Найти тему
Семен Спокойный

Почему английский язык стал международным

Главная причина - доминирование Англии и США в науке, технике и культуре. Не нужно бросать в меня банановую кожуру, это доминирование не всегда было и  не всегда будет. Но сегодня оно есть.

Допустим, написал человек статью. И напечатал ее на своем родном языке. Если ты этого языка не знаешь - жди, пока переведут. А пока ты ждешь, ее прочтет твой знающий тот язык коллега. И использует в своей работе. Оно тебе надо? Поэтому кошка из анекдота *) была права: надо знать языки. И чем больше, тем лучше. А так как все языки ты выучить не можешь, ты учишь тот, на котором больше всего литературы по твоей специальности. Т.е. английский **).

Или ты, допустим, венгр. Написал статью. Естественно, на родном венгерском. И, естественно, хочешь, чтоб ее прочли как можно больше твоих коллег. Будешь ты ее переводить? А на какой язык?

Ребята придумывают и называют на своем родном языке. А на каком надо?

Вот ребята изобрели подъемный кран. Решили, что он похож на журавля и так его журавлем и назвали. Если бы его придумали в Сомали, весь мир называл бы его вииш, потому что «вииш» - это по-сомалийски «журавль». Но первыми до такой полезной штуки додумались не в Африке, вот мы и имеем прекрасное русское слово «кран».

Придумали ребята самоходную броневую машину, и непочтительно назвали ее банкой. По-английски tank. И так эта машина теперь и называется: по-испански tanque, по-сомалийски taangiga. По-японски, правда, пишется タンク, но читается все равно «танк». И пошло-поехало: ассемблер - сборщик, кобол - COmmon Business Oriented Language. Опять же, битлз, рок-н-ролл, джинсы, виндовз, ...

Все эти топ-листы, фактчекинги, девайсы, гаджеты, пиары и ренейминги, от которых меня, например, воротит, говорят не только о низкой языковой культуре журналистов и докладчиков, но и об объективном факте.

А русских слов в английском я лично знаю только семь: perestrojka, kolkhoz, babushka, sputnik, vodka, matryoshka и pogrom.

Вторая причина – английская грамматика проста. Не нужно заучивать род существительных, падежей нет, множественное число образуется просто и единообразно, времена глаголов – тоже ***). Сравните:

бегу, бежишь, бегут – renne, rennst, rennen — cours, cours, courent  — corro,  corres, corren — run, run, run.

И все-таки простота - не туз козырный. Когда центром мира был Рим, международным языком была латынь, а уж ее грамматику простой не назовешь. То же касается французского.

Хочу поговорить об эсперанто. Это прекрасный язык. Эстетически красивый. Его грамматика проста и логична. Многие его слова и учить не надо, вы их уже знаете:  barakti, brovo, gladi, kolbaso, krom...

Что удивительно – по мощности и выразительности эсперанто не уступает естественным языкам. Есть прекрасные переводы, например, Библия или лермонтовский Парус. Есть собственная эсперантская литература. В разных странах были и есть энтузиасты эсперанто, есть эсперантские журналы, вебсайты, передачи...

И такой хороший и удобный язык международным не стал. В отличие от более сложного английского. Тут ничьей злой воли нет, просто не языковые энтузиасты определяют, станет ли язык международным. Таким его делают или не делают миллионы простых людей, занятых своей работой и своей карьерой. Допустим, человек работает с ферромагнитными сплавами. Может, ему и нравится эсперанто, но десять часов в день он занимается этими сплавами, ему не до пропаганды пусть даже очень хорошего языка. Ему надо быть в курсе последних изменений по специальности. Какие журналы он будет читать – английские или эсперантские?

Эсперанто придумал польский еврей Лазарь Заменгоф. Он хотел таким образом уничтожить войны. Считал, что люди потому ненавидят друг друга, что друг друга не понимают. А будет общий язык – будут понимать. Прекрасная идея. Но неверная. Я был знаком с одной эсперантисткой, она знала язык в совершенстве и вообще была очень ярким и талантливым человеком. И ярой антисемиткой.

*) Мышка убежала от кошки и спряталась в норку. Тогда кошка залаяла. Мышка решив, что это прибежала собака и прогнала кошку, вылезла из норки. Кошка ее поймала, съела и сказала: «Учите, ребята, иностранные языки!».

**) Не знаю, как сейчас, но было время, когда больше всего литературы по шахматам печатали на русском, и поэтому Бобби Фишер – да, он был несчастным и больным человеком, но он был и гениальным шахматистом - выучил русский.

***) Строго говоря, это не так. Правила английской грамматики сложны и многочисленны, не говоря уж о том, что из правил есть исключения, которые нужно тупо запоминать. Но для хорошего практического владения английским языком достаточно знать только несколько простых правил. О других языках этого не скажешь.