Вроде бы сказку про удачливого обладателя волшебной лампы все в детстве читали. Мультфильм тоже смотрели. Везде имя главного героя указано в правильном написании - Аладдин. Так откуда же берется столько картинок, вывесок и просто публикаций, перевирающих его?
Этой статьи бы не было, если бы количество ошибающихся не было каким-то зашкаливающим. Куда ни ткни, везде написано "Алладин" вместо "Аладдина".
Вот в качестве примера типичная рекламка:
Или магазин ковров:
Или кафешка:
И такого, повторимся, полным-полно. То есть люди придумывают название, с кем-то явно советуются, обсуждают, документы подают, дизайнеру заказ на вывеску делают. И никто ни на одном этапе не может подсказать, что тут ошибка!
Возможно, объяснение тут кроется в том, что многим чудится в этом имени какая-то связь с Аллахом. Мальчишка-то у нас араб, правильно? Нет-нет, не китаец, про этот устойчиый миф мы уже говорили. Именно араб. Ну а раз араб, то явно назван в честь Аллаха - такая логика.
Но логика эта ошибочна, потому что в оригинале его имя звучит так: Ала ад-Дин. Оно двухчастное. Первая часть означает благородство, вторая - веру. Все вместе - благородство веры. Аллах тут, конечно, тоже незримо присутствует, но не в этимологическом смысле.
В общем, что мы можем сказать? Надо больше читать, тогда правильный облик слов, имен и названий прочно будет отпечатываться в памяти.
____________
Хороших вам сказок! Подписывайтесь, читайте, до новых встреч! А еще приглашаем в группу ВК "Литинтерес", там много разных историй про литературу!