Секретарь отделения «Единой России» Белгородской области, Галина Шаповалова, пришла на мероприятие в память о жертвах Чернобыля в платье с надписью «Вечеринка» (party - по-английский). Ситуация наглядно демонстрирует, почему нужно всегда переводить иностранные надписи перед тем, как надевать ту или иную вещь.
Интересно, что женщина является дипломированным специалистом в области иностранных языков. Сама Галина Шаповалова подумала, что надпись “Party” означает слово «партия», поэтому выбрала именно этот наряд. Секретарь партийного отделения отмечает, что злого умысла не было, никого оскорбить она не хотела. Женщина обещает, что такое не повторится, что скорее всего правда после такого курьеза.
Пока все отходят от шока и оскорбления, предлагаю подумать, почему наряд оказался неудачным? Помимо надписи есть в нем и другая проблема. Как думаете, какая? Пишите ответы в комментарии!