Здесь должна была быть другая фраза... но... что-то пошло не так... A goodie two-shoes или про то, что все дураки и не лечитесь! Одна я умная, в белом пальто стою красивая! A goodie two-shoes - это про тех, кто вечно "в белом пальто"... белые и пушистые, а внутри дерьмо. Знаете таких? Я одного знаю... Впрочем, сегодня его знает весь мир... Резюмируем... A goodie two-shoes - это... - весь такой белый и пушистый - "белопальтовый" For example: ...You walk around as if you've never made a mistake. You're just another goodie two-shoes... Жду ваш вариант перевода в комментариях and I see you when I see you!