Сперва уточним, что слово «Швейцария» является русскоязычным вариантом немецкого общепринятого названия страны «Die Schweiz» в современном написании. Исторически, Швейцария, как страна и нация складывалась в немецкоязычном пространстве, поэтому немецкие названия в соответствии с принципом старшинства являются более «аутентичными». Официальное немецкое название Швейцарии звучит так: «Schweizerische Eidgenossenschaft». С первым словом все понятно, а что такое «Eidgenossenschaft»? Немецкие обозначения «Eidgenonssenschaft» и «eidgenössisch» несут официально-бюрократический характер. Основой этих обозначений является понятие «Eid», или «клятва», а также «Genossenschaft», или «товарищество». Следовательно, «Schweizerische Eidgenossenschaft» можно перевести, как «Швейцарское товарищество по клятве». Нужно уточнить, что речь идет о «Союзной грамоте» 1291 года и о механизме взаимных гарантий безопасности отдельных регионов в условиях отсутствия устойчивых институтов имперской власти в альпийски