Найти в Дзене
Мой обожаемый кот

Почему редакторы советуют писать правильно

Вроде бы глупый вопрос. Даже чудной. Что же это за писатель, который правил русского языка не знает, и знать не желает! Ну, да, ну да. Писатель должен быть знаком с правилами. Хотя бы для того, чтобы знать, что именно он нарушает. Потому что без нарушений правил обойтись трудно. Мне это точно не удаётся. Понятно, что мои творения никому не указ. Но я и не ставлю себя в пример. Есть масса других, более авторитетных и красноречивых. Вот рассказы Зощенко напичканы просторечиями, часто до карикатурности. Но иначе и быть не могло, ведь их (рассказов) герои — самые простые, едва грамотные люди. Да и читатели периодики, где рассказики публиковались, тоже ведь были едва грамотными. Более сложные синтаксические структуры не осилили бы. Или «ниасилили». Я не знаю, приходилось ли Михаилу Михайловичу воевать с редакторами из-за такого «нелитературного» литературного стиля, с кучей орфографических ошибок. Итак, правильность текста: орфографическая, синтаксическая, стилистическая — штука относительн

Вроде бы глупый вопрос. Даже чудной. Что же это за писатель, который правил русского языка не знает, и знать не желает! Ну, да, ну да. Писатель должен быть знаком с правилами. Хотя бы для того, чтобы знать, что именно он нарушает. Потому что без нарушений правил обойтись трудно. Мне это точно не удаётся.

Понятно, что мои творения никому не указ. Но я и не ставлю себя в пример. Есть масса других, более авторитетных и красноречивых. Вот рассказы Зощенко напичканы просторечиями, часто до карикатурности. Но иначе и быть не могло, ведь их (рассказов) герои — самые простые, едва грамотные люди.

Да и читатели периодики, где рассказики публиковались, тоже ведь были едва грамотными. Более сложные синтаксические структуры не осилили бы. Или «ниасилили». Я не знаю, приходилось ли Михаилу Михайловичу воевать с редакторами из-за такого «нелитературного» литературного стиля, с кучей орфографических ошибок.

Итак, правильность текста: орфографическая, синтаксическая, стилистическая — штука относительная. Почему же редакторы так упорно против авторских «находок»? Обзывают их всякими заумными словами древнего происхождения: плеоназмы, архаизмы, канцеляризмы… И критикуют, критикуют. А если это «свой стиль»???

Я, между прочим, люблю завернуть в тексте что-нибудь этакое… с налётом безграмотности. И не только в диалогах и рассуждениях. Не отказываю себе в удовольствии состряпать какую-нибудь вычурность. Понятно, не просто так, а с определённой целью. Чтобы подчеркнуть чего-то там, черту характера или напряжённость момента.

Но давайте поставим себя на место редактора. Вот лежит перед ним стопочка шедевров — высотой сантиметров этак тридцать. Ой, сейчас подобное уже неправдоподобно. Надо так: смотрит на него с монитора энное количество файлов общим весом мегабайт этак… 15-20. Все мегабайты «заражены» авторским стилем. Причём каждый файл — своим.

Я не знаю, что именно испытывает редактор при виде такого богатого «ассортимента». Но, поскольку я пытаюсь почувствовать себя в редакторской шкуре, подозреваю, что редактору очень хочется обработать содержимое файлов от «заразы». Чтобы были они чистенькие и гладенькие — соответствовали правилам.

Ну а чтобы хоть немного уменьшить объём своей работы, редакторы рекомендуют писателям не увлекаться. Дельный, в общем-то, совет. Впрочем, каждый писатель может не только следовать ему, но и давать его. Причём не только другим, но и себе самому!

-2

Мои книги можно почитать ЗДЕСЬ и ТУТ(жмите)