Найти тему
Анастасия С.

Абырвалг

Эти характеристики могут отсутствовать в каких-то языках. Так, одной из отличительных особенностей многих тюркских языков (таджикского, узбекского и др.) является наличие в нем сингармонизма, который предполагает, что в словах все согласные либо твердые, либо мягкие. Отсюда и трудность при произношении русских слов, в которых встречаются одновременно твердые и мягкие согласные. В этой связи произношение вместо «бо\ль\шой – «бо/л/шой» представляется совершенно закономерным. Например, в азербайджанском языке отсутствует скопление согласных при одном гласном в начале слова. В тюркских языках ударные и безударные гласные мало отличаются, сила и длительность их почти одинаковы. При этом чаще всего, в отличие от русского языка, ударение ставится на последнем слоге. Поэтому, безусловно, одним из направлений проектной деятельности должна стать фонетическая работа [5].

Для ряда учащихся очень трудным звуком является [л] и его мягкая пара [л`]. Под влиянием родного языка такие учащиеся не различают твердого и мягкого варианта и произносят одинаково лук – люк, полка – полька, мол – моль и т.д., таким образом, возникают ошибки не только в произношении, но и искажение смысла слов.

Таким образом, все вышесказанное позволяет сделать вывод, что реализация на практике метода проектов предоставляет уникальную возможность для эффективного формирования универсальных учебных действий у обучающихся, развития у них языковой и речевой компетенций.

Обучая русскому языку школьников, необходимо всегда помнить, что основное назначение русского языка состоит в формировании коммуникативной компетенции, а овладение звуковой стороной языка является решающим в формировании речевой способности в изучаемом языке. Поэтому так важно обучать фонетическим навыкам детей-инофонов на среднем этапе при помощи метода проектов, так как данный метод поможет обучающимся освоить новый для них материал.