Распространение данной технологии привело к тому, что любое, как групповое, так и личностное, творческое мероприятие стали называть проектом. Чтобы избежать подобного обобщения, следует разграничить толкование проекта как понятия и как метода проектов.
Е.С. Полат, доктор педагогических наук, сформулировала следующее определение: «Проект – это прототип, идеальный образ предполагаемого или возможного объекта, состояния, в некоторых случаях – план, замысел какого-либо действия» [3]. Однако В.С. Лазарев предлагает другое определение: «Проект – это последовательность взаимосвязанных событий, которые происходят в течение установленного ограниченного периода времени и направлены на достижение неповторимого, но, в тоже время, определенного результата» [2:9].
Прежде чем переходить к этапам разработки и реализации проекта, следует обратить внимание на его составляющие. Как и всякое сложное образование, проект состоит из компонентов, качества которых и связи между которыми определяют качества самого проекта.
Компонентами всякого проекта являются:
● наличие социально значимой задачи (решение исследовательской, информационной или практической проблемы);
● планирование действий по разрешению проблемы (проектирование самого проекта);
● поиск информации, которая затем будет обработана, осмыслена и
представлена участниками проектной группы;
● наличие значимого продукта («выхода» проекта) как результата
работы над проектом;
● представление продукта и обоснование его социальной
значимости [4].
Из вышесказанного следует отметить, что жизненный цикл каждого проекта имеет несколько этапов:
● постановка практической проблемы – проблематизация;
● поиск способа решения проблемы – проектирование решения;
● планирование достижения желаемого результата;
● практическая реализация проекта;
● завершение проекта [2:8].
Учитель играет важную роль в осуществлении проектной деятельности обучающихся. Сущность проектного метода обучения состоит в следующем: «расскажи мне – и я забуду, покажи мне – и я запомню, сделай вместе со мной – и я научусь». Высокое мастерство, умение работать по ситуации, одновременная организация и направление различных видов деятельности детей и владение в совершенстве проектной технологией – сочетание всех этих качеств требуется от учителя в реализации метода проектов.
Результаты выполненных проектов должны быть, что называется, «осязаемыми», то есть если это теоретическая проблема, то конкретное ее решение, если практическая – конкретный результат, готовый к внедрению [3].
Обращаясь к нашей теме, отметим, что при подготовке проекта стоит обратить внимание на то, что одной из главных проблем, с которой может столкнуться учитель русского языка при работе с детьми-инофонами, является фонетическая интерференция. Фонетическая интерференция выражается в отличном от русского языка акценте, который с точки зрения произносительных норм русского языка является их нарушением. Эти нарушения связаны с тем, что артикуляция их родной речи различается с той артикуляцией, что принята в русской речи.
Русская фонетическая система в ее функционировании в речи характеризуется такими чертами:
- довольно разнообразная система вокализма;
- наличие корреляционных пар звонких и глухих, твердых и мягких согласных;
- чередование в одном слове слогов то с мягким, то с твердым согласным;
- редукция безударных гласных и чередование в одном слове ударных и безударных слогов;
-ударение разноместное и подвижное.
Эти характеристики могут отсутствовать в каких-то языках. Так, одной из отличительных особенностей многих тюркских языков (таджикского, узбекского и др.) является наличие в нем сингармонизма, который предполагает, что в словах все согласные либо твердые, либо мягкие. Отсюда и трудность при произношении русских слов, в которых встречаются одновременно твердые и мягкие согласные. В этой связи произношение вместо «бо\ль\шой – «бо/л/шой» представляется совершенно закономерным. Например, в азербайджанском языке отсутствует скопление согласных при одном гласном в начале слова. В тюркских языках ударные и безударные гласные мало отличаются, сила и длительность их почти одинаковы. При этом чаще всего, в отличие от русского языка, ударение ставится на последнем слоге. Поэтому, безусловно, одним из направлений проектной деятельности должна стать фонетическая работа