Приближается 1 мая. Для левой оппозиции это День международной солидарности трудящихся, символизирующий борьбу трудового народа за свои права.
Для российской власти это праздник «весны и труда», призванный символизировать классовый мир и благополучие нашего общества. Помнится, бывший высокопоставленный чиновник КПСС, мутировавший в «демократа», в предмайском поздравлении по радио ГТРК «Белгород» пенял коммунистам, что они-де своим политикаеством омрачают мирный праздник.
Вероятно, у него к этому времени уже возникли проблемы с памятью, и он забыл то, о чём в советское время, в какое он прожил большую часть своей жизни, знали все: 1 Мая – День международной солидарности трудящихся в борьбе за свои права. И родился он в огне классовой борьбы.
В начале мая 1886 года трудящиеся США организовали весеннее наступление в борьбе за свои права. 4 мая полиция, при разгоне демонстрации в Чикаго убила шестерых её участников. А потом к этим жертвам добавились жертвы судебной расправы: по ложному (это потом было доказано) обвинению были приговорены к смертной казни пятеро активистов рабочего движения. И в 1889 году Парижский конгресс II Интернационала в память о погибших объявил 1 мая 1890 Днём солидарности рабочих всего мира и предложил отметить его демонстрациями с социальными требованиями. С тех пор в десятках капиталистических стран, включая и наиболее благополучные, 1 Мая стал традиционным боевым праздником.
Ощущение такого боевого духа рабочих передаёт песня «Кейси Джонс» Джо Хилла, написанная в начале прощлого века и популярная многие годы. Замечу, что её автор был расстрелян в США.
Однажды забастовку объявили мы опять,
И только Кейси-машинист решил не бастовать.
К чему бороться, думал он, н лучше ль есть свой хлеб.
И вот штрейкбрехер Кейси Джонс, короче – скэб.
Кейси Джонс с машины не слезает,
Кейси Джонс привычный держит путь.
Кейси Джонс покорный раб хозяев,
Они ему повесили медаль на грудь.
Стыдят его со всех сторон: «Бастует целый свет!».
«Плевать, - ответил Кейси Джонс, - до вас мне дела нет».
Но кто-то рельсы развинтил в глухую ночь одну.
И вот штрейкбрехер Кейси Джонс бултых ко дну.
Кейси Джонс отправился на небо,
Кейси Джонс стучаться начал в рай.
«Кейси Джонс, - сказал апостол скэбу,
Мы ждём тебя, всходи скорей, давай!».
У нас в раю, поверишь ли, совсем не благодать.
Вот ангелы-хранители решили бастовать.
Волнуются, забросили дела ко всем чертям.
Но ты же ведь штрейкбрехер, ты поможешь нам!
Кейси Джонс взял крылышки и тогу,
Кейси Джонс взял арфу и венок.
Кейси Джонс прислуживался к богу
Вот так же, как хозяевам служить он мог.
Но ангелы-хранители узнали, как назло.
И райского штрейкбрехера поймали за крыло.
Венок ему попортили и арфу пополам –
И вышибли голубчика ко всем чертям!
Кейси Джонс навек расстался с небом,
Кейси Джонс работает в аду.
Кейси Джонс жалеет, что был скэбом,
Что просим всех штрейкбрехеров иметь в виду!
Виктор ВАСИЛЕНКО,
Белгород