Найти тему
Sisyfos

Смерть Бориса Зайцева

Оглавление
АртНижник
АртНижник
— Прости, Надежда. Надежда, прости.
Надежда Васильевна знала, о чем он говорит. Она заплакала, припала к его щеке, и сердце ее разорвалось, когда она увидела эти большие, несколько суровые, давно любимые и измученные глаза. Вероятно, он прочел что-то в ее лице. Он качнул головой, молча, и произнес:
— Так.
Утром он умер.

Цитата из рассказа "Смерть" последнего автора Серебряного века Русской поэзии за границей. Сила орнамента строк, печали душевной и осознания угнетающих закономерностей человеческой жизни.

Фото Б.К.Зайцев
Фото Б.К.Зайцев

Немного биографии

Автор с 1904 году начал регулярно посещать Италию. Предпочитал отдыхать именно там, а не в Российской Империи. Через 18 лет, ссылаясь на тяжёлое протекание брюшного тифа, писатель покидает уже СССР и начинает вести литературную деятельность по всей Европе.

Зайцев был знаком с Антоном Чеховым, воспоринания о котором впоследствии он изложил в биографическом труде, посвящённом драматургу. Писатель всю жизнь собирал литературные факты также об Иване Тургенева и Василии Жуковском.

Уже в 1923 году поселяется в Париже, где проживёт оставшиеся ему полвека. Там он работает во многих литературных журналах писателей-эмигрантов. Все издания объединял Союз русских писателей и журналистов Франции.

Организация оставалась самой многочисленной из подобных. Членами Союза за время его существования побывали: Константин Бальмонт, Александр Куприн, Сергей Эфрон, Иван Шмелев, Марк Алданов, Надежда Тэффи, Саша Черный. А также Иван Бунин, который на протяжении всего начального периода творчества молодого Зайцева поддерживал его лестной критикой.

Фото Иван Бунин и Борис Зайцев в окружении авторов журнала "Возрождение"
Фото Иван Бунин и Борис Зайцев в окружении авторов журнала "Возрождение"

Работы

Творческий стиль Зайцева постепенно менялся. От "модного" литературного импрессионизма до уже ставшей классикой манеры письма Ивана Тургенева и наставника Антона Чехова. Направление "впечатления" исчезло после Первой Мировой по понятным причинам. Высокодуховные возвышенные над строгостью и монуметальностью прошлого "поэты-живописцы" были сломлены.

Ещё в 1918 году выходит его "Италия", вдохновлённая путешествиями по стране. В то же время Зайцев начинает работу над переводом "Божественной комедии" Данте.

Удачное решение. Ведь ещё Александр Сергеевич Пушкин использовал переведённые им лично отрывки из итальянской поэмы в "Евгении Онегине". Более удачной попытки в веке XlX не было.

Можно привести в пример "академический" труд профессора Дмитрия Мина или сатирика Дмитрия Минаева, но их стили очень далеки до позднесредневековой поэзии Данте.

Кстати, на канале уже есть две статьи, посвящённые итальянскому автору.

В СССР эталонным переводом "Божественной комедии" считалась работа Михаила Лозинского. Он даже получил Сталинскую премию за труд.

Зайцев решил перевести поэтические терцины Данте в ритмическую прозу. Решение было обусловлено "строгостью" языка автора, которую переводчики прошлолого, к сожалению, теряли.

Но всё же в большинстве дискуссий, связанных с переводами "Божественнойкомедии", выводы определяют труд Лозинского более "живым" и цельным по структуре.

Отрывок из перевода Бориса Зайцева:

1. На половине странствия нашей жизни   
Я оказался в некоем темном лесу,   
Ибо с праведного пути сбился.   
4. О сколь трудно рассказать об этом   
Диком лесе, страшном и непроходимом,   
Что наводит ужас при одном воспоминании.   

Из перевода Михаила Лозинского:

1. Земную жизнь пройдя до половины
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.
4. Каков он был, о, как произнесу,
Тот дикий лес, дремучий и грозящий,
Чей давний ужас в памяти несу.

Можете сравнить сами и высказать своё мнение в комментариях. Я уже давно выбрал для себя идеал:

Я по жизни загулял,
Словно в темный лес попал.
Фото Б.К.Зайцев
Фото Б.К.Зайцев

Душа

В эмиграции Зайцева заинтересовало xpиcтиaнcтвo. В 1927 году он посещает Афон. Ход своего путешествия он изложит в одноимённом сборнике.

Зайцев будет работать во многих пpaвocлaвныx журналах и писать рассказы на одноимённую тематику.

Впоследствии он писал, что до эмиграции данная тема просто не могла заинтересовать его. Своему увлечению Зайцев посвятил многие произведения, среди которых:

  • "Алексий Бoжий человек"
  • "Валаам"
  • "Сергий Радонежский"

Эмиграция в большинстве своём отличалась такой склонностью.

Фото Б.К.Зайцев
Фото Б.К.Зайцев

Смерть

В 1957 году семью Зайцева посещает трагедия. Его жена Вера Алексеевна после перенесённого инсульта стала полностью парализованной. До конца её жизни он лично заботился о здоровье любимой.

Данное событие сильно повлияло на творчество Зайцева. Последние свои произведения он посвятил воспоминаниям о своей жизни и судьбе друзей и близких.

Ещё в 1922 году автор публикует рассказ "Смерть".

Герои в ожидании. В ожидании смерти. Молодой писатель написал рассказ о каждом человеке на Земле в общем и о себе самом будущем. Ещё не скоро его посетит трагедия, которая будет подобна истории в произведении.

Анализируем мы жизнь только тогда, когда наш разум начинает готовиться к концу, пустоте, которой заполнится душа.

Но являются ли эти размышления продуктом постепенного уничтожения тела? Или ментальная болезнь разрушает нашу материальную оболочку? И счастливее ли человек, перестающий осознавать свой конец, рефлексирующего философа?

Преднамеренны ли наши страдания по себе? Нужно ли готовить свой разум к постепенномц разложению или не задумываться о будущем?

Борис Зайцев умер в 1972 году в возрасте 90 лет. Писатель успел поразмышлять над подобными вопросами.

Можете самостоятельно ознакомиться с небольшим по объёму рассказом.

Спасибо за прочтение.

Ваша подписка поможет автору статьи!

#культура #литература #интересный факт #история #эмигранты