О деньгах по английски
Financial freedom – финансовая свобода
Loan — заем
hard up [hɑ:d] [ʌp] испытывающий нужду
squander [ˈskwɔndə] расточительство
waste [weɪst] трата, расход, пустая трата
earn [ə:n] зарабатывать, получать
loan [ləun] ссуда, кредиты; давать взаймы
salary [ˈsælərɪ] зарплата
invest [ɪnˈvest] инвестировать
wage(s) [weɪdʒ] заработная плата (мзда)
saving(s) [ˈseɪvɪŋ] экономия (сбережения)
windfall [ˈwɪndfɔ:l] золотое дно
amount [əˈmaunt] сумма (денег); количество
receive [rɪˈsi:v] получать, принимать
borrow [ˈbɔrəu] одалживать, брать взаймы/взять взаймы
will [wɪl] завещание
bet [bet] ставка; держать пари
smash [smæʃ] разрушать
check [tʃek] чек
coin (s)[kɔɪn] монета (монеты)
penniless [ˈpenɪlɪs] бедный
well- off [welɔf] богатый
wealthy [ˈwelθɪ] богатыe; богатый
spend [spend] тратить/потратить
spending [spendIN] расходы
Денежные идиомы:
cheapscate — скряга;
cold hard cash — живые деньги, наличные;
cut-rate — товар со скидкой;
dime a dozen — дешевый;
dutch treat — складчина; поход в ресторан, когда каждый платит сам за себя;
To feel like a million bucks — чувствовать себя на миллион;
to go broke — разориться;
to grease your palm — дать взятку;
hit the jackpot — сорвать банк;
in the red -влезший в долги, убыточный;
to make a bundle — заработать много денег;
penny for your thoughts — дословно «Плачу пенни за твои мысли», в смысле — поделись мыслями
��0�19��w