Найти в Дзене
Pretty Toys Magazine

«Кукла» и «Нингё»

Чиеко Хазеки написала нам длинное письмо, в котором затронула практически все аспекты искусства куклы в Японии. Мы искренне полагаем, что вам оно покажется интересным и увлекательным, так что желаем приятного чтения! «кукла» и «нингё» Прежде чем начать свой рассказ, я бы хотела оговорить значение слова “кукла”(имеется в виду английское слово doll). История слова “кукла” насчитывает всего порядка 200 лет. В Японии история слова “нингё”, которое переводится как “кукла”, насчитывает уже более 1000 лет. “Нингё” имеет широкое значение и включает в себя все формы людей, живых или воображаемых существ, используемых с целью игры, украшения или совершения религиозных обрядов. Английское слово “кукла” не может передать всего значения слова “нингё”. Мне хочется подчеркнуть, что в тексте я буду использовать слово “кукла” исключительно для удобства. знакомство с авторской куклой В 1957 году я родилась на окраине города Токио. Мои родители были музыкантами. Музыка всегда была тесно связана
Оглавление
Чиеко Хазеки написала нам длинное письмо, в котором затронула практически все аспекты искусства куклы в Японии. Мы искренне полагаем, что вам оно покажется интересным и увлекательным, так что желаем приятного чтения!

«кукла» и «нингё»

Прежде чем начать свой рассказ, я бы хотела оговорить значение слова “кукла”(имеется в виду английское слово doll). История слова “кукла” насчитывает всего порядка 200 лет. В Японии история слова “нингё”, которое переводится как “кукла”, насчитывает уже более 1000 лет. “Нингё” имеет широкое значение и включает в себя все формы людей, живых или воображаемых существ, используемых с целью игры, украшения или совершения религиозных обрядов.

Английское слово “кукла” не может передать всего значения слова “нингё”. Мне хочется подчеркнуть, что в тексте я буду использовать слово “кукла” исключительно для удобства.

'Комедиант' Ябе Фуджико около 45 см
'Комедиант' Ябе Фуджико около 45 см

знакомство с авторской куклой

В 1957 году я родилась на окраине города Токио. Мои родители были музыкантами. Музыка всегда была тесно связана с моей жизнью. Но когда мне исполнилось 16 лет, двое художников просто поразили меня. Это были Йотцуя Саймон и Цуджимура Джусабуро. Их стиль крайне отличался от того, что я представляла себе в “нингё”. Я была потрясена, увидев их нингё.

Я узнала, что Йотцуя открыл школу по изготовлению кукол, и спросила у своей мамы, можно ли мне посещать занятия. Тогда моя мама сказала мне: “Говорят, что ты не сможешь родить ребенка, если будешь создавать кукол, так как куклы забирают души детей”. Конечно, это лишь предрассудки. Но в конце концов я поверила и отказалась от желания создавать кукол.

Спустя годы я почти забыла о том мире нингё.

Это фото с выставки “Куклы мира”, Москва, 2008. Слева направо: Ямагучи Кейко, Игета Хироко, Ябе Фуджико.
Это фото с выставки “Куклы мира”, Москва, 2008. Слева направо: Ямагучи Кейко, Игета Хироко, Ябе Фуджико.

замужество и дети

Я специализировалась на философии во время учебы в университете. Вскоре после окончания учебы, в 23 года, я вышла замуж и до 32 лет успела родить четырех детей.

Я сожалела о том, что не могла работать вне дома, а мне бы этого хотелось. Но я узнала одну поговорку, что “ребенок бывает самым почтительным к родителям в первые три года после рождения”. Я думаю, это так. Дети изменили меня. Я многому у них научилась, они воспитали меня как мать.

Когда мой четвертый сын пошел в детский сад, я начала свою карьеру. Но мать четверых детей без опыта работы - я никак не могла найти работу с полной занятостью. Тогда я стала преподавать английский как временное занятие и откладывать деньги, чтобы открыть собственный бизнес. Я решила стать хозяйкой своего дела.

Друг моего мужа открыл офис торгового менеджмента в Нидерландах, и я стала его ассистентом в Японии, у него же я училась деловому опыту и навыкам. Это было очень удобно - я могла работать дома и организовывать расписание, как мне нравилось.

Когда он поощрил меня на создание проекта, я предложила персональную выставку художницы по куклам. Ее куклы напомнили мне о моей страсти к куклам Джусабуро и Саймона. Я попросила художницу позволить мне работать на нее. Это было мое первое внедрение в бизнес кукольного искусства.

Ямагучи Кейко 'Яблоко Венеры'  2011 33 см глина и ткань
Ямагучи Кейко 'Яблоко Венеры' 2011 33 см глина и ткань

doll forum japan

Мой босс в Нидерландах не был заинтересован в моем предложении. Поэтому я приняла решение стать независимой от него. Я открыла офис «Eurasia Dolls» у себя дома. Но для продвижения авторской куклы было слишком мало информации. Совсем немного книг и полное отсутствие журналов. Никаких специалистов. Так, даже художники не владели информацией о других художниках. Поэтому я решила создать журнал о куклах самостоятельно, поделиться тем, что знала сама. После того, как я выпустила первый номер DOLL FORUM JAPAN в 1994, создатели кукол были счастливы, они уже изголодались по информации.

Я старалась посетить все авторские выставки, какие могла. К счастью, большинство кукольников проживало в районе Токио, и почти половина - в западной его части, там, где жила я. Поэтому я могла писать репортажи о большинстве проходивших выставок.

В те дни стоимость печати была очень дорогой. Я могла использовать лишь один снимок для репортажа об одной выставке для выпуска DFJ, однако же я использовала целую пленку (24 или 36 кадров) во время выставки. Для одного периодичного выпуска я посещала от 10 до 20 выставок, получается, что я выбирала всего 20 кадров из почти 500 отснятых.

Сегодня, с цифровыми ресурсами, это кажется просто. Но тогда нам приходилось покупать пленку и платить за ее обработку. Поэтому я серьезно относилась к выбору каждого фото.

Многие журналы о куклах полагаются на материалы художников, но я настаивала на собственных материалах. Так, я смогла изучить искусство фотографии и дизайна. Такой опыт, как издательство журнала, плюс еще один - иметь четверых детей, - все это придало мне уверенности в себе, даже если я была одна в поле и не знала, верно ли я иду или нет.

Чиеко Хазеки и наш литературный редактор, Юлия. Москва, 2008.
Чиеко Хазеки и наш литературный редактор, Юлия. Москва, 2008.

япония, закрытая страна

Да, я была абсолютно одна, когда начала работу с Doll Forum Japan (DFJ), меня поддерживали лишь несколько искренних художников.

В Японии существует старая волна художников из 1910-ых. В их группе выбирается ценность национального достояния. Их старый и консервативный стиль практически вымирает сегодня. Но они имеют большое влияние.

Получить их признание было практически невозможным, хотя я и старалась. Они ненавидели и не принимали кукол нового стиля, как у Йотцуя или Тцуджимура, в то время как большинство молодых художников следовало их новым стилям.

Еще одной проблемой в Японии была наша социальная структура. Изначально между учителем и учеником устанавливается консервативная система отношений. Учитель по созданию кукол контролирует информацию, а ученики априори подчиняются учителю, и платят за это большие деньги. Ученики боятся жаловаться. Если ученик полагает, что другой учитель лучше, то покинуть класс будет проблематично.

С другой стороны, многие художники отнеслись ко мне очень настороженно и с подозрением, ведь на тот момент у меня не было профессионального опыта (да и денег тоже). Таким образом, работать в японском обществе было нелегко. Я постоянно чувствовала нехватку кислорода.

Ябе Фуджико - еще одна художница с уникальной техникой создания реалистичных выражений. Ее материал - в основном ткань и натуральные волокна. Для лиц она использует немного глины. Название этих работ “Хороший день” (веро-ятно, они посетили свадебную церемонию родственников, о чем можно судить по формальным костюмам). около 40 см
Ябе Фуджико - еще одна художница с уникальной техникой создания реалистичных выражений. Ее материал - в основном ткань и натуральные волокна. Для лиц она использует немного глины. Название этих работ “Хороший день” (веро-ятно, они посетили свадебную церемонию родственников, о чем можно судить по формальным костюмам). около 40 см

опыт NIADA в 1990-е

Начиная с первого года выхода DFJ, я присоединилась к NIADA. После моего опыта с закрытым японским обществом я была удивлена тому, как открыты другие, а между начинающими и опытными художниками не было границ.

Я хорошо помню момент открытия их галереи, я просто стояла с широко раскрытыми глазами. Я была потрясена сценой перед моими газами. Lisa Lichtenfels, Akira Blount, Helen Kish, Robert Tonner... художники, которых я знала по кукольным журналам, находились все вместе на такой маленькой территории. И все дружелюбно наслаждались общением. В Японии это было бы невозможным!

Затем ко мне подошла пожилая женщина: «Что вы делаете? NIADA - это место общения для всех. Не молчите. Просто идите и пообщайтесь с кем-нибудь!»

Я не помню ее слов дословно. Я надеялась, что в Японии когда-нибудь будет подобие NIADA. Позитивно настроившись, я обратилась к Хелен Киш, которая была президентом NIADA на тот момент. Все, что у меня было, чтобы представить себя, - это первый выпуск DFJ.

Но она поверила в меня и предложила спонсорскую помощь, чтобы я могла вступить в общество в качестве члена-покровителя (в те годы, стать членом общества было сложнее, чем сейчас).

Мой опыт с NIADA придал мне отваги и мужества для работы с собственными проектами в Японии. После этого я посещала NIADA ежегодно на протяжении около 10 лет. Я начала обмен информацией о художниках-кукольниках, потому что до этого момента Япония была страной «за закрытыми дверьми» в том, что касалось художников.

В своем журнале я представляла зарубежных художников, брала с собой японских художников на зарубежные мероприятия, такие как GDS (Global Doll Soceity), Santa Fe Doll Art, Frankfurt Doll Art.

На выставке Dubai Doll Art в 2009. Участникам нужно было присутствовать на протяжении трех недель, пока длилась выставка.  У меня было много времени сидя за демонстрационным столиком, поэтому я создала Дубайскую Кокеши из бутылки от воды и японской бумаги, которую я привезла. Кокеши - это народная японская кукла-сувенир с простыми формами. Я знала, что в Дубаи нет народной куклы, поэтому я попыталась ее создать, изучая их этнические наряды.  Многие люди интересовались стоимостью! В итоге художник из Канады захотел их забрать, и я отдала их в обмен на пиво. (Но это был день отъезда, поэтому я осталась без пива, которое в Дубаи очень сложно найти.)
На выставке Dubai Doll Art в 2009. Участникам нужно было присутствовать на протяжении трех недель, пока длилась выставка. У меня было много времени сидя за демонстрационным столиком, поэтому я создала Дубайскую Кокеши из бутылки от воды и японской бумаги, которую я привезла. Кокеши - это народная японская кукла-сувенир с простыми формами. Я знала, что в Дубаи нет народной куклы, поэтому я попыталась ее создать, изучая их этнические наряды. Многие люди интересовались стоимостью! В итоге художник из Канады захотел их забрать, и я отдала их в обмен на пиво. (Но это был день отъезда, поэтому я осталась без пива, которое в Дубаи очень сложно найти.)

nonc platz

Издавая DFJ, я на собственном опыте ощутила резкое изменение в издательстве периодических газет и журналов до и после нового миллениума. Интернет стал всеобщим инструментом по поиску информации. За 13 лет работы с DFJ я вложила в него всю информацию и свое любопытство, которое в основном было основано на вопросе “Почему люди делают кукол?”.

Таким образом, содержание DFJ варьировалось от статьи к статье, от истории, тенденциях, до психоанализа. Мне кажется, что большую часть исследований, которые мне хотелось провести, я провела с DFJ.

В последние годы работы DFJ моя свекровь позволила мне использовать ее дом в качестве собственного офиса и галереи. Это было как нельзя кстати, потому что мне хотелось искать и продвигать новых художников. Мы назвали наш офис Nonc Platz.

Он располагался несколько далековато от центрального района, но мы не заботились о стоимости экспозиций. Начиная с Nonc Platz, в Японии появилась новая волна кукольного искусства, и некоторые из них стали сегодня успешными художниками.

В честь открытия каждой выставки мы каждый раз устраивали вечеринку на всю ночь, мы болтали о серьезных вещах и всякой всячине.

Те дни остались счастливыми и приятными в памяти каждого из нас. Основные художники из той компании стали основателями или помощниками Team Koyaala.

С Дубайскими друзьями и участниками из Японии. Второй слева Уено Йоко, справа Нишимура Фелиз.
С Дубайскими друзьями и участниками из Японии. Второй слева Уено Йоко, справа Нишимура Фелиз.

выставка шарнирных кукол

Во время издательства DFJ я работала советником музеев и выставок.

Когда известный режиссер анимационных фильмов Господин Ошии Мамору начал снимать фильм “Невинность” (Innocence (Ghost in the Shell II), он хотел вовлечь кукольный элемент как основной концепт. Для проведения серьезный научных исследований он пригласил меня в качестве консультанта. Я провела его по важным учреждениям и выставкам в США, Германии, Италии и Японии. Мои европейские друзья оказали большую помощь этому исследованию, например, Elisabeth Flueler-Tomamichel и Sylvia Natterer.

«Ghibli» принимали участие в рекламной кампании. Они организовали выставку в Музее Современного Искусства в Токио для пропаганды фильма «Innocense». Выставка называлась «Выставка шарнирных кукол» («Ball Joint Doll Exhibition»), и я была назначена ее куратором.

В Японии увлечение куклами BJD стало популярным после того, как Йотцуя Саймон и другие художники стали создавать шарнирных кукол в начале 1970-х. Их вдохновляли Ханс Белльмер и сюрреалисты 1930-х годов, которые лишь в 1970-е стали известны в Японии.

Японские последователи хотели копировать те выражения и стиль. В 1980-е и 90-е появилось направление оригинальных шарнирных кукол с довольно эротичным внешним видом.

Целью моей кураторской деятельности на выставке шарнирных кукол было сделать обзор последних двух десятилетий в Японии, а также наметить новые перспективы на будущее. Я тщательным образом отобрала 19 художников - http://www.museum.or.jp/anno-unce/20040207/IMre-port.html

В результате выставка была заполнена молодыми людьми, которые хотели впервые в жизни увидеть подобных кукол. История повторилась. Это также помогло рынку фабричных BJD, так как компания Super Dolphie увеличивалась.

Эта выставка была очень успешной, но откровенно говоря, на тот момент я была разочарована результатами. Лишь шарнирные куклы стали популярны, и многие люди стали ошибочно полагать, даже сегодня, что авторская кукла - это кукла шарнирная. Это неверно, конечно же.

На открытии выставки FANTANMA! весна, 2014. Выступая на открытии с двумя участвующими группами художников. Волки - танцующая команда 'the Great Plains'. Им около 20 лет, костюмы изготовлены собственноручно. Монстр-художник справа - это ПикоПико.
На открытии выставки FANTANMA! весна, 2014. Выступая на открытии с двумя участвующими группами художников. Волки - танцующая команда 'the Great Plains'. Им около 20 лет, костюмы изготовлены собственноручно. Монстр-художник справа - это ПикоПико.

team koyaala

После завершения работы по изданию DFJ, ко мне стала возвращаться «нормальная жизнь».

Я действительно усердно трудилась над DFJ. Меня всегда преследовали сжатые сроки. Мне не нужна была пижама, чтобы спать, а иногда мне даже приходилось спать в самых непонятных местах, заваленных документами и материалами в печать.

Кроме того, рос долг за издательство. Чтобы снизить стоимость, я делала большую часть работ самостоятельно. Это стало возможным благодаря компьютерной верстке.

После того, как в 2007 я прекратила издание журнала, я перепробовала много временных работ, например, была воспитателем группы продленного дня, сервировщиком завтраков в полицейской школе, тур-гидом - все это для того, чтобы освежиться и заработать денег. Кроме этого я стала посещать спортзал для поддержания себя в форме, а также работала редактором.

Однажды в 2007, перед тем, как я закрыла DFJ, у моего мужа случилась депрессия в возрасте 55 лет. Он стал словно инвалид, он не мог говорить, ходить и есть. Он закрылся в своей комнате и избегал встречаться со мной дома. Но когда я работала за пределами дома, он звонил мне и говорил, что хочет умереть. Однажды, когда я вела машину и он сидел возле меня, он попытался выскочить из машины на полном ходу. Если мне слышались странные звуки возле дома, они исходили от него. К счастью, у меня было много друзей, чтобы позаботиться обо мне. И дети тоже.

Но я зависела от него финансово. Такое общение давалось нам с трудом, поэтому мне почти все время не хватало денег. Когда я решила отправиться в Нью Йорк, чтобы взять интервью у известного дизайнера, мои дети собирали мне деньги на дорогу.

В такой сложной ситуации некоторые художники, которые ранее собирались в Nonc Platz, предложили мне начать проект, схожий с DFJ. Правда и то, что росли просьбы тех, кто скучал по DFJ. Я чувствовала необходимость создать сеть для художников и создателей кукол. Было также очевидно, что кукольный рынок становится шатким, и ему нужна поддержка.

А еще мне хотелось передать новому поколению свое сокровище - имена художников и знания из собственного многогранного опыта.

Однажды в мае 2009 на первом собрании по основанию команды Team Koyaala мы поставили цель установить новую организацию и поддерживать друг друга.

Я посетила ателье Ошима Казуйо в Париже. Господин Ошима живет в Париже более 40 лет и является самым уважаемым художником-кукольником в мире.
Я посетила ателье Ошима Казуйо в Париже. Господин Ошима живет в Париже более 40 лет и является самым уважаемым художником-кукольником в мире.

русский опыт

Я старалась принимать участие в большинстве международных кукольных событий, чтобы представлять самых лучших художников Японии. Наконец, я самостоятельно организовала «Gathering of Excellence» в 2001 году, в Нью Йорке. Оно было крайне высоко отмечено, но сменившаяся обстановка не позволила достичь успеха.

В те годы я получала приглашения на кукольные события в России. Но я не слышала отзывов от своих европейских знакомых художников, поэтому потребовались годы, чтобы положительно настроиться. Мой первый визит в Россию состоялся на ежегодную кукольную выставку «Галерея Вахтановъ» в 2006 году.

Там я повстречалась с Татьяной Баевой, которую впервые встретила в США в 1994 году. Я была рада встретить ее в Москве, я знала, что она прилагает невероятные усилия, чтобы культивировать и взрастить плоды на кукольном поле в России.

Выставка собрала большую аудиторию и была успешной. Я получила удовольствие от восхитительных работ русских художников. Я была счастлива узнать, что ее труды дали прекрасный результат. С тех пор я стала посещать Россию ежегодно. Каждый раз я нахожу что-то новое, но знакомое мне. Я не получала такого вдохновения в США или Европе.

Я предполагаю, что Россия и народы славянской культуры имеют иные уникальные истоки. Искусство кукол из западных стран кажется мне слегка слишком логичным. Вероятно, назначение кукол в их случае очень явное - игрушка, развлечение, украшение. Но в политеизме верят, что фигуры представляют духов природы. То, чему молятся или преклоняются.

Японские художники предпочитают делать кукол без объяснений. Но западные художники дают каждой кукле историю. Россия и соседние страны находятся где-то посередине. Таким образом, художники получают обе положительные стороны.

С первой встречи с сестрами Поповыми на Салоне Кукол в Москве. Сестрам Поповым настолько понравилась работа Ноэ “Лили”, что они попросили меня сфотографировать их. Спустя несколько лет они приняли участие в моей выставке 'World Ningyo Exhibition'.
С первой встречи с сестрами Поповыми на Салоне Кукол в Москве. Сестрам Поповым настолько понравилась работа Ноэ “Лили”, что они попросили меня сфотографировать их. Спустя несколько лет они приняли участие в моей выставке 'World Ningyo Exhibition'.

мы - меньшинство

Теперь я понимаю, почему число художников в России и соседних странах увеличивается. Мне было сложно привыкнуть к способу ведения дел в России, но работы художников манили к себе. Прекрасные работы создаются лишь прекрасными людьми. Я видела много прекрасных работ из России, Украины, Литвы, Эстонии, Беларуси, Казахстана и так далее.

Я ценю возможность встречаться с ними. Даже если наши национальности различаются, люди, которых привлекает радость творческого создания и коллекционирования, принадлежат одному племени. И в этом мире мы в меньшинстве. Вообще-то, одни и те же люди постоянно встречаются на разных кукольных мероприятиях по всему миру. И мы понимаем, как мал наш мир.

В Японии у вас есть друзья в команде Team Koyaala. Вы можете рассчитывать на нас. У нас есть члены Team Koyaala и в России. Нам всегда приятно вам помогать.

'Jutro' Игета Хироко. 2009 / размер 70 см / Паста из опилок Poulownia, масляные краски, ткань,химическое хлопковое волокно. Эта кукла сделана для фильма, 'HAMELN' (2013, режиссер Тцубокава Такуджи). http://www.hameln-film.jp/ В запоминающейся сцене появляется команда фантастических кукловодов. Кукла была сделана для этого. Кукловод - Куротани Мияко из Genre_Gray, чья команда приглашена на Фестиваль Кукольных театров в Екатеринбурге в сентябре этого года. Я тоже участвую в команде, так что в сентябре я посещу Россию. У них будет шанс выступить в Москве 18 и 19 сентября.
'Jutro' Игета Хироко. 2009 / размер 70 см / Паста из опилок Poulownia, масляные краски, ткань,химическое хлопковое волокно. Эта кукла сделана для фильма, 'HAMELN' (2013, режиссер Тцубокава Такуджи). http://www.hameln-film.jp/ В запоминающейся сцене появляется команда фантастических кукловодов. Кукла была сделана для этого. Кукловод - Куротани Мияко из Genre_Gray, чья команда приглашена на Фестиваль Кукольных театров в Екатеринбурге в сентябре этого года. Я тоже участвую в команде, так что в сентябре я посещу Россию. У них будет шанс выступить в Москве 18 и 19 сентября.

в настоящее время

Мой муж полностью поправился. Это невероятно. Он вышел на пенсию и теперь помогает мне. Вы увидите его, если у вас появится возможность принять участие в моем мероприятии.

Моему младшему ребенку 26 лет. Трое из моих детей работают в сфере так или иначе связанной с искусством. Особенно дочь помогает мне, та, которая говорила “Нам дома нужна домохозяйка!”, “Пожалуйста, оставь свою работу!”. Она разрабатывает мои мероприятия и заботится обо мне. С ней и Team Koyaala мы достигли успеха на FANTANIMA! Теперь быть коллекционером стало модной тенденцией в Японии.

Если бы мне нужно было выбирать между бизнесом и домашними обязанностями, то я бы не хотела оправдываться детьми. Я знаю, они бы жаловались в любом случае, поэтому я и отказалась от домашних обязанностей.

Ошима Казуйо и ее работа на выставке “Искусство Куклы” в Крокус, Москва, 2012. Ее работы восхищают людей супер техникой создания живых и реалистичных выражений просто за счет шитья по ткани. Слева “детки в орешках” (у всех разные лица), а справа “юные дни матери -1929”.
Ошима Казуйо и ее работа на выставке “Искусство Куклы” в Крокус, Москва, 2012. Ее работы восхищают людей супер техникой создания живых и реалистичных выражений просто за счет шитья по ткани. Слева “детки в орешках” (у всех разные лица), а справа “юные дни матери -1929”.

продолжение следует...

В следующем номере у вас будет возможность узнать больше деталей этой захватывающей истории, оставайтесь с нами!