Всем привет. Сегодняшний день, как нельзя лучше, подошел бы для лучшей, понятной адаптации арамейского перевода молитвы "Отче наш", который я обещал в позапрошлом посте.
Однако сразу несколько человек, "попросили" меня не делать этого. Так сказать, чтобы не оскорбить чувства верующих. Для многих дескать это животрепещущая тема и вообще не надо.
Как говорится иду навстречу пожеланиям и выложу вновь, просто оригинал более правильного на мой взгляд перевода молитвы, считайте аффирмации.
О, Дышащая Жизнь, Имя Твоё сияет повсюду!
Высвободи пространство,Чтобы посадить Твоё присутствие!
Представь в Твоём воображении Твоё «Я могу» сейчас!
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
Прорасти через нас хлеб и Прозрение на каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас,
Как и мы освобождаем канатные верёвки,
которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник.
Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое Видение, Сила и Песнь