Найти тему
Мои истории

Гарри Поттер и Обскур

Они трансгрессируют и оказываются в хижине Альбуса.

— Ариана была обскуром.

Гарри с Роном переглядываются.

— Мне жаль, Альбус. — Произносит Поттер.

— Я убью его. Не сам, так с чьей-либо помощью.

— Гриндевальд убил Ариану? — спрашивает Рональд.

— Да.

Они пьют чай.

— Вы можете на нас рассчитывать.

— Что? Гарри!

— Извините нас.

— Конечно.

Лондон. Наши дни

Гарри и Джиневра в гостях у Рона и Гермионы. Они сидят за столом, разговаривают, смеются. Вдруг неожиданно стало темно.

— Что это? — спрашивает Рон.

— Не знаю. — Отвечает Гарри.

Они подходят к окну. На улице все окутано черной массой, которая то и дело разрушает строения.

— Был бы здесь Ньют. — Говорит Поттер.

— Какой Ньют?

— Скамандер. Зоолог.

— Ты думаешь, это тварь?

— Возможно.

Гермиона и Джиневра смотрят на своих мужчин.

— Гермиона, найди книгу Ньюта Скамандера. — Произносит Рональд.

— Сейчас поищу. — Она просматривает полку с книгами. — Вот она.

— Давай сюда.

Герми дает книгу Рону.

— Фантастические твари и где они обитают. — Говорит Гарри.

Рональд открывает книгу и смотрит оглавление.

— Вот! — Он указывает на название.

— Открывай. — Произносит Поттер.

Уизли открывает книгу на главе «Обскур». Они все склоняются над ней. Гарри читает вслух:

— Обскур — ребенок-волшебник, который вынужден скрывать или подавлять свои силы по тем или иным причинам, в результате чего внутри него образуется паразитический сгусток темной энергии. Когда обскур теряет над собой контроль, он принимает форму обскури. Размер и мощь зависят от врожденной силы хозяина: чем сильнее обскур, тем сильнее обскури. Иногда обскур может обращаться в обскури по своей воле. Однако угомонить обскури возможно; например, люди, которым они доверяют, или которые внушают ему доверие, могут убедить его остановиться. Редкий ребенок с обскуром способен дожить хотя бы до десяти лет.

— Откуда он вообще взялся? — спрашивает Джинни.

— Мне вот тоже интересно это знать. — Отвечает Гарри.

— Ньют еще пишет что-нибудь об этом? = спрашивает Рональд.

Гарри смотрит главу дальше.

— Во времена охоты на ведьм, в мире было довольно много обскуров, однако к началу XX века они почти все исчезли. — Продолжает Гарри.

— Значит, не все. — Отвечает Рональд.

— Среди известных обскуров была Ариана Дамблдор. — Произносит Поттер.

— Что? — удивляется Рон.

Гарри замечает на столе приглашение на школьный бал по окончании года.

— Джинни?

— Да, Гарри.

— У нас есть такое приглашение?

— Сова что-то приносила, я не разбирала еще.

— Нам нужно попасть на бал к нашим детям.

— Гарри, ты что задумал? — спрашивает Рональд.

— Нужно выяснить откудв здесь обскур.

— А Хогвартс тут причем?

— Пока не знаю.

Школьный бал в Хогвартсе

В этот замечательный день стены зала серебрятся инеем, с темного, усыпанного звездами потолка свисают гирлянды из омелы и плюща. Стоят столики, каждый человек на десять. На столиках уютно горят фонарики и стоят отливающие золотом тарелки с разной едой и сладостями.

— Как будто и не уходили никогда. — С воодушевлением произносит Гарри, смотря на всю эту красоту.

— Это точно. — Подтверждает Рональд.

Поттер выходит в коридор. Уизли идет за ним.

— Может, посвятишь меня в свои планы?

— Это слишком опасно.

— А когда было не опасно, Гарри?

— Я хочу попасть в прошлое.

— Ты с ума сошел?

— Нет.

— И как ты это сделаешь? Трансгрессия далеко не работает.

— У нас есть маховик времени.

— Где?

— В выручай-комнате.

— Ну, выяснишь ты про обскура. Дальше что?

— Рон, мне эта мысль покоя не дает, понимаешь?

— Понимаю. Но это не наше время. Вдруг ты столкнешься с чем-нибудь непонятным для тебя. Да и мало ли какие там могут быть опасности.

— Я не думаю, что там будет что-то похуже Дементоров и Воландеморта.

— Например, обскур. Ты же видел, что он может.

К ним выходят Джиневра и Гермиона.

— Мальчики, бал начинается. — Говорит Герми.

Они заходят в зал. За всем действом Гарри видит Ариану и Альбуса.

Некоторое время спустя.

Поттер поспешно выходит в коридор и направляется к выручай-комнате. Дойдя до нее, он стоит какое-то мгновенье в раздумьях.

— Какой у нас план? — спрашивает Рональд.

Гарри вздрагивает от испуга.

— У нас?

— Ты что думал, я тебя одного отпущу?

— У тебя семья.

— У тебя тоже.

Они пристально смотрят друг на друга.

— Есть вероятность, что мы оттуда не вернемся. — Продолжает Гарри.

— Никогда?

— Никогда.

Рональд помешкав, продолжает.

— Ты взял мантию?

— Да.

— Тогда пошли.

— Пошли.

Они заходят в комнату. Перед ними возвышается маховик времени.

— Вот он какой! — восхищается Уизли.

— Ты готов?

— С огнем играешь, друг.

— Всегда так было. Руку давай.

Рон дает ему руку, и они перемещаются времени.

В далеком прошлом. Лондон. Усадьба Дамблдоров

Альбус и Геллерт ругаются.

— Твоя сестра занимается запрещенной магией. Колдунья, ведьма! Ее надо сжечь на костре!

— Да как ты смеешь?! — он пытается накинуться на него.

— Успокойтесь оба! — кричит Аберфорт, разнимая их.

— А тебе что все равно, что этот недоумок на твою сестру клевещет?! Да какой ты брат после этого?!

Поттер и Уизли стоят, укрывшись мантией-невидимкой и наблюдают за происходящим. Они переглядываются.

— Я какой брат?! Ты… мать тебе доверила сестру, а ты что?!

— Что?!

— Вместо того чтобы присматривать за ней, ты крутишь шашни с этим, как ты называешь «недоумком»!

— Может, я пойду. Разбирайтесь тут сами. — Гриндевальд собирается уходить.

— Стой! — Ариана встала на его пути.

— Уйди.

— Не уйду.

— Ариана, уходи оттуда! — кричит Альбус.

Она смотрит угрожающим взглядом. Геллерт вытаскивает палочку. Братья успевают обезоружить его. Палочка падает на пол. Он корчится, затем резко поднимает палочку. И в тот самый момент когда он наводит на Альбуса и Аберфорта «Круциатус», Ариана оказывается между братьями и ним. Заклинание полностью попадает на нее, она падает на пол.

— Ариана, нет! Нееееет! — кричит Альбус, беря ее на руки.

Аберфорт сражается с Геллертом.

— Помни о клятве, Альбус! — Геллерт трансгрессирует.

Гарри и Рональд смотрят друг на друга.

— Что теперь? — шепчет Уизли.

— Посмотрим.

Аберфорт берет у Альбуса тело сестры.

— Ее смерть на твоих руках. Ты в этом виноват. Я тебя никогда не прощу.

— Вообще-то мы оба виноваты. Ты стоял и смотрел, как он поливает грязью нашу сестру.

— Пошел вон из моего дома.

— Это и мой дом.

— Уже нет.

Альбус собирается уходить.

— Кстати, про какую клятву он говорил?

— Клятва на крови.

— Она означает…

— Что мы не можем сражаться друг с другом.

— Браво, братец!

Некоторое время спустя.

Поттер и Уизли стоят на кладбище у могилы Арианы.

— Я тебе так и не сказал «Спасибо».

— За что?

— За то, что пошел со мной.

— Мы ведь почти братья. Я не мог отпустить тебя одного. Джинни мне этого не простила бы.

Альбус подходит к ним.

— Вы знали мою сестру?

— Только по рассказам. — Отвечает Гарри.

— Что ты делаешь? — испуганно спрашивает Рон.

— Успокойся.

— Альбус.

— Гарри.

— Рональд.

Они пожимают руки.

— Я должен убить Гриндевальда, но мы связаны клятвой на крови.

— Зачем вы ее давали? — спрашивает Поттер.

— Мы с Геллертом… у нас были чувства и… В общем, чувства затмевают разум, и ты делаешь безумные поступки.

— И что совсем ничего нельзя исправить с этой клятвой? — спрашивает Уизли.

Альбус достает флакон с кровью.

— Нет. — Он пристально смотрит на флакон. — Я не видел вас здесь раньше.

— Мы…

— Извините, мистер Дамблдор. — Печально говорит Поттер.

— Ладно. У нас у каждого есть свои тайны. Хотите чаю?

— Да. — Отвечает Рон.

— Тогда за мной.

Они трансгрессируют и оказываются в хижине Альбуса.

— Ариана была обскуром.

Гарри с Роном переглядываются.

— Мне жаль, Альбус. — Произносит Поттер.

— Я убью его. Не сам, так с чьей-либо помощью.

— Гриндевальд убил Ариану? — спрашивает Рональд.

— Да.

Они пьют чай.

— Вы можете на нас рассчитывать.

— Что? Гарри!

— Извините нас.

— Конечно.

Поттер с Уизли выходят на улицу.

— Ты что творишь?

— Мы должны помочь ему убить Гриндевальда.

— Мы? Гарри, мы ему ничего не должны в этом времени.

— Рон…

— Нет, Гарри. Я хочу вернуться домой.

— Ты сам согласился пойти со мной. И что теперь случилось?

— Что случилось? Это не наше время! Не надо в него вмешиваться!

— А погромче нельзя?

— Это его жизнь. Мы здесь причем?

— Мы можем ему помочь.

— А что будет потом, когда он нас увидит через несколько лет?! Ты об этом подумал?!

— Это неважно, Рон! Это слишком далеко!

— Зря я согласился пойти с тобой!

— Зря.

— Что? Ты останешься с ним?

— Да. Он был мне самым дорогим человеком, я хочу побыть с ним.

— То есть обскур был предлогом, чтобы просто побыть с Дамблдором. Ты ведь не собирался возвращаться домой, так?

— Я знал, на что шел. Я думал, что ты тоже.

— Скажи, тебе хоть немного дорога Джинни, дети?

— Что за вопрос? Конечно, они мне дороги.

— Тогда вернемся домой.

Поттер молчит.

— Почему ты молчишь?

Гарри опустив голову, смотрит на землю.

— Прощай. — Уизли собирается уходить.

— А как же твои слова?

— Какие слова?

— «Мы ведь с тобой почти братья! Я не могу тебя одного пустить!» Нужно следить за тем, что ты говоришь, Рон.

Уизли останавливается.

— Ты помнишь, что я тебе сказал, перед тем как сюда попасть?

— Что мы не сможем вернуться назад?

— Именно.

— Ты серьезно? — Рональд резко поворачивается и идет к нему. — Ты вот сейчас мне зачем все это говоришь?! Я не попаду домой к своей семье, в свое время! Вместо этого я буду проживать здесь вместе с профессором заново все то, что мы пережили?!

— Ну, то, что мы пережили вряд ли. Нам нельзя встречаться с собой — произойдет излом времени и нашего будущего не будет… — Он пытается коснуться плеча друга.

— Не трогай меня.

— Я не пойму твою реакцию. Ты знал, на что шел. Я тебе говорил, что мы не сможем вернуться назад. Я ведь тебя не заставлял. Какие ко мне претензии?

Рональд смотрит на дорогу.

— Нашего будущего уже и так нет.

— Да.

— А почему ты так уверен, что мы не сможем вернуться?

— Потому что, я произнес четкое намерение, которое возвращает течение времени в свой естественный ход.

— Ты знал и молчал? Ты мог хотя бы предупредить об этом?

— Я предупредил тебя возле маховика, Рональд Уизли. Решишь уйти, я пойму. — Поттер заходит в дом.

Уизли плачет.

— Прости меня, Гермиона. — Он заходит в дом.

Наше время. Лондон. Дом Уизли

Гермиона читает книгу. Внезапно падает их с Рональдом свадебное фото в рамке. Она поднимает рамку: стекло разбито вдребезги и лежит на полу. Рональд исчез с фото.

— Нет. Нет! Нет! Рональд! — она начинает реветь навзрыд. — Как ты мог меня оставить?! Как ты мог?! — Герми смотрит на все фотографии, с которых Рон тоже исчезает.

Раздается звонок в дверь. Герми идет открывать. Перед ней стоит Джиневра тоже вся в слезах. Она показывает ей свое фото, на котором Гарри тоже нет. Они обнимаются.

— Ты знаешь, что это значит? — спрашивает Джинни.

— Да. Они остались там навсегда.

— Но почему?

— После утверждения четкого намерения течение времени идет своим ходом, и помешать этому нельзя.

— Как они вообще додумались переместиться в прошлое?

— Рональд мне все уши прожужжал, что Гарри одержим этим обскуром. Но я понятия не имела, что они соберутся туда.

— Что изменилось?

— Он оставил мне записку. — Она подает Джинни листок.

— «Дорогая, Гермиона, прости меня, если сможешь. Я не могу оставить друга. Не знаю когда, я вернусь домой…» Что значит это троеточие?

— Он не уверен, вернутся ли они. Сейчас мы в этом убедились.

— Их будущее стерто?

— Да.

Джиневра подходит к окну.

— Как солнечно сегодня. Нет ни одной тучи.

Гермиона подходит к ней. Они смотрят друг на друга, затем на улицу.