Каррр. Есть у Ворона несколько старых статей, написанных для сайта литературных рецензий. Сайта давно не существует, а статьи остались. Почему бы не поделиться?
В середине девятнадцатого века в России зачитывались французскими романами-фельетонами и произведениями в стиле реализма. Особый успех имели «Парижские тайны» Эжена Сю. Этот роман породил множество подражаний. Вот и Всеволод Крестовский начал публиковать в 1864 году «Петербургские трущобы», вольную экранизацию которых в конце века двадцатого назвали «Петербургскими тайнами».
Читать это масштабное произведение особенно рекомендуется поклонникам Сю, Гюго и Достоевского. В центре сюжета –судьба двух незаконно рожденных детей. Князь Дмитрий Шадурский соблазнил молодую княгиню Анну Чечевинскую. Узнав о позоре и рождении девочки, старая тетка выгнала Анну из дома, лишив наследства. Бедной девушке приходится жить в трущобах. Дочь она подбрасывает князю, который спешит избавиться от ненужного ребенка. Князя волнует другой вопрос: от кого беременна его собственная жена, которую он не любит уже много лет?
Таким образом роман Крестовского одновременно стал своеобразной семейной сагой о любви и мести и произведением, затронувшим острые социальные вопросы. Контраст описаний подчеркивает разврат и равнодушие дворянской элиты, которому противопоставляется жизнь трущоб. В советскую эпоху многие считали роман социалистическим, но это весьма примитивный взгляд. Крестовский не идеализировал жизнь обитателей трущоб. В романе присутствуют и благородные нищие и беспринципные убийцы. Подробные описания уголовного тогдашнего Петербурга чем-то напоминают аналогичные главы-описания французских клошаров и преступников из «Отверженных» Виктора Гюго.
От фельетона в романе - семейные интриги, разлуки и нежданные «воскрешения». От реализма – подробное описание жизни «высшего» и «низшего» света. Крестовский с одинаковой легкостью может ввести читателя в княжеский салон и петербургскую ночлежку для бедных.
Месть горничной и управляющего бывшим хозяевам, истории о петербургских фальшивомонетчиках, публичные дома и дерзкие аферы – все это в «Петербургских трущобах». Роман называли скандальным и бульварным, но интерес к нему сохраняется до сих пор. Это доказывает количество переизданий самой знаменитой книги Крестовского.
Многие современные читатели отмечают, что до последних страниц добрались с трудом. Это связано не с большим количеством описаний или обилием сюжетных линий, а с лингвистическими особенностями. Дело в том, что роман написан языком позапрошлого века. Это предполагает использование многих слов, которые могут быть непривычны или непонятны сегодня. Лично мне такая особенность не помешала, а лишь больше погрузила в описываемую эпоху.
Скажу пару слов об экранизации. Всю социальность из первоисточника постарались убрать, усилив или кардинально изменив любовную и приключенческую сюжетные линии. В результате получилось очередное «произведение по мотивам». Не думаю, что в этом стоит винить отечественных кинематографистов. Зарубежное кино тоже часто балуется тем, что взяв из первоисточника имена героев и основной сюжет начинает придумывать то, что автору и не снилось. Из плюсов экранизации отмечу подбор актеров.
Хотите прочесть роман с увлекательным сюжетом? Предпочитаете стиль девятнадцатого века языку современности? Являетесь поклонником реалистичных описаний? Хотите, чтобы прочитанное заставило задуматься? Не опасаетесь толстых томов тяжеловесной прозы? Если на все вопросы дан положительный ответ, то смело беритесь за «Петербургские трущобы».
Подписывайтесь, и напишите в комментариях, хотите ли вы еще архивных статей. Например, есть обзоры на каждую из книг о Фандорине, "Дозоры" и еще немало интересного.