Найти тему
Загадки истории

ВЕЛИКИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ#5.2Авторы и персонажи#2.Путешествие романиста

Оглавление

Авторы и персонажи

Путешествие романиста

В поселке Мартыш­кино, что в окрестно­стях Санкт-Петербурга, есть тихая и неза­метная улица. Назва­ние ее, однако, зву­чит довольно странно для этих мест - ули­ца Дюма. И лишь ос­новательно призаду­мавшись, начинаешь вспоминать, какие об­стоятельства приве­ли автора «Трех муш­кетеров» из Парижа на топкие берега Фин­ кого залива и вообще в Россию.

В 1858 году Алек­сандр Дюма — отец находился в зените сво­ей литературной сла­вы. Его популярность достигла и России, где книги французского романиста зачитывали до дыр, а многочислен­ные поклонники зава­ливали почтовый ящик мэтра сотнями писем. Почти в каждом из них — приглашение посетить Россию. Но французский писатель не торопится, слишком разные слухи ходят об этой загадочной стране. К тому же совсем недавно закончилась Крымская война, и штурм Севастополя французскими гренадерами вызывает самые различные ассоциации в обществе. Поэтому кто их знает, этих русских?

Александр Дюма - бежавший Пушкин??
Александр Дюма - бежавший Пушкин??

Неизбежное приглашение

Однако в начале 1858 года, на одном из светских раутов в Пари­же, писатель знакомится с графом Кушелевым-Безбородко - петер­бургским аристократом, меценатом, не чуждым литературной боге­мы. Сблизило их также увлечение спиритизмом, магией и прочими оккультными вещами. Дюма не смог отказать новому русскому дру­гу и согласился на далекое путешествие.
Романтик по натуре, Дюма был заинтригован - ему собствен­ными глазами предстояло увидеть Петербург, Москву, проплыть по всей Волге вниз до Астрахани и посетить Кавказ, где еще шли бои с мятежными горцами. Как показали дальнейшие события, Дюма не обманулся в своих ожиданиях. Впечатления романиста о поездке составили довольно объемный роман «В России» (кстати, совсем не­ давно переведенный на русский язык).
Дюма прибыл в Россию морским путем, и первым городом, кото­рый он увидел, стал Кронштадт. Город на острове очень понравился писателю. Он был просто в восторге от его европейской планировки, свежего морского воздуха, молодцеватых русских моряков и четкой, по-военному размеренной жизни города.
Затем романист переехал на пароходе в Петербург и поселился в загородном имении Кушелева — Полюстрове. Роскошный особ­няк графа и огромный прилегающий парк поразили Дюма. Но еще больше его удивила безалаберная атмосфера, царившая в этом доме. Вращавшаяся вокруг Кушелева-Безбород ко богемная публика пре­вратила графский особняк в какое-то подобие караван-сарая. Здесь постоянно обитали начинающие поэты, художники, шахматисты, клоуны, гипнотизеры, медиумы, какие-то шарлатаны.

В доме Кушелева-Безбородко великий романист активно познавал российскую действительность
В доме Кушелева-Безбородко великий романист активно познавал российскую действительность

«Великий курчавый человек»

Прибытие известного французского писателя в Петербург вызва­ло настоящий ажиотаж, принимавший порой самые неприличные формы.
Александр Герцен в сентябре 1858 года писал: «Со стыдом, с со­жалением читаем мы, как наша аристократия стелется у ног Дюма, как бегает смотреть ’’великого курчавого человека” сквозь решетки сада, просится погулять в парк к Кушелеву-Безбородко».
Более спокойно отреагировал на это литератор Иван Панаев, за­ писавший в своем дневнике: «Петербург принял Дюма с полным русским радушием и гостеприимством... да и как же могло быть ина­че?» Кстати, именно на даче Панаева в Старом Петергофе произо­шла историческая встреча французского романиста с известными русскими писателями. Дюма очень хотел пообщаться с кем-нибудь из русских литераторов первой величины.
Дмитрий Григорович, вызвавшийся быть добровольным гидом французского романиста во время пребывания в Петербурге, так вспоминал об этом: «Дюма рад был встрече со мной и просил дать ему случай познакомиться с кем-нибудь из настоящих русских ли­тераторов. Я назвал ему Панаева и Некрасова. Он радостно принял предложение к ним ехать».
Теплым июньским утром небольшие дрожки, в которых сидели Григорович и Дюма, въехали в ворота петергофской дачи Панаева. Началось знакомство.
«Некрасов удовольствовался тем, что встал и подал мне руку, по­ручив Панаеву извиниться за свое незнание французского языка, — вспоминал позднее Дюма. — Я внимательно вглядывался в него. Это человек 38 или 40 лет, с болез­ненным и грустным лицом, с характером мизантропическим и насмешливым».
Серьезного разговора писа­телей на петергофской даче не получилось. Обед на веранде прошел скомкано. Дюма и Гри­горович поспешили откланять­ся. Впрочем, это было одно из немногих разочарований Дюма во время его «русского путеше­ствия». Достаточно прочитать несколько страниц из его пу­тевого дневника, и бравурная картина турне сама собой воз­никает перед глазами.
«Я не знаю путешествия бо­лее легкого, покойного и при­ятного, чем путешествие по России, — писал романист. — Услужли­вость всякого рода, приношения всякого вида всюду сопутствуют вам. Каждый человек с положением, офицер в чинах или известный коммерсант говорят по-французски и тотчас отдают в ваше распоря­жение свой дом, свой стол, свой экипаж. Денежные детали для путе­шественников по России, в особенности для иностранных артистов, не существуют. С того момента, как вас узнали или снабдили вас хо­рошими рекомендациями, путешествие по России делается одним из самых дешевых, какие я только знаю... Почти в каждом городе яв­лялись местный князь и полицеймейстер с приглашениями на обе­ды и с подарками».

Волга и Кавказ

Из Санкт-Петербурга французский писатель поездом отправил­ся в Москву, где его со всеми почестями принял граф Нарышкин. Следующим пунктом путешествия стал Нижний Новгород, так как Дюма очень хотел своими глазами увидеть знаменитую нижегородскую ярмарку. Местный генерал-губернатор Александр Муравьев познакомил писателя с бывшим декабристом Анненковым и его супругой, которых Дюма, ни­когда не видев, сделал геро­ями своего романа «Учитель фехтования».
Из Нижнего Новгорода писатель проплыл парохо­дом вниз по Волге и вскоре оказался в Астрахани. Здесь француза с распростертыми объятиями встретили астра­ханские казаки и калмыки.
«Я ночевал в палатке посреди степи и пировал с оча­ровательным человеком, го­сподином Беклемишевым, атаманом астраханских ка­заков, — писал в дневни­ке Александр Дюма. — Из Астрахани привезли солон­чакового барана, в сравне­нии с которым норманд­ские бараны ничего не стоят. Хвост нам подали отдельно, он весил 14 фунтов. За десертом Бе­клемишев подарил мне свою шапку, которая в Париже сошла бы за элегантную муфту... Я немного поохотился на берегах Каспия, где в таком же изобилии водятся дикие гуси, утки, пеликаны, как на Сене — лягушки... Возвратясь, я нашел у себя приглашение от кня­зя Тюмена. Это в некотором роде калмыцкий царь, у него пятьдесят тысяч лошадей, тридцать тысяч верблюдов и десять тысяч баранов... Затем мы переплыли Волгу и приняли участие в соколиной охоте на лебедей. Все это — охота, костюмы князя, княгини и ее придворных дам — производило какое-то средневековое впечатление... Я ел сырую конину с зеленым луком и нашел ее необыкновенно вкусной».
Впрочем, французский романист зачастую позволял себе и довольно некрасивые пассажи.
«Нам показали скачки 60 верблюдов, — писал романист, на которых без седла сидели калмыки в возрасте от двадцати до двадцати пяти лет, один безобразнее другого. Если бы приз присуждался не за скачки, а за уродство, князю пришлось бы наградить всех».
Поэтому у образованной русской публики визит фран­цузского писателя вызвал двойственные чувства. Федор Достоевский откровенно иро­низировал по поводу Дюма: «Схватив первые впечатления в Петербурге, выучив мимохо­дом русских бояр вертеть ст­олы, он решается наконец изу­чить Россию основательно, в подробностях...»
Писатель Писемский язвительно замечал: «Григорович, желая, вероятно, получить окончательную европейскую известность, сде­лался каким-то прихвостнем Дюма, всюду ездит с ним и переводит с ним романы».
Общественное мнение, первоначально благожелательное к рома­нисту, стало меняться не в лучшую сторону. А после публикации в 1862 году во Франции «В России» Дюма и вовсе разразился скандал. Завирательство путевых очерков Дюма показалось русской публике обидным и даже оскорбительным.
Поэтому о визите французского романиста постарались забыть. И лишь название небольшой улицы в пригороде Петербурга напо­минает о том, что автор «Трех мушкетеров» и «Графа Монте-Кристо» когда-то побывал в России.

А может Дюма это Пушкин???)))

ПОДПИШИСЬ И ЧИТАЙ ДАЛЬШЕ