Несколько стихов во Второзаконии использовались во времена Второго Храма, чтобы поддержать веру во множество персонажей в божественном царстве. Таким образом, переписчики раннего масоретского текста, выступавшие против этой веры, иногда заходили так далеко, что пересматривали или удаляли эти ссылки.
В большей степени, чем в других книгах Библии, Второзаконие пропагандирует божественный образ одного бога без сопутствующей свиты ангелов или второстепенных божеств. Это наиболее ясно выражено в известном заявлении Второзакония 4:35, где четко говорится:
דברים ד: לה אַתָּה הָרְאֵתָ לָדַעַת כִּי יְ-הוָה הוּא הָאֱלֹהִים אֵין עוֹד מִלְבַדּוֹ.
Второзаконие 4:35 Было показано, что вы знаете, что ЯХВЕ есть бог, и нет (бога) кроме него.
Такая позиция может показаться очевидной читателю, но многие другие места в й Библии пропагандируют мнение, что Бог Израиля действительно окружен собранием второстепенных божественных существ.
Эта концепция занимает центральное место в Псалмах, где она формирует вступительный призыв древнего 29-го псалма.
הָבוּ לַי־הוָה בְּנֵי אֵלִים
הָבוּ לַי־הוָה כָּבוֹד וָעֹז
Дайте ЯХВЕ, о малые боги,
дайте ЯХВЕ честь и могущество
Эта концепция появляется, а также в древнем гимне, цитируемом в псалме 89 (ст. 6-8):
וְיוֹדוּ שָׁמַיִם פִּלְאֲךָ
יְ־הוָה
אַף אֱמוּנָתְךָ בִּקְהַל קְדֹשִׁים .
כִּי מִי בַשַּׁחַק יַעֲרֹךְ לַי־הוָה
יִדְמֶה לַי־הוָה בִּבְנֵי אֵלִים .
אֵל נַעֲרָץ בְּסוֹד קְדֹשִׁים רַבָּה
וְנוֹרָא עַל כָּל סְבִיבָיו
Пусть небесные существа восклицают о Твоем чуде,
О ЯХВЕ
Твоя стойкость в собрании святых.
Ибо кто на небесах может сравниться с ЯХВЕ,
Может сравниться с ЯХВЕ среди второстепенных богов?
Бог, которому поклоняются в огромном кругу святых,
Его почитают все, кто его окружает .
Сегодня «членов Божественного собрания» обычно называют «ангелами» (מלאכים), но на библейском иврите это слово означает просто «посланники», будь то человеческие или божественные. Вместо этого в библейских текстах используются термины означающие «второстепенные боги».
Вера в существование множества персонажей в царстве божественного — будь то ангелы, демоны или второстепенные боги — была весьма распространена среди древних израильтян. Эта вера на самом деле не противоречит монотеизму, который в любом случае является современной концепцией, применение которой к древней религии не всегда оправдано. Что делало израильскую религию уникальной, так это не обязательно исключительность ЯХВЕ, а скорее его уникальность как бога, оторванного от мира природы и неподвластного человеческим действиям.
Напротив, некоторые израильтяне искали более уникальное, единственное, самоподдерживающееся божество. Второзаконие, например, полностью игнорирует или вообще избегает описания второстепенных божеств.
Божественное собрание в постбиблейских источниках
Идея о том, что божественное собрание окружает Бога, не исчезла с развитием еврейского монотеизма. Напротив, дебаты о множественных измерениях внутри Божества приобрели новую силу в период Второго Храма и фактически продолжаются в полемике каббалы и еврейской магии до сих пор.
Преимущество богословия Божественного собрания
Многие евреи периода Второго Храма искали объяснение невзгодам этого мира – будь то политические или личные, связанные с болезнями, семейными неурядицами, грехом, войной или любыми другими проявлениями зла. Они нашли возможность для такого объяснения, подчеркнув идею о том, что божественное царство на самом деле населено множеством существ, не все из которых постоянно действуют в одном направлении и по одним и тем же мотивам.
В то время как полноценный монотеизм часто не может объяснить существование зла в мире, еврейское откровение изображает космическую драму, в которой действуют многочисленные силы, а верховное божество управляет всей сценой. Эта драма помогает объяснить существование зла в этом мире.
Апокалиптические книги, такие как Енох и Даниил, глубоко привержены этому мировоззрению и приобрели большую популярность в эллинистической Иудее. Вопрос о том, может ли Второзаконие служить доказательством для божественного собрания, был решающим вопросом в этой религиозной среде.
Стихи в конце Второзакония
Второзаконие стало особенно важным для апокалиптических теологов из-за двух стихотворений в конце книги: песни Хаазину в главе 32 и Благословения Моисея в главе 33. Стихи в целом старше, чем остальная часть книги, и сами могут содержать еще более архаичные слои, восходящие к очень ранним этапам израильской религии.
Эти архаичные слои, возможно, не были такими уж проблематичными во время составления Второзакония, когда они, вероятно, были включены из-за их седой древности и престижа. Тем не менее, во времена Второго Храма, когда бушевали споры о существовании второстепенных божеств в окружении ЯХВЕ, а библейский текст так или иначе искал доказательства, эти поэмы и их архаичные описания второстепенных богов стали центром дискуссии.
Рассмотрим некоторые примеры архаичного описания божественного собрания в этих стихотворениях.
1. «Божественное собрание» во Второзаконии 33.
В начале благословения колен Моисеем (33:2) мы встречаем следующую фразу:
יְ-הוָ֞ה בִִָּּינַ֥ה
בָּא֙ וְזָרַַ֤֤ מִשֵּׂעִיר֙ לָ֔מֹו הֹופִ֨יעַ֙
מֵהַ֣ר פָּארָ֔ן
וְאָתָ֖ה מֵרִבְבְת ֹֹ֑֑דֶשׁ
מִֽימִינֹ֕ו אֵשְׁדָּת (* אש דת) לָֽמֹו:
Яхве пришел от Синая,
И воссиял над ними от Сеира,
Он явился от горы Фаран,
И подошел к ним от Ривот- Кодеш ,
С юга от Ешдата к ним.
Большое внимание в этом стихе уделено слову קדש (кадеш). Это слово является стандартным термином в западно-семитских языках, таких как финикийский и угаритский, для обозначения второстепенного божества или члена божественного собрания, а также использовалось таким же образом в библейском иврите (см. Псалом 88:6, цитируемый выше).
Соответственно, фраза «И приблизился от ривот кодеш » была переведена на греческий язык в Септуагинте как обозначающая Бога, идущего с юга с мириадами (רבבה קדש (σὺν μυριάσιν Καδης)), и этот смысл сохраняется в греческом переводе загадочного последнего полустишия 2-го стиха: «одесную его воинство ангелов с ним» (ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ ἄγγελοι μετ᾽ αὐτοῦ). Это еврейское понимание רבבת קדש также отражено в Мидраше Сифра, в таргумимах и процитировано Раши, который перевел фразу:
ועמו מקצת מלאכי קדש.
И с ним были некоторые из святых ангелов.
Из этой интерпретации вытекают два направления. В апокалиптической традиции этот стих упоминается в прологе 1-й книги Еноха (1:3-4, 9):
Выйдет Святой и Великий из жилища своего, и ступит оттуда на гору Синай Вечный Бог, и явится он со своим воинством , и явится в силе силы своей с небес… И вот! Он приходит с десятью тысячами святых, чтобы произвести над ними суд…
В раввинистической традиции мидрашей ассоциация ангелов ( ривот кодеш ) с Синаем в этом стихе была одним из элементов прочного развития повествования о богоявлении на Синае (מעמד הר סיני). Например, в Талмуде говорится (р. Шаббат 88а):
דרש רבי סימאי: בשעה שהקדימו ישהאל נעשה לנשמע, באו ששים ריבוא של מלאכי השרת, לכל מלאכי השרת, לכל קד לו שני כתרים, אחד כנגד נעשה ואחד כנגד נעשה ואחד כנגד נשמעמע. וכיון שחטאו ישראל, ירדו מאה ועשרים ריבוא מלאכי חבלה, ופירקום…
Рабби Симай разъяснял: «Когда Израиль заявил, что «повинуемся» прежде, чем «услышать» (Исх. 24:7), пришли шестьсот тысяч ангелов-служителей, по одному на каждого из израильтян [мужчин], и привязанные к венцам [на их головы], один для «мы будем повиноваться», а другой для «мы будем слушать». Но как только израильтяне согрешили, сто двадцать тысяч ангелов-вредителей сошли и удалили их…
Далее раввины связали этот стих с его бесчисленным множеством и не менее загадочным утверждением в Псалме 68:18.
רֶכֶב אֱלֹהִים רִבֹּתַיִם
אַלְפֵי שִׁנְאָן אֲדֹנָי בָם
סִינַי בַּדֵַֹֹי שִׁנְאָן
Божьи колесницы — это мириады мириадов,
тысячи и тысячи;
Господь среди них как на Синае в кодеше.
Таким образом, начало благословения Моисея стало доказательным текстом для ангелологии. Однако это не то, что первоначально означал стих - сложный термин אֵשְׁדָּת изначально был топонимом.
Стих 2 изображает список мест, из которых Бог явился Своему народу. Список начинается с юга, как обычно в таких списках (Судей 5:4, Авв. 3:3). Первые три топонима (Синай, Сеир и Фаран) относительно знакомы из других частей Библии, но те, что упомянуты в стихах 4-5 кажутся неясными.
Тем не менее, с немного другим написанием, эти два названия также знакомы из Библии к востоку от реки Иордан: ривот кодеш , вероятно, является ссылкой на Мериват Кадеш (Чис. 27:14, Второзаконие 32:51, Иез. 48:28), где Моисей согрешил, беря воду из скалы, а Эшдат может быть ссылкой на Ашдот ха-Писга (Второзаконие 3:17, 4:49).
2. Демоны в Хаазину (Второзаконие 32)
Поэтическое описание Божьего гнева в « Хаазину » привлекло неожиданное внимание и набрало силу толкования в умах более поздних читателей. Поскольку поэма превозносит крайние грехи Израиля, она описывает, как израильтяне в своем желании поклоняться чужим богам дошли до поклонения самым презренным демонам (ст. 17):
יִזְבְְּּ֗וּ לַשֵּׁדִי֙֙֙ לַשֵּׁדִי֙֙ לַא אֱלֹ֔הַ,
אֱלֹהִ֖ים לֹ֣א יְדָע֑וּּ,
ֲֲדָשִׁי֙֙ מִִָּרֹ֣ב בָּ֔אוּ,
לֹ֥א שְׂעָר֖וּּ אֲבֹתֵיכֶֽכֶֽ:
Они принесут жертву демонам, небожественным,
богам, которых не знали,
Новым, недавно явившимся,
которых не боялись отцы ваши.
В ответ Божий гнев на Израиль оставляет их в руках низших богов, обитателей заднего двора пантеона, демонов с подмоченной репутацией (ст. 23-24):
אַסְפֶּ֥ה עָלֵ֖ימֹו רָעֹ֑ות,
חִצַּ֖י אֲכַלֶּה־בָּֽם.
מְזֵ֥י רָעָ֛ב
Я соберу им зло,
Пожру их своими стрелами
(Они будут) истощены от голода
וּלְחֻ֥מֵי רֶ֖שֶׁף,
וְקֶ֣טֶב מְרִירִ֑י,
сражались Решеф и Кетеб
(и) Мерири.
וְשֶׁן־בְּהֵמֹות֙ אֲשַׁלַּח־בָּ֔ם,
עִם־חֲמַ֖ת זֹחֲלֵ֥י עָפָֽר.
Зубы зверей назначу им,
яд гадов земных.
Демоны не являются центральной темой, если вообще являются темой еврейской Библии. Таким образом, найти настоящие имена демонов, таких как Решеф, Кетеб и Мерири, в Книге Второзакония — хотя и довольно неуловимым образом — необычно. Решеф — это имя ханаанского бога, известного в Библии как демон, стреляющий стрелами болезней (Авв. 3:5, Иов 5:7). Последние имена не совсем понятны, хотя они снова появляются в Библии (Осия 13:14, возможно, также Иов 3:5).
Но поэтическая вольность ранних поэтов, которые включали демонические ссылки в рамках международного религиозного состязания, не была самоочевидной для более поздних читателей, для которых эти поэтические строки обеспечивали библейскую легитимность, позволяющую интересоваться демонам в рамках оживленных теологических дебатов. Эти отрывки из Хаазину читались вместе с 91-м псалмом, который также относится к бесам (ст. 5-6):
לֹֽא-תִ֭ירָא מִפַַַּּ֣֣ד
לָ֑יְלָה מֵֵֵ֝֝֗ץ יָע֥וּף יוֹמָָֽֽ:
ומִ֭דֶּבֶר בָּאֹ֣פֶל יַהֲלֹ֑ךְ
מִִֶֶֶּּ֝֝֗֗ב יָשׁ֥וּד צׇהֳרָֽיִִִִ
Вам не нужно бояться ночного ужаса,
ни стрелы, летящей днем, ни
чумы, крадущейся во тьме,
ни Кетеба, свирепствующего в полдень.
Соответственно, Второй Храм и евреи-раввины снова ввели эти стихи в свои богословские дебаты, и Хаазину стал особенно популярным источником для тех кругов в иудаизме, которые увлекались демонологией.
3. Метанарратив Хаазину
Последний пример также является наиболее нагруженным с теологической точки зрения и предлагает иллюстрацию того, как сам текст Библии исправлялся древними писцами.
Вся поэма Хаазину оформлена мета-повествованием (Второзаконие 32:8-9, 43), предполагающим, что ЯХВЕ изначально завоевал Израиль как Свою долю, в то время как этот народ был маленьким и незначительным (ст. 9-10), но постепенно Бог и нация получили могущественное и верховное положение. Эта деталь соответствует библейскому сюжету. Далее в стихотворении объясняется, почему Он начал с такого незначительного народа, что не соответствовало Его положению.
В раннем прочтении стиха 8, сохранившемся в Септуагинте и во фрагментах свитка 4QВторозакония j из Кумрана:
בְּהַנְְֵֵ֤֤ל עֶלְיֹון֙ גֹּויִִ֔֔,
בְּהַפְרִידֹ֖ו בְּב֙י אָדָָ֑֑
בְּב֙ גְּבֻלֹ֣ת עַמִּ֔ים,
לְמְִִַֹּ֣֖ר בְּנֵ֥י אלהים
כִּ֛י ֵֵ֥֥לֶֶ יְ-הֹוָ֖ה עַמֹּ֑ו,
יַעֲֲֹ֖ב ֶֶ֥֥בֶל נֲַַלָתֹֽו.
Когда Элион наделил народы наследием,
Когда он разделил человечество,
Он установил территории народов,
По числу младших богов.
Доля ЯХВЕ — Его народ,
Иаков — удел Его.
В стихе описывается разделение человечества на народы и выделение территории каждому народу «по числу второстепенных богов». Таким образом, каждый бог получает нацию и территорию, а ЯХВЕ получает (или берет) Израиль как Свою долю (ст. 9).
Согласно разумному (хотя и радикальному) пониманию исходного стиха 8, когда все боги в мире получили свое наследство от старшего бога, соответственно названного Элион ([самый] высокий), ЯХВЕ был просто второстепенным божеством. ЯХВЕ впоследствии поднял Израиль, сделав Себе репутацию старшего и успешного бога среди других народов и их богов. В конце поэмы (стих 43), первоначальная версия которой сохранилась в свитке 4QВторозакония и (в несколько иной форме, которую здесь невозможно уточнить) в Септуагинте, все эти боги призваны восхвалять ЯХВЕ, Бога Израиля, и признать Его величие, подобно призыву Псалма 29:1-2.
הרנינו שמים עִמּוֺ,
והשתחוו לו כל אלהים.
Пойте, о Небесные существа (или: Небеса), с Ним,
И поклонитесь Ему, все боги.
Это прочтение необычно и кажется исключительным для библейской религии, поскольку оно допускает существование других божественных существ в дополнение к ЯХВЕ, возможно, даже признавая изначально низкое положение ЯХВЕ в божественных рядах. Эту проблему заметили древние писцы, которые внесли ряд поправок для решения проблемы.
Израильтяне, а не боги (Исправление 1) . В стихе 8 вместо определения территорий по числу второстепенных богов (למספר בני אלהים) в Масоретском тексте и Самаритянском Пятикнижии Элион устанавливает территории по количеству израильтян (לְמִסְפַּר בְּנֵי יּלְייְלְ). Замена «сынов Божьих» нейтральными «сынами Израилевыми» позволяет избежать теологической проблемы множественности в божественном царстве, но затемняет большую часть послания ст. 8-9.
Изначально было сказано, что у каждой земли есть свой территориальный бог, но что означает исправленный текст с «сынами Израиля»? Традиционные комментаторы по-разному решали эту проблему. Раши и Псевдо-Ионафан предполагают, что это относится к 70 сыновьям Иакова, которые отправились в Египет (Бытие 46), и соответствующим семидесяти народам из Бытия 10. Рашбам и Бехор Шор предполагают, что это относится к двенадцати коленам, которые заменили двенадцать ханаанских народов. Удивительно, но ибн Эзра объявляет это секретом (סוד). Короче говоря, богословская коррекция создает серьезную контекстуальную проблему — смысл стиха уже не ясен.
Нации, а не боги (Исправление 2) . Подобные исправления были внесены также в Масортеский текст и Самаритянское Пятикнижие в стих 43. Во-первых, вместо небесных существ, поющих с ЯХВЕ, теперь народы поют о народе ЯХВЕ (הַרְנִינוּ גוֹיִם עַמּוֹ). Кроме того, параллельная фраза «поклонитесь ему все боги» полностью удалена.
ЯХВЕ - это Элион (полемический контрстих). Не изменяя самого текста Хаазину , корректирующий парафраз той же идеи во Второзаконии 4:19-20 безошибочно помещает ЯХВЕ как старшего бога:
דברים ד: יט וּפֶן תִּשָּׂא עֵינֶיךָ הַשָּׁמַיְמָה וְרָאִיתָ אֶת הַשֶּׁמֶשׁ וְאֶת הַיָּרֵחַ וְאֶת הַכּוֹכָבִים כֹּל צְבָא הַשָּׁמַיִם וְנִדַּחְתָּ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לָהֶם וַעֲבַדְתָּם אֲשֶׁר חָלַק יְ-הוָה אֱלֹהֶיךָ אֹתָם לְכֹל הָעַמִּים תַּחַת כָּל הַשָּׁמָיִם. ד: כ וְאֶתְכְֶכְֶכֶ לַַָָ יְ-הוָה וַיּוֹצִא אֶתְכְֶכֶ מִכּוּא אֶתְכְֶכֶ מִכּוּר הַבְַּכֶל מִמִּצְרָיִִ לִהְיוֹת לוֹ לְעַַ נֲַַלָה כַּיּוֹֹ הַזֶּה.
Втор 4:19 И когда ты взглянешь на небо и увидишь солнце, луну и звезды, все воинство небесное, ты не должен соблазняться поклоняться им или служить им. Этих ЯХВЕ, Бог ваш, распределил среди других народов повсюду под небом; 4:20 а ты, ЯХВЕ, взял и вывел из Египта эту железную доменную печь, чтобы быть Своим народом, как и теперь.
Этот отрывок можно понимать как разъяснение двусмысленного статуса ЯХВЕ во Второзаконии 32:8. ЯХВЕ — верховный Бог, и Он самостоятельно избрал Израиль по своему усмотрению — Он не был им «назначен», потому что именно Он раздал землю всем народам земли и их (второстепенным) богам.
Этот полемический встречный стих подчеркивает, насколько проблематичной была первоначальная версия Хаазину для этих писцов и почему в конечном итоге она была пересмотрена. Эти архаичные отрывки из «Хаазину » казались древним читателям слишком политеистическими, поэтому писцы предприняли дерзкий шаг, исправив их. Даже если это сделало смысл ст. 8 и 43 неясным, как в оригинале, эта цена стоила того, чтобы представить богословски гладкую версию Второзакония.
Второзаконие и сектантские дебаты
Изменение текста Библии по теологическим соображениям — серьезное дело, и сделать его было бы нелегко. Мотивация корректировки текста Второзакония 32 - необходимость противостоять сектантским притязаниям.
Тот, кто создавал и продвигал первых предшественников масоретского текста и самаритянского Пятикнижия, был обеспокоен учением сект, которые утверждали множественность божественного царства, ангелов и демонов как часть своего мировоззрения. Апокалиптические круги в иудаизме Второго Храма, такие как те, кто продвигал Книгу Еноха, или круги, которые позднее выразили свое мнение в кумранских писаниях (хорошим примером является Война Сынов Света против Сынов Тьмы), стремились продвигать эту множественность. Они поддерживали его как в его более слабой форме, когда ЯХВЕ был старшим богом с множеством низших божеств на его службе, так и в более сильной форме, когда некоторые из этих божеств осуществляли свободное действие и иногда противостояли воле ЯХВЕ.
Такие секты и фракции использовали конец Второзакония в качестве доказательства своего богословия, используя более старые, неисправленные версии Хаазину для поддержки своего послания. Возможно, другие еврейские теологи стремились сгладить радикальные случаи во Второзаконии 32:8 и 43.
От генотеизма к монотеизму? Не совсем
Часто утверждается, что израильская религия следовала последовательному пути развития: от генотеизма или монолатрии к более абстрактному монотеизму, который затем абсолютно преобладал в постбиблейском иудаизме. Эта точка зрения неверна.
Многие евреи на протяжении всей истории обнаруживали, что описания божественного царства как населенного только одним персонажем недостаточно для их религиозных нужд, и они находили способы добавить в это царство больше персонажей, будь то в форме ангелов, божественных атрибутов (מידות), или сфирот. В то же время были и другие, кто выступал против этой тенденции, иногда подкрепляли свои претензии изменением фактического текста Библии.