В шестидесятые годы, когда были запрещены в СССР произведения Бориса Пастернака, голливудская студия выпустила в 1965 году один из 10 самых кассовых фильмов всех времен «Доктор Живаго», каким он и остаётся до сих пор. Зрителей подкупала история обречённой любви, во время русской революции.
Как этот фильм о русской революции, снятый во время холодной войны побил рекорды кассовых сборов и заслужил восторженную оценку?
Сегодня большинство любителей кино согласятся, что «Доктор Живаго» – одна из классиков своего жанра с очень непростой историей.
Его автор, Борис Пастернак, родился в литературной среде в Москве в 1890 году. Его отец был иллюстратором, который создавал иллюстрации к работе друга семьи Льва Толстого. Пастернак стал поэтом, и какое-то время, после того как в 1917 году вышла его первая книга стихов, он был одним из самых известных поэтов Советского Союза. Однако его творчество редко подчинялось государственному взгляду на вещи, и к 1930-м годам поэзия Пастернака не только публично презиралась Советами, но и часто прямо запрещалась.
Не боясь цензуры, Пастернак продолжал писать, страстно желая создать грандиозное произведение в духе своего кумира Толстого. Он начал Живагo после Второй мировой войны, и писал её до 1956 года. Реальный конфликт между Пастернаком, его женой и любовницей сложился в любовный треугольник, который и лёг в основу книги. Пастернак рассматривал законченное произведение в первую очередь как любовный роман, но когда он попытался убедить своих советских издателей опубликовать его, они отказались, назвав его антисоветским из-за его скрытой критики последствий русской революции.
Уверенный в своей правоте, Пастернак пошёл на чрезвычайно рискованный шаг – вывез её контрабандой из Советского Союза для публикации в Италии. «Вы приглашены посмотреть, как я встречусь с расстрельной командой», – сказал он, передавая свою рукопись. Несмотря на многочисленные попытки советских властей предотвратить это, книга была опубликована в Европе в 1957 году и сразу же стала хитом. Книга была переведена на английский и десятки других языков в 1958 году, а Пастернак был номинирован на Нобелевскую премию по литературе.
Именно в этот момент вмешалось ЦРУ. Как подробно описано в книге Питера Финна и Петры Куве, «Дело Живаго: Кремль, ЦРУ и битва за запрещённую книгу», Центральное разведывательное управление США считало присуждение главной премии неугодному писателю, подорвёт и дискредитирует советский режим в глазах всего мира и делало всё возможное для этого. ЦРУ настаивало на том, чтобы Пастернак получил премию (которая, регулярно рассматривалась с конца 40-х годов).
Одновременно ЦРУ тайно напечатало «Доктора Живаго» на русском языке и контрабандой ввезло его в Советский Союз, где он подпольно и распространялся. А люди, читающие его, естественно, преследовались.
Несмотря на то, советские власти продолжали поносить его, и ставили вопрос о его высылке из страны, Пастернак отказался от Нобелевской премии. Многолетний стресс подорвал здоровье автора, и 1960 году он умер.
То, что осталось после него и живёт до сих пор – это «Доктор Живаго».
Было вполне естественно, что Голливуд стремился перенести один из самых популярных романов конца 50-х годов на плёнку. Идеально подходил для такой работы британский режиссер Дэвид Лин, получивший два Оскара за свои лучшие картины года.
Лин прочитал «Доктора Живаго» в 1959 году и когда продюсер Карло Понти предложил его в качестве своего следующего проекта, он был в восторге. Понти изначально задумывал фильм с главной ролью для своей жены Софи Лорен, но Лин не мог представить Лорен роли Лары, любимой женщины Живаго. И он пошёл совершенно другим путём, объявляя кастинг. Карло Понти согласился.
В 1965 году это был один из самых дорогих фильмов, когда-либо снятых, по разным оценкам, его стоимость составляла от 11 до 15 миллионов долларов. В конечном итоге фильм собрал невероятные 112 миллионов долларов внутри страны и более 200 миллионов долларов по всему миру. Картина получила пять «Оскаров» и столько же «Золотых глобусов».
В 1988 году книга «Доктор Живаго» была впервые опубликована в России, а в 1994 году, наконец, был показан американский фильм.
В 2002 году был снят английский мини-сериал с Хансом Мэтисоном и Кирой Найтли в главных ролях.
В 2005 году увидел свет сериал «Доктор Живаго». Этот сериал является четвёртой экранизацией романа в мире и первой экранизацией в России.
Мне понравился один из отзывовв стиле Лескова («Левша): «С голливудской клюквой в йогурте сравнивать, конечно, нельзя, в любом случае наш фильм повыше будет, но в родной системе координат слишком плохо, чтобы быть хорошо».
Тем не менее, чем дальше отступает историческая эпоха, тем ближе нам история обречённой любви в романе.
Стихотворение Пастернака, описывающее эту, страсть и обречённость:
Снег на ресницах влажен
В твоих глазах тоска
И весь твой образ слажен
Их одного куска.
Как будто бы железом,
Обмокнутым в сурьму
Тебя вели нарезом
По сердцу моему.
И в нем навек засело смиренье этих черт
И от того нет дела
Что свет жестокосерд,
И от того двоится вся эта ночь в снегу,
И провести границы меж нас я не могу.
Но кто мы и откуда,
Когда от всех тех лет
Остались пересуды,
А нас на свете нет...