При упоминании имени Достоевского в нашем сознании всплывают какие угодно эпитеты, но точно не ироничный, веселый, трогательный и сентиментальный. А все потому, что известен он нам в основном по великому пятикнижию. Сборник произведений "Чужая жена и муж под кроватью" знакомит с Достоевским, мастером малой формы. Описание сборника гласило, что мы сможем узнать Достоевского как мастера злободневных сюжетов, комических ситуаций и остроумных диалогов. Так ли это? С удовольствием поделюсь с вами своим мнением.
Сборник состоит из трех произведений - повестей "Хозяйка" и "Село Степанчиково и его обитатели" и рассказа "Чужая жена и муж под кроватью".
Повесть "Хозяйка" далась мне нелегко. Мысль о том, что я читаю постоянно ускользала от меня. Я не понимала, что на самом деле чувствуют главные герои. Особенно не поддавалась разгадке для меня главная героиня - вроде бы она грустит, но в то же время автор пишет, как она злобно, хитро и надменно усмехается. Кто она? Жертва или обманщица? Почему эмоциональный фон героев настолько нестабилен, что с заядлой регулярностью они начинают плакать каждые несколько страниц? Я могла списать это на то, что в повести описываются событий прошлых веков, нравы и порядки которых нам сложно понять до конца. Очень многие моменты я не понимала, действительно ли случались на самом деле - или я неправильно поняла намек автора, или это был плод воображения героя? Истина неумолимо ускользала от меня страница за страницей. Я пыталась понять смысл, но дочитав до финала поняла, что запуталась еще больше, чем в начале произведения.
Оставить все как есть, я не смогла. И потому решила почитать, что пишут критики по поводу данного произведения. Литературный анализ и рецензии критиков несколько меня успокоили (и вновь вернули мне веру в мои умственные способности)) Оказалось, что не для меня одной многие моменты остались непонятными. Приведу далее несколько цитат из литературных разборов и статей:
Текст «Хозяйки» как бы построен в двух разных модальностях. Поиски Ордыновым жилья, все, что связано с его первой квартирой у чиновницы, его знакомство с немцем, взаимоотношения с Ярославом Ильичем — все это понятно любому читателю, здесь излагаются простые бытовые факты, которые находят под собой житейские основания. Но вот болезненные и странные фантазии и чувства остаются без толкования, автор заставляет читателя недоумевать и как бы игнорирует его — фантазии и чувства Ордынова остаются необъясненными.
Отзыв всем известного критика Белинского окончательно успокоил меня)):
После публикации обеих частей повести Виссарион Белинский, уже после выхода первой части негативно отзывавшийся о произведении, в статье «Взгляд на русскую литературу 1847 года» писал: «Будь под нею подписано какое-нибудь неизвестное имя, мы бы не сказали о ней ни слова <…> Не только мысль, даже смысл этой, должно быть, очень интересной повести остаётся и останется тайной для нашего разумения, пока автор не издаст необходимых пояснений и толкований на эту дивную загадку его причудливой фантазии. Что это такое — злоупотребление или бедность таланта, который хочет подняться не по силам и потому боится идти обыкновенным путём и ищет себе какой-нибудь небывалой дороги? Не знаем, нам только показалось, что автор хотел попытаться помирить Марлинского с Гофманом, подболтавши сюда немного юмору в новейшем роде и сильно натеревши всё это лаком русской народности <…>. Во всей этой повести нет ни одного простого и живого слова или выражения: всё изысканно, натянуто, на ходулях, поддельно и фальшиво». В письмах к Василию Боткину и Павлу Анненкову Белинский отозвался ещё резче: «мерзость» и «ерунда страшная». В одной из рецензий также отметил, что «г-н Достоевский недавно напечатал свой новый роман „Хозяйка“, который не возбудил никакого шуму и прошел в страшной тишине».
Что хотел сказать автор? Действительно ли можно отыскать в повести более глубинный и важный смысл, который недоступен простому обывателю, коим я и являюсь? Попробуйте и вы попытаться найти ответ на эту загадку. А я тем временем перехожу к следующей повести "Село Степанчиково и его обитатели".
Да простят меня серьезные кноголюбы, не могу ни провести аналогию в названии с нашумевшим приквелом о Гарри Поттере :) Но на этом схожести заканчиваются.
Возвращающийся в литературу после почти десятилетнего перерыва, Достоевский поставил серьезную задачу: «...написать роман <...> получше "Бедных людей"» (письмо А. Е. Врангелю от 23 марта 1856 г.) и возлагал на него большие надежды: «Этот роман, конечно, имеет величайшие недостатки <...> но в чем я уверен, как в аксиоме, это то, что он имеет в то же время и великие достоинства и что это лучшее мое произведение <...> тут положил я мою душу, мою плоть и кровь <...>. На нем основаны все лучшие надежды мои; и главное, упрочение моего литературного имени» (письмо М. М. Достоевскому от 9 мая 1859 г.).
При прочтении повести, я не могла избавиться от мысли, что читаю Гоголя. И не зря - как оказалось потом, при написании произведений малой формы Достоевский вдохновлялся творчеством Николая Васильевича, и очень высоко ценил его сатирический слог. Перед нами повесть в которой в изобилии можно увидеть обличение социальных противоречий и нравственных пороков общества, а также нелепые и комичные ситуации. На протяжении всего повествования вы будете закипать от негодования, кусать локти от безысходности и желать скорейшего восстановления справедливости. Финал вас несколько обескуражит. Но послевкусие в целом останется приятным, или для самых суровых критиков спокойно-нейтральным. В этом произведении вы действительно сможете посмеяться (или уж точно несколько раз улыбнуться), и тут без всяких сомнений перед нами предстает Достоевский как мастер иронии и сатиры. Впрочем, не буду сбрасывать со счетов, что помимо комизма, повесть заставит вас задуматься о многих вещах:
Однако за комической формой, которую отметили все (или почти все) исследователи, остался незамеченным его трагический, профетический смысл. Как заметил В. А. Туниманов, село Степанчиково — сумасшедший дом, «комический аналог острожного "товарищества"»: «необычен роман в целом, его камерное жизненное пространство кажется окаймленным "палями", это государство в государстве: не то острог, не то бедлам, а скорее и то, и другое вместе».
И в завершении третье произведение "Чужая жена и муж под кроватью", которое понравилось мне больше всего. Потому что здесь в полной мере раскрывается тот неизвестный Достоевский, которого нам и обещали. А по степени комизма и юмора рассказ с легкостью превосходит "Село Степанчиково".
— Сделайте одолжение, милостивый государь, позвольте вас спросить...Прохожий вздрогнул и несколько в испуге взглянул на господина в енотах, приступившего к нему так без обиняков, в восьмом часу вечера, среди улицы. А уж известно, что если один петербургский господин вдруг заговорит на улице о чем-нибудь с другим, совершенно незнакомым ему господином, то другой господин непременно испугается.
Тонкая ирония, еле уловимый сарказм, нелепость и трагизм тесно переплелись между собой в этом произведении. Рассказ читается легко, буквально залпом. Если хотите узнать другого, неизвестного нам ранее Достоевского - обязательно начните с этого произведения, а потом уже окунитесь в мир абсурда и комичности "Села Степанчикова" и поломайте голову над загадками "Хозяйки".
Понравился ли мне сборник? Несмотря на довольно тяжелое начало знакомства с нетипичным Достоевским из-за повести "Хозяйка", определенно да. Мне кажется, что такие сборники обязательно должны быть изданы по каждому из классиков, чтобы с новой стороны взглянуть на их творчество и открыть для себя что-то новое.
Есть ли у вас любимое нетипичное произведение у классиков? И почему оно вам понравилось? Делитесь в комментариях.
Кстати, для всех поклонников русской литературы - у меня есть еще одна интересная статья о Федоре Михайловиче "Я говорил вслух о таких предметах, о которых другие считают долгом молчать"
Если вам понравилась статья ставьте палец вверх и подписывайтесь на канал. Для меня это очень важно и ценно!)
#книжный блог #книжный отзыв #книжный обзор #что почитать #русская классическая литература #литература #книги #рецензия на книгу #чтение #достоевский