Замечательный вдумчивый текст о книге «Убийстве в старом Бомбее» Дмитрия Орлова – большого любителя Индии, эрудита и профессионального переводчика «практически по праву рождения, потому что в семье переводили все: отец по службе и "Зенд-Авесту" с "Упанишадами" для души, мама – рецепты, а сестра – художественную литературу».
Интересное, по-хорошему штучное произведение – дебют писательницы, выходца из Индии по паспорту и общины парсов по происхождению, Нев Марч. И – выходца из хорошей классической литературы, которую, как она рассказывает в послесловии, небогатые родители покупали в ущерб семейному бюджету, чтобы читать на ночь детям. Зачарованно слушавшая рассказы про Холмса и Маугли девочка выросла, вышла замуж, переехала в Штаты, вырастила детей – и однажды поняла, что хочет писать.
И написала «Убийство в Старом Бомбее».
Да не смутит придирчивого читателя, уставшего от жанровых игр и вымученного колорита, пестрая обложка с простеньким броским названием, прозрачно намекающим на подражание классическому английскому детективу. Это, как уже было сказано, вещь штучная и история глубоко личная, рассказывая которую, писательница ведет повесть про саму себя, размышляет о собственном месте в большом сложном мире, на стыке разных культур, далеких друг от друга и в то же время тесно между собой переплетенных.
Но размышления эти – не отвлеченные метафизические витания, а крепко сбитая история примечательного персонажа, капитана британской армии в отставке на излете викторианской эпохи, «времен англо-индийских и покорения Афганистана». А примечателен капитан Джим Агнихотри прежде всего своим англо-индийским происхождением, которое автоматически лишает его, полукровку и «евразийца», права называться своим в любом уголке огромной многоликой Индии – британской ли, индийской или любой другой. Если добавить, что начало книги застает капитана практически в момент ухода из армии, которой он посвятил чуть ли не всю свою тридцатилетнюю жизнь, мы получаем неприкаянного странника, скитальца в отчаянных поисках своей судьбы и места в жизни. Несомненно достойный сочувствия и интереса персонаж.
Повествование от первого лица, как читатель узнает ближе к финалу (вряд ли стоит считать это спойлером и скрывать), – это и есть его собственная книга, написанная в попытке унять внутренних демонов и заглушить терзающую душу боль. Нечто подобное, видимо, некогда подтолкнуло к письменному столу и саму миссис Марч – дитя диковинной многоликой Индии, выросшую в мусульмано-индуистской стране девочку из закрытой зороастрийской общины парсов.
Над героями, надо всеми событиями романа незримо довлеет сложная и строгая кастовая система Индии, тесно переплетенная с предрассудками и свято чтимыми обычаями парсов – и обильно приправленная столь же строгими и порой не менее причудливыми викторианскими моралью и правилами повседневного обихода. Притом, стоит повториться, это взгляд изнутри, а не попытка – пусть даже талантливая – сыграть на чужом поле.
Столь же живым и личным получается у миссис Марч индийский пейзаж – яркий, шумный, пряный, причудливый и привлекательный в своей противоречивости. Горное пограничье Афганистана, разоренные набегами города, кипящие столицы с пестротой рынков и благородным безмолвием богатых кварталов, переполненные поезда, наводненные беженцами дороги... и это далеко не все.
Восхитительна в своей старомодной наивности – но притом она по-настоящему живая и волнующая! – любовная линия, густо замешанная на конфликте чувства и строго регулирующих человеческую жизнь обычаев и предрассудков.
Повествование усеяно подлинными фактами истории Британского Раджа – достаточно сказать, что на создание книги миссис Марч вдохновил таинственный древний фамильный документ, о долгом и причудливом процессе перевода которого она расскажет в послесловии. Он, запечатлевший (и вновь «изнутри») один из самых трагических моментов истории Британской Индии – Восстание сипаев, – задает тон размышлениям писательницы о сосуществовании колонизаторов и туземцев, возможности и праве последних взять бразды правления страной в собственные руки. Рассыпанные по книге споры и беседы изящно дают масштабную и впечатляющую историческую экспозицию. Это увлекает.
Язык повествования вполне соответствует легенде книги, вышедшей якобы из-под пера самого капитана Агнихотри – в чем-то очаровательно (но не нарочито) старомодный, развернуто фиксирующий мысли и чувства героя наравне со сменяющимися вокруг него пейзажами и событиями. Впрочем, диктует его и сам герой – верный простодушный воин, цельный человек действия.
Словом, «Убийство в старом Бомбее» – яркое и живое масштабное полотно, замешанное на глубоко личных опыте и переживаниях человека, умеющего увлекательно рассказать о том, что его волнует – и стремящего отдать дань своему детству и вскормившим его родине и классической литературе.
Дмитрий Орлов, рецензия на сайте livelib.ru
_______________________________________________________________
«Убийство в Старом Бомбее» и другие детективы вы сможете найти и приобрести на сайте нашего издательства «Карьера Пресс».
#индия #культура #конфликт #этника #детектив #читать #лампово