Решил сегодня вам рассказать о том писателе благодаря которому у меня забрезжила мысль о создании блога на Дзене.
Речь же пойдёт о немецком писателе-публицисте Раймунде Претцеле писавшем под псевдонимом Себастьян Хаффнер (1907-1999) далее буду использовать именно псевдоним.
На свет наш герой появился в 1907-ом году в Берлине в районе Моабит. Его отец был известным педагогом, директором 105-ой народной школы, сотрудником Министерства культуры. Брат крупным германистом. Однако сам Хаффнер учился не в народной школе а в гимназии находящейся на Александрплац центральной площади Берлина.
После окончания гимназии Хаффнер начинает изучать право и поступает на работу в Верховный Апелляционный Суд Пруссии. Проработав там до 1933-го года Себастьян увольняется в знак протеста против бойкота евреев в нацистской Германии. До 1936-го года работал консультантом в различных судах. В это же время он знакомится со своей будущей женой Эрикой Ландри еврейкой по происхождению. Мысли об эмиграции занимали мысли Хаффнера довольно долгое время и вот в 1938-ом году он эммигрирует в Англию, куда раньше уехала Эрика. В Англии он написалс книгу Германия: Джекилл и Хайд, которую в политических кругах оценили довольно высоко.
После этого он сотрудничал с немецкой эммигрантской газетой Die Zietung а в 1942-ом переходит в идание Observer в котором и проработал 19 лет. И так для галочки в Обсервере публиковались такие люди как Оруэлл и Филби.) В 1954-ом Хаффнер возвращается в Германию, После строительства Берлинской стены, наш герой покидает Обсервер. Но продолжает работать с различными СМИ и даже ведёт свою собственную аналитическую прогорамму. В своих книгах он умело объяснял сложнейшие исторические процессы не опускаясь при этом до банального популизаторства. Главными темами его книг были Гитлер и прусская история, тема чуждости Гитлера Германии. В довольно увлекательной, я бы даже сказал где-то пародоксальной, но при этом очень остро-аналитической форме в книгах История одного немца: частный человек против тысячелетнего рейха и Некто Гитлер: политика преступления, Хаффнер старается ответить на вопрос почему немецкий народ пошёл за Шикльгрубером.
Первой книгой переведённой на русский в 1972-ом году стала :Самоубийство Германской империи. Затем в 1983-м под грифом: "Для служебных библиотек" была издана Революция в Германии 1918/19: Как это было в действительности?
Умер Хаффнер в возрасте 91 года. Дата подпись.)1.05. 22. Неправильный Книголюб.
Библиография русских переводов в первом закреплённом комментарии.
P. S. Хотелось бы конечно рассказать еще и о той книге с которой я начал знакомство с автором прикрывшись фразой: все аналогии на совести того у кого эти аналогии возникли) Но я не настолько бесстрашен.) Даже эта статья мне стоила немало сил.)
P. P. S. Его книги прочитанные мной когда лежал в больнице так меня тогда впечатлили что именно тогда в ноябре 2021 года у меня впервые забрезжила идея блога, но тут у меня умирает мама((((((((( Какой уж тут блог.