Break a leg
«Ни пуха, ни пера»
"Break a leg" is a typical English idiom used in the context of theatre or other performing arts to wish a performer "good luck".
It is also often used in the spoken language in a sarcastic manner when you are leaving for good irritatingly, saying “OK, I am off, all the best, break legs”
( Русский эквивалент- « Счастливо оставаться, я сваливаю» и показательно уйти)
Commonly, this ironic phrase "break a leg" or “break legs” is said to actors and musicians before going on stage.
The expression may reflect a superstition in which directly wishing a person "good luck" would be considered bad luck, therefore an alternative way of wishing luck was made up.
✅Example
— I’m playing Juliete tomorrow. — Завтра я играю Джульету.
— Break a leg! — Ни пуха, ни пера.
— Thank you. — К черту.
#english #englishnadivane #английский #английскийязык #егэ #огэ #idiom #englishidioms #идиомы