Моя подруга часто смотрит детские мультфильмы со своей маленькой дочкой. И вот недавно она пришла ко мне под большим впечатлением от истории, которая вызвала у нее ностальгию, а еще доставила эстетическое удовольствие и под конец даже немного растрогала. Я заинтересовалась, что же за чудо-мультфильм посмотрела моя приятельница.
Оказывается, речь шла о продолжении нашего мультфильма о Чебурашке, которое снял японский режиссер. А предыстория его такая.
В 2003 году «Союзмультфильм» продал японцам лицензию на исключительное право использования героев советского мультфильма за 30 000 долларов при условии 40% вознаграждения от суммы проката.
И те в 2009 году выпустили на свои экраны сначала 26-серийный ремейк истории о Чебурашке, сюжет и герои которого почти в точности повторяли оригинал, только мультфильм вышел не кукольный, а рисованный. В 2010 году режиссер Макото Накамура выпустил кукольное продолжение советского мультика в трех эпизодах.
В первой части мультфильма Гена и Чебурашка помогают девочке Маше научиться ходить по проволоке в цирке. Во втором эпизоде Чебурашка замещает заболевшего друга и работает крокодилом в зоопарке.
А в третьей части, той самой, что так расторгала мою подругу, повествуется о старичке-пенсионере, который всю жизнь много работал. Из-за этого у него не хватало времени на общение с маленькой внучкой, но он всегда ее любил и очень скучал. И вот теперь, когда дедушка на пенсии, он решил разыскать девочку по фото. Наши герои помогают ему найти внучку, которая тоже очень любит дедушку и скучает по нему. Эта часть мультика получилась у японского режиссера особенно сентиментальной, трогательной и нежной.
Если сравнить советскую версию «Чебурашки» с ее японским продолжением, то надо отдать должное японцам — они не стали делать героев «под себя», а максимально сохранили дух и менталитет нашего мультфильма, так что он близок и понятен российским малышам. Продолжение получилось очень красивым и, пожалуй, более красочным, чем советский вариант.
Персонажи почти полностью сохранили свой облик, разве что у японского Чебурашки немного другой носик, а Шапокляк получилась более румяной и гламурной.
А еще в нашем мультфильме больше юмора, чем в японском варианте. Их мультфильм более сдержанный, но зато, на мой взгляд, более лиричный и сентиментальный, чем наш.
Сюжет третьего эпизода продолжения, думаю, возник неспроста. Дело в том, что японцы выходят на пенсию в 65 лет, а до этого момента много работают, часто сверхурочно, потому что для них очень важен престиж фирмы. В Японии традиционно детей воспитывают мамы, а бабушки и дедушки помогают только в крайних случаях.
Возможно, режиссер усмотрел в этом некую проблему семейных взаимоотношений и решил о ней рассказать. Ведь мультфильмы смотрят и взрослые вместе со своими детьми.
Японский вариант истории о Чебурашке мне тоже понравился — он, как и наш, очень добрый. Заключительная часть мультфильма, в которой счастливый дедушка показывает зрителям фокусы, особенно впечатляет — она очень красивая и многокадровая. Думаю, такая анимация требует особого мастерства, а значит, картина вышла высокобюджетной.
Кстати, «Союзмультфильм» позднее понял, что продешевил с договором — компания не учла дохода японцев от сувенирной продукции, который превысил денежные поступления от проката самого мультипликационной картины. Некоторое время назад «Союзмультфильм» признал договор о передаче прав недействительным, хотя Япония утверждает, что они принадлежат ей до 2023 года.
Чем закончится спор, неизвестно, но в любом случае благодаря продаже лицензии мы получили замечательный мультфильм-продолжение от талантливых японских аниматоров.
Есть надежда, что отечественный кинематограф, глядя на неутихающий успех историй про Гену и Чебурашку, продолжит снимать серии этого доброго мультипликационного фильма.
Как вы думаете, почему Чебурашка и крокодил Гена так любимы зрителями?