Наивность, глупость и бесчестье,
Что некогда ко мне пришли,
Заставивши покинуть Отчее поместье,
Ответственными стали за те действия,
Которые со мной произошли.
I. В погоне беспощадной
За славой и признаньем
С компанией незаурядной
Отправился в свободное я плаванье.
Чем больше путешествовали мы,
Тем чаще люди к нам присоединялись,
Но не избавиться теперь от той кромешной тьмы,
Которую тогда мы делать умудрялись.
II. И вот в один из теплых дней,
Судьба меня в деревню занесла,
И не прожить душе моей,
Коль не нашли б мы там тепла.
Увидел я избу родную,
Где в детстве много раз бывал,
И, пошагав к ней напрямую,
С улыбкой деда повстречал.
Нас приютили, подали обед;
Так весело деньки там проходили,
Но не стереть воспоминания тех бед,
Которые впоследствии мы совершили.
III. Мой дед всегда был терпелив,
Серьёзен и сосредоточен,
Не знал он слова "перерыв"-
Работой трудной озабочен.
Всю жизнь он занимался шемогодскою резьбой,
Но я по глупости и юности труды его не уважал,
Казалась мне она бессмысленной, простой,
Не думал я, что смысл жизни упускал.
IV. Узнав о том, что русский промысел народный,
Которым пламенно дед увлекался мой,
Товарищи, посмеивается стали, мол он совсем не благородный,
И стоило бы даровать ему покой.
Вдруг овладела ярость мною,
Обида затаилась в сердце.
И громыхая, недовольный я судьбою,
В миг в дом зашёл и хлопнул дверцей.
V. В темном углу едва был виден сидящий за работой дед.
Слегка дрожащею рукою он вырезал на бересте
Разнообразные узоры, тем самым оставляя след,
Словно луч солнца в темноте.
Так увлечён дед был работой,
Что сразу на меня и не взглянул.
Но с незаметною тревогой
Вдруг голову ко мне он повернул.
Но отвернулся, не услышав речи;
Продолжил, страстно увлеченный,
В мерцании полупотухшей свечи,
Ее сияньем озарённый.
VI. "Скажи мне, дед мой, на кой чёрт,
Ты попусту теряешь время,
Ответь, в чем суть и где почёт
В сем увлечении, дарующем лишь бремя.
Иль не сыскать работы поважней,
Чем скучные, ненужные поделки?" -
Воскликнул я, но если б был мудрей,
Не сотворил бы глупой сей проделки.
VI. Он удивился, поглядел сурово,
Затем задумался, прошёлся по избе
Но вдруг остановился и нестрого
Ответил, проведя рукою по губе:
"И обретёт погибель тот,
Кто Родину свою забудет,
Культурой и историей пренебрежёт,
Наказан он навечно будет.
В традициях история хранится,
И память всем, кого здесь с нами нет.
Не каждому дано с почтением относится
К тому, что сохраняли столько лет.
Все наши предки овладели этим мастерством,
Передавая те умения, что с ними были.
Но не суметь с присущим людям хвастовством
Понять, какие же усилия мы влили."
VII. Но не нашел я, что ответить,
И просто опустил взгляд в пол.
Нетрудно было мне заметить,
Как слабо улыбнулся он и сел опять за стол.
В тот же момент все мысли отрезвились,
Увидел я, как с чистою душою,
Работал он - глаза его светились,
И комната наполнилась теплом и тишиною.
Его слова заставили задуматься тогда,
Переосмыслить все свои дела;
Запомню их я навсегда,
Куда б судьба меня не завела.
VIII. С того момента много утекло воды.
Я стал ответственнее, строже.
И по приказу матушки судьбы
Я понял, что же мне дороже.
Ну вот, и я уже старик,
Сумел найти всё, что искал,
И всё же я душой проник,
К искусству, о котором даже не мечтал.
Теперь живу шемогородскую резьбою,
Не дам погибнуть делу я сему,
Но не понять Вам, сложною какою,
Далась дорога, чтоб искупить вину.