Так кто ж ты, наконец? “Фаус” Гёте. Достойный дьявол Когда я впервые прочитал роман “Мастер и Маргарита” Булгакова, мне было неприятно читать Ершалаимские главы. Казалось в них Булгаков излагает свои домыслы об Иешуа. Вдобавок он предстает там слабым бродягой, который на допросе у Пилата, сдает своего писаря Левия Матфея. Меня коробило, что все имена и названия отличались от библейских. Га Ноцри из города Гамалы вместо Иисуса из Назарета. Я думал Булгаков изменил всем известные события, чтобы соответствовать советской цензуре. Но роман написанный в 1937, напечатали лишь в 1966 спустя 30 лет. Спасибо за то, что вы вообще говорите о романе Мастер и Маргарита. Постер класс! Хотя я не согласен с вашими выводами совсем. Ни с тем что роман: "правильно делали, что запрещали", ни с тем, что это пособие для навалят. Я читал роман в школе лет в 17, затем в 27, смотрел экранизацию Бортко 2005 года, потом фильм Юрия Кара 1994 г из-за Валентина Гафта в роли Воланда. Затем мне стало интересно, что