Магазин охотничьего оружия располагался в центре города, недалеко от почты. Я приходила всегда в одно и то же время, толкала дверь, на миг замирая, прежде чем вторгнуться в чисто мужское царство. Даже несмотря на частоту моих посещений, меня всегда охватывали неловкость и смущение от любопытных взглядов незнакомцев.
В этот раз, возможно, виной тому была погода, у мистера Тайлера был только один покупатель. Незнакомец сидел возле камина с чашкой горячего чая, кожаная сумка лежала у ног. Мужчина был в дорожном костюме из хорошей ткани, влажные черные волосы зачесаны назад. Он сразу взглянул в мою сторону, едва я вошла, а старик Фред добродушно воскликнул:
– Доброе утро, мисс Фейн! Как всегда, пришли за патронами для графа Брэдфорда?
Я молча кивнула, а незнакомец с интересом взглянул на меня. Темные глаза изучающе скользнули по фигуре, я, почувствовав смущение, отвернулась к прилавку, ожидая, когда подойдет мистер Тайлер.
Старик вытащил патроны для дядюшки. Это я придумала такой повод, чтобы не было вопросов у людей о молодой леди в оружейном магазине. Граф тоже привык и даже стал составлять список для покупок.
Вместе с патронами старик протянул мне мешочек с деньгами.
– Внутри лежит заказ от клиента, – тихо молвил Фред, наблюдая, как я отсчитывала монеты за покупку.
– Мне бы взглянуть… сначала, – произнесла я, аккуратно сложив патроны в сумку.
Мистер Тайлер кивнул и вернулся к гостю, отвлекая внимание незнакомца на себя. Я же открыла мешочек, пересчитала деньги. Затем развернула сложенный в два раза листок бумаги. Там оказался чертеж и пожелания клиента. Подобное оружие я уже делала и даже разочаровано вздохнула: слишком просто. Золотой браслет с тайным спусковым рычагом для острых шипов. Отличная защита для леди от назойливых ухажеров.
Мужчины тихо разговаривали, и только я решила позвать старика Фреда, как незнакомец слишком громко произнес:
– Проклятый отбор! Зачем я согласился! Теперь вынужден лично преподнести каждой незамужней леди приглашение, – ножки кресла издали противный звук, а чашка с блюдцем жалобно звякнули, когда их раздраженно поставили на камин. – Причем королева приказала с каждой леди или с ее опекунов взять подпись, что приглашение получено.
– Да ладно тебе скулить, Рассел. Работенка непыльная, но прибыльная. Сколько тебе надо аристократических семей посетить?
– Сотню за четыре дня! У половины я уже побывал, – мужчина вздохнул. – Ладно, пора мне, дед. Надо торопиться, чтобы успеть. Маршрут составлял сам советник королевы. Осталось два дня – и хорошие деньжата будут в кармане.
– Матери с отцом привет передавай, скажи, жду их на следующих выходных обязательно.
Я повернулась, увидев, как мужчины крепко хлопнули друг друга по плечу. Внук старика Тайлера, не взглянув на меня, покинул быстрым шагом магазин.
– Грядет отбор, мисс Фейн, – усмехнулся мистер Фред. – Думаю, в сумке Рассела и для вас есть приглашение.
– Вы ошибаетесь, – слишком резко произнесла я, а потом более мягко добавила: – Вы знаете, что мой отец в королевской тюрьме, поэтому я буду единственной леди, которой не достанется приглашение на отбор. Да оно мне и не нужно. Женой механического принца я быть не собираюсь.
Сердце тут же сдавило от горьких воспоминаний. Если бы не мое умение вскрывать замки, Альберт никогда бы не увидел изобретение отца и не донес бы матери. Я до сих пор винила себя во всем, а еще продолжала ненавидеть бывшего друга и нисколько не сочувствовала ему, когда узнала в газете о покушении на принца. Они тогда с королевой ехали в открытой карете, когда к ним подбежал молодой человек и бросил взрывчатое вещество прямо под ноги ее величества. Альберт среагировал сразу, прикрыл мать собой. После взрыва, говорили, пострадала правая сторона тела принца, и теперь она полностью состояла из железных пластин, а руку и ногу заменяли механические приспособления. С тех пор Альберта в народе звали Механическим Принцем.
– А я бы на вашем месте воспользовался приглашением, ведь тогда вы будете ближе к королю. Кто знает? Вдруг вы сможете с ним поговорить об отце.
Мистер Тайлер хитро подмигнул и уже строже спросил:
– Беретесь за заказ, мисс Фейн?
– Да, – рассеянно ответила Фреду, обдумывая идею, которая неожиданно появилась после слов старика.
А ведь он прав! На отборе я встречусь с королем и сделаю все, чтобы поговорить с его величеством об отце. Только будет одна проблема: Альберт. Если он меня вспомнит, тогда… Все может пойти прахом.
– Когда будет готов заказ? – спросил Фред, слегка постучав по прилавку пальцами, чем вырвал меня из задумчивости.
– Через… месяц. И оплату увеличиваю вдвое. Золото – дорогой металл, а покупать буду из своих средств.
Мистер Тайлер согласно кивнул, и я, пожелав старику хорошего дня, покинула оружейный магазин. Надежда медленно разгоралась в тоскующем сердце. Только бы получить приглашение – и я намного ближе стану к поставленной цели.
В прозвищах, состоящих из двух слов, пишутся с большой оба слова.