Найти тему
Learn English with Ksu!

The Crags family

I had heard a good deal of the Craigs from Miss Gray during the previous three weeks. They had taken the cottage next to hers, and at first she feared they would be a nuisance. She liked her own com- pany and did not want to be bothered with the trivialities of social inter- course, But she very quickly discovered that the Craigs were as plain- ly disinclined to strike up an acquaintance with her as she with them. Though in that little place they could not but meet two or three times a day, the Craigs never by so much as a glance gave an indication that they had ever seen her before. Miss Gray told me she thought it very tactful of them to make no attempt to intrude upon her privacy, Craig was a handsome man, with a red, honest face, a grey moustache, and thick strong grey hair. He held himself well, and there was a bluff heartiness of manner about him that suggested a broker who had retired on a handsome fortune. His wife was a woman hard of visage, tall, and of masculine appearance, with dull, fair hair too elaborately dressed, a large nose, a large mouse, and a weatlier-beaten skin. She was not only plain but grim. Her clothes, pretty, flimsy and graceful, sat oddly upon her, for they would better have suited a girl of eighteen, and Mrs Craig was certainly forty. Miss Gray told me they were well cut-and expensive. They were obviously disposed to keep themselves to themselves. Miss Gray used often to see them walking up.and down the lawn of their garden arm in arm; they not talk, as though they were so happy to be together that conversation was unnecessary; and it warmed her heart to observe the affection which that dour, unsympathetic woman so obviously felt for her tall, handsome husband, And it looked as though he loved her as mush as she loved him, Every now and then he would give her a glance, and she would look up at smile, and he gave her cheek a little pat. Because they were no longer young, their mutual devotion was peculiarly touching.

За предыдущие три недели я много слышал о Крейгах от мисс Грей. Они сняли коттедж рядом с ее домом, и сначала она боялась, что они будут мешать. Ей нравилась ее собственная компания, и она не хотела, чтобы ее беспокоили мелочи социального взаимодействия, но она очень быстро обнаружила, что Крейги были так же явно не склонны заводить с ней знакомство, как и она с ними. Хотя в этом маленьком местечке они не могли не встречаться два или три раза в день, Крейги никогда даже взглядом не давали понять, что когда-либо видели ее раньше. Мисс Грей сказала мне, что, по ее мнению, с их стороны было очень тактично не пытаться вторгаться в ее личную жизнь, Крейг был красивым мужчиной с красным честным лицом, седыми усами и густыми сильными седыми волосами. Он держался хорошо, и в его манерах чувствовалась грубоватая сердечность, наводившая на мысль о брокере, ушедшем на пенсию с солидным состоянием. Его жена была женщиной с суровым лицом, высокой и мужественной внешностью, с тусклыми светлыми волосами, слишком тщательно уложенными, большим носом, большой мышиной мордой и более потрепанной кожей. Она была не только некрасива, но и мрачна. Ее одежда, красивая, легкая и изящная, странно сидела на ней, потому что она больше подошла бы восемнадцатилетней девушке, а миссис Крейг определенно было сорок. Мисс Грей сказала мне, что они были хорошо скроены - и дорогие. Они явно были настроены держаться особняком. Мисс Грей часто видела, как они прогуливались взад и вперед по лужайке своего сада рука об руку; они не разговаривали, как будто были так счастливы быть вместе, что разговор был излишним; и ее сердце согрелось, когда она увидела привязанность, которую эта суровая, несимпатичная женщина так явно испытывала к своему высокому, красивому мужу, И казалось, что он любил ее так же сильно, как она любила его, Время от времени он бросал на нее взгляд, и она поднимала глаза на улыбку, и он слегка похлопал ее по щеке. Поскольку они были уже немолоды, их взаимная преданность была особенно трогательной.

Old man and women
Old man and women