Найти в Дзене

Королева говорит: как изменился акцент Елизаветы II за 70 лет на троне

Оглавление

Королева Великобритании больше не говорит на «королевском английском» из 60-х. Эксперты винят в этом демократизацию власти и пиар-стратегию королевской семьи.

Королева-рекордсмен режущим стекло акцентом

Елизавета II правит Великобританией уже 70 лет. Нынешняя королева — монарх-рекордсмен по количеству лет на троне. На втором месте — королева Виктория, которая занимала престол почти 64 года.

Елизавета II на вечеринке по случаю Платинового юбилея своего правления
Елизавета II на вечеринке по случаю Платинового юбилея своего правления

У тех, кто увлекается языком, Елизавета в первую очередь ассоциируется с её cut-glass accent (буквально — режущим стекло акцентом). Так говорят о манере произносить слова предельно понятно, чётко выговаривая все звуки. Посмотрите на выступление королевы из 2020 — по-другому её акцент и не описать.

Из чего состоит английский монарха

Чтобы разобраться в том, как разговаривает Елизавета II, посмотрим на два термина: Queen's English и Received Pronunciation (RP). Эти слова частенько путают даже носители — настолько сильно они ассоциируются с идеальной манерой говорить.

Queen's (King's) English манера говорить правящего сейчас монарха. В это понятие входят:

1. Грамматическая структура речи — британские монархи славятся идеально выстроенными предложениями.

2. Лексическая составляющая: слова, которые использует в речи монарх и которых он/она избегает. Например, в королевской семье не принято использовать слово couch (диван). Его заменяет sofa (тоже диван, но чуть более изысканно)

3. Произношение слов, на которое равняются представители высшего класса и изучающие английский:)

На Queen's/King's English говорят не только в королевской семье. Им также пользуются в других знатных семьях Великобритании. И в элитных учебных заведениях: частных школах вроде Итона и университетах Кембридж и Оксфорд.

Студенты частной школы Итон, где принят королевский английский
Студенты частной школы Итон, где принят королевский английский

Received Pronunciation — ещё один термин, который ассоциируется с «королевским английским» — относится только к произношению. Это стандартизированный способ «правильно» произносить слова на английском. RP появился в XVIII веке на основе акцента высшего общества юго-восточной Англии.

В XX веке RP считался обязательным для работы, например, ведущим на BBC. Так в компании хотели сделать передачи понятными для зрителей из разных частей страны.

Сегодня Received Pronunciation не требуется для работы на ТВ или радио. Более того, ведущих поощряют говорить с региональными акцентами — чтобы должным образом отражать разнообразие британской культуры.

Вот и акцент Елизаветы II потихоньку меняется — ниже расскажем как.

Наука рождественских обращений

Профессор Джонатан Харрингтон
Профессор Джонатан Харрингтон

Профессор Джонатан Харрингтон из Университет Людвига-Максимилиана в Мюнхене провёл исследование акцента Елизаветы II. Для этого Харрингтон и его команда отсматривали рождественские речи королевы с 1957 года.

К своим 90+ годам Елизавета сохранила идеальную грамматику и лексику из начала правления. А вот произношение королевы изменилось. Например, в 1957 она произносило слово family (семья) как 'femileh' (что-то вроде фЭмилей). А в 2015 — как 'famelee' (что-то близкое к фАмилии).

Сравните обращения из 1957 и 2015 сами в этой статье. Может, найдёте что-то, что упустили лингвисты:)

Акцент как зеркало окружения

Другое произношение конкретных звуков — только вершина айсберга. Интересно то, почему именно изменения произошли.

Профессор Харрингтон считает, что акцент королевы поменялся подсознательно. И произошло это потому, что за 70 лет правления она с кем только ни общалась: с представителями знати и шахтёрами, с молодыми людьми и стариками, с британцами, ирландцами, африканцами и австралийцами...

Да и вообще власть в Великобритании за правление Елизаветы II демократизировалась. Вспомните, например, Маргарет Тэтчер — дочь бакалейщика из глубинки, ставшую премьер-министром.

Елизавета II и Маргарет Тэтчер
Елизавета II и Маргарет Тэтчер

Неудивительно, что за 70 лет королева успела переобщаться с людьми из разных слоёв общества. И королевское произношение приблизилось к произношению «простых людей».

...а может всё-таки PR?

Не все согласны с гипотезой профессора Харрингтона. Социолингвист из Британской Библиотеки Джонни Робинсон считает, что «упрощение» акцента — PR-трюк королевской семьи.

Робинсон уверен: делая свой акцент более близким к произношению среднестатистического британца, королева пытается завоевать доверие подданных.

Харрингтон с такой точкой зрения не согласен. Профессор не верит, что королева специально брала уроки произношения, чтобы звучать как «простые люди».

Вместо этого Харрингтон цитирует ряд психологических исследований. Эксперименты показывают, что, разговаривая с другим человеком, мы адаптируем свою речь к его. Люди делают это подсознательно, чтобы укрепить отношения и/или лучше понимать собеседника.

Интересно, что, если замерить речь до и после эксперимента, увидим: после разговора изменённый акцент ещё какое-то время остаётся.

Ну а если общаться с людьми с другим произношением постоянно и подсознательно адаптироваться к их речи — в мозге образуются новые нейронные связи, и новый способ произношения закрепится. Что, кажется, и произошло с королевой!

-5

Произношение как у истинного британца поможем поставить на уроках HOP&SCOTCH Deli «Избавляйся от акцента». На занятиях разбираемся в основах произношения с экспертом Настей Козловой. И учимся говорить если не как Елизавета II, то точно как её министры:)

Подробнее о занятиях читайте по ссылке.