Найти тему
ЛЮБОПЫТНЫЙ ЁЖИК

5 самых интересных японских легенд. Часть 1

Оглавление

Резак для бамбука и Лунная принцесса

Одна из самых известных мифологических фигур в Японии - Кагуя-химэ, о которой ходят многочисленные легенды. Среди них мы можем видеть, как некоторые из его легенд относятся к некоторым из наиболее важных географических элементов острова, таким как гора Фудзи. Один из них следующий, который также включает ссылки на причину тумана, покрывающего эту гору (на самом деле вулкан, который все еще проявляет некоторую активность).

Согласно легенде, когда-то жила скромная пожилая пара, которая никогда не могла иметь детей, хотя очень хотела этого. Жить, пара собирала бамбук и использовала его для изготовления различных предметов.. Однажды ночью старик пошел в лес рубить и собирать бамбук, но внезапно понял, что один из вырезанных им образцов светился в лунном свете. Осмотрев стебель, он обнаружил внутри него маленькую девочку ростом в несколько дюймов.

Поскольку он и его жена никогда не могли иметь детей, мужчина отвез ее домой, где пара дала ей имя Кагуя и решила воспитать ее как свою дочь. Вдобавок к этому ветка, из которой вышла девочка, со временем стала производить золото и драгоценные камни, что сделало семью богатой.Девушка со временем выросла, став красивой женщиной. Ее красота была бы такой, что у нее появилось бы множество женихов, но она отказалась выходить замуж. Весть о ее красоте достигла императораЗаинтригованный, попросил его явиться к нему, но Кагуя-химэ отказалась. Столкнувшись с отказом, император приходил лично навестить ее, быстро влюблялся в нее и делал вид, что берет ее с собой в свой замок, в чем молодая женщина также отказывалась. С тех пор император продолжал общаться с Кагуя-химэ многочисленными письмами.Однажды молодая женщина поговорила со своим приемным отцом о причине ее отказов, а также о причине, по которой каждую ночь она проводила часы, глядя в небо: она пришла с Луны, ее дома, принцессой которого она была. и к которому ей суждено было вернуться в кратчайшие сроки. В отчаянии родители сообщили об этом императору, который послал стражу, чтобы попытаться помешать возвращению женщины на Луну.Несмотря на меры безопасности, в одну ночь полнолуния с Луны спустилось облако с намерением унести его. Однако прежде чем вернуться в свой родной дом, Кагуя-химэ попрощалась с родителями и оставила любовное письмо императору.вместе с бутылкой, в которой он оставил второй эликсир вечной жизни. Письмо и бутылка были переданы императору, который решил отнести их на самую высокую гору и развести костер. Там, когда взошла Луна, император бросил письмо и эликсир в огонь, образуя дым, который поднимался к месту, откуда улетела его возлюбленная. Эта гора - гора Фудзи-яма, и даже сегодня мы можем видеть дым от императорского костра на ее вершине.

Красная нить судьбы

Одна из самых известных любовных легенд японцев - это та, которая повествует нам о красной нити судьбы, которая начинается от нашего мизинца (который орошается той же артерией, что и средний палец, что в конечном итоге связывает сначала с передачей чувств), чтобы привязать к другому человеку, которого нам суждено знать, поддерживая с ним глубокую связь. Это легенды, которые часто говорят о любви, которая предрасположена к возникновению.. Хотя существует более одной легенды, основанной на этой концепции, самой известной из них является следующая.

Легенда гласит, что много лет назад император получил известие о том, что в его королевстве есть могущественная волшебница, способная видеть красную нить судьбы. Император приказал привести ее к себе и попросил помочь ему найти то, что должно быть его женой.

Колдунья согласилась и стала следовать по нити, ведущей их обоих на рынок. Там чародейка стояла перед простолюдином, бедная крестьянка, которая продавала продукты на рынке с младенцем на руках. Тогда чародейка сообщила императору, что на этом ее нить кончается. Однако, увидев, что он столкнулся с очень бедным крестьянином, император подумал, что колдунья издевается, и толкнул крестьянина, в результате чего ее ребенок упал и получил большую травму головы. Приказав казни чародейке, император вернулся во дворец.

Много лет спустя император, руководимый своими советниками, решил жениться на дочери одного из самых важных генералов страны, хотя и не виделся с ней до дня свадьбы. В тот день, когда он впервые увидел его лицо, он обнаружил, что у его будущей жены на голове был шрам - результат падения, когда она была ребенком. Очевидно: как и предсказывала колдунья, женщина, разделившая ее жизнь, была крестьянским младенцем.

Это одна из японских легенд, в которых говорится о концепции предопределения, особенно применительно к теме любви. Миф о лучшей половине находит в этой истории отражение в ее восточной версии.

Сакура и Ёхиро

Другая из самых известных легенд объясняет нам из истории любви происхождение и расцвет одно из самых красивых и культовых деревьев Японии: вишневое дерево. История такая.

Легенда гласит, что давным-давно, во время великой войны, здесь был лес, полный прекрасных деревьев. У всех у них были пышные и цветочные короны, и их красота и комфорт были таковы, что в лесу не происходило ни единого сражения. Все, кроме одного: был молодой экземпляр, который никогда не цвел и к которому никто не приближался из-за его сухого, дряхлого вида.

Однажды фея, увидев положение дерева, была тронута и решила помочь ему: она предложила наложить на дерево заклинание, благодаря которому оно могло чувствовать себя так же, как человеческое сердце в течение двадцати лет. надеясь, что переживание эмоции заставит ее расцвести. Также в этот период он мог по желанию превращаться в человека. Однако, если по прошествии тех лет он не восстановится и не станет процветать, он умрет.

Приняв заклинание и получив способность чувствовать и трансформироваться, дерево начало входить в мир людей. Он столкнулся с войной и смертью, что заставляло его надолго уклоняться от них. Шли годы, и дерево теряло надежду. Однако однажды, когда он стал человеком, дерево нашло в ручье красивую молодую женщину, которая относилась к нему с большой добротой. Речь шла о Сакуре, с которой после того, как она помогла ей отнести воду к дому, у нее был долгий разговор о состоянии войны и мире.

Когда девушка спросила, как ее зовут, дереву удалось заикаться, Йохиро (надежда). Они виделись каждый день, и у них возникла глубокая дружба. Эта дружба мало кончилась, становясь глубже, пока не превратилась в любовь. Йохиро решил рассказать Сакуре, что он думает о ней, а также о том, что она была деревом, которое вот-вот умрет. Молодая женщина молчала.

Когда двадцать лет заклинания почти закончились, Йохиро снова стал деревом. Но хотя я этого не ожидал, Сакура пришла и обняла его, сказав, что тоже любит его.. В нем снова появилась фея, предложив молодой Сакуре два варианта: остаться человеком или слиться с деревом. Сакура решила навсегда слиться с Йохиро, чем-то, что породило цветы дерева: вишневое дерево. С этого момента их любовь можно увидеть во время цветения сакуры.

Легенда о Юки Онне.

Юки-Онна - ёкай или дух в женской форме, которая снежными ночами появляется, чтобы питаются жизненной энергией заблудившихся на их территории и превращают их в замороженные статуи. Это существо - часть нескольких легенд, олицетворяющих смерть от замерзания. Среди них можно выделить следующие.

Легенда гласит, что однажды двое молодых дровосеков и плотников, Мосаку и Минокичи, возвращались домой из леса, когда они были погружены в метель. И учитель, и ученик, соответственно, укрылись в хижине. и вскоре они заснули.

Однако в этот момент взрыв резко открыл дверь, и вместе с ней вошла женщина, одетая в белое, которая, приближаясь к Мастеру Мосаку, поглотила его жизненную энергию и заморозила его, что убило его на месте. Молодой Минокичи был парализован, но видя его молодость, Юки-Онна решила простить его в обмен на то, что он никогда не раскрывает, что произошло, и в этом случае это убьет его. Молодой человек согласился.

Год спустя Минокичи познакомился и женился на молодой женщине по имени О-Юки, с которой у него были дети и счастливые отношения. Однажды молодой человек решил рассказать жене о пережитом. В этот момент О-Юки трансформировалась, обнаружив себя как Юки-Онна и желая убить Минокичи после того, как нарушила их договор. тем не менее в последний момент он решил простить его, считая его хорошим отцом, и оставив своих детей на попечении Минокичи, он ушел из дома, чтобы никогда не вернуться.

Сита-кири Сузуме: Воробей с разрезанным языком

Некоторые древние японские легенды представляют собой басни, показывающие нам цену жадности и добродетель доброты и умеренности. Одна из них - легенда о воробье с отрезанным языком.

В этой истории рассказывается, как благородный и доброжелательный старик отправился в лес рубить дрова, чтобы найти раненого воробья. Старик сжалился над птицей, забрав животное домой, чтобы позаботиться о нем и накормите его. Жена старика, жадная и жадная дама, не поддержала его, но это не остановило его. Однажды, когда старику пришлось вернуться в лес, женщина оставила раненую птицу в покое, которая нашла кукурузную муку, которую в конечном итоге съела. Когда он вернулся, увидев, что закончил, он рассердился и отрезал воробью язык, прежде чем выгнать его из дома.

Позже, когда старый дровосек вернулся и узнал, что произошло, он пошел его искать. В лесу и с помощью воробьев, Старик нашел постоялый двор воробьев, где его встретили, и он смог поприветствовать того, кого он спас. Когда они попрощались, воробьи в качестве благодарственного подарка предложили ему выбрать между двумя корзинами, большой и маленькой.

Старик выбрал маленького, чтобы однажды дома обнаружить, что он прячет очень ценный клад. Его жена, узнав эту историю и узнав, что есть еще одна корзина, пошла в гостиницу и потребовала вторую корзину для себя. Ему отдали его с предупреждением не открывать, пока он не вернется домой. Несмотря на это, старик проигнорировал их, открыв корзину посреди горы. Это привело к тому, что она увидела внутри различных монстров, что так напугало ее, что она споткнулась и упала с горы.

Это одна из японских легенд, связанных с жадностью, которая широко обсуждается в популярной культуре многих обществ. Его моральная подоплека очевидна, демонстрируя приз, полученный не за счет усилий и труда, а благодаря высокомерию.

Спасибо за внимание!

#легенды и мифы #япония