Китайская кухня известна на весь мир, а разнообразие блюд и их отличия в каждой провинции (области по-нашему) сделали гастрономические туры в Поднебесную особо популярными пару лет назад. Китайцы любят вкусно покушать и знают в этом толк. Только вот иностранные блюда могут понять и принять далеко немногие.
Каждый свой визит в Китай я привожу различные угощения для китайских друзей. А также, по возможности, стараюсь угостить и русскими национальными блюдами, которые, как выяснилось, далеко не по вкусу многим жителям Поднебесной. А даже привычный нам хлеб, как оказалось, в Китае имеет сладковатый привкус.
Какие блюда в русской кухне китайцам не нравятся?
Возглавляет список блюд, отпугнувших моих местных знакомых - вяленая рыба. Специфический запах и внешний вид не вызвали совершенно никакого аппетита. Даже попробовать маленький кусочек рыбки решились немногие.
А кому интересно может отправиться со мной на дегустацию китайской быстро завариваемой лапши по цене в 500 рублей
Свежие салаты, привычные нам, также пришлись не по духу. Дело в том, что овощи и фрукты китайцы, как правило, едят после "обработки". Например, листья салата предпочитают сперва обдать кипятком или даже проварить. С морковкой, луком и чесноком поступают аналогично.
Молочная продукция в Китае и вовсе не распространена. В основном китайцы пьют соевое молоко. А что такое сметана представления не имеют в принципе. Когда я угостил в русском ресторане сметаной своих корешей - все в раз заявили, что такой "крем" есть они не станут.
Наши наваристые густые супы типа солянки также не зашли. В Китае суп напоминает воду, и его именно пьют в заключении трапезы, а не употребляют как "первое блюдо", как это привычно нам.
А какие продукты из России нравятся китайцам?
Нет, как принято полагать, наше мороженное им не пришлось по душе. Во всяком случае, ни один из моих знакомых китайцев не выразил восторг. А вот наши конфеты, шоколад и икра - пользуются заслуженной любовью.