Найти в Дзене
𝓛𝓲𝓵𝔂 𝓢𝓷𝓪𝓹𝓮

Пол МакКартни рассказывает истории, стоящие за его величайшими хитами. Часть 17: Golden Earth Girl

Оглавление
Линда за клавишными, Лондон, 1969 г.
Линда за клавишными, Лондон, 1969 г.

Пол МакКартни о жизни с Линдой:

‘Она действительно помогла мне открыть себя с другой стороны’

От распада Битлз до его жизни с Линдой Истман, а теперь и с Нэнси Шевелл: в эксклюзивном отрывке из своей новой книги The Lyrics: 1956 to the present Пол МакКартни раскрывает истинные истории, стоящие за его песнями после распада группы. Часть 17.

Часть 16 читай здесь.

Golden Earth Girl
(Тропиканка)
Автор Пол МакКартни
Выпущена в 1993 г.

Golden earth girl, female animal
Sings to the wind, resting at sunset
In a mossy nest
Sensing moonlight in the air
Moonlight in the air

Good clear water, friend of wilderness
Sees in the pool her own reflection
In another world
Someone over there is counting

Fish in a sunbeam
In eggshell seas
Fish in a sunbeam
Eggshell finish

Nature’s lover climbs the primrose hill
Smiles at the sky, watching the sunset
From a mossy nest
As she falls asleep she’s counting

Fish in a sunbeam
In eggshell seas
Fish in a sunbeam
Eggshell finish

Тропиканка, кошка дикая
Ветру поёт, закат обнимая
В своём гнёздышке
Ощущая лунный свет
Лунный свет в ночи

Родники ей служат зеркалом
Диких зверей друг и отрада
Там, где мир другой
Кто-то вслух считает просто

Солнечную форель
В синем море
Солнечную форель
Средь ракушек

Дочь природы нежится в цветах
Небо зовёт, закаты целуя
В мягком гнёздышке
В своих снах она считает

Солнечную форель
В синем море
Солнечную форель
Средь ракушек

ПОЛ МАККАРТНИ:

"Хотя, в первую очередь, эта песня является одой Линде, которая действительно была “тропиканкой - девушкой с золотой земли” и моей женой уже как 24 года на момент выхода песни, она также немного намекает на Джона и Йоко. Йоко часто говорила что-то вроде: “Посмотри на то облако”, или использовала слова, связанные с природой. Мне всегда нравилось это в её работах, а потом позже Джон подхватил это со своей сюрреалистической манерой менять всё местами.

Я знал Йоко с тех пор, как она приехала в Лондон в середине шестидесятых. На самом деле, я познакомился с ней до того, как её встретил Джон. Помню, как она пришла ко мне домой и
сказала: “Мы собираем рукописи ко дню рождения Джона Кейджа. Вы можете дать нам какую-нибудь рукопись?” Я сказал: “На самом деле, у нас нет рукописей. У нас есть что-то вроде слов на бумаге, листок бумаги с текстом”. Она сказала: “Да, что ж, сгодится”. Я сказал ей, что у меня самого на самом деле нет ничего подобного, но, возможно, есть у Джона. И поэтому я направил её к нему. Не уверен даже, воспользовалась ли она когда-нибудь этим приглашением, потому что следующее, что я услышал, это то, что у неё в небольшой галерее проходит выставка, которую мы с друзьями помогли организовать. Галерея Indica Gallery находилась в подвале их книжного магазина на Мейсонс-Ярд в Лондоне. Джон пошёл на выставку, и, наверное, именно тогда они с Йоко познакомились - ближе к концу 1966 года. Он взобрался по лестнице, чтобы посмотреть поближе, что она написала на потолке, и там было написано: “Да”. Он подумал: “Это знак, вот оно”, - и они безумно влюбились друг в друга.

Как только они стали парой, а у Битлз начались сессии звукозаписи, она тоже стала присутствовать. Кажется, это были
сессии Белого Альбома, примерно в конце весны 1968 года. И поначалу мы все - все, кроме Джона, - считали это довольно навязчивым, но мы смирились с этим. И в конце концов я пришёл к осознанию следующего:

послушайте, если Джон любит её, мы просто должны оставить всё как есть и должны поддерживать эти отношения.


Затем, через год-два, Битлз распались, и это был тяжёлый период, настоящий кризис, когда
все друг друга критиковали. И у меня было такое ощущение, что Джон с Йоко были особенно хороши в этой самой критике, когда они говорили такие слова в интервью или комментариях, которые были нацелены на меня. Вспоминая это, я думаю что-то вроде: “Почему? Если ты раздражён, так что - обязательно говорить что-нибудь неприятное?”

Со временем ситуация разрядилась,
мои отношения с Джоном наладились, и мы, бывало, виделись с ним в Нью-Йорке или разговаривали по телефону. Затем, в 1975 году, у них с Йоко родился мальчик Шон, так что у нас стало ещё больше общего, и мы часто говорили о том, что такое быть родителями. Так что дела шли хорошо, пока его не убили. И, конечно, с тех пор я на самом деле очень сопереживал Йоко. Я потерял своего друга, но она потеряла своего мужа и отца своего ребёнка.

В своих текстах Джон включал аллюзии на Йоко и природу, например, используя
“ocean child - дитя океана” в песне Julia - так, насколько я знаю, переводится её имя на английский, и я использую похожие образы здесь для Линды - “Good clear water, friend of wilderness ~ Диких зверей друг и отрада”. Забавно, что Джон написал песню для Белого Альбома под названием Child of Nature (Дитя природы), которая не попала на альбом, и он переписал её, превратив в Jealous Guy. Как я уже говорил, Линда действительно помогла мне открыть себя с другой стороны. Если кто и заслуживает звания “Дитя - дочь - природы”, так это она".

♥ Спасибо, что прочитали, лайкнули, прокомментировали и подписались! ♥

перевод ©
Lily Snape по материалам
публикаций в The Sunday Times Magazine

#ListenToWhatTheManSaid #PaulMcCartneyQuote #PaulMcCartneyBooks #PaulMcCartneySongfacts #Lindiana #пол маккартни #линда маккартни #джон леннон #йоко оно #звёздные пары #paul mccartney #linda mccartney #john lennon #yoko ono #природа

Линда МакКартни
Линда МакКартни