Гора Гаризим появляется в Пятикнижии как гора благословения и играет заметную роль в самаритянской традиции, но еврейская традиция отодвигает эту гору и самих самаритян в полемику, которая началась более двух с половиной тысяч лет назад.
Часть 1
Стать нацией на горе Гаризим и горе Гевал
Второзаконие описывает две заповеди, которые израильтяне должны выполнить сразу же по прибытии в Землю Израиля:
- Строительство жертвенника на горе Гевал.
- Собрание с церемонией благословения и проклятия на горе Гаризим и горе Гевал.
Эта церемония дважды появляется во Второзаконии, сначала в разделе Реэх (11:26–30), а затем в Ки Таво (Второзаконие 27:1–26), таким образом образуя рамку или включение вокруг свода законов во Второзаконии главы 12–26. Вокруг церемония становления народа Израиля как единой нации при вступлении в землю (Второзаконие 27:9):
הְַַכֵּת וּשְׁמַע יִשְׂרָאֵל הַיּוֹֹ הַזֶּה נִהְיֵיתָ לְעָָ לַי-הֹוָה אֱלֹהֶיךָ.
Тихо! Слушай, Израиль! Сегодня ты стал народом ЯХВЕ, вашего Бога.
Параллельный алтарь Синаю
Сооружение жертвенника на горе Гевал и написание Торы на камнях жертвенника параллельны сооружению жертвенника и написанию Торы на горе Синай/Хорив (Исх. 24:4):
Синайский счет (Исход 24:4)
וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֵת ֹל דִּבְרֵי יְ-הוָה וַיַּשְׁכְֵּׁכֵּ בַּה ֶֹּר וַיִּבֶן מִזְבֵֵַּּ תַַַּּת הָהָר וּשְׁתֵּת הָהָרֵה מַצֵּבָה עֶשְׁנֵים עָשָׂה שִׁבְְֵי עָשָׂר שִׁבְְֵי יִשְׂרָאֵל.
Затем Моисей записал все повеления ЯХВЕ. Рано утром он поставил у подножия горы жертвенник с двенадцатью столбами для двенадцати колен Израилевых.
Алтарный закон (Второзаконие 27:2-3)
…וַהֲקֵמֹתָ לְךָ אֲבָנִים גְּדֹלוֹת וְשַׂדְתָּ אֹתָם בַּשִּׂיד. וְכָתַבְתָּ עֲלֵיהֶן אֶת כָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת…
…Вы должны поставить большие камни. Обмазать их известью и начертать на них все слова этого Учения…
Исчезновение Гаризима и Гевала в остальной части Библии
Иисус Навин 8 (30-35) повествует, что тезка этой книги добросовестно выполнил инструкции, данные Моисеем, тем самым подчеркивая важность этого ритуала. Тем не менее, эти горы никогда больше не появляются ни в одной из следующих книг Библии, и им не придается никакого значения в еврейской традиции. Это резко контрастирует с Иерусалимом, который занимает центральное место в книгах, следующих за Торой (упомянут сотни раз!), хотя он никогда не упоминается под этим именем в Торе.
Даже закон о централизации богослужения во Второзаконии, в котором можно было бы ожидать появления Иерусалима, никогда не упоминает об этом. Вместо этого в масоретском тексте используется выражение «место, которое изберет Бог (המקום אשר יבחר ה)», фраза, которая встречается не менее 22 раз. У самаритян немного другая версия Пятикнижия, и точная формулировка этой фразы во Второзаконии является одним из ключевых различий между этими версиями.
Самаритянское Пятикнижие и святость горы Гаризим
Около шести тысяч вариантов отличают самаритянскую версию Пятикнижия (СП) от масоретского текста (MT). Большинство из них произошли не от самаритян, а уже существовали в унаследованном ими тексте Торы, протосамарянском тексте, засвидетельствованном среди свитков Мертвого моря. Одна группа вариантов, которые, вероятно, возникли среди самаритян, - это чтения, которые подчеркивают важность горы Гаризим как избранного Богом места поклонения. Это различие проявляется в трех формах:
- Гора Гаризим, а не гора Гевал, — это гора, на которой построен жертвенник и на которой написана « Тора » (учение? свод законов?). С точки зрения самаритян, логично построить здание на горе Гаризим, называемой «горой благословения», а не «горой проклятия», горе Гевал.
- СП читается как «место, которое избрал Бог ( בחר )», везде, где в МТ используется фраза «место, которое изберет Бог (יבחר)», чтение, которое также отражено в Септуагинте. Поскольку единственное место в Торе, где Бог повелевает построить жертвенник, находится на горе Гаризим (согласно СП), то ясно, что Гаризим - это избранная Богом гора.
- Самаритянская версия Декалога, записанная как в Исходе, так и во Второзаконии, содержит заповедь воздвигнуть жертвенник на горе Гаризим.
Пятикнижие — это самаритянская Библия; Самаритяне не принимают ни на какие другие книги современной еврейской Библии и считают их сектантскими еврейскими произведениями. Таким образом, ни один священный текст в их традиции не считает Иерусалим святым городом, а текст самаритянского Пятикнижия решительно поддерживает святость горы Гаризим и самаритянскую традицию, согласно которой гора Гаризим является избранным Богом местом и законным местом Храма.
Самаритянский храм и его разрушение
Иосиф Флавий (« Древности » 11:321–330) утверждает, что самаритянский храм на горе Гаризим был построен в четвертом веке до нашей эры, но археологические раскопки там показывают, что храм существовал еще раньше, в пятом веке.
Самаритянский храм был разрушен хасмонейским правителем Иудеи Иоанном Гирканом в 109 г. до н. э. и больше не восстанавливался. Тем не менее, самаритяне сохранили — и до сих пор сохраняют — общественный строй, существовавший во время существования их храма: их первосвященник продолжает быть главой общины, и до сих пор они приносят пасхальную жертву на горе Гаризим, хотя они более двух тысячелетий не имеют действующего храма.
Местонахождение горы Гаризим: согласны ли раввины с идентификацией самаритянина?
Учитывая точность географического описания, данного Торой в описании церемонии благословения и проклятия (Второзаконие 11:30), местоположение горы Гаризим должно быть очевидным:
הֲלֹא הֵמָּה בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן אֲַַרֵי דֶּרֶךְ מְבוֹא הַשֶּׁמֶשׁ בְּאֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי הַיֹּשֵׁב בָּעֲרָבָה מוּל הַגִּלְגָּל אֵצֶל אֵלוֹנֵי מֹרֶה.
Обе находятся по ту сторону Иордана, за западной дорогой, которая в земле ханаанеев, живущих на равнине, близ Галгала, у дубов Мамры.
Дубы Мамры упоминаются в Бытии (12:6) как соседние с Сихемом. Об этом свидетельствует и m. Сота (7:5):
ברכות וקללות כיצד כיון שעברו ישראל את הירדן ובאו אל הר גריזים ואל הר עיבל שבשומרון שבצד שכם שבאצל אלוני מורה שנאמר (שם י"א) הלא המה בעבר הירדן וגו»ולהלן הוא אומר (בראשית י"ב) ויעבר אברם בארץ עד מקום שכם עד אלון מורה מה אלון מורה האמור להלן שכם אף אלון מורה האמור כאן.
Благословения и проклятия как так? Когда Израиль перешел Иордан и прибыл к горе Гаризим и к горе Гевал в Самарии, близ Сихема, к дубу Мамры, как написано: «Не за Иорданом ли они…». (Второзаконие 11:30) и в другом месте говорится: «И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, к дубу Мамры (Бытие 12:6) — как дуб Мамры, о котором говорится, находится в Сихеме.
Таким образом, раввины были знакомы с расположением гор Гаризим и Гевал и в целом были согласны с идентификацией этих гор.
Полемическая альтернатива
Противоположное мнение, объясняющее расположение гор во Второзаконии 11:30, записано в Иерусалимском Талмуде (Дж. Сота 7:3). В то время как рабби Иегуда одобряет самаритянское отождествление горы Гаризим, рабби Элиэзер полагает, что географические особенности, описанные в Торе, - это не гора Гаризим и гора Гевал, расположенные в Самарии, а два искусственных холма у Иордана, которые были сформированы для этой церемонии.
שתי גבשושיות עשו וקראו זה הר גריזים וזה הר עיבל.
Они сделали две груды камней и назвали их гора Гаризим и гора Гевал.
Хотя Иерусалимский Талмуд объясняет, как именно рабби Элиэзер читает каждую фразу в стихе, он мотивирован полемикой, чтобы дискредитировать святость, приписываемую горе Гаризим в самаритянской традиции.
Евсевий принимает сторону рабби Элиэзера
Евсевий Кесарийский, выдающийся Отец Церкви начала четвертого века н.э., в своем Ономастиконе пишет:
(307) Гевал – (Γαιβαλ; Второзаконие 11:29). Гора в земле обетованной, где Моисей приказал воздвигнуть жертвенник (Второзаконие 27:4-5). Говорят, что есть две горы, расположенные недалеко от Иерихона, напротив друг друга в непосредственной близости, одна из которых называется Гаризим, а другая - Гевал. Но самаритяне показывают другим, что находятся недалеко от Неаполя. Ошибаются, потому что показанные стоят слишком далеко друг от друга, до такой степени, что невозможно услышать с одной (горы) зов с другой.
Как ни странно, оба предания о расположении этих гор очевидны на карте Мадабы (ок. шестого века н. э.), на которой гора Гаризим и гора Гевал появляются дважды, один раз рядом с Сихемом (Неаполем) и снова рядом с Иерихоном. Этот двойной подсчет гор ослабляет полемическую позицию Р. Элиэзера и в конечном итоге просто сбивает с толку составителей карт и традиционных читателей Библии.
Часть 2
Личность и статус самаритян: древняя полемика
Раввинистическая литература также полемизирует с самаритянскими представлениями об их личности и статусе. Самаритяне считают свое происхождение израильским, с корнями в израильском царстве периода Первого Храма, членами колен Ефрема и Манассии, а также священниками колена Левия, последние из которых утверждают, что произошли от Финееса, сына Элазара и внука Аарона.
Однако иудейская традиция утверждает, что самаритяне произошли от изгнанников, переселенных в Землю Израиля ассирийцами из разных мест Месопотамии после разрушения Северного царства в 721 г. до н.э. Это утверждение впервые появляется в 4 Царств 17, где говорится, что самаритяне были язычниками, принявшими поклонение израильскому Богу только после того, как были убиты львами (ст. 25) и хотели умилостивить местных богов. Библейское повествование далее обвиняет их в том, что они никогда по-настоящему не принимали израильский монотеизм:
מלכים ב יז: מא וַיִּהְיוּ הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה יְרֵאִים אֶת יְ-הֹוָה וְאֶת פְּסִילֵיהֶם הָיוּ עֹבְדִים גַּם בְּנֵיהֶם וּבְנֵי בְנֵיהֶם כַּאֲשֶׁר עָשׂוּ אֲבֹתָם הֵם עֹשִׂים עַד הַיּוֹם הַזֶּה .
4Цар 17:41 Эти народы поклонялись ЯХВЕ, но и идолам своим служили. До сих пор их дети и дети их детей поступают так, как поступали их предки.
Большинство современных ученых признают, что библейское повествование носит полемический характер, и предполагают, что самаритяне произошли от сочетания израильтян и иудеев, возможно, с примесью некоторых иноземцев, которые были сосланы туда после разрушения Северного царства. В годы между написанием 2 Царств 17 и периодом раввинов отношения между иудеями и самаритянами имели много взлетов и падений.
Однако в период позднего Второго Храма и раввинистического периода многие евреи принимали библейское повествование в 4 Царств 17 как фактическое. По этой причине Иосиф Флавий и раввины используют для обозначения самаритян наименование кутийцев , ссылаясь на одно из мест — Куту (4 Царств 17:24), — откуда эта группа была переселена в Самарию. Использование этого термина призвано поставить под сомнение легитимность самаритян. Некоторые раввины недвусмысленно заявляли, что «кутийцы — новообращенные львы (= неискренние)» (כותים גירי אריות הם, б. Бава Катта 38б), используя библейское описание, чтобы выразить свое отношение к самаритянам своего времени.
Самаритяне и евреи в таннаитский период
В период Мишны мудрецы неоднозначно относились к самаритянам. Некоторые из их обычаев считались еврейскими, например, ритуальная чистота, обрезание, соблюдение субботы, опресноки на Пасху. Другие обычаи считались нееврейскими, запрещая употребление хлеба и вареных блюд, приготовленных самаритянином, использовать самаритян в качестве свидетелей и т. д.
Один из примеров положительного отношения к самаритянам можно найти в Тосефта Песахим (2:3):
מצה של כותיים מותרת ואדם יוצא בה ידי חובתו בפסח. ור' לעזר אוסר לפי שאין פקיעין בדקדוקי מצה. רבן שמעון בן גמליאל או' כל מצוה שהחזיקו בה כותים הרבה מדקשקין בה יותר לותר לותר
Опресноки самаритян разрешены. И этим человек выполняет свой долг на Пасху. Но р. Элиэзер запрещает это делать, ибо они никоим образом не сведущи в деталях законов опресноков. Раббан Симеон б. Гамалиил говорит: «Все религиозные обязанности, которые сохранили самаритяне, они соблюдают с гораздо большей тщательностью, чем израильтяне».
Анонимный первый мудрец (танна кама) принимает самаритянскую мацу; хотя р. Элиэзер не согласен, это потому, что самаритяне не владеют всеми тонкостями приготовления мацы, а не потому, что они «язычники», для которых маца запрещена как таковая.
Решительное одобрение самаритянского благочестия со стороны раббана Шимона бен Гамлиэля особенно важно из-за его положения в качестве главы Синедриона в поколении Уша (после восстания Бар-Кохбы, в середине второго века н . э.). В целом эти таннаитские источники указывают на то, что самаритяне считались квазиевреями, а не язычниками.
Отрицательный поворот Иегуды Ха-Наси
Однако всего одно поколение спустя, сын рабби Шимона бен Гамлиэля, рабби Иегуда Ха-Наси, выражает совершенно иное мнение в контексте закона о разделении терумы и десятины для священника и левитов (т. Терумот 4:12):
הכותי כגוי דברי ר' רבן שמעון בן גמליאל או' כותי כישראל.
«С самаритянином [обращаются] как с язычником», — слова раввина. Раббан Симеон б. Гамалиил говорит: «С самаритянином [обращаются] как с израильтянином».
Самаритяне и евреи в аморейский период
Это негативное отношение доминирует в дискурсе раввинов аморейского периода. Например, р. Аббаху, живший в Кесарии в начале 4 в . н . э., относится к самаритянам как к иноверцам и агрессивно высказывается о них.
בעון מר' אבהו חלוט שלהן מהו אמר לון הלואי היינו יכולין לוסר גם מימיהן.
Они спросили рабби Абаху: «Каково состояние их уксуса?» Он ответил им: «Если бы мы только могли запретить даже их воду» ( Авода Зара 5:4, 44d).
רבי יצצק בן יוףף שדריה רבי אבהו לאתויי חמרא מבי כותאי, אשככיה ההוא סבא, א"ל: לית כאן שומרי תורה. הלך רבי יצצק וספר דברים - לפני רבי אבהו, והלך רבי אבהו וספר דברים לפני רבי אמי ורבי אסי, ולא זזו משם עד שעשאום עובדי כוכבים גמורין.
Р. Исаак б. Р. Аббаху послал Иосифа за вином к кутейцам. Его встретил некий старик, который сказал ему: «Здесь нет тех, кто соблюдает Тору». Р. Исаак пошел и сообщил об этом р. Аббаху, который сообщил об этом р. Амми и р. Асси; последний немедленно объявил кутейцев абсолютными язычниками.
Самаритяне и евреи: настоящее и будущее
Полное неприятие самаритян как израильтян в аморейский период характеризовало более поздний иудаизм и привело к расколу, который длился почти 2000 лет, а их версия Торы была почти неизвестна за пределами их сообщества. В наше время возобновившийся научный интерес к самаритянскому Пятикнижию породил множество книг, переводов и статей.
В то же время, в современный период, с массовым возвращением евреев в Левант и основанием Государства Израиль, самаритяне и евреи снова живут вместе.