Северный Израиль поклонялся Элю/ЯХВЕ в образе золотого быка. Библия насмехается над этим высеченным изображением божества, описывая его как тельца.
Пока Моисей находится на вершине горы Синай и получает скрижали от ЯХВЕ, люди внизу беспокоятся, что он никогда не вернется:
שמות לב: א וַיַּרְא הָעָם כִּי בֹשֵׁשׁ מֹשֶׁה לָרֶדֶת מִן הָהָר וַיִּקָּהֵל הָעָם עַל אַהֲרֹן וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו קוּם עֲשֵׂה לָנוּ אֱלֹהִים אֲשֶׁר יֵלְכוּ לְפָנֵינוּ כִּי זֶה מֹשֶׁה הָאִישׁ אֲשֶׁר הֶעֱלָנוּ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לֹא יָדַעְנוּ מֶה הָיָה לוֹ.
Исход 32:1 Когда народ увидел, что Моисей медлит спуститься с горы, народ собрался вокруг Аарона и сказал ему: подойди, сделай нам бога/богов, которые пойдут впереди нас; что же касается этого Моисея, человека, который вывел нас из земли Египетской, то мы не знаем, что с ним стало».
Почему они хотят бога (ов), никогда не объясняется, но Аарон, кажется, понимает, чего они хотят, и отвечает соответственно:
שמות לב: ב וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶֶ אַהֲרֹן פָּרְְוּ נִזְמֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר בְּאָזְנֵי נְשֵׁיכֶכֶ בְּנֵיכֶכֶ וּבְנֹתֵיכֶכֶ וְהָבִיכֶכֶ וְהָבִיאוּ אֵלָי. לב: ג וַיִּתְפָּרְְוּ ִּל הָעָָ אֶת נִזְמֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר בְּאָזְנֵיהֶֶ וַיָּבִיהֶֶ וַיָּבִיאוּ אֶל אַהֲרֹן.
Исход 32:2 Аарон сказал им: «Снимите золотые серьги, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите их мне». 32:3 И весь народ снял золотые кольца со своих ушей и принес Аарону.
Собрав все золотые украшения народа, Аарон делает запрошенного истукана элохим (бога/богов):
שמות לב: ד וַיִִַַּּּּ מִיָּדָָ בַּיָּצַר אֹתוֹ בֶַַּּרֶֶ וַיַּעֲשֵׂהוּ עֵגֶל מֵַַּכָה וַיֹּאמְרוּ אֵלֶּה אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הֶעֱלוּךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִִ.
Исх 32:4 Он взял у них золото, сделал из него царетом и сделал изображение тельца; и они сказали: «Вот твои элохим (боги), о Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!»
Как именно Аарон сделал этого тельца? Единственное другое использование слова царет предполагает, что оно означает стилус:
ישעיה ח: א וַיֹּאמֶר יְ־הוָה אֵלַי קַח לְךָ גִּלָּיוֹן גָּדוֹל וּכְתֹב עָלָיו בְּחֶרֶט אֱנוֹשׁ.
Ис 8:1 Тогда Господь сказал мне: «Возьми себе большой лист и пиши на нем человеческим стилусом»
Некоторые переводы передают это в Исходе в следующем значении:
- LXX: «сделал их резцом» (ἔπλασεν αὐτὰ ἐν τῇ γραφίδι);
- Онкелос: וְצָר יָתֵיהּ בְּזִיפָא, «и он сделал его резцом».
- Перевод Мартина Лютера 1545 года: «спроектировал его стилусом» ( entwarf's mit einem Griffel ),
- Библия Короля Якова: «вылепил его с помощью гравировального инструмента».
Тем не менее, трудно представить, как сделать статую с помощью стилуса, поэтому мы находим альтернативный перевод, основанный на том, как обычно изготавливаются металлические статуи:
- Таргум Неофити: ורמה יתה בטופסא «поместил в форму»
- Вульгата Иеронима: «он вылепил их работой создателя» (formavit opere fusorio ).
- Современный перевод Библии: «сформировал его по шаблону».
- Современный перевод Танаха: «отлить в форму».
Современный перевод Танаха добавляет примечание о том, что значение «неопределенно», но проблема не в значении слова — оно означает стилус. Мы должны перевести это как таковое и понимать историю в более широком смысле, представляя Аарона не как опытного металлурга, а как наивного человека, как ясно из разговора Моисея и Аарона позже в этой истории.
Моисей упрекает Аарона
На горе ЯХВЕ сообщает Моисею о грехе тельца, и Моисей немедленно спускается с горы. Увидев народ, танцующий перед тельцом, Моисей разбивает скрижали и уничтожает тельца (ст. 20). Затем Моисей обращается к Аарону, которому он оставил народ на попечение, пока Моисей был на горе:
שמות לב: כא וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אמֶל אַהֲרֹן מֶה עָשָׂה לְךָ הָעָָ הַזֶּה לְךָ הָעָָ הַזֶּה כִּי הֵבֵאתָ עָלָיו ֲֲֲָאָה גְדֹלָה.
Исход 32:21 Моисей сказал Аарону: «Что сделал тебе этот народ, что ты навлек на него такой великий грех?»
Аарон пытается оправдать свои действия, говоря Моисею, что люди были в плохом настроении, и настаивал на том, чтобы он создал для них бога (ст. 22–23). Затем он продолжает:
שמות לב: כד וָאֹמַר לָהֶֶ לְמִי זָהָב הִתְפְָּּנוּ וַיִּתְּנוּ לִי וָאַשְׁלִכֵהוּ בָאַשׁ וַיֵּצֵא הָעֵגֶל הַזֶּה.
Исх 32:24 Я сказал им: у кого есть золото, возьмите его; так они дали мне его, и я бросил его в огонь, и вышел этот теленок!
Ответ Аарона о том, что он бросил золото в огонь, и из него вышел теленок, противоречит более раннему описанию того, как он формировал его стилусом; он лжет, чтобы избежать ответственности. Это также изображает его неумелым; тот факт, что статуя вышла в виде теленка, преподносится как сюрприз даже для него.
Вдохновленные этим странным утверждением, несколько мидрашей предполагают использование магии для появления теленка. Например, в Мидраше Танхума (Ки Тисса, §19, изд. в Варшаве) рассказывается история о Михе, которого представляли как приемного ребенка Моисея, который испортился:
ויש אומרים שמיכה היה שנתמכמך בבנין מה שהציל משה מן הלבנים נטל הלוח שכתב עליו משה עלה שור כשהעלה ארונו של יוסף השליכו תוך הכור בין הנזמים ויצא העגל גועה כשהוא מקרטע,
Есть те, кто говорит, что это Михей [сделал тельца], мальчик, которого чуть не раздавили [во время израильского рабства], когда они строили [города для хранения]. Моисей спас его от кирпичей. Он взял табличку, на которой Моисей написал слова «Вставай, бык» [эпитет для Иосифа], которую он использовал, чтобы принести гроб Иосифа [со дна Нила, где он был спрятан], и он (Михей) бросил его в плавильную печь между драгоценностями, и теленок вышел, блея и хромая.
Образ хромающего теленка может происходить из Псалма 29, в котором неуклюжая походка теленка сравнивается с танцем:
תהלים ככ: ה קוֹל יְ-הוָה שֹׁבֵר אֲרָזִים וַיְשַׁבֵּר יְ-הוָה אֶת אַרְזֵי הַלְּבָנוֹן. כט:ו וַיַּרְקִידֵם כְּמוֹ עֵגֶל לְבָנוֹן וְשִׂרְיֹן כְּמוֹ בִִֵימְְּמוֹ בֶאֹימְְּמוֹ בֶאֹןְְשִׂרְיֹן
Пс 29:5 Глас ЯХВЕ ломает кедры; ЯХВЕ ломает ливанские кедры. 29:6 Он заставляет Ливан прыгать, как тельца, и Сирион, как молодого дикого быка.
Этот причудливый пересказ сказки выдвигает на первый план две проблемы в этой истории: золотые статуи не просто выпрыгивают из печей и, более тонко, то, что статуя не могучий бык, классический божественный образ древнего Ближнего Востока, а слабый, уязвимый теленок.
Божественные быки на древнем Ближнем Востоке
До конца 18 века , до изобретения паровозов и веком позже двигателей внутреннего сгорания, быки были самой могучей силой на скотном дворе. Таким образом, быки считались в древности символом могущественного бога.
В Египте бык Апис был символом Птаха, бога-создателя в богословии Мемфиса и сына богини Хатхор (которую часто изображали в виде коровы). В месопотамском эпосе о Гильгамеше Небесный Бык — любимое животное Иштар и символ создателя мира, бога-луны. Полумесяц Луны рассматривался как рога небесного быка, толкающего Луну по небу. На Крите плотоядный бык царя Миноса, Минотавр, был могучим быком, которого мог убить только Тесей своим божественным мечом (Овидий, Наука любви 2.24).
Рис. 1 Бронзовая фигурка из слоев XII-XI в Хацоре, железный век I (1200–1000 гг. до н. э.). Большинство ученых отождествляют его с EL.
Бык-Эль
Глава ханаанского пантеона, Эль, упоминается как תור אל Тору Эль, Бык Эль — Тор на угаритском родственен еврейскому шору — и часто символизируется с быком. Израильтяне также поклонялись Элю, которого они отождествляли с ЯХВЕ.
Хацорские слои XII-XI, относящиеся к железному веку I (XI в .), имели небольшое святилище с кладом бронзовых изделий, в том числе хорошо сохранившуюся бронзовую фигурку сидящего божества, которую археологи отождествили с Эль (рис. 1). ). Под его седалищем есть выступ, который был сделан для прикрепления к посоху. Это означает, что божество выносилось в процессиях, как в Месопотамии. На это указывает и небольшой размер фигурки. Хотя археологи приписали этот клад остаткам руин ханаанского города, культовое место в Хацоре и фигурка Эля, вероятно, принадлежат израильтянам.
Место быка
Эль в образе быка был найден в Дхахрат-эт-Тавиле на северных холмах Самарии. На гребне горы археологи обнаружили круглую площадку диаметром 20 метров, окаймленную стеной из одного ряда крупных камней. Центр был немного приподнят, напоминая библейское высокое место (бама):
בלכים ב יז: י וַיַּצִּבוּ לָהֶֶ מַצֵּבוֹת וַאֲשֵׁרִים עַל כָּל גִּבְעָה גְבֹהָה וְתַַַת כָּל עֵץ רַעֲנָן. יז:יא וַיְקַטְּרוּ שָׁם בְּכָל בָּמוֹת...
4Цар 17:10 Они поставили себе столбы и ашерот (священные деревья/столбы) на всяком высоком холме и под всяким зеленеющим деревом; 17:11 там совершали приношения на всех высотах (бамот)...
Это открытое культовое место относится к I железному веку (ок. 1200–1000 гг. до н . э.) и было пустым. Вертикальный камень или стела (мацеба ) была найдена в пяти метрах от стены, и археологи предполагают, основываясь на библейском стихе, что на возвышении когда-то стояло дерево.
Среди немногих археологических находок была небольшая бронзовая фигурка быка. Он демонстрирует высокое искусство литья бронзы, вероятно, уходящее корнями в ханаанскую металлургическую традицию. Раскопки назвали это место «Бык» (рис. 2) и связали быка с богом бури Баалом/Хададом. Тем не менее, израильский региональный контекст и дата подразумевают, что это место было израильским, а бык — Эль.
Рис. 2. Место быка, Дахрат эт-Тавиле, Самария, 12 век. до н.э.
Действительно, в благословении Валаама Библия использует образ быка для Бога Израиля, названного здесь Эль:
במדבר כג:כב אֵל מוֹצִיאָם מִמִּצְרָיִם כְּתוֹעֲפֹת רְאֵם לוֹ.
Чис 23:22 Эль, выводящий их из Египта, для них подобен рогам дикого быка.
В отличие от быков, которые часто имели этот божественный статус, нет ни одной древней цивилизации, которая сделала бы теленка божественным символом или воплощением. Представление Аарона как создавшего золотого тельца вместо золотого быка, высмеивает попытку Аарона и израильтян создать божественную статую, изображающую Бога, который вывел их из Египта.
Подшучивать над Севером и их быками
История о золотом тельце была написана как полемика против пары статуй, которые, согласно Библии, располагались на двух концах северного Израильского царства. Согласно Книге Царств, когда Израиль отделился от Ровоама и его столицы в Иерусалиме, его первый царь Иеровоам создает два места поклонения, чтобы конкурировать с Иерусалимом, помещая в каждое золотого тельца:
מלכים א יב: כח וַיִּוָּעַץ הַמֶּלֶךְ וַיַּעַשׂ שְׁנֵי עֶגְלֵי זָהָב וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם רַב לָכֶם מֵעֲלוֹת יְרוּשָׁלִַם הִנֵּה אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הֶעֱלוּךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם. יב:כט וַיָּשֶׂם אֶת הָאֶחָד בְּבֵית אֵל וְאֶת הָאֶחָד נָתַן בְּדָן.
1Цар 12:28 И посоветовавшись, царь сделал двух золотых тельцов. Он сказал народу: «Достаточно долго вы ходили в Иерусалим. Вот боги твои, Израиль, которые вывели тебя из земли Египетской». 12:29 Он поставил одного в Вефиле, а другого в Дане.
Поступок Иеровоама здесь представлен как негативный и греховный, хотя израильское духовенство не увидело бы его таким. Более того, сами статуи описывались бы ее жрецами не как тельцы, а как быки, т. е. изображения Быка-Эля. Сам термин «телец», используемый в Библии, призван принизить значение этого идола.
Полемика Осии
Северный пророк Осия также высмеивает использование израильтянами статуи быка, называя ее тельцом:
הושע: ה זָנַַ עֶגְלֵךְ שֹׁמְרוֹן ָָרָה אַפִּי בָָּּ עַד מָתַי לֹא יוּכְלוּ נִִָּיֹן. ח: ו כִּי מִיִּשְׂרָאֵל וְהוּא ָָרָשׁ עָשָׂהוּ וְלֹא אֱלֹהִים הוּא כִּי שְׁבָבִים יִהְיֶה עֵגֶל שֹׁמְרוֹן.
Ос 8:5 Отвергнут телец твой, Самария. Мой гнев горит против них. Как долго они будут неспособны к невиновности? 8:6 потому что он из Израиля, сделал его художник; это не Бог. Телец Самарии будет разорван на куски.
Позже Осия описывает ритуал целования этих телят:
הושע יג: ב וְעַתָּה יוֹסִפוּ לַחֲטֹא וַיַּעְשׂוּ לָהֶם מַסֵּכָה מִכַּסְפָּם כִּתְבוּנָם עֲצַבִּים מַעֲשֵׂה חָרָשִׁים כֻּלֹּה לָהֶם הֵם אֹמְרִים זֹבְחֵי אָדָם עֲגָלִים יִשָּׁקוּן.
Ос 13:2 И теперь они продолжают грешить и делают себе литых кумиров, серебряных идолов, сделанных по их разумению, все они работы ремесленников. Им говорят. «О жертвующие людей, целующие тельцов».
Хотя стих сложен, сопоставление между человеческими жертвоприношениями и целующимися телятами кажется ироничным, высмеивающим благочестие верующих Самарии.
Бык Вефиля: Папирус Амхерста 63
То, что Осия намеренно использует здесь тельцов вместо быка, чтобы принизить идолов, может быть подтверждено сравнением с необычным набором гимнов, найденных на папирусе Амхерста 63. Написанные на демотическом языке, эти гимны являются продуктом религиозной группы, состоящей из изгнанных израильтян и египтян.
В какой-то момент в гимне говорится:
Хорус-Яху, наш бык, с нами! Пусть господин Вефиля ответит нам завтра.
Проситель вспоминает быка, которому поклонялись израильтяне, здесь он ассоциируется с Вефилем. В другом месте в тексте упоминается та же форма поклонения «поцелуи», над которой осмеивался Осия:
Пусть они целуют [твоих] быков, пусть желают твоих икр!
Здесь бык и теленок используются параллельно, что подчеркивает взаимозаменяемость терминов. То, что Израиль почитал и называл могучим быком, могло быть осмеяно иудейскими книжниками и описано просто как теленок.
Двойная полемика
Авторам Библии не нравилось любое высеченное изображение, которое якобы представляло их божество, и яростно возражали против северной практики включения статуй Быка-Эля в свои храмы. Когда в библейском тексте Аарон и Иеровоам говорят о тельце: «Это твой бог, Израиль, который вывел тебя из Египта», абсурдность этого утверждения должна быть ясна читателям: Бог Израилев подобен могучему быку, а не слабому тельцу, и ни в коем случае не должен изображаться в изваянии.