Последние несколько лет активно вытравливаю из своего лексикона слово «Ок». И остальные западные выражения тоже. Некоторые популярные нынче фразы в моей речи вообще не прижились. По двум причинам:
1. Они мне не нравятся
2. Я против англицизмов без необходимости.
Русский язык намного богаче английского и вот такими «Ок», «Чиллить», «Хэндмэйд», «Фидбэк» и пр. мы его изничтожаем. К слову, у всех приведённых примеров есть вполне нормальные отечественные аналоги: «Хорошо», «Отдыхать/расслабляться», «Ручная работа», «Отзыв/обратная связь». Чем вас не устраивает? Много ли в других странах желающих убрать на полку свои, родные, обозначения и заменить его русскими адаптациями?
Кстати, посмотрите на эмоциональную окраску того же «Ок» и сравните со звучанием нашего варианта: «хорошо», «ладно», «договорились», «сделаю» – российские оттенки сугубо положительные!
Я знаю, что такое заимствованные слова, знаю, что они есть в любом языке. Это нормально. По мне ненормально, когда мы уже имеющиеся наши слова задвигаем в сторону и восхваляем англицизмы. Скажете, что это модно? Моду делают люди, и делают не всегда хорошо. Увы.
Да, все языки мира подвижны. Русский в том числе. Вопрос только в том, куда мы двигаемся?
Немного сумбурно, но на эмоциях и от души.