Что не так с фразой Борреля «Эта война будет выиграна на поле боя»?
«Эта война будет выиграна на поле боя», — написал Боррель
Вот заголовки, подобными которым пестрят наши издания: «Глава евродипломатии пожелал военного решения украинского кризиса»
Давайте не будем уподобляться европейским чинушам и огульно возвещать то, чего, возможно, нету.
Если быть честными, как стараемся, Боррель сказал только следующее: «эту войну не выиграть дипломатией». И даже это не факт, т.к. «поле боя» не строго равно военное поле боя, это могла быть некая идиома, речевой оборот, итп, подразумевающая всё, что угодно, кроме военного поля боя. Например, он мог иметь ввиду поле боя дипломатическое, дипломатические сражения, смысловые, вербальные. Его эта фраза позволяет вертеть смыслами и без уточнения нельзя быть уверенными в том, о чём он сказал.
Причём, подчеркну особо, не факт даже то, что он имел ввиду противостояние только России и Украины. Более того, с учётом того, что каждому пенёчку очевидно, что ЕС и НАТО тоже участвуют, пусть пока только политико-экономически, без сил прямого вторжения, совершенно не очевидно, какую войну он имел ввиду? Спецоперацию России? Сопротивление нацистов Украины? Политико-экономическую войну ЕС против России? Политико-экономическую войну НАТО против России? Различные связки всего упомянутого между друг другом?
Да, на язык просится предположение, что речь про конфликт между Россией и Украиной. Но, как становится ясным из пояснений выше, не всё так просто.
Это тот нечастый случай, когда лично я не возьмусь выразить какое-либо предположение, ибо любое из них верно может оказаться, а с учётом возможных связок их там достаточное множество для полной неочевидности. И вам не советую. Чтобы не быть среди тех, кто может оказаться обвинёнными в огульных обвинениях, например.