Найти тему
Позитивная старость

Фонетические причуды современников Серебряного века

Ниже приведу случайный набор моих наблюдений за особенностью речи некоторых писателей и поэтов Серебряного века. Эти особенности не имеют какой-либо закономерности и являются персональными привычками конкретного человека. Относится к ним следует как к забавным фактам. Почему мне это интересно? Мы не имеем возможности услышать речь многих героев того времени. Речевые нюансы позволяют несколько оживить их образы в нашем воображении.

Начну.

Александр Блок всю жизнь прожил барином. Ему никогда не требовалось работать ради пропитания (три последних революционных года не в счёт). Он много ездил по Европе. Этот отразилось на его речи. Слова, которые обрусели недавно, он произносил на иностранный манер. Не мебель, но «мэбл» (meuble, франц.). Не тротуар, а «тротвар» (trottoir).

Николай Гумилёв, порой, бывал назидателен. Разговоры о поэзии с неопытными собеседниками велись им с некоторым высокомерием учителя. В такие моменты его речь становилась торжественной и преображалась до неузнаваемости. Слово поэзия он произносил как «пуэзия». А слово поэт у него звучало как «поат».

Корней Чуковский в своих критических лекциях о Некрасове, о Чехове и др. часто использовал слово обы́денность. Оно звучало из его уст как «обыдённость», с ударением на букву ё.

Ирина Одоевцева заметно картавила. Уже став «ученицей Гумилёва», она услышала такой отзыв о своём произношении:

– Посмотреть на вас, пока молчите – да, конечно… А как заговорите, вы просто для меня горбунья, хромоножка. Одним словом – уродка.

Одоевцева стала посещать курсы театральной речи. Но её терпения надолго не хватило. Не без юмора она резюмировала:  – так я и осталась на всю жизнь «горбуньей, хромоножкой, одним словом – уродкой».

Фёдор Сологуб утверждал, что слово «каркая» применительно к вороне можно использовать не только, как деепричастие, но и как прилагательное. В подтверждение своих слов он приводил предложение в одном из своих рассказов «… пролетела каркая ворона. …», требуя НЕ считать слово «каркая» деепричастием.

Максим Горький имел множество предрассудков в отношении русского языка. Об этом вспоминали Н.Берберова и К.Чуковский. Один из предрассудков такой. Горький считал фонетически противным слог «вши». Следовательно, ему не нравились все слова с таким слогом – он их упорно вычёркивал из множества просматриваемых рукописей. Слова «ехавший», «познакомившийся», «обвенчавшийся» и подобные им шли под нож. Так же неприятен ему был слог «щий»: «ищущий», «ощущающий». Обосновывал он своё недовольство обилием шипящих.

«Салон ее светлости Русской Литературы» 
Русский плакат-карикатура, 1914 (август)
Автор: Ре-Ми (Николай Владимирович Ремизов)
«Салон ее светлости Русской Литературы» Русский плакат-карикатура, 1914 (август) Автор: Ре-Ми (Николай Владимирович Ремизов)