Кто из нас не бежал домой, чтобы посмотреть очередную серию "Ну, погоди" или "Кота Леопольда"? Или не пел задорную песенку Винни Пуха и протяжно выводил "ооохрана, идет охрана"?
Давайте немного поностальгируем и вспомним интересные моменты из любимых советских мультиков.
1. "Ну, погоди!"
Не все зависит от идеи, иногда гораздо важнее исполнение - именно такой девиз применим к одному из самых знаменитых советских мультфильмов.
Режиссеры отказывались от сценария, считая идею глупой и бесперспективной, и лишь Вячеслав Котеночкин увидел в банальной истории потенциал.
Первыми героями мультсериала были Лиса и Петух, затем Лиса и Заяц, но все было не то. Концепцию мульта решила случайная встреча: однажды Вячеслав Котеночкин около своего дома заметил неопрятного длинноволосого парня в растянутой майке и понял - героем должен быть Волк!
На озвучивание решили пригласить Владимира Высоцкого, но актер в то время был в опале, поэтому позвали Анатолия Папанова.
И мультфильм, и режиссер получили всемирную популярность: Котеночкина называли русским "Диснеем", а "Ну, погоди" транслировали более чем в сотне стран.
2. "Винни Пух".
Первые наброски главных героев мультфильма были весьма странными: Пятачок был похож на толстую колбаску, а Винни Пух на одуванчик. Такие герои не могли стать любимцами детей, поэтому решили переделать. Пятачок быстро обрел окончательный вид, а вот медвежонка пришлось срисовывать с Евгения Леонова.
С озвучиванием тоже возникли сложности: пересмотрели массу кандидатов, но ничей голос не удовлетворял режиссера Федора Хитрука. Тогда звукооператор предложил ускорить речь Леонова, перемотав пленку, и добился великолепного результата.
Косолапость медведя, кстати, не специальная задумка. Так вышло из-за ошибок аниматоров, но это только придало привлекательности и шарма персонажу.
Советские дети с восторгом встретили альтернативу американскому Винни, но, к сожалению, не все взрослые иностранцы оценили русского Пуха. Например, писательница Памела Трэверс отметила: "«Одному Богу известно, во что превратили Винни-Пуха эти русские. Но я точно знаю: они нарядили его комиссаром, нацепили на него патронташ и сунули его в ботфорты».
3. "Бременские музыканты".
Главные персонажи изначально выглядели совсем иначе: Трубадур должен был носить колпак как скоморох, а Принцесса щеголять в кружевах.
От образа шута режиссер Инесса Ковалевская решительно отказалась и предложила мальчика-блондина в стиле "битлз" в узких джинсах и хрупкую девушку в коротком платье, которую она увидела в журнале иностранной моды. Правда, Юрий Энтин утверждает, что прообразом принцессы послужила его супруга, надевшая на свадьбу красное платье.
А вот Атаманшу "списали" с жены Вячеслава Котеночкина - известной балерины Тамары Вишневой. В их доме часто собирались гости, и Тамара развлекала друзей танцами на бочке.
Когда были готовы все герои, оказалось, что никто не смог нарисовать подходящих разбойников! Пробовали и кривых, и косых, и рыжих, и наглых, и добродушных, но все было не то. Тут редактор Наталья Абрамова принесла снимки веселой троицы - Труса, Балбеса и Бывалого - и все с радостью ухватились за идею включить их в мультфильм.
Все персонажи кроме Принцессы, Короля и Осла говорят голосом Олега Анофриева. По одной версии, он сам напросился на эксперимент, по другой - просто был единственным, кто явился на озвучивание.
И, напоследок, самый интересный факт: одним из сценаристов мультфильма был Василий Ливанов - тот самый Шерлок Холмс. С 1966 по 1973 года он работал режиссером-постановщиком на "Союзмультфильме" и предложил совершенно иной взгляд на сказку братьев Гримм, придумав Трубадура.
Так появилась не похожая на оригинал, но такая великолепная история о "Бременских музыкантах".
Какой советский мультфильм ваш любимый?
Мы будем рады вашим комментариям, лайкам и подпискам на канал, где вы найдете много интересной информации!
Возможно, вам понравится:
"Бриллиантовая рука": факты со съемок, импровизации и удаленные сцены
5 неожиданных пар родственников, которые снялись в одном и том же фильме
Советские фильмы, получившие странные названия в иностранном прокате