Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ТАК НАДО

Роман в стихах "Евгений Онегин" как зеркало британско-американского кинематографа и школьной программы по литературе

Ночь-заполночь позвонила подруга и поделилась лёгким недоумением. Её сын-девятиклассник получил задание по литературе - написать рецензию на английский фильм "Онегин" 1999 года. Из вводных данных для "идентификации" фильма сказал, что там играет тот же актёр, который сыграл Волан-де-Морта в трилогии о Гарри Поттере. А за несколько часов до этого по телеку прошёл новостной сюжет о том, что в Мукачеве Закарпатской области Украины демонтировали памятник-бюст русскому поэту Александру Пушкину. Вот такие вызовы, преподносит современная действительность! Чтобы понять что к чему до двух часов ночи смотрела фильм. И вот спешу поделиться фактами. Евгения Онегина в фильме играет известный  британский актёр Рэйф Файнс Райф Файнс многогранный и востребованный актёр, но, как выясняется, молодому поколению он известен только как Волан-де-Морт в фильмах "Гарри Поттер и Кубок Огня", "Гарри Поттер и Орден Феникса", "Гарри Поттер и Дары Смерти". Мне же он запомнился на старте кинокарьеры по роли Хи
Оглавление

Ночь-заполночь позвонила подруга и поделилась лёгким недоумением. Её сын-девятиклассник получил задание по литературе - написать рецензию на английский фильм "Онегин" 1999 года. Из вводных данных для "идентификации" фильма сказал, что там играет тот же актёр, который сыграл Волан-де-Морта в трилогии о Гарри Поттере.

А за несколько часов до этого по телеку прошёл новостной сюжет о том, что в Мукачеве Закарпатской области Украины демонтировали памятник-бюст русскому поэту Александру Пушкину. Вот такие вызовы, преподносит современная действительность!

Чтобы понять что к чему до двух часов ночи смотрела фильм. И вот спешу поделиться фактами.

Райф Файнс в роли Евгения Онегина. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Райф Файнс в роли Евгения Онегина. Скрин-шот кадра с телеэкрана.

Евгения Онегина в фильме играет известный  британский актёр Рэйф Файнс

Райф Файнс многогранный и востребованный актёр, но, как выясняется, молодому поколению он известен только как Волан-де-Морт в фильмах "Гарри Поттер и Кубок Огня", "Гарри Поттер и Орден Феникса", "Гарри Поттер и Дары Смерти". Мне же он запомнился на старте кинокарьеры по роли Хитклифа в экранизации романа «Грозовой перевал». Хитклиф в фильме - неординарный герой, дерзкий, интравертный персонаж, бросающий вызов социуму своим собственным пониманием любви, дружбы, справедливости. По моим ощущениям, именно неоднозначная амбивалентная харизма Райфа Файнса и невозможность провести четкую линию между добром и злом в характере его персонажа привела к трансформации Хитклифа в Онегина. Ну, в той трактовке, конечно, которая доступна сумрачной и одномерной англо-саксонской ментальности.

Онегин и Ленский. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Онегин и Ленский. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Ленский и Онегин. Скрин-шот с телеэкрана.
Ленский и Онегин. Скрин-шот с телеэкрана.

Татьяну Ларину в фильме играет неотразимая Лив Тайлер

А вот это очень неожиданный, но радующий момент - Татьяну Ларину в фильме играет прекраснейшая Лив Тайлер!

Лив Тайлер в роли Татьяны Лариной. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Лив Тайлер в роли Татьяны Лариной. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Лив Тайлер в роли Татьяны Лариной. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Лив Тайлер в роли Татьяны Лариной. Скрин-шот кадра с телеэкрана.

Это тоже одна из первых ролей. Когда её Татьяна дикаркой, в простом крестьянском платке, промелькнула в окне перед взором скучающего Евгения, я вдруг вспомнила, что уже смотрела этот фильм. Давным давно!

Татьяна Ларина. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Татьяна Ларина. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Лив Тайлер в роли Татьяны Лариной. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Лив Тайлер в роли Татьяны Лариной. Скрин-шот кадра с телеэкрана.

И тот момент узнавания тоже помню - а! это же та необыкновенная девочка из клипа " Crazy" группы "Aerosmith"! И к тому же дочь Стива Тайлера, лидера группы!

Стив Тайлер и Лив Тайлер. Фото из Интернета.
Стив Тайлер и Лив Тайлер. Фото из Интернета.

Интересно, а шестнадцатилетним ребятам эти фамилии, клип и название группы известны?

"Ой, цветёт калина в поле у ручья... »

Далее, примерно на пятнадцатой минуте просмотра, в милой стилизованной сцене "домашнего музицирования" Ольги Лариной и Владимира Ленского зазвучала очень знакомая мелодия. Да ещё какая! Текст на английском языке и ускоренный темп замаскировали советскую задушевную песню «Ой, цветёт калина в поле у ручья, парня молодого полюбила я... Парня полюбила на свою беду, не могу открыться слов я не найду... ». Возможно ли что это намёк сценариста или режиссёра фильма на ситуацию с письмом Татьяны Онегину? Она-то ведь открыла ему свои чувства вопреки традиционном представлению о том, что девушке это непозволительно.

Песня "Ой, цветёт калина... " была написана Исааком Дунаевским на стихи Михаила Исаковского для фильма "Кубанские казаки" (1949). Понятно, что ко временам Пушкина эта мелодия отношения не имеет.

Ещё фоном в нескольких сценах идёт известнейшая русская песня "Коробушка" или "Коробейники", являющаяся переложением начала поэмы Николая Некрасова «Коробейники», написанной в 1861 году. Из нескольких авторских мелодий наиболее популярной стала мелодия в обработке Якова Пригожева. Несмотря на русский колорит, песня, конечно, создана намного позже времени, в котором разворачивается действие романа.

Интересно, а шестнадцатилетним ребятам эти фамилии, песни и фильм известны?

Ольга Ларина. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Ольга Ларина. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Ольга Ларина. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Ольга Ларина. Скрин-шот кадра с телеэкрана.

Есть ещё один примечательный музыкальный момент из фильма. На балу звучит мелодия русского вальса "На сопках Манчьжурии".

Бал. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Бал. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Встреча Онегина и Татьяны на балу. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Встреча Онегина и Татьяны на балу. Скрин-шот кадра с телеэкрана.

Первоначально вальс назывался "Мокшанскій полкъ на сопкахъ Маньчжуріи" . Он был посвящён погибшим в Русско-японской войне воинам 214-го резервного Мокшанского пехотного полка. Автор — военный капельмейстер полка Илья Алексеевич Шатров, создал первую версию этого уникального произведения в 1906 году. Интересно, а шестнадцатилетним ребятам эта мелодия и исторический контекст известны?

-13

Что ещё интересного в фильме?

Рэйф Файнс, его родители, братья и сестры это настоящая богемная династия. Рэйф - старший из шест детей, четверо из них имеют отношение к искусству. Его сестра Марта Файнс - режиссёр, в том числе и фильма "Онегин". Его брат Магнус - музыкант, указан в титрах этого фильм как композитор.

Дуэль Онегина и Ленского. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Дуэль Онегина и Ленского. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Дуэль Онегина и Ленского. Скрин-шот кадра с телеэкрана.
Дуэль Онегина и Ленского. Скрин-шот кадра с телеэкрана.

Поэзия Пушкина в фильме представлена скуповато. Стихотворных форм практически нет, как не трудно догадаться. Всем нам известное "Мой дядя самых честных правил" тоже как-то растворилось в невнятном переводе. "Когда же черт возьмёт тебя" почему-то рефлексирующий Онегин относит к самому себе. "Письмо Татьяны" звучит ближе к финалу. Татьяниного "малинового берета", этого символического предмета, который так явно выделил Татьяну на балу и привлёк внимание Онегина, тоже нет. Вместо "Кто та, в малиновом берете? " звучит вопрос "кто та женщина в красном платье". Хорошо, что не под мелодию "Lady in Red". Иронизирую, конечно, но с горечью.

"Открытый" пушкинский финал "хэппи-эндовская" логика голливудского кинематографа переварить не смогла. Поэтому в финале депрессивный Онегин, не понятно к чему, говорит" отсебятину" о том, что "любит холод" .

-16

К какому жанру относится этот фильм? Я бы определила его как длинный, добротный, красивый видеоклип со стилизрванными интерьерами, предметами быта и с гипнотически киногеничной Лив Тайлер, чьё присутствие невероятно украшает видеоряд.

Это экранизация или нет?

Со школьных времен все знают, что экранизация и литературное произведение не дублируют друг друга. И экранизация это по сути это вариант очень свободного прочтения. Гениальный Пушкин с его абсолютно новым для 19-го века пониманием всего - языка, литературы, стихотворной формы, общественной жизни, истории, взаимоотношений людей - ожидаемо оказался не по зубам. И был аккуратно обработан и стереотипизирован, втиснут в рамки сценария, удобоваримого для англо-американской кинопублики. Кстати, интересный, сложный облик Райфа Файнса, стиль его актёрской игры и далее использовались в экранизациях русской классики. В «Двух женщинах» режиссёра Веры Глаголевой он играет Михаила Ракитина, друга семьи помещика Ислаева, влюблённого в хозяйку дома Наталью Петровну. И опять в той же, "адаптированной" стилистике. Похоже, что непонятный своим соотечественникам Райф Файнс в роли непонятного его соотечественникам русского персонажа это, как раньше говорили, "штамп"?

Вопросы и выводы

Вот такие факты и наблюдения после просмотра этой окрошки, изготовленной ещё в 20 веке. Зачем нужен шестнадцатилетним старшеклассникам 21 века этот экзерсис с просмотром фильма в интернете и последующим написанием рецензии? Увидят ли они эти намеренные искажения исторического контекста? А если увидят, то какие выводы сделают? Я не нашла ответов на эти вопросы.

В прошлом году мы с подругами сидели в кафе и вдруг, уже не помню почему, начали вспоминать "Евгения Онегина" и читать отрывки наизусть - кто сколько помнит. Договорились встретиться через год, подготовиться получше и продолжить. Сейчас думаю, что лучше бы вместо просмотра калины-малины-клубнички я эти полтора часа на заучивание стихов потратила. Да?

  • Подписывайтесь на мой канал.
  • Пишите комментарии. Ваше мнение бесценно!