Продолжаем изучение немецких союзов и сегодня ознакомимся с союзом obwohl.
Немецкий союз obwohl используются в предложениях, содержащих в себе смысл ограничения какого-либо факта, уступки. На русский язык союз obwohl переводится двумя способами: "хотя" и "несмотря на то, что". Предложения с союзом obwohl часто встречаются в устных и письменных сообщениях, связанных с повседневными темами.
- Ich gehe heute ins Büro, obwohl ich mich schlecht fühle - Я иду сегодня в офис, хотя плохо себя чувствую.
- Er lernt fleißig Deutsch, obwohl diese Sprache ihm besonders schwerfällt - Он прилежно изучает немецкий язык, хотя этот язык дается ему особенно тяжело.
- Die alte Frau nimmt keinen Regenschirm mit, obwohl es heute trübe und windig ist - Пожилая женщина не берет с собой зонт, хотя сегодня пасмурно и ветрено.
После союза obwohl глагол занимает в предложение последнее место. Это строгий порядок слов и изменять его нельзя.
- Der Lehrer hat den Schüler gelobt, obwohl seine Arbei einige Fehler enthält (глагол стоит на последнем месте) - Учитель похвалил ученика, хотя его работа содержит несколько ошибок
- Er will in diesem Jahr den Urlaub am Meer verbringen, obwohl er nicht so viel Geld hat (глагол стоит на последнем месте) - Он хочет в этом году провести отпуск у моря, хотя у него не так много денег.
- Meine Freundin bestand die Prüfung nicht, obwohl sie den Deutschkurs besucht hatte (глагол стоит на последнем месте) - Моя подруга не сдала экзамен, хотя она посещала курсы немецкого языка.
Придаточные предложения с союзом obwohl могут стоять как после главного предложения, так и перед ним.
- Obwohl wir gute Freunde sind, können wir uns nicht so oft treffen - Не смотря на то, что мы хорошие друзья, мы не можем часто встречаться.
- Obwohl das neue Ökoprojekt große Ziele hat, kann man kaum für es die Finazierung finden - Не смотря на то, что новые экологический проект имеет большие цели, можно едва ли найти для него финансирование.