Всем доброе утро или Bom dia по-португальски.
Сегодня мы с вами поговорим о словах в нашей речи, которые произошли с португальского языка и скорее всего вы будете удивлены их количеству. Что ж поехали.
- Слово «кастовый» произошло от португальского слова «кашта», что означает порода и происхождение.
- «Темпура» — это слово не японского происхождение, оно осталось в Японии после прихода португальцев и означает время, сохранилось оно благодаря японским монахам, которые по-особому готовили овощи во время поста.
- Слово «фетиш» пришло во французский язык из Португалии, изначально звучало как «фетисо», что означало зелье или колдовство.
- «Альбатрос» — так назвали птицу португальцы в 17 веке от латинского «альба», что значит белый.
- Слово «негр» произошло от португальского «негро» по-другому чёрный. Португальцы были первыми европейцами, которые начали торговлю чернокожими рабами.
- «Банан» — впервые этот фрукт привезли португальцы на свои земли и дали ему такое название.
- «Макака» так португальцы называют всех обезьян.
- «Мармелад» в Португалии айва называется «мармелу», из неё делают сладость под названием мармелада.
- «Команда», так назывались португальские военные формирования в 17 веке.
- «Мандарин» — когда португальцы пришли в Китай на своих кораблях и увидели китайских военных в оранжевой форме, дали им такое прозвище, от слова «мандар», что означает приказывать. А уже в будущем англичане привезли этот фрукт в Португалию и местные назвали его мандарин.
- «Ананас» — на португальском произносится также, привезён он был из Бразилии.
- «Кашалот» — от португальского слова «кашола», то есть огромная голова.
- «Бриз» — от португальского слова «бриза», означающий медленный ветер.
- «Кобра» — в Португалии так называют всех змей.
- «Барокко» — так португальцы называли неровные жемчужины, впоследствии стиль архитектуры в искусстве получил такое наименование.
- «Зомби» — в португальском «зумби», так называли бразильских туземцев.
- «Бамбук» — португальцы привезли это растение с Гоа и так его прозвали.
- «Зебра» — португальцы назвали это животное в 16 веке, в переводе дикий осел.
- «Креолец» — в Португалии есть слово «криулу» так именуют слугу, который служил в благородном доме и был там воспитан.
- «Москит» — так они называли маленьких мошек, мошки кстати тоже португальское слово.
Надеюсь статья была вам полезной и интересной.
#португалия #слова #история слов #лиссабон #путешествия #язык