Найти в Дзене
Английский язык

Топ 3 английские идиомы про еду

1.Forbidden fruit Meaning: Something that is bad for you, illegal If an English-speaking person says that someone or something is “forbidden fruit”, they are saying that it should be avoided because it is bad for you. It can also refer to something that is taboo or illegal. Значение: Что-то, что плохо для тебя, незаконно( нелегально) Если англоговорящий человек говорит, что кто-то или что-то является “запретным плодом”, он говорит, что этого следует избегать, потому что это вредно для тебя. Это также может относиться к чему-то запретному или незаконному. Examples: My little brother is not allowed to take my textbooks; it is forbidden fruit for him. While cannabis is legal in Amsterdam, in other parts of the world it’s forbidden fruit. Примеры: Моему младшему брату не разрешается брать мои учебники; для него это запретный плод. В то время как каннабис легален в Амстердаме, в других частях мира это запретный плод. 2. Sell like hot cakes Meaning: Popular, best selling This is another o
Оглавление

1.Forbidden fruit

Meaning: Something that is bad for you, illegal

If an English-speaking person says that someone or something is “forbidden fruit”, they are saying that it should be avoided because it is bad for you. It can also refer to something that is taboo or illegal.

Значение: Что-то, что плохо для тебя, незаконно( нелегально)

Если англоговорящий человек говорит, что кто-то или что-то является “запретным плодом”, он говорит, что этого следует избегать, потому что это вредно для тебя. Это также может относиться к чему-то запретному или незаконному.

Examples:

My little brother is not allowed to take my textbooks; it is forbidden fruit for him.

While cannabis is legal in Amsterdam, in other parts of the world it’s forbidden fruit.

Примеры:

Моему младшему брату не разрешается брать мои учебники; для него это запретный плод.

В то время как каннабис легален в Амстердаме, в других частях мира это запретный плод.

2. Sell like hot cakes

-2

Meaning: Popular, best selling

This is another one of those English idioms about food that is used to describe an object. If something sells “like hot cakes” it means that it is selling out fast.

Значение: Популярный, самый продаваемый Это еще одна из тех английских идиом о еде, которые используются для описания объекта. Если что-то продается “как горячие пирожки”, это означает, что оно быстро распродается.

Examples:

It is very hot outside. These ice lollies will sell like hotcakes.

These books are selling like hotcakes.

Примеры:

Эти книги продаются как горячие пирожки.

Эти леденцы будут продаваться как горячие пирожки.

3. Cry over spilled(spilt) milk

-3

Meaning: get upset over something that has happened and cannot be changed.

Значение: расстраиваться из-за чего-то, что произошло и не может быть изменено. Русский аналог: слезами горю не поможешь; потерянного не воротишь; что упало, то пропало; в слезах горя не утопишь.

Examples: It's no use crying over spilled milk. He's spent all the money, and there's nothing you can do about it.

It's a waste of time crying over spilt milk, he says; you just have to move on with your life.

Примеры:

Бесполезно посыпать голову пеплом. Он потратил все деньги, и ты ничего не можешь с этим поделать.

Это пустая трата времени биться головой об стену, он говорит, ты просто должен двигаться дальше.

Напишите в комментариях идиому, которая понравилась больше всего😉