Найти в Дзене

English for Business Studies in Higher Education Studies CD2 timecode ⬇ ⬇ 📄 сс 2суб

https://www.youtube.com/watch?v=Pggz21in870

часть первая доброе утро всем и добро пожаловать на факультет бизнес

part one good morning everyone and welcome to the faculty of business

исследований я хотел бы начать сегодня с

studies i'd like to start today by asking a

довольно простого вопроса что такое бизнес, конечно, как и многие

rather simple question what is business of course like many

простые вопросы, быстрее задать вопрос, чем

simple questions it's quicker to ask the question than to

дать правильный ответ, давайте сначала возьмем слово бизнес,

give an answer right let's take the word business first

сначала нам нужно убедиться, что это коммерческий бизнес, о котором мы говорим,

first we need to make sure that it is commercial business we are talking about

потому что слово бизнес может означать что-то более общее так что

here because the word business can mean something more general so what

происходит в коммерческом бизнесе люди продают вещи

happens in commercial business people sell things

не так ли я думаю все согласятся с этим

don't they i think everyone would agree with that

и другие люди покупают эти вещи не так ли так что если я

and other people buy these things don't they so if i

рекламирую свою машину в газете и кто-то покупает

advertise my car in the newspaper and someone buys it

это бизнес то ответ нет Бизнес — это гораздо больше, чем этот

is that business the answer is no business is about a lot more than this

раздел. Один урок два. Упражнение в. Часть вторая. Итак, что включает в себя бизнес.

unit one lesson two exercise c part two so what does business involve

Что люди в бизнесе преуспевают. В компании, производящей

what do people in business do well let's take a company that makes

шоколад, кто-то должен следить за производственными процессами,

chocolate someone has to look after the production processes

от заказа и хранения сырья, какао-бобов,

from ordering and storing the raw materials the cocoa beans

сахара и т. д. до контроля количества плиток шоколада, произведенных на

sugar and so on to controlling the number of chocolate bars produced in the

фабрике, и выбора наилучших методов производства.

factory and deciding on the best production methods

this is the area of operations management

Другим важным аспектом управления операциями является выяснение того, чего хотят потребители, с

another important aspect is finding out what the consumers want

помощью исследования рынка, затем необходимо установить цены,

through market research then prices have to be fixed and the chocolate

рекламировать шоколад и планировать рекламные акции. Эти функции выполняет отдел

advertised and promotions planned these functions are performed by the

marketing department businesses employ people of course so

маркетинга. человеческие ресурсы,

some people work in the area of human resources

которые занимаются заботой о сотрудниках,

which is concerned with looking after the employees

это означает найм и увольнение людей, заключение контрактов,

this means hiring and firing people making contracts

вопросы здоровья и безопасности, производственные отношения,

questions of health and safety industrial relations

равную оплату и т. д., естественно, деньги являются ключевым элементом в бизнесе

equal pay and so on naturally money is a key element in business

, поэтому управление финансами является очень важной функцией,

and so financial management is a highly important function

финансы, которые платят люди. внимание на поток денег в

finance people pay attention to the flow of money in

и о ut бизнеса, а также предоставлять информацию о производительности бизнеса,

and out of the business and also provide information about the businesses

наконец, компания может также иметь

performance finally the company may also have a

отдел исследований и разработок, который концентрируется на разработке новых

research and development section that concentrates on developing new

продуктов, поэтому мы можем видеть, что в бизнесе есть множество

products so we can see that there is a variety of

задач, и это очень важно

jobs to be done in business and it's very important of

Конечно, люди, выполняющие эти разные работы,

course that people doing these different jobs

сотрудничают и работают очень тесно друг с другом, например, если маркетологи

cooperate and work very closely together for example if the marketing people do

хорошо выполняют свою работу, они могут увеличить спрос на

their work well they may increase the demand for the

продукты, поэтому операционным менеджерам, возможно, придется переосмыслить свои методы производства,

products so the operations managers may have to rethink their production

чтобы производить больше товаров, которые у вас будут. заметил, что я уверен,

methods to produce more goods you'll have noticed i'm sure that i've

что говорил о том, что люди делают в бизнесе, и это дает нам представление

been talking about what people do in business and this gives us an idea

о том, как ответить на наш первоначальный вопрос, что такое

about how to answer our original question what is

бизнес, поэтому теперь, возможно, нам следует задать вопрос немного по-другому,

business so now perhaps we should ask the question a little differently

что делает бизнес в Другими словами, мы спрашиваем, какой

what does a business do in other words we are asking what are the activities

деятельностью занимается бизнес- организация в разделе

that a business organization engages in

1, уроке 2, упражнении d, части третьей,

unit 1 lesson 2 exercise d part three

мы можем посмотрите на деловую активность с точки зрения процесса,

we can look at business activity from the point of view of a process

в котором что-то переходит из одного состояния в другое,

in which something is changed from one state to another

взяв в качестве примера шоколадную компанию, что должно произойти

taking the chocolate company is our example what has to happen

, чтобы вы могли купить плитку шоколада в магазине,

in order that you can buy a bar of chocolate from a shop

ответ таков: компания покупает сырье,

the answer is that the company buys in raw

какао-сахар и т. д., а затем на фабрике рабочие используют

materials the cocoa sugar etc and then in the factory the workers use

их для изготовления шоколадных батончиков, затем батончики упаковываются и отправляются в

them to make the chocolate bars then the bars are packaged and sent to a

магазин, чтобы вы могли купить их, однако мы можем думать о сырье как о

shop so you can buy one however we can think of raw materials as

входных данных, которые они необходимы для входа в производственный процесс,

inputs that is they are needed to go into the manufacturing process

это сырье претерпевает трансформацию

these raw materials go through a transformation

в процессе производства, они смешиваются друг с другом

during the production processes they are mixed together

и превращаются в твердый шоколад, наконец,

and they turn into solid chocolate finally

в конце производственного процесса они выходят в виде хорошо упакованных плиток

at the end of the manufacturing process they come out as nicely packaged bars of

шоколада, чтобы мы могли назовите плитки шоколада

chocolate so we can call the chocolate bars the

выходами, чтобы вы могли видеть, что на простом уровне у

outputs so you can see that at a simple level we

нас есть базовая модель, которая объясняет производственный процесс,

have a basic model which explains the manufacturing process

блок 1, урок 2, упражнение. В части 4 на

unit 1 lesson 2 exercise e part 4

самом деле мы можем использовать эту модель входных

actually we can use this model input transformation

данных для преобразования выходных данных, чтобы рассмотреть все аспекты бизнеса.

output to look at all aspects of business

Для этого мы должны применить эти концепции к большему, чем просто

to do this we have to apply these concepts to more than just the

преобразование сырья в готовую продукцию.

transformation of raw materials into finished products

можно поместить в эту

let's take inputs first actually the list of what we could put into this

категорию почти бесконечно, подумайте об этом, предположим, вы хотите

category is almost endless think about it suppose you want to start

начать бизнес, и у вас есть, кажется, хорошая идея

a business and you have what seems like a good idea

, скажем, вы хотите открыть фуд-бар, торгующий сэндвичами и закусками во время обеда,

let's say you want to set up a food bar selling lunchtime sandwiches and snacks

прежде чем вы начнете готовить еду, которую вы необходимо будет

before you even start making the food you will have to

провести некоторое исследование рынка составить бизнес-план

carry out some market research make a business plan

узнать о правилах и гигиене пищевых продуктов спроектировать продукты

learn about food regulations and hygiene design the food

питания и процесс приготовления пищи найти деньги, чтобы начать бизнес купить или

items and the food making process find money to start the business buy or rent

арендовать подходящее здание перепланировать здание в соответствии с

a suitable building rearrange the building to suit the

бизнесом инвестировать в оборудование и машины

business invest in equipment and machinery

покупают и хранят сырье, нанимают и обучают

buy and store the raw materials hire and train

персонал, чтобы помочь производить и продавать продукты питания и т. д.,

staff to help make and sell the food and so on

чтобы мы могли видеть, что ресурсы включают в себя Что касается вещей, а не

so we can see that inputs include more things than

только сырья, есть планирование и решения,

just raw materials there are planning and decisions

время и пространство, инвестиции в оборудование, обучение,

time and space investment equipment training

все навыки и способности вовлеченных людей.

all the skills and abilities of the people involved

Один взгляд группирует эти различные виды ресурсов в четыре

one view groups these different kinds of inputs into four

основных фактора производства: во-первых, земля, которая включает в себя как здания

main factors of production firstly land which includes both the buildings

или помещения, так и природные ресурсы, во-вторых,

or premises and natural resources secondly

рабочая сила, то есть люди, которые работают в бизнесе, в-

labor that is the people who work in the business

третьих, капитал, который включает в себя как вложенные деньги, так и оборудование

thirdly capital which includes both the money invested and also the equipment

и машины, принадлежащие бизнесу, и, наконец, предприятие.

and machinery owned by the business and finally enterprise

Предприятие относится к тому факту, что кто-то предприниматель

enterprise refers to the fact that someone an entrepreneur

должен разработать бизнес-идею и затем поработайте над тем, чтобы воплотить это в жизнь, а

has to develop a business idea and then work to put it into effect

затем давайте подумаем о результатах. один тип выпуска — это потребительские товары,

next let's think about outputs one type of output is consumer goods

которые продаются населению, если это вещи, которые служат долго,

these are sold to the general public if they are things that last a long time

например, мебель, автомобили, компьютеры и т. д., они называются

such as furniture cars computers etc they are called

товарами длительного пользования или если они могут потребляться вскоре после покупки, как еда, газеты,

durable goods or if they can be consumed soon after purchase like food newspapers

бензин, мы называем эти вещи не-ду rable

petrol we call these things non-durable

еще один довольно другой вид продукции — это услуги,

another rather different kind of output is services

под этим я подразумеваю такие вещи, как банковское дело, транспорт,

by this i mean things like banking transport

парикмахерские услуги и так далее, в последнее время услуги стали очень важной сферой

hairdressing and so on recently services have become a very important area of

деловой активности. услуги неосязаемы, другими словами,

business activity services are intangible in other words

вы не можете их коснуться, и они недолговечны. как и

you can't touch them and they don't last like

товары длительного пользования, они не являются вещами, которыми вы можете владеть или

durable goods they are not things that you can own or

пользоваться вместо них услуга предоставляет людям

use instead a service provides people with

какую-либо нематериальную выгоду или помощь.

some kind of non-material benefit or help

unit 1 lesson 3 exercise e introduction 1. today

можно описать

i'd like to talk about some ways in which we can describe

предприятия, есть два важных способа классификации

businesses there are two important ways to classify

предприятий, во-первых, это тип производства,

businesses firstly there is the type of production

которым занимается бизнес, другими словами, какие виды товаров или услуг

that the business is engaged in in other words what kinds of goods or services

он производит, во-вторых, мы можем посмотреть на тип собственности бизнеса,

does it produce secondly we can look at the type of business ownership

что означает, что нам нужно чтобы увидеть, кому он принадлежит, сколько владельцев

that means we need to see who owns it how many owners there are

и так далее.

and so on introduction to okay today i'd like to follow on from

last week's discussion by looking in a bit more detail

в частности, в владении бизнесом, я хочу сравнить индивидуальных предпринимателей и

at business ownership in particular i want to compare sole traders and

товарищества, каковы их преимущества и

partnerships what are their advantages and

недостатки , лучше ли быть своим собственным боссом или

disadvantages is it better to be your own boss or is

лучше иметь партнера,

it better to have a partner

введение три доброе утро всем есть много людей, которые заинтересованы

introduction three good morning everyone there are many people who are interested

в бизнесе обоих внутри и вне самих предприятий

in businesses both inside and outside the businesses

различные типы людей,

themselves the different types of people who have

которые заинтересованы в предприятиях и их деятельности

an interest in businesses and their activities

, называются заинтересованными сторонами, поэтому кто эти заинтересованные стороны, каков

are called the stakeholders so who are these stakeholders what is

их интерес к бизнесу , как взаимодействуют предприятия и

their interest in a business in what ways do businesses and

заинтересованные стороны, мы рассмотрим каждая группа

stakeholders interact we will have a look at each group of

заинтересованных сторон по очереди

stakeholders in turn

введение четыре в сегодняшней лекции я собираюсь рассмотреть историю

introduction four in today's lecture i'm going to look at the history of

управления изучение управления бизнесом является

management the study of business management is a

относительно новым предметом по сравнению, скажем, с математикой или

relatively new subject compared with say mathematics or

философией , часто говорят, что оно началось в

philosophy it is often said to have begun in the

конце 18 века или начале 19 века, но вас может

late 18th century or early 19th century but it may

удивить тот факт, что корни многих сегодняшних

surprise you to know that the roots of many of today's

Идеи управления можно найти в практиках и действиях,

management ideas can be found in practices and activities

которые имели место очень давно, еще в 3000 г. до н.э.

that took place a very long time ago as early as 3000 bce

Введение 5 на этой неделе я хочу изучить некоторые

introduction five this week i want to examine some of the

эффекты внешней среды на бизнес

effects of the external environment on businesses

предприятиям необходимо следить за тем, что происходит за стенами своих

businesses need to keep an eye on what is happening outside the walls of their

заводов и офисов почему, потому что им придется приспосабливаться к

factories and offices why because they will have to adapt to

изменениям, которые находятся вне их контроля, я собираюсь рассмотреть четыре типа

changes which are outside their control i'm going to look at four types of

внешнего воздействия, затем я расскажу о влиянии на

external influence then i'll talk about the effects on

бизнес одного типа внешнего воздействия.

business of one type of external influence

Введение шестое Как мы все знаем, деньги правят миром,

introduction six as we all know money makes the world go

в сегодняшнем выступлении я хочу рассмотреть

round in today's talk i want to consider the

важность роли денег , сначала проследив их развитие с

importance of the role of money by first tracing its development from

древних времен до наших дней, а затем мы рассмотрим поток денег

ancient times to the present day then we'll look at the flow of money

через бизнес- единица один урок четыре упражнения г

through a business unit one lesson four exercise d

лекция один хорошо конечно предприятия производят разные

lecture one okay of course businesses produce different

виды товаров и это один из способов, которым мы можем

types of goods and this is one way in which we can

классифицировать деловую активность В соответствии с типом

classify business activity that is according to the type of

производства здесь есть три основных типа производства:

production here there are three main production

первичный, вторичный и третичный.

types primary secondary and tertiary

Во-первых, это отрасли, которые используют природные ресурсы земли,

first there are the industries which exploit the earth's

это может быть добыча сырья из земли,

natural resources this may be taking raw materials from the earth

такого как металлы, нефть, уголь и так далее, или это может быть включают производство продуктов питания

such as metals oil coal and so on or it may involve the production of food

путем ведения сельского хозяйства и рыболовства. Эти виды деятельности называются

through farming and fishing these types of activity are

первичным производством.

called primary production secondary production

involves the transformation of raw materials into goods

all manufacturing is secondary production

as our building and construction of things like

к

ships houses offices and so on finally tertiary production refers to

сфере услуг туризм развлечения здравоохранение являются некоторыми

the service industries tourism entertainment health care are some

примерами услуг, я уверен, что вы можете подумать и о

examples of services i'm sure you can think of others

других тип собственности является вторым важным способом различения

the type of ownership is the second important way to distinguish between

различных предприятий, связанных с тем, имеют ли компании ограниченную ответственность

different businesses it's concerned with whether companies have limited liability

или нет в компании с ограниченной ответственностью ответственность по

or not in a limited company the liability for

долгам ограничена Это означает,

debts is limited to the company this means

что если бизнес должен деньги, сами владельцы не несут ответственности

that if the business owes money the owners themselves are not liable for

за долги , другими словами, они не должны

the debts in other words they don't have to pay

платить долги своими деньгами, поэтому компания с ограниченной ответственностью имеет

the debts with their own money a limited company therefore has a

отдельную юридическую личность от своих владельцев в бизнес с

separate legal identity from its owners in a business with

неограниченной ответственностью владельцы несут ответственность за долги бизнеса

unlimited liability the owners are liable for the businesses

это означает, что они должны выплатить все

debts this means that they must pay all the

долги, даже если это означает, что они должны потерять

debts even if it means that they have to lose

все, что у них есть, включая свой дом, если бизнес,

everything they own including their house if a business that

который не ограничен , принадлежит и управляется одним человека они

is not limited is owned and run by one person they're

называются индивидуальными

called a sole trader if there are two or more people the

предпринимателями, если есть два или более человека, бизнес называется товариществом, большинство индивидуальных предпринимателей

business is called a partnership most sole traders

можно найти в третичном производстве, другими словами,

can be found in tertiary production in other words

в сфере услуг, например, они могут быть парикмахерами,

the service industries for example they may be hairdressers

бухгалтерами или владельцами магазинов.

accountants or shop owners

Раздел 1, урок 4. упражнение d лекция два

unit 1 lesson 4 exercise d lecture two

давайте начнем с индивидуальных

let's start with sole traders as we know a sole trader is a one person

предпринимателей, поскольку мы знаем, что индивидуальный предприниматель - это бизнес одного человека в Великобритании, это, безусловно, наиболее распространенная

business in the uk this is by far the most common

форма бизнеса. Многим людям нравится такой способ работы,

form of business ownership many people like this way of operating

потому что у них есть полный контроль над всем, они могут принимать все

because they have total control of everything they can make all the

решения быстро и легко, на самом деле, частая причина, по которой люди

decisions quickly and easily in fact a common reason for people

начинают свой собственный бизнес, именно по этой причине они хотят

starting their own business is for exactly this reason they want to

быть сами себе боссами, а во-вторых, индивидуальными предпринимателями. хорошо узнать своих

be their own boss secondly sole traders get to know their

клиентов, что означает, что они могут быстро определить, когда

customers well which means they can quickly tell when

рынки меняются, и, поскольку они малы, они могут

markets change and because they are small they can

легко адаптироваться к изменяющимся рыночным условиям и поэтому могут оставаться

adapt easily to changing market conditions and so they can remain

конкурентоспособными, еще один момент заключается в том, что, хотя индивидуальный

competitive another point is that although a sole

предприниматель может нанять одного или двух человек, поскольку они владея бизнесом, они получают

trader may employ one or two people since they own the business they get all

всю прибыль, что, конечно, является большим преимуществом,

the profits which is of course a major benefit

однако у ведения собственного бизнеса есть некоторые недостатки,

however there are some disadvantages of running your own business

во-первых, поскольку вы работаете самостоятельно,

the first thing is that because you are working on your own

вам, возможно, придется работать очень много часов, и вы не можете быть возможность взять отпуск,

you may have to work very long hours and you may not be able to take a holiday

также вам не с кем поговорить о проблемах с бизнесом

also you have no one to talk to about problems with the business

и, наконец, возможно, самая большая проблема - сумма денег, которые вы можете собрать, чтобы

and finally possibly the worst problem the amount of money you can raise to

инвестировать в свой бизнес , будет совсем небольшим. Один из ответов на

invest in your business is going to be quite small one answer to

эти проблемы, конечно, состоит в том, чтобы найти одного или нескольких партнеров.

these problems of course is to find one or more partners

Это то, что делают многие люди, когда хотят расширить свой бизнес,

this is what many people do when they want to expand their business

если вы берете партнера вашего бизнеса, вы, очевидно, приобретете

if you take on a partner for your business you will obviously gain

дополнительные навыки, потому что у всех разные навыки и способности,

additional skills because everyone has different skills and abilities

поэтому, если у вас есть люди с навыками, отличными от ваших собственных,

so if you have people with different skills from your own

вы можете развивать новые виды деятельности и, таким образом, укреплять бизнес,

you can develop new activities and thus strengthen the business

привлекая больше людей, также означает, что есть больше денег для инвестирования конечно,

bringing in more people also means that there is more money to invest of course

что является очень важным моментом, и, наконец,

which is a very important point and finally

есть больше людей для выполнения работы, так что все может стать

there are more people to do the work so things may become

проще, однако наличие партнера не решает всех проблем индивидуальных предпринимателей с

easier however having a partner does not solve all the sole traders problems with

одним или несколькими партнерами, индивидуальный предприниматель больше не может

one or more partners the sole trader is no longer able to

выполнять всю работу. решения, но должен убедиться, что все согласны

make all the decisions but has to make sure everyone agrees

также, конечно, индивидуальный предприниматель больше не получает всю прибыль,

also of course the sole trader no longer gets all the profits

а должен делиться ею с партнерами

but has to share them with the partners

единица 1 les сын 4 упражнение д лекция 3. прежде всего

unit 1 lesson 4 exercise d lecture 3. first of all

очевидно, что есть владельцы владельцы компании с ограниченной ответственностью вкладывают

obviously there are the owners the owners of a limited company invest

капитал в компанию, и этот капитал делится на акции

capital in the company and this capital is divided into shares

каждый владелец имеет ряд акций и называется акционером

each owner has a number of shares and is called a shareholder

акционеры ожидают получить некоторую часть финансовый доход

shareholders expect to receive some financial return

или дивиденды за их инвестиции в случае

or dividend for their investment in the case of

публичных компаний с ограниченной ответственностью их акции могут быть куплены и проданы на фондовой

public limited companies their shares can be bought and sold on the stock

бирже публичные компании с ограниченной ответственностью могут иметь многие тысячи акционеров,

exchange public limited companies may have many thousands of shareholders

которые являются членами публичных акционеров, могут голосовать по некоторым вопросам

who are members of the public shareholders can vote on some matters of

политики компании, таким как как, например, назначение нового директора

company policy such as for example the appointment of a new director

важной группой людей являются те, кто работает в компании

an important group of people are those who work for the company

, другими словами, это сотрудники работодатели нанимают сотрудников, чтобы они делали то, что

in other words it's employees employers hire employees to do what is

необходимо для функционирования бизнеса, всем

necessary for the business to operate all

сотрудникам выплачивается заработная плата или оклад бизнес

employees are paid a wage or a salary by the business

в обмен на их работу, некоторые компании поощряют своих сотрудников принимать участие

in return for their work some companies encourage their employees to take part

в принятии решений компании, хотя поэтому я не знаю,

in company decision making though some do not

кто является заинтересованными сторонами, которые находятся вне бизнеса, во-

who are the stakeholders that are outside the business

первых, есть другие предприятия, которые поставляют товары и сырье,

first there are the other businesses which supply goods and raw materials

чтобы бизнес мог функционировать, другими словами

to enable the business to function in other words

поставщики, бизнес должен иметь хорошие отношения со своими поставщиками, потому что,

suppliers a business must have a good relationship with its suppliers because

например, он может нуждаться поставщики должны быстро реагировать

for example it may need suppliers to respond quickly

на запросы на сырье, в равной степени поставщики сами являются

to requests for raw materials equally suppliers are themselves

предприятиями, и поэтому им необходимо своевременно платить

businesses and so they need to be paid in good time

другая группа внешних заинтересованных сторон — это потребители,

another group of external stakeholders is the customers

так как эта группа, возможно, является наиболее важной из всех,

in a way this group is perhaps the most important of all

поскольку без потребителей ни один бизнес не может Выживающие

for without customers no business can survive

предприятия должны иметь очень хорошее представление о том, что их клиенты хотят купить,

businesses must have a very good idea of what their customers want to buy

если они сделают ошибку в этом, это может иметь катастрофические последствия,

if they make a mistake about this it can be disastrous

например, когда Coca-Cola решила запустить новый тип колы с

for example when coca-cola decided to launch a new type of cola with a

немного другим вкусом , который не понравился клиентам. это и компания

slightly different taste customers didn't like it and the company

потеряла много денег, то есть сообщество, в котором

lost a lot of money then there is the community in which the

бизнес работает, предприятия обеспечивают работу для p люди

business operates businesses provide work for people in

в сообществе, которые, конечно, могут принести пользу

the community which of course can benefit the

community businesses may also help their

местному бизнесу, могут также помочь своим сообществам, собирая деньги для местных благотворительных организаций,

communities through raising money for local charities

в то же время то, что делает бизнес, может негативно повлиять на сообщество,

at the same time what a business does may affect the community in a negative

например, из-за шума или загрязнения

way for example through noise or pollution

или увеличения дорожного движения, поскольку в результате люди могут жаловаться на

or increased road traffic as a result people may complain about

то, что делает бизнес, и пытаться контролировать его деятельность,

what the business does and try to control its activity

наконец, правительства также заинтересованы в бизнесе,

finally governments also have an interest in businesses

они хотят, чтобы бизнес был успешным, потому что это

they want businesses to be successful because this

создает работу и богатство для страны, поэтому они могут поддерживать

generates work and wealth for the country so they may support businesses

бизнес своей экономической или налоговой политикой. в то же время правительства должны

through their economic or tax policies at the same time governments need to

контролировать деятельность предприятий , чтобы защитить общество, например,

control the activity of businesses in order to protect society for example

существуют законы о том, сколько часов люди могут работать,

there are laws about how many hours people can work

о работе в безопасных условиях и т. д.

about working in safe conditions and so on

Раздел 1 урок 4 упражнение г лекция 4

unit 1 lesson 4 exercise d lecture four

давайте рассмотрим несколько примеров с развитием письменности около 3000 г. до

let's look at some examples with the development of writing around 3000 bce

н.э. в шумерах в азии шумеры стали Созданные для использования систем ведения учета,

in sumeria in asia the sumerians started to use record keeping systems

очень важных в бизнесе, очевидно, позже, примерно в 2000 г. до н.э.

very important in business obviously later from around 2000 bce

с точки зрения управления людьми египтяне использовали большие

in terms of people management the egyptians were using large

команды рабочих в огромных проектах по строительству пирамид,

teams workers in the enormous projects to build pyramids

они также пробовали своего рода совместное управление,

they also tried a kind of participatory management

в котором рабочие могли получить вещи

in which workers could get things off their chests

у греков были некоторые сложные методы управления людьми в 4-м веке,

the greeks had some sophisticated people management techniques in the 4th century

потому что они включали ротацию рабочих мест под

bce these included job rotation working to

музыку и разделение труда они также,

music and division of labor they also

как и египтяне, имели некоторое участие рабочих в управлении

like the egyptians had some worker participation in management

в средние века были некоторые важные события,

in the middle ages there were some important developments

например, в В 15 веке венецианцы,

for example in the 15th century the venetians

которые были опытными кораблестроителями, использовали конвейерную технику для постройки

who were expert ship builders used assembly line techniques for building

своих кораблей, они также устраивали перерывы на вино

their ships they also established wine breaks

несколько раз в день для своих рабочих, но я не думаю, что эту технику

several times a day for their workers but i don't think this technique should

следует использовать сегодня также в Италии в 1494 году первая книга

be used today also in italy in 1494 the first book

по двойная бухгалтерия была

on double entry bookkeeping was published

опубликована простая практика reco Определение денежных сумм в столбцах

the simple practice of recording sums of money in columns

, чтобы их можно было легко суммировать, было ключевым достижением

so that they could be added up easily was a key development

в финансовом менеджменте.

in financial management

Раздел 1, урок 4, упражнение d, лекция

unit 1 lesson 4 exercise d lecture 5

5. Для анализа внешних воздействий на бизнес полезно использовать

in order to analyze external influences on business it is helpful to use a

метод, известный как анализ вредителей. аббревиатура

technique known as pest analysis pest is an acronym

, означающая, что каждая буква обозначает слово первая буква

that means each letter stands for a word the first letter

p означает политические факторы, которые могут повлиять на бизнес

p stands for the political factors which can affect businesses

e означает экономические факторы их очень много,

e stands for economic factors there are a great many of these

и экономическая среда очень важна для бизнеса

and the economic environment is very important for businesses

s означает социальные факторы или тенденции и действия, происходящие в обществе в

s means social factors or trends and activities taking place in society at

целом, наконец, это связано с технологическими факторами.

large finally t is for technological factors

Развитие и технологии всегда были ответственны за изменения в

developments and technology have always been responsible for changes in the

сфере труда, так как же социальные факторы могут заставить

world of work so how might social factors cause

предприятия изменить то, что они делают хорошо? Одна из областей изменений — это

businesses to change what they do well one area of change is in the

сами продукты. если общество меняется, то предприятия должны

products themselves if society changes then businesses have

изменить продукты, которые они предлагают, например, в некоторых странах Это

to change the products that they offer for example in some countries there is a

снижение рождаемости и значительный рост числа пожилых людей,

falling birth rate and a big rise in the number of older people

поэтому компаниям следует подумать об увеличении количества выпускаемых ими

so companies need to think about increasing the types of products they

продуктов, предназначенных для пожилых людей. Общество также может изменить свое отношение или

have which are designed for older people society may also change its attitudes or

то, как оно думает об определенных вещах Например, многие люди теперь считают, что

the way it thinks about certain things for example many people now believe that

определенные виды продуктов, такие как картофель фри, гамбургеры и т. д.

certain types of foods such as french fries burgers and so on

, вредны для здоровья, в результате сеть ресторанов быстрого питания «Макдоналдс»

are bad for health as a result mcdonald's the fast food

теперь продает нежирные здоровые блюда

chain now sells low-fat healthy meals

вместе со своими чизбургерами.

alongside its cheeseburgers

unit one lesson four exercise d lecture six well

это деньги деньги - это все, что используется

what is money money is anything that is used

для оплаты товаров без денег, мы должны

to pay for goods without money we have to barter

обмениваться, то есть мы обмениваем один тип товара на другой,

that is we exchange one type of good for another

но бартер имеет определенные проблемы, например, как вы сравниваете стоимость

but bartering has certain problems such as how do you compare the values of

различных товаров, как вы даете сдачу В древнем

different goods how do you give change in the ancient

мире некоторые товары были особенно ценными и

world some goods were especially valuable and

поэтому их начали использовать для оплаты одним из древнейших видов денег, использовавшихся

so they began to be used for payment one of the oldest types of money used as

еще за 9000 лет до н.э., был скот в Китай около 1200 г. до н.э.

early as 9000 bce was cattle in china around 1200 bce

ракушки использовались в качестве денег, и ракушки продолжают использоваться в первобытных

shells were used as money and shells have continued to be used in primitive

обществах даже по сей день первое известное использование монет было в Малой Азии

societies even to the present day the first known use of coins was in asia

около 630 г. до н.э. из Азии использование

minor at around 630 bc from asia the use of

монет быстро распространилось в Грецию, где они

coins spread quickly to greece where they were

использовались с 600 года до

used from 600 bce by around 270 bce coins were in use

throughout the roman empire as time went on

the value of coins was fixed according to the amount of gold or silver that

they contained this type of money where the money is

н. товарные деньги одна из проблем

itself valuable is called commodity money one problem

с товарными деньгами заключается в том, что люди часто обесценивали их, то есть они

with commodity money is that people often debased it that is they

смешивали дешевый металл с золотом или серебром

mixed a cheap metal with the gold or silver

важное событие в истории денег произошло с репрезентативными или

an important development in the history of money came with representative or

кредитными деньгами, то есть с чем-то, что представляло деньги, но на самом деле не было

credit money that is with something which represented money but was not

ценная вещь сама по себе бумажные банкноты использовались в китае еще

actually the valuable thing itself paper notes were used in china as early

в 806 г. н.э., но в англии только в 1660

as 806 ce but in england it wasn't until 1660

г. люди поняли, что банкноты могут выполняя ту же функцию, что и

that people realized that notes could perform the same function as

монеты, к началу 20-го века большинство стран использовали

coins by the early 20th century most countries were using bank

банкноты, привязанные к золотому стандарту, однако в 1931 году Великобритания отказалась от золотого

notes linked to a gold standard however in 1931 britain left the gold

стандарта, а доллар США отказался от него в 1971 году.

standard and the us dollar abandoned it in 1971.

nowadays the world's currencies are fiat money

не может быть превращен во что-то ценное,

that is money which can't be changed into something valuable

вместо этого стоимость валюты определяется рыночным спросом,

instead the value of the currency is decided by market demand and

а деньги правительства, конечно, являются одним из ключевых факторов производства.

by governments money is of course one of the key factors of production

Предприятия собирают деньги для финансирования своей деятельности,

businesses raise money to finance their activities

часто за счет займов у банков или акционеров.

often through borrowing from banks or shareholders

быть выплачены для покрытия производственных затрат,

money has to be paid out to cover the production costs

таких как заработная плата и стоимость сырья, тогда, когда товары продаются, деньги

such as wages and cost of raw materials then when the goods are sold money flows

возвращаются в бизнес, поэтому производители должны тратить деньги на

back into the business so manufacturers must spend money on the

процессы ввода и преобразования, но ожидают получить обратно больше, чем

input and transformation processes but expect to receive back more than

они тратят для того, чтобы чтобы получить прибыль

they spend in order to make a profit

раздел 3 урок 2 упражнение b часть 1. доброе утро

unit 3 lesson 2 exercise b part 1. good morning everybody

всем ключевым вопросом в области производительности является motiva Причина этого

a key issue in the area of productivity is motivation the reason for this

в том, что мотивация может влиять на производительность как положительно, так и

is that motivation can affect productivity both positively and

отрицательно, поскольку мы знаем, что измерение

negatively as we know a measurement of the

производительности компании на самом деле является измерением ее

productivity of a company is in fact a measurement of its

эффективности или, другими словами, размером ее продукции

efficiency or in other words the size of its output

по отношению к ее вкладу, конечно. Компания может повысить свою эффективность,

in relation to its input of course a company can improve its efficiency by

инвестируя в более современное оборудование, но сегодня меня это не волнует

investing in more modern equipment but that's not my concern today a

. Самый ценный ресурс компании — это ее сотрудники

company's most valuable resource is its employees

, поэтому в следующих двух лекциях я хочу рассмотреть, как управление и

and so in the next two lectures i want to consider how the management and

поведение сотрудников могут повлиять на производительность

behavior of employees can impact on productivity

одним из способов. Чтобы добиться повышения производительности в компании

one way to achieve productivity gains in a company

, нужно каким-то образом заставить людей работать усерднее

is by somehow getting people to work harder

или лучше и эффективнее, поэтому сегодня мы рассмотрим две разные

or in better more efficient ways so today we'll consider two different

теории, которые пытаются объяснить, как люди мотивированы на работе.

theories which try to explain how people are motivated at work

кто-то

unit 3 lesson 2 exercise c part 2 what makes somebody

делает что-то, что побуждает людей работать в меру своих возможностей

do something what drives people to work to the best of their ability

, вы работаете, потому что вам это нравится, или потому, что вы получаете это принесет пользу,

do you work because you enjoy it or because you will get some benefit from

например, вы получите немного

doing it perhaps for example you will get some

денег или кто-то будет восхищаться вами

money or someone will admire you abraham

авраам маслоу известный американский психолог считал, что мы делаем что-то, потому что у нас

maslow a famous american psychologist believed that we do things because we

есть потребности, и что эти потребности определяют наше

have needs and that these needs drive our

поведение каковы наши самые основные потребности то, что

behavior what are our most basic needs the things

нам нужно Прежде всего ясно, что наши самые

we need before anything else clearly our most

основные потребности являются физическими, то есть нам нужна еда, тепло и кров.

basic needs are physical that is we need food warmth and shelter

Маслоу указал, что мы обычно пытаемся сначала удовлетворить эти потребности,

maslow pointed out that we generally try to satisfy these needs first

прежде чем думать о чем-либо еще. В 1950-х годах Маслоу разработал

before we consider doing anything else in the 1950s maslow developed a

иерархическую модель мотивации, в которой физические потребности находятся в

hierarchical model of motivation in which physical needs are at the

нижней части иерархии, вы можете увидеть эту модель на рисунке 1, как

bottom of the hierarchy you can see this model in figure one

только у нас будет достаточно продовольственного убежища и т. д., мы можем начать думать об обеспечении нашей

once we have enough food shelter etc we can start to think about ensuring our

безопасности.

safety needs safety here means being in a safe and

secure environment with no worries or anxieties

безопасно и надежно, тогда наше внимание переключается на наши

if we feel safe and secure then our attention shifts to our

социальные потребности, люди - социальные существа, и они хотят иметь возможность общаться

social needs people are social beings and they want to be able to socialize

и общаться с другими людьми, чтобы иметь друзей и чувство сопричастности

and communicate with other people to have friends and a sense of belonging

в дополнение к этому людям необходимо сильное чувство собственного достоинства,

in addition to this people need a strong sense of self-esteem

что означает, что такие вещи, как статус уверенности и признание их

which means that things like confidence status and recognition for their

достижений , важны, наконец,

achievements are important finally

на вершине иерархии потребностей находится под

at the top of the hierarchy of needs comes self-actualization

самореализацией подразумевается полное раскрытие вашего потенциала,

by this is meant achieving your full potential

развитие и обучение, чтобы вы стали настолько квалифицированными

developing and learning so that you become as skilled

и способными, насколько это возможно. Как эти идеи работают в бизнесе?

and as capable as you can be how do these ideas work in business

well physical needs are met by the pay received for work

зарплата превращается в жилье и еду,

and the actual working environment pay is turned into accommodation and food

например, потребности в безопасности можно рассматривать как такие вещи, как

for example safety needs can be seen as things like

наличие гарантий занятости, наличие четкого описания работы, наличие

having job security having a clear job description having a

четкой структуры ответственности , другими словами, безопасность здесь означает

clear structure of accountability in other words safety here does not mean

безопасность не только сейчас, но и в будущем,

safety just for now but for the future too

социальные потребности удовлетворены на рабочем месте такими аспектами, как

social needs are satisfied in the workplace by aspects such as

общение, работа с другими в

communication working with others in

междисциплинарных командах после работы

multi-disciplinary teams socializing after work

самоуважение может быть достигнуто на рабочем месте через признание достижений за

self-esteem can be achieved in the workplace through recognition for

счет власти над другими

achievements through having power over others or

или доверия со стороны других, наконец, самореализация происходит, когда

being trusted by others finally self-actualization occurs when

люди развивают новые навыки или берутся за новые задачи,

people develop new skills or take on new challenges

тем самым увеличивая и развивая свои способности

thereby increasing and developing their capabilities

Раздел 3 урок два упражнения г часть третья В 1950-х годах

unit 3 lesson two exercise d part three in the 1950s

американский психолог по имени Фредерик Герцберг

an american psychologist called frederick hertzberg

провел исследование удовлетворенности работой

carried out some research into job satisfaction

и разработал двухфакторную теорию мотивации на работе.

and he came up with a two-factor theory of motivation at work

first there are the aspects of work which contribute to job satisfaction

признание за достижения

these are achievement recognition for achievement

интересная работа ответственность и продвижение по службе последнее означает не только

interesting work responsibility and advancement the last one means not just

продвижение по службе, но и чувство прогресса

promotion but a sense of progressing

важно отметить, что эти вещи касаются самой работы, а

it is important to note that these things are about the job itself

не материального вознаграждения за работу эти элементы удовлетворенности работой, по словам Герцберга,

not the material rewards for the job these job satisfaction elements herzberg

были мотиваторами, поскольку

said were motivators because they improve

повысить мотивацию людей в wo Однако некоторые аспекты работы могут сделать

people's motivation at work however some aspects of work can make

людей несчастными Герцберг назвал эти факторы гигиеной,

people unhappy herzberg called these the hygiene

они в основном связаны с

factors these are basically concerned with the

рабочей средой и состоят из следующих

working environment and consist of the following company

правил и политик компании, надзор за оплатой, межличностными отношениями

rules and policies supervision pay interpersonal relations

и

and working conditions

условиями труда. может вызвать

the hygiene factors don't motivate people but they can cause

неудовлетворенность и негативно повлиять на мотивацию,

dissatisfaction and have a negative impact on motivation

например, низкая заработная плата вызывает у людей гнев и разочарование,

for example low pay makes people angry and frustrated

с другой стороны, что действительно заставляет людей работать лучше,

on the other hand what really gets people to perform better

так это не более высокая оплата, к которой люди быстро привыкают,

is not so much better pay which people quickly get used to

а обогащение работы для мотивации людей, которые вам нужны. чтобы дать им интересную работу

but job enrichment to motivate people you need to give them interesting work

или обязанности, которые бросают им вызов, людям нужно позволить чувствовать

or responsibilities which challenge them people need to be allowed to feel in

контроль над своей работой.

control of their work

единица 3, урок 2, упражнение и часть 4. Итак, давайте

unit 3 lesson 2 exercise e part 4. so let's

подытожим идеи Герцберга, тогда есть два фактора, которые менеджеры должны

summarize herzberg's ideas then there are two factors which managers need to

иметь в виду, во-первых. являются мотиваторами, которые на

bear in mind firstly there are motivators which

самом деле побуждают людей достигать большего

actually encourage people to achieve more

во вторую очередь. Существуют неудовлетворенные аспекты работы, которые

secondly there are dissatisfiers which are those aspects of work that

вызывают у людей демотивацию. Герцберг назвал эти

cause people to become demotivated herzberg called these

факторы гигиены, потому что он рассматривал их как аспекты, которые должны быть

hygiene factors because he saw them as aspects which have to be

устранены, прежде чем мы сможем ожидать, что люди будут мотивированы,

cleaned up before we can expect people to be motivated

они сами по себе не являются мотиваторами, никто бы не сказал, что я люблю свою работу, потому что у

they are not motivators in themselves nobody would say i love my job because i

меня много выходных, но они вполне могут пожаловаться, если у них

get a lot of holidays but they may well complain if they don't

мало выходных, этого пока достаточно, в следующий раз

get much holiday that's enough for now next time we'll

мы посмотрим, как системы управления могут

have a look at the way in which management systems can improve

улучшить работу людей, в частности, я хочу чтобы поговорить о концепции, известной как

people's performance in particular i want to talk about a concept known as

управление по целям, поэтому не забудьте провести некоторое

management by objectives so don't forget to do some

исследование по этой теме, прежде чем прийти.

research on this topic before you come

Модуль 3, Урок 2, Упражнение

unit 3 lesson 2 exercise f 1. productivity is only about how hard

people work

f Первое, в чем люди нуждаются,

2. a according to maslow one of the first things that people need

это еда.

is food

Три человека должны чувствовать себя в безопасности, прежде чем они смогут вести общественную жизнь. Четыре,

three people need to feel safe before they can have a social life four

согласно Герцбергу. Улучшение рабочей среды

according to herzberg improving the work environment

motivates people

мотивирует людей. буду работать усерднее, если им будут платить больше

five people will work harder if they are paid more

6. плохие отношения с другими людьми на работе

6. bad relations with other people at work

могут заставить людей чувствовать себя демотивированными раздел

can make people feel demotivated

3 урок три упражнение один общение

unit 3 lesson three exercise a one communicate

два гигиена

two hygiene

три достижение

three achievement

четыре автоматизация

four automation

пять цель

five objective

шесть проблема

six issue

семь поведение восемь демотивация

seven behavior eight demotivated

девять негатив

nine negative

десять уважение

ten esteem

одиннадцать физические двенадцать безопасный

eleven physical twelve secure

тринадцатый межличностный

thirteen interpersonal

четырнадцатый работник

fourteen employee

15 статус

15 status

16 ответственность

16 responsibility

17. фактор

17. factor

восемнадцать междисциплинарный

eighteen multidisciplinary

блок три урок четвертый упражнение в часть первая в прошлой лекции мы говорили

unit three lesson four exercise c part one in the last lecture we talked

о двух теориях мотивации сегодня мы рассмотрим подход к

about two theories of motivation today we will look at an approach to

управлению который учитывает факторы мотивации

management which takes account of motivation factors

это система называется «управление по целям»

this system is called management by objectives

и была разработана в 1954 году Питером Друкером,

and it was developed in 1954 by peter drucker

одним из самых важных мыслителей в области управления прошлого века.

one of the most important thinkers in management of the last century

mbo as it is known is a system for ensuring that everybody in the company

слова что все

is working in the same direction in other words that all the activities

действия координируются это делается путем установления целей

are coordinated this is done through setting objectives

или задач на каждом уровне организации, поэтому в

or targets at each level in the organization so in

этом выступлении я сначала определю, что подразумевается под целями, а затем

this talk i will first define what is meant by objectives then i'll

объясню, как работает система, с помощью формулировки миссии и целей

explain how the system works through a mission statement and objectives

на уровне всей компании, отдела или команды.

at the level of the whole company the department or team

и, наконец, отдельный сотрудник, я рассмотрю некоторые преимущества и

and the individual employee finally i'll consider some of the advantages and

недостатки MBO,

disadvantages of mbo

модуль 3, урок 4, упражнение d, часть вторая, цель

unit 3 lesson 4 exercise d part two an objective

- это цель или цель, то есть это заявление

is an aim or a goal that is it's a statement

о том, что вы намереваетесь сделать.

about what you intend to do another word for objective

цель должна иметь четыре важных

is target an objective must have four important

качества: во-первых, она должна быть согласована всеми участниками, во-

qualities first it must be agreed by everyone involved

вторых, она должна быть предельно ясной, в-третьих, она должна быть чем-то, что вы можете измерить,

second it must be very clear third it must be something that you can measure

например, процентное увеличение, и,

such as a percentage increase and finally

наконец, цель должна иметь ограничение по времени, иметь цель бесполезно. это

an objective must have a time limit it's no good having an objective which goes

продолжается вечно, как я уже сказал, цель MBO -

on forever as i've said the purpose of mbo is to

убедиться, что все работают вместе для одних и тех же вещей,

make sure everyone is working together for the same things

так как же сначала работает система? компания составляет заявление о миссии

so how does the system work first the company draws up a mission statement

это письменный документ, в котором в простой форме

this is a written document which says in a simple general way

излагаются цели компании, например, google интернет-поисковик стремится

what the company's aims are for example google the internet search engine aims

предоставить быстрый, точный и простой в использовании

to provide a fast accurate and easy to use

поисковый сервис, к которому можно получить доступ из любого места

search service that can be accessed from anywhere

слайд один показывает еще один пример заявления о миссии, на

slide one shows another example of a mission statement

этот раз от банка, чтобы прояснить ситуацию, чтобы все точно знали

this time from a bank in order to make things clear so that everyone knows

, как попытаться достичь этих целей и что необходимо запланировать,

exactly how to try to achieve these aims and what must be planned the mission

заявление о миссии превращается в конкретные цели, поэтому директор может

statement is turned into specific objectives so a director might

установить цель для компании, такая как увеличение прибыли на 20 в течение следующих

set a target for the company such as to increase profits by 20 in the next

пяти лет , а также цели всей компании, каждый

five years as well as whole company targets each

функциональный отдел или команда должны иметь цели, согласованные

functional department or team should have targets which are agreed

между главой отдела и генеральным директором, например, отдел маркетинга

between the head of the department and the ceo for example the marketing

может иметь цель пятипроцентного увеличения продаж каждый

department might have a target of a five percent increase in sales each

год в течение следующих пяти лет, поэтому им нужно будет планировать

year for the next five years therefore they will need to plan

действия, которые они будут l внедряются для достижения этой цели,

activities which they will put in place to reach this target

например, они могут принять решение увеличить свое специальное продвижение по службе,

for example they may decide to increase their special promotions

наконец, у каждого человека в компании также есть цели, которые они согласовывают со своим

finally each person in the company also has targets which they agree with their

менеджером или начальником. Люди сами часто составляют

manager or supervisor the individuals themselves often draw up

свои собственные цели, прежде чем обсуждать их со своим начальником.

their own targets before discussing them with their boss

это потому, что для того, чтобы цели были эффективными в качестве мотиваторов,

this is because for the objectives to be effective as motivators

они должны быть согласованы с людьми, а не навязаны сверху.

they must be agreed by the individuals not imposed from above

Раздел 3, урок 4, упражнение e, часть 3. Итак,

unit 3 lesson 4 exercise e part 3 so

насколько хороша эта система. Есть ли у нее какие-либо недостатки?

how good is this system does it have any disadvantages

преимущества,

well firstly if mbo works well there are several advantages

например, каждый точно знает, что он должен делать

for example everyone knows exactly what they should do

и как он должен расставить приоритеты в своей работе,

and how they should prioritize their work

во-вторых, система действует как мотиватор, поскольку на людей возложена ответственность за

secondly the system acts as a motivator since people are given responsibility to

определение своих собственных целей, а также для отдельных лиц, и на уровне компании

decide their own targets also for individuals and at company

производительность может быть измерена по сравнению с

level performance can be measured against the

согласованными целями, если производительность отдела или отдельного лица

agreed targets if a department or an individual's

отклоняется от цели, это может быть spo в конечном итоге

performance deviates from the target this can be spotted easily finally an

интегрированная система целей гарантирует, что все сплочены в команду,

integrated system of targets ensures that everyone is united as a team

работающую слаженно и в одном направлении,

working harmoniously and in the same direction

с другой стороны, МБО не всегда хорошо работает на практике,

on the other hand mbo doesn't always work well in practice

во-первых, иногда люди тратят слишком много времени на обсуждение целей,

firstly sometimes people spend too much time on discussing the targets

а не на их выполнение. работа, во-вторых, иногда цели могут быть нереалистичными, и

rather than doing the job secondly sometimes targets can be unrealistic and

просто постановка цели не означает, что она будет достигнута,

just by setting a target it doesn't mean that it will be achieved

также обстоятельства меняются очень быстро, так

also circumstances change very quickly so

что цели могут быстро устареть, наконец, если цели слишком

that targets can quickly become out of date finally if targets are too

конкретны, они могут помешать людям реагировать

specific they can prevent people from reacting

быстро изменить ситуацию

quickly to changing situations

блок 5 урок 2 упражнение b часть 1 доброе утро всем

unit 5 lesson 2 exercise b part 1 good morning everyone

сегодня утром мы собираемся начать тему маркетинга

this morning we're going to begin the topic of marketing

в этом первом выступлении я просто собираюсь дать вам обзор нескольких ключевых

in this first talk i'm just going to give you an overview of a few key

концепций, а затем другие аспекты будут

concepts and then other aspects will be dealt

рассмотрены в следующих нескольких лекциях, а также на ваших семинарах и заданиях,

with in the next few lectures also in your seminars and assignments

вы сможете более подробно осветить все важные моменты,

you'll be able to cover all the important points in more detail

чтобы а, давайте посмотрим, да, для начала нам нужно рассмотреть,

so uh let's see yes to start with we need to consider

во-первых, что такое маркетинг, другими словами, почему предприятия занимаются маркетингом,

firstly what marketing is in other words why do businesses engage in marketing

а во-вторых, почему маркетинг так важен, после чего

and secondly why is marketing so important after that

я расскажу об исследованиях рынка, потому что предприятиям нужна хорошая информация,

i'll talk about market research because businesses need good information

на которой они основывают свои действия. часть маркетинговой стратегии

on which to base their marketing strategy

включает в себя анализ рынков, поэтому затем я расскажу о некоторых основных

part of this involves analyzing markets so then i'll discuss some basic

характеристиках рынков и закончу, упомянув некоторые

characteristics of markets and i'll finish by mentioning some

различные типы рынков.

different types of markets

Раздел 5, урок 2, упражнение d, часть 2. На

unit 5 lesson 2 exercise d part 2

самом деле маркетинг, возможно, является наиболее важным аспектом управления.

actually marketing is arguably the most important aspect of management

может также управлять вашим персоналом в производственном процессе,

you can manage your staff in your production process as well

но если никто не покупает вашу продукцию, ваш бизнес потерпит неудачу,

but if nobody buys your products your business will fail

поэтому из этого следует, что бизнес должен удовлетворять потребности клиентов,

so it follows that a business has to satisfy customers needs

если он собирается получать прибыль, так что это и есть маркетинг

if it's going to make a profit so that's what marketing is all about

, а не просто рекламный маркетинг. это все процессы, связанные с поставкой

it's not just advertising marketing is all the processes involved in supplying

клиентам нужных продуктов в нужное

customers with the right products at the right

время и по правильной цене но каковы

time and at the right price but what are the

потребности клиентов, конечно, есть много продуктов,

needs of customers of course there are many products that

которые всегда будут нужны людям, но действительно успешные компании выявляют

people will always need but really successful companies identify

пробелы на рынках и создают новые рынки с новыми продуктами,

gaps in markets and create new markets with new products

я имею в виду, что они предвосхищают требования потребителей.

what i mean is they anticipate consumers requirements

Хороший пример этого - эти маленькие пакеты. липких заметок

a good example of this is those little packets of sticky notes

они называются post-it notes они были изобретены компанией 3m

they're called post-it notes they were invented by the 3m

в 1977 году и сейчас чрезвычайно популярны,

company in 1977 and are now extremely popular

что неудивительно, потому что они невероятно полезны

which is not surprising because they're incredibly useful

мы никогда не знали, что они нам нужны, пока 3m не придумали их

we never knew we needed them until 3m came up with them

урок 5 2. Упражнение д. Часть 3. В

unit 5 lesson 2 exercise e part 3

любом случае, чтобы вернуться к главному, фундаментально успешный маркетинг заключается

anyway to return to the main point fundamentally successful marketing is

в наличии точных данных, позволяющих удовлетворять потребности клиентов.

about having accurate data so that customers needs

Итак, что же нужно знать маркетологам в

can be met so what is it that marketers need to

первую очередь, они должны начать с анализа

know well first they must begin by analyzing the

рынка, например, важно определить

market for example it's essential to identify

основные характеристики рынка, такие как его размер и компании, являющиеся

basic characteristics of the market such as its size and which companies are

лидерами рынка, то есть нам нужно посмотреть на

the market leaders that is to say we need to look at the

доля рынка, которую имеет каждая компания,

share of the market which each company has

естественно, цель всех компаний - стать лидером рынка

naturally it's the aim of all companies to become the market leader

или иметь самый продаваемый бренд в определенной области,

or to have the top selling brand in a particular field

если мы возьмем рынок спортивной обуви в США в качестве примера,

if we take the sports shoe market in the us as an example

вы можете увидеть статистику размеров на этом слайде,

you can see the size statistics on this slide

как вы можете видеть, в 2006 году этот рынок стоил почти 12 миллиардов

as you can see in 2006 this market was worth nearly 12 billion

долларов в год с точки зрения продаж, годовой объем продаж составлял

dollars per year in terms of sales it had annual sales of

более 370 миллионов пар спортивной обуви,

more than 370 million pairs of sports shoes

и, более того, он, кажется, рос

and what's more it seems to be getting bigger too

до 1970-х годов. пара кроссовок

before the 1970s buying a pair of running shoes

была простым делом, но в наши дни существует огромное разнообразие,

was a simple matter but these days there's a huge variety

есть разные кроссовки для мужчин и женщин, легкие и тяжелые люди,

there are different running shoes for men and women light and heavy people

разные виды спорта, разные формы стопы и так далее,

different sports different foot shapes and so on uh

где я был, о, да, мы также должны быть ясны О

where was i oh oh yes we also need to be clear about the

типе рынка Один из способов классифицировать тип рынка

type of market one way to categorize a type of market

— подумать о том, нацелен ли продукт на массовый рынок, например, на зубную пасту,

is to think about whether the product is aimed at a mass market like toothpaste

которая нужна всем, или он более

for example which everyone needs or is it more

подходит для нишевого рынка под этим я подразумеваю небольшую часть более крупного

suitable for a niche market by that i mean a small part of a larger

рынка, например, отдых для людей старше 50 лет

market for example vacations for people over 50

— это нишевый рынок внутри огромного рынка отдыха, другими

is a niche market inside the huge vacation market in other

словами, это продукт, нацеленный на одну узкую

words is the product aimed at one narrow

категорию клиентов.

category of customer

Часть четвертая Итак,

unit 5 lesson three exercise b part four so

как маркетолог получает необходимую информацию с

how does the marketer get the necessary information

помощью исследований? Очевидно, есть несколько способов классифицировать маркетинговые исследования.

by research obviously there are several ways to categorize market research

Позвольте мне увидеть, что один из способов состоит в том, чтобы различать

let me see one way is to distinguish between

первичные и вторичные исследования. Другое важное различие заключается в

primary and secondary research another important distinction is between

качественном и количественном исследованиях

qualitative and quantitative research however

. что у нас закончилось время,

oh dear sadly i see that we've run out of time

это означает, что я должен попросить вас провести некоторое исследование,

this means that i'll have to ask you to do some research

я хотел бы, чтобы вы выяснили, что подразумевается под четырьмя типами исследований, которые

i'd like you to find out what is meant by the four types of research

я только что упомянул, а именно первичными и вторичными исследованиями. и качественные

i've just mentioned that is primary and secondary research and qualitative

и количественные исследования, мы обсудим то, что вы узнали, в следующий раз, когда я увижу

and quantitative research we'll discuss what you've found out next time i see

вас.

you unit five lesson three exercise c

one seminar

вступление

two overview three assignment

четыре стратегия

four strategy

пять характеристик

five characteristics

шесть успешный

six successful

семь предвидеть

seven anticipate

восемь анализировать

eight analyze

девять невероятно

nine incredibly

десять определить одиннадцать категория

ten identify eleven category

двенадцать разнообразие

twelve variety

блок пять урок 3 упражнение d на самом деле

unit five lesson 3 exercise d actually

маркетинг, возможно, является наиболее важным аспектом управления,

marketing is arguably the most important aspect of management

поэтому из этого следует, что маркетинг должен гарантировать, что бизнес может удовлетворить

so it follows that marketing must ensure that a business can satisfy

потребности клиентов,

customers needs

что я имею в виду, что они предвосхищают требования потребителей,

what i mean is they anticipate consumers

фундаментально успешный маркетинг заключается в том,

requirements fundamentally successful marketing is

чтобы иметь точные данные в

about having accurate data

любом случае, вернемся к главному

anyway uh to return to the main point

, важно определить основные характеристики рынка,

it's essential to identify basic characteristics of the market

естественно, цель всех компаний - стать лидером рынка.

naturally it is the aim of all companies to become the market leader

Раздел 5, урок 4. Упражнение. b извлеките один правильный

unit 5 lesson 4 exercise b extract one right

leila и majid что вы узнали о сегментации рынка пиццы

leila and majid what did you find out about the segmentation of the pizza

ну в первую очередь мы заглянули в местный

market well first of all we looked in the local

супермаркет чтобы посмотреть какие там пиццы

supermarket to see what pizzas there were

я ел пиццу вчера вечером

i had pizza last night

извлеките два и что еще вы сделали мы поговорили менеджеру она была очень

extract two and what else did you do we talked to the manager she was quite

любезна, это ерунда, она очевидно хитрый не хотел говорить с нами,

helpful that's rubbish she obviously didn't want to talk to us

извлеките три лейлы, можете ли вы дать нам объяснение вашей карты рынка,

extract three leila can you give us an explanation of your market map

ну да, у нее есть вертикальная и горизонтальная оси:

well yes it has a vertical and a horizontal axis

дети против взрослых и экономия против роскоши,

children versus adults and economy versus luxury

и, как вы можете видеть, мы поместили несколько разных бренды пиццы на ней,

and as you can see we've put some different pizza brands on it

что остальные из вас думают об этой иви, что насчет вас,

what do the rest of you make of this evie what about you

ну, я не уверен, действительно

well um i'm not sure really

извлеките четыре маджеда, можете ли вы объяснить, как вы решили, где

extract four majed can you explain how you decided where to

разместить разные пиццы на карте, ну да, это основано на том, что

place the different pizzas on your map well yes it's based on what the

супермаркет сказал нам, что это вторичный

supermarket told us so it's secondary

экстракт пять, что вы подразумеваете под вторичным домкратом,

extract five what do you mean by secondary jack

я имею в виду, что это пример вторичного исследования,

i mean it's an example of secondary research

они сделали две вещи, они попросили кого-то предоставить информацию,

they did two things they asked someone for information

и на самом деле это первичный

and actually that's primary

блок 5, урок 4, упражнение c, экстракт шесть, давайте вернемся к этой

unit 5 lesson 4 exercise c extract six let's go back to this

диаграмме на данный момент, чтобы увидеть, как это может помочь в сегментации,

diagram for the moment to see how it can help with segmentation

прежде всего расскажите нам о размерах, которые вы

first of all tell us about the dimensions you chose

правильно выбрали супермаркет использовал цену и возрастную группу

well the supermarket used price and age group

в качестве основных способов отличить пиццу не ey marge

as the main ways to distinguish the pizzas didn't they marge it

абсолютно точно, это действительно единственные критерии, которые они использовали

absolutely those are really the only criteria they used

, поэтому мы выбрали их,

so that's why we chose them

извлеките семь, они поместили детские пиццы в одну витрину

extract seven they put the children's pizzas in one display cabinet

с дешевыми внизу и дорогими в середине и вверху,

with cheap ones at the bottom and expensive ones in the middle and top

и то же самое с пиццами Адольфа извините, я не понимаю, не

and the same with the adolf pizzas sorry i don't follow

могли бы вы объяснить, почему это важно, ну, в

could you possibly explain why that's important well

основном, они упорядочивали пиццу в соответствии с их целевыми рынками,

basically they arranged the pizzas according to their target markets

извлеките восемь, я не понимаю, как розничные торговцы точно знают, какая пицца

extract eight i don't understand how the retailers know exactly which pizzas are

подходит для какого рынка, менеджер сказал, что

suitable for which market well the manager said that the

производители дать очень конкретную информацию о своих целевых рынках

manufacturers give very specific information about their target markets

например они говорят что пицца пальчики для детей

for example they say that pizza fingers are for children

экстракт девять да производители говорят ритейлерам точно как

extract nine yes manufacturers tell retailers exactly how

и где разместить свои товары в магазинах

and where to arrange their goods in the shops

чтобы добиться максимальных продаж если я правильно

to achieve maximum sales if i understand you correctly

вас понял вы говорите что производители снабжать своих розничных продавцов информацией

you're saying that manufacturers supply their retailers with information

о том, как продавать их продукты да , это верно

about how to market their products yes that's right

доп. акт 10. все это очень интересно , не так ли,

extract 10. this is all very interesting isn't it

но если мы просто вернемся к карте рынка,

yes but if we just go back to the market map

пицца-пальцы предназначены для детей, поэтому они идут слева,

the pizza fingers are for children so they go on the left

и они находятся в диапазоне от дешевого до среднего, поэтому они ходят по кругу. середина

and they're in the cheap to middle price range so they go around the middle

на вертикальной оси правильный

on the vertical axis correct

блок семь урок два упражнение б часть первая доброе утро всем

unit seven lesson two exercise b part one good morning everyone

то, о чем я собираюсь поговорить сегодня это основная деятельность бизнеса

what i'm going to talk about today is the core activity of business

то есть то как бизнес делает то что он

that is how the business does what it does

делает другими словами как компания управляет свои производственные процессы,

in other words how does a company manage its production processes

имея в виду, что этот процесс также зависит от многих других операций,

bearing in mind that this process also depends on many other operations

начиная с получения сырья и, конечно же,

beginning with getting raw materials plus of course

транспортировки готовой продукции к месту, где ее можно продать.

transporting the finished products to a place where they can be sold

Вся эта операционная последовательность также известна

this whole operational sequence is also known as

как цепочка поставок, что я имею в виду. это все от получения

the supply chain what i mean is it's everything from getting the raw

сырья для производства продуктов до доставки

materials making the products to getting the

продуктов потребителю это поток ресурсов через эти

products to the consumer it's the flow of resources through these

этапы в любом случае мы рассмотрим цепочку поставок

stages anyway we'll look at the supply chain

позже я имею в виду в другой раз, так

later on i mean another time so

что в следующих лекциях мы также продолжим рассмотрение

um in later lectures we'll also go on to consider

того, как компании уравновешивают качество своих товаров или услуг

how companies balance the quality of their goods or services

с необходимостью контроля производственных затрат

with the need to control costs of production

сегодня, однако мы будем иметь дело с производственными процессами

today however we will deal with production processes

и методами, раздел 7, урок 2. Упражнение c,

and methods unit 7 lesson 2 exercise c

часть 2. Как мы видели на предыдущем занятии,

part 2. as we have seen in an earlier session

производственный процесс можно рассматривать как преобразование вводимых ресурсов

the production process can be thought of as input

и выпуск, поскольку мы знаем, что входящие ресурсы включают в себя все сырье

transformation and output as we know the inputs include all the raw materials

и другие компоненты, необходимые для процесса преобразования

and other components that are needed for the transforming

или производства. Теперь другой термин. поскольку эти входы,

or manufacturing process now another term for these inputs is

конечно, являются ресурсами, а также сырьевыми

resources of course as well as the raw material

ресурсами, сами производственные процессы

resources the production processes themselves will

также будут включать ресурсы, другими словами, здания,

also involve resources in other words the buildings

машины, компьютеры и люди, которые необходимы для

machinery computers and people that are necessary to carry out

выполнения производственных или преобразующих процессов. в этом случае мы называем эти ресурсы

the production or transforming processes in this case we call these resources the

преобразование ресурсов, а затем, наконец, как мы видели

transforming resources and then finally as we saw

ранее, в конце производственного процесса

previously at the end of the manufacturing process

у нас есть выпуск или единица готовой продукции

we have the output or finished product

7 урок 2 упражнение д часть 3. теперь

unit 7 lesson 2 exercise e part 3. now

важным понятием в бизнесе является понятие

an important concept in business is the notion of

добавленной стоимости что я имею в виду под добавленной стоимостью хорошо

value added what do i mean by value added well

чтобы помочь вам ясно понять эту идею, вы можете на мгновение взглянуть

to help you understand this idea clearly can you look for a moment

на брошюра, которую я дал вам от компании Moncton Crystal,

at the leaflet i have given you from the moncton crystal company

поскольку вы можете видеть, что ингредиенты для изготовления стекла,

as you can see the ingredients for making glass

т. е. песок, оксид свинца и другие химические вещества, проходят несколько этапов производства

i.e sand lead oxide and other chemicals go through several stages of production

, чтобы превратиться в красивые стеклянные предметы, за которые клиенты захотят платить

in order to be made into beautiful glass objects that customers will want to pay

деньги. однако, если посмотреть на это с другой стороны,

money for however looking at it another way

когда бизнес превращает сырье во что-то еще,

when a business makes raw materials into something else

он фактически увеличивает стоимость сырья

it is actually adding value to the raw materials

на самом деле на каждом этапе производства

in fact at each stage of production value

стоимость добавляется к сырью

is added to the raw materials

в финансовом выражении, мы можем рассчитать добавленную стоимость

in financial terms we can calculate added value

, сравнивая стоимость сырья и цены, по

by comparing the cost of the raw materials and the price

которой товары фактически продаются,

which the goods are actually sold for

давайте посмотрим на пример этого,

let's look at an example of this

скажем, компания покупает некоторое сырье за

say the company buys in some raw materials for three thousand pounds

из этих материалов компания производит две тысячи

from these materials the company makes two thousand

стеклянных изделий, которые она продает по четыре фунта каждое;

glass products which it sells for four pounds each

доход от продаж составит восемь тысяч фунтов;

the income from sales will be eight thousand pounds

вычтем из дохода от

subtract the cost of the raw materials from the income from sales

продаж стоимость сырья; разница между этими двумя цифрами составит пять тысяч. фунтов,

the difference between these two figures is five thousand pounds

и это добавленная стоимость.

and that's the value added

Почему добавленная стоимость так важна? Суть в том, что если компании

why is value added so important well the point is that if companies know

точно знают, какие этапы производства приносят наибольшую или наименьшую ценность, то они

exactly which stages of production add the most or least value then they

могут разрабатывать и улучшать свои продукты и

can develop and improve their products and their

методы

production methods

производства таким образом, чтобы они могли максимизировать преимущества производственной операции

in this way they can maximize the benefits of the production operation

для бизнес-

to the business

подразделения 7 урок 2 упражнение f часть 4. теперь

unit 7 lesson 2 exercise f part 4. now

давайте посмотрим, о боже, я вижу, что у нас мало времени,

let's see oh dear i see we are running short of time

но, возможно, я должен просто сказать кое-что о методах производства,

but perhaps i should just say something about production methods

есть три основных типа методов производства,

there are three main types of production method

чтобы начать с типом производства один является

to start with production method type one is

производством работ, в этом типе производства

job production in this type of production

изготовление объекта рассматривается как одна операция

making the object is seen as one operation

поэтому, поскольку это одна операция, она должна быть завершена,

so because it's one operation it has to be finished

прежде чем можно будет начать следующую операцию.

before the next one can start job production

Производство используется там, где есть потребность только в одном продукте.

is used where there is a need for only one product

Примерами этих продуктов являются такие вещи, как корабли или самолеты

examples of these products are things like ships or airplanes

, другими словами, очень большие вещи в первые дни

in other words very big things in the early days

автомобили были сделаны так же до того, как Генри Форд пришел вместе со своими

cars were made like this too before henry ford came along with his mass

идеями массового производства проекты, ориентированные на одного клиента,

production ideas projects with one customer in mind can

также могут рассматриваться как тип рабочего производства, например,

also be seen as a type of job production for example

строительство пристройки к дому или ремонт автомобиля,

building an extension to a house or repairing a car

с другой стороны, изготовление одной вещи за один

on the other hand making one thing at a time

раз явно не очень экономично, поэтому второй метод

is clearly not very economical so the second method

называется серийным производством, что важно при

is called batch production what's important about

серийном производстве, так это то, что многие продукты могут быть изготовлены одновременно,

batch production is that many products can be made simultaneously

это то, что происходит, например, в пекарне, где пекарня будет делать,

it's what happens for example in a bakery where a baking company will make

скажем, 50 тортов одновременно. время, а затем снова начать процесс с

say 50 cakes all at the same time and then start the process again with

еще 50 и так далее, серийное производство подходит для

another 50 and so on batch production is suitable for

таких продуктов, как продукты питания или одежда, очки, которые у нас есть

products such as food or clothes the glasses that we have

также изготавливаются партиями в то же

looked at are also made in batches at the same

время. Недостатки этой системы заключаются в том, что

time disadvantages of this system are that

иногда людям приходится ждать, пока закончится партия,

sometimes people have to wait around for a batch to finish

прежде чем они смогут начать новую партию, поэтому процесс не является

before they can start a new batch so the process is not

непрерывным, наконец, существуют методы потокового производства,

continuous lastly there are the flow production methods

что отличается заключается в том, что в поточном производстве нет задержек между

what's different is that in flow production there are no delays between

партиями, пока рабочие ждут завершения каждой партии,

batches while workers wait for each batch to be

вместо этого продукты перемещаются по сборочной линии

finished instead the products move along an assembly line

и производятся в непрерывной линейной последовательности, поскольку каждый рабочий выполняет

and are made in a continuous linear sequence as each worker does his

свою часть работы. курс,

or her part this method of production is of course

связанный с производством механических частей и машин, а также

associated with car manufacturing mechanical parts and machines and

продуктов, таких как игрушки, теперь, о боже, я собирался упомянуть о

products such as toys now oh dear i was going to mention the

преимуществах и недостатках этих методов производства, но

advantages and disadvantages of these methods of production but

я вижу, что время идет, поэтому вместо этого я собираюсь перейти к

i see that time is moving on so instead i'm going to

третьему уроку. осуществлять один непрерывный

unit seven lesson three exercise a one continuous

два ингредиента три одновременно

two ingredient three simultaneously

четыре ресурс

four resource

пять производство

five manufacturing

шесть последовательность

six sequence

семь расчет

seven calculate

восемь задержка

eight delay

девять линейный

nine linear

десять компонент

ten component

одиннадцать финансовый

eleven financial

двенадцать максимизировать

twelve maximize

блок семь урок третий упражнение б часть пятая я собираюсь закончить некоторыми

unit seven lesson three exercise b part five i'm going to finish with some

комментариями по планированию производства другими

comments on the planning of production in other

словами составление расписания сейчас дело в том

words scheduling now the fact of the matter

что планирование производства очень сложная задача Причина этого

is it's a highly complex task to plan production the reason for this

в том, что решения по планированию основаны на большом количестве различных факторов,

is that planning decisions are based on a wide variety of different factors

не говоря уже о том факте, что некоторые из этих факторов полностью находятся вне

not to mention the fact that some of these factors are totally outside the

контроля компании. Возьмем одежду изменение

control of the company let's take clothes a change in the

погоды может повлиять на спрос на одежду.

weather can affect the demand for clothes

конечно, компании не могут контролировать, плюс

which of course companies can't control plus

есть тот факт, что дизайн продукта влияет на тип метода производства,

there's the fact that the design of the product affects the type of production

как мы только что видели, хорошо,

method as we've just seen okay

где я был, о да, так что планирование означает определение того, что представляют собой

where was i oh yes so scheduling means working out what the

различные процессы, когда они начинаются, когда они заканчиваются и т. д. по

different processes are when they start when they finish etc in

отношению к другим процессам вы, вероятно, слышали о

relation to other processes you've probably heard about

диаграммах Ганта, именно Генри Гант придумал

gantt charts it was henry gantt who came up with a

очень простую идею, чтобы помочь с Составление графика диаграммы Ганта

very simple idea to help with scheduling the gantt chart

Многие организации используют диаграммы Ганта, чтобы помочь в организации

many organizations use gantt charts to help with organizing

и планировании этих типов производственных методов. Преимущество диаграмм Ганта

and planning these types of production methods the advantage of gantt charts

заключается в том, что они показывают, какие процессы происходят в любой момент времени

is that they show what processes are happening at any one time

в серийном и потоковом производстве. Это очень дорого

in batch and flow production it is very expensive

и является пустой тратой времени. время, когда рабочие должны ждать завершения одной работы,

and a waste of time if workers have to wait for one job to finish

прежде чем можно будет начать другую, поэтому, хотя это было в начале 1900-х годов, когда

before another one can start so although it was in the early 1900s that

Гант изобрел свои диаграммы, они все еще очень широко используются сегодня для

gantt invented his charts they are still very much used today to

подведения итогов, тогда производство должно быть тщательно

sum up then production must be carefully

спланировано, позвольте мне сказать иначе способ планирования

planned let me put it another way planning

должен учитывать необходимые процессы

must take into account the necessary processes

и переменные, если компания хочет добиться успеха,

and variables if the company is to succeed

о, я чуть не забыл упомянуть ваши темы исследований,

oh i almost forgot to mention your research topics

хорошо, что очень важно для всей операции, так

okay well what's very important for the whole operation

это местонахождение бизнеса, поэтому я хотел бы, чтобы вы узнали Каковы

is the location of the business so i'd like you to find out what are the

основные критерии, которые необходимо учитывать при

main criteria that need to be borne in mind in

принятии решения о размещении бизнес-

deciding where to locate a business

подразделения 7, урок 4, упражнение b, извлеките его сейчас,

unit 7 lesson 4 exercise b extract one now

когда мы k теперь местонахождение их операций

as we know the location of their operations

является одним из самых важных решений, которые должны принимать компании.

is one of the most important decisions that companies have to make

Я попросил вас рассмотреть случай континентальных авиалиний, которые

i asked you to look at the case of continental airlines which

в 2005 году установили новый беспосадочный маршрут из аэропорта Бристоля

in 2005 established a new non-stop route from bristol airport in

на юго-западе Великобритании в нью-йорк, почему они это сделали, у

the south west of the uk to new york why did they do this

них уже были маршруты в несколько других мест в Великобритании,

they already had routes to several other places in the uk

включая лондон, гатвик и бирмингем, которые находятся недалеко,

including london gatwick and birmingham which are not far away

также есть много других авиакомпаний, летающих из лондонских аэропортов в

also there are many other airlines flying from the london airports to the

сша, так что давайте посмотрим на

usa so let's have some views

седьмой урок четыре упражнения c и d извлеките два

unit seven lesson four exercises c and d extract two

хорошо, я хотел бы сделать два пункта, во- первых, Бристоль дает легкий доступ к

well i'd like to make two points first bristol gives easy access to

нескольким популярным туристическим направлениям, можете ли вы расширить этот домкрат, убедитесь, что Лейла

several popular tourist destinations can you expand on that jack sure leila

Бристоль находится недалеко от Уэльса и юго-западного полуострова Великобритании,

bristol is near wales and the southwest peninsula of the uk

так что суть что оба района славятся своими пляжами и природной

so so the point is that both areas are famous for their beaches and natural

красотой, хорошо, так что ваш второй вопрос, Джек,

beauty okay so what's your second point jack

я пришел к этому, мой второй вопрос заключается в том, что Бристоль является важным региональным

i was coming to that my second point is that bristol is an important regional

бизнес-центр да, но это верно и для лондона,

business center yes but that's true for london too

даже в большей степени, поэтому я бы сказал, что нет необходимости расширяться за пределы лондона,

even more so i'd say so there's no need to expand outside london

ну, я не согласен с этой лейлой, потому что, судя по тому, что я читал,

well i don't agree with that layla because from what i've read

есть огромный неиспользованный потенциал для бизнес-клиентов, базирующихся в или рядом с

there's huge untapped potential for business customers based in or near

Бристолем извините, но о ком именно мы говорим, о

bristol sorry but who are we talking about

людях, летящих в Великобританию из США,

exactly people flying into the uk from the usa

или о людях, направляющихся в США.

or people going to the usa yes we need to be clear here it must be

both anyway i just like to say that according

В случае с сферой услуг, такой как

to what i've read in the case of a service industry like

удобство путешествий для клиентов, это является основным фактором, определяющим местоположение.

travel convenience for customers is a major factor in location

Если вы можете приблизить свои услуги к клиенту,

in what way well if you can bring your service nearer to the customer

вы можете взимать немного больше, и в то же время вы можете предложить больше.

you can charge a bit more also you may be able at the same time to offer a more

привлекательный сервис, чем у конкурентов, я не понимаю, как он может быть более

attractive service than the competitors i don't get that how can it be more

привлекательным, если он дороже, я пытаюсь сказать, что компания

attractive if it's more expensive what i'm trying to say is the company

может взимать больше за свой продукт, но на самом деле клиент может получить

can charge more for their product but actually the customer might get the

продукт дешевле. В общем, я до сих пор не понимаю, можете ли вы привести мне

product more cheaply overall i still don't understand can you give me

пример, ладно, ладно, посмотрите на это так,

an example layla okay look at it this way

людям, которые живут недалеко от Бристоля, придется ехать в Лондон или Бирмингем,

people who live near bristol would have to travel to london or birmingham to fly

чтобы лететь в США, что будет стоить им денег, скажем, 100 фунтов, если они отправятся из в Бристоле

to the usa that will cost them money say 100 pounds if they go from bristol

им не нужно тратить эти деньги, если континентальные авиалинии берут

they don't have to spend that money if continental airlines charge

за перелет на 50 фунтов больше, чем за рейс из Лондона, клиенты все равно

50 pounds more for the flight than a flight from london the customers still

получают перелет на 50 фунтов меньше, так что все выигрывают, все дело в деньгах,

get the flight for 50 pound less so everybody wins it's all about money

на самом деле абсолютно при принятии решения о

in fact absolutely in making a decision on

Компании, занимающиеся размещением, должны думать о своих

location companies have to think about their

постоянных и переменных затратах , а также о доходах, которые они могут

fixed and variable costs as well as the revenue they're likely to

получить от конкретного сайта.

get from a particular site yes and i'd just like to say something

else as i mentioned before there are potentially a lot of business

может использовать бристольский рейс,

customers who might use the bristol flight

так что это хорошая инвестиция, поскольку использование бизнеса, вероятно, увеличится в

so it's a good investment as business usage is likely to increase in the

будущем в

future

00:00:01,120 --> 00:00:06,000
Английский для бизнес- исследований Кэролайн Уокер с Полом Харви Копирайт
english for business studies by carolyn walker with paul harvey

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,880
2008 garnet Publishing limited
copyright 2008 garnet publishing limited

3
00:00:10,880 --> 00:00:17,440
cd1 блок 1 урок 2 упражнение b
cd1 unit 1 lesson 2 exercise b

4
00:00:17,440 --> 00:00:23,199
часть первая доброе утро всем и добро пожаловать на факультет бизнес
part one good morning everyone and welcome to the faculty of business

5
00:00:23,199 --> 00:00:26,720
исследований я хотел бы начать сегодня с
studies i'd like to start today by asking a

6
00:00:26,720 --> 00:00:32,160
довольно простого вопроса что такое бизнес, конечно, как и многие
rather simple question what is business of course like many

7
00:00:32,160 --> 00:00:35,280
простые вопросы, быстрее задать вопрос, чем
simple questions it's quicker to ask the question than to

8
00:00:35,280 --> 00:00:41,920
дать правильный ответ, давайте сначала возьмем слово бизнес,
give an answer right let's take the word business first

9
00:00:41,920 --> 00:00:46,320
сначала нам нужно убедиться, что это коммерческий бизнес, о котором мы говорим,
first we need to make sure that it is commercial business we are talking about

10
00:00:46,320 --> 00:00:51,440
потому что слово бизнес может означать что-то более общее так что
here because the word business can mean something more general so what

11
00:00:51,440 --> 00:00:54,960
происходит в коммерческом бизнесе люди продают вещи
happens in commercial business people sell things

12
00:00:54,960 --> 00:00:57,840
не так ли я думаю все согласятся с этим
don't they i think everyone would agree with that

13
00:00:57,840 --> 00:01:01,920
и другие люди покупают эти вещи не так ли так что если я
and other people buy these things don't they so if i

14
00:01:01,920 --> 00:01:06,400
рекламирую свою машину в газете и кто-то покупает
advertise my car in the newspaper and someone buys it

15
00:01:06,400 --> 00:01:14,479
это бизнес то ответ нет Бизнес — это гораздо больше, чем этот
is that business the answer is no business is about a lot more than this

16
00:01:15,600 --> 00:01:24,960
раздел. Один урок два. Упражнение в. Часть вторая. Итак, что включает в себя бизнес.
unit one lesson two exercise c part two so what does business involve

17
00:01:24,960 --> 00:01:29,520
Что люди в бизнесе преуспевают. В компании, производящей
what do people in business do well let's take a company that makes

18
00:01:29,520 --> 00:01:33,920
шоколад, кто-то должен следить за производственными процессами,
chocolate someone has to look after the production processes

19
00:01:33,920 --> 00:01:37,680
от заказа и хранения сырья, какао-бобов,
from ordering and storing the raw materials the cocoa beans

20
00:01:37,680 --> 00:01:42,159
сахара и т. д. до контроля количества плиток шоколада, произведенных на
sugar and so on to controlling the number of chocolate bars produced in the

21
00:01:42,159 --> 00:01:45,600
фабрике, и выбора наилучших методов производства.
factory and deciding on the best production methods

22
00:01:45,600 --> 00:01:49,280

this is the area of operations management

23
00:01:49,280 --> 00:01:53,119
Другим важным аспектом управления операциями является выяснение того, чего хотят потребители, с
another important aspect is finding out what the consumers want

24
00:01:53,119 --> 00:01:58,399
помощью исследования рынка, затем необходимо установить цены,
through market research then prices have to be fixed and the chocolate

25
00:01:58,399 --> 00:02:03,119
рекламировать шоколад и планировать рекламные акции. Эти функции выполняет отдел
advertised and promotions planned these functions are performed by the

26
00:02:03,119 --> 00:02:07,520

marketing department businesses employ people of course so

27
00:02:07,520 --> 00:02:10,640
маркетинга. человеческие ресурсы,
some people work in the area of human resources

28
00:02:10,640 --> 00:02:14,160
которые занимаются заботой о сотрудниках,
which is concerned with looking after the employees

29
00:02:14,160 --> 00:02:18,080
это означает найм и увольнение людей, заключение контрактов,
this means hiring and firing people making contracts

30
00:02:18,080 --> 00:02:21,200
вопросы здоровья и безопасности, производственные отношения,
questions of health and safety industrial relations

31
00:02:21,200 --> 00:02:26,239
равную оплату и т. д., естественно, деньги являются ключевым элементом в бизнесе
equal pay and so on naturally money is a key element in business

32
00:02:26,239 --> 00:02:30,800
, поэтому управление финансами является очень важной функцией,
and so financial management is a highly important function

33
00:02:30,800 --> 00:02:34,080
финансы, которые платят люди. внимание на поток денег в
finance people pay attention to the flow of money in

34
00:02:34,080 --> 00:02:38,400
и о ut бизнеса, а также предоставлять информацию о производительности бизнеса,
and out of the business and also provide information about the businesses

35
00:02:38,400 --> 00:02:42,319
наконец, компания может также иметь
performance finally the company may also have a

36
00:02:42,319 --> 00:02:46,000
отдел исследований и разработок, который концентрируется на разработке новых
research and development section that concentrates on developing new

37
00:02:46,000 --> 00:02:49,920
продуктов, поэтому мы можем видеть, что в бизнесе есть множество
products so we can see that there is a variety of

38
00:02:49,920 --> 00:02:53,280
задач, и это очень важно
jobs to be done in business and it's very important of

39
00:02:53,280 --> 00:02:55,840
Конечно, люди, выполняющие эти разные работы,
course that people doing these different jobs

40
00:02:55,840 --> 00:03:02,000
сотрудничают и работают очень тесно друг с другом, например, если маркетологи
cooperate and work very closely together for example if the marketing people do

41
00:03:02,000 --> 00:03:05,120
хорошо выполняют свою работу, они могут увеличить спрос на
their work well they may increase the demand for the

42
00:03:05,120 --> 00:03:09,599
продукты, поэтому операционным менеджерам, возможно, придется переосмыслить свои методы производства,
products so the operations managers may have to rethink their production

43
00:03:09,599 --> 00:03:14,640
чтобы производить больше товаров, которые у вас будут. заметил, что я уверен,
methods to produce more goods you'll have noticed i'm sure that i've

44
00:03:14,640 --> 00:03:19,280
что говорил о том, что люди делают в бизнесе, и это дает нам представление
been talking about what people do in business and this gives us an idea

45
00:03:19,280 --> 00:03:23,840
о том, как ответить на наш первоначальный вопрос, что такое
about how to answer our original question what is

46
00:03:23,840 --> 00:03:29,440
бизнес, поэтому теперь, возможно, нам следует задать вопрос немного по-другому,
business so now perhaps we should ask the question a little differently

47
00:03:29,440 --> 00:03:36,319
что делает бизнес в Другими словами, мы спрашиваем, какой
what does a business do in other words we are asking what are the activities

48
00:03:36,319 --> 00:03:41,519
деятельностью занимается бизнес- организация в разделе
that a business organization engages in

49
00:03:42,640 --> 00:03:49,519
1, уроке 2, упражнении d, части третьей,
unit 1 lesson 2 exercise d part three

50
00:03:49,519 --> 00:03:53,519
мы можем посмотрите на деловую активность с точки зрения процесса,
we can look at business activity from the point of view of a process

51
00:03:53,519 --> 00:03:57,920
в котором что-то переходит из одного состояния в другое,
in which something is changed from one state to another

52
00:03:57,920 --> 00:04:02,239
взяв в качестве примера шоколадную компанию, что должно произойти
taking the chocolate company is our example what has to happen

53
00:04:02,239 --> 00:04:05,840
, чтобы вы могли купить плитку шоколада в магазине,
in order that you can buy a bar of chocolate from a shop

54
00:04:05,840 --> 00:04:08,879
ответ таков: компания покупает сырье,
the answer is that the company buys in raw

55
00:04:08,879 --> 00:04:14,319
какао-сахар и т. д., а затем на фабрике рабочие используют
materials the cocoa sugar etc and then in the factory the workers use

56
00:04:14,319 --> 00:04:18,560
их для изготовления шоколадных батончиков, затем батончики упаковываются и отправляются в
them to make the chocolate bars then the bars are packaged and sent to a

57
00:04:18,560 --> 00:04:24,240
магазин, чтобы вы могли купить их, однако мы можем думать о сырье как о
shop so you can buy one however we can think of raw materials as

58
00:04:24,240 --> 00:04:29,680
входных данных, которые они необходимы для входа в производственный процесс,
inputs that is they are needed to go into the manufacturing process

59
00:04:29,680 --> 00:04:32,720
это сырье претерпевает трансформацию
these raw materials go through a transformation

60
00:04:32,720 --> 00:04:36,320
в процессе производства, они смешиваются друг с другом
during the production processes they are mixed together

61
00:04:36,320 --> 00:04:39,520
и превращаются в твердый шоколад, наконец,
and they turn into solid chocolate finally

62
00:04:39,520 --> 00:04:43,680
в конце производственного процесса они выходят в виде хорошо упакованных плиток
at the end of the manufacturing process they come out as nicely packaged bars of

63
00:04:43,680 --> 00:04:46,560
шоколада, чтобы мы могли назовите плитки шоколада
chocolate so we can call the chocolate bars the

64
00:04:46,560 --> 00:04:50,800
выходами, чтобы вы могли видеть, что на простом уровне у
outputs so you can see that at a simple level we

65
00:04:50,800 --> 00:04:57,600
нас есть базовая модель, которая объясняет производственный процесс,
have a basic model which explains the manufacturing process

66
00:04:57,600 --> 00:05:04,560
блок 1, урок 2, упражнение. В части 4 на
unit 1 lesson 2 exercise e part 4

67
00:05:04,560 --> 00:05:08,639
самом деле мы можем использовать эту модель входных
actually we can use this model input transformation

68
00:05:08,639 --> 00:05:11,759
данных для преобразования выходных данных, чтобы рассмотреть все аспекты бизнеса.
output to look at all aspects of business

69
00:05:11,759 --> 00:05:14,800
Для этого мы должны применить эти концепции к большему, чем просто
to do this we have to apply these concepts to more than just the

70
00:05:14,800 --> 00:05:18,400
преобразование сырья в готовую продукцию.
transformation of raw materials into finished products

71
00:05:18,400 --> 00:05:22,720
можно поместить в эту
let's take inputs first actually the list of what we could put into this

72
00:05:22,720 --> 00:05:26,880
категорию почти бесконечно, подумайте об этом, предположим, вы хотите
category is almost endless think about it suppose you want to start

73
00:05:26,880 --> 00:05:30,320
начать бизнес, и у вас есть, кажется, хорошая идея
a business and you have what seems like a good idea

74
00:05:30,320 --> 00:05:34,639
, скажем, вы хотите открыть фуд-бар, торгующий сэндвичами и закусками во время обеда,
let's say you want to set up a food bar selling lunchtime sandwiches and snacks

75
00:05:34,639 --> 00:05:38,479
прежде чем вы начнете готовить еду, которую вы необходимо будет
before you even start making the food you will have to

76
00:05:38,479 --> 00:05:42,560
провести некоторое исследование рынка составить бизнес-план
carry out some market research make a business plan

77
00:05:42,560 --> 00:05:46,320
узнать о правилах и гигиене пищевых продуктов спроектировать продукты
learn about food regulations and hygiene design the food

78
00:05:46,320 --> 00:05:52,960
питания и процесс приготовления пищи найти деньги, чтобы начать бизнес купить или
items and the food making process find money to start the business buy or rent

79
00:05:52,960 --> 00:05:56,080
арендовать подходящее здание перепланировать здание в соответствии с
a suitable building rearrange the building to suit the

80
00:05:56,080 --> 00:05:59,759
бизнесом инвестировать в оборудование и машины
business invest in equipment and machinery

81
00:05:59,759 --> 00:06:03,680
покупают и хранят сырье, нанимают и обучают
buy and store the raw materials hire and train

82
00:06:03,680 --> 00:06:07,759
персонал, чтобы помочь производить и продавать продукты питания и т. д.,
staff to help make and sell the food and so on

83
00:06:07,759 --> 00:06:11,440
чтобы мы могли видеть, что ресурсы включают в себя Что касается вещей, а не
so we can see that inputs include more things than

84
00:06:11,440 --> 00:06:15,520
только сырья, есть планирование и решения,
just raw materials there are planning and decisions

85
00:06:15,520 --> 00:06:19,120
время и пространство, инвестиции в оборудование, обучение,
time and space investment equipment training

86
00:06:19,120 --> 00:06:22,880
все навыки и способности вовлеченных людей.
all the skills and abilities of the people involved

87
00:06:22,880 --> 00:06:26,319
Один взгляд группирует эти различные виды ресурсов в четыре
one view groups these different kinds of inputs into four

88
00:06:26,319 --> 00:06:32,400
основных фактора производства: во-первых, земля, которая включает в себя как здания
main factors of production firstly land which includes both the buildings

89
00:06:32,400 --> 00:06:36,880
или помещения, так и природные ресурсы, во-вторых,
or premises and natural resources secondly

90
00:06:36,880 --> 00:06:40,960
рабочая сила, то есть люди, которые работают в бизнесе, в-
labor that is the people who work in the business

91
00:06:40,960 --> 00:06:46,240
третьих, капитал, который включает в себя как вложенные деньги, так и оборудование
thirdly capital which includes both the money invested and also the equipment

92
00:06:46,240 --> 00:06:52,240
и машины, принадлежащие бизнесу, и, наконец, предприятие.
and machinery owned by the business and finally enterprise

93
00:06:52,240 --> 00:06:55,840
Предприятие относится к тому факту, что кто-то предприниматель
enterprise refers to the fact that someone an entrepreneur

94
00:06:55,840 --> 00:07:01,360
должен разработать бизнес-идею и затем поработайте над тем, чтобы воплотить это в жизнь, а
has to develop a business idea and then work to put it into effect

95
00:07:01,360 --> 00:07:08,479
затем давайте подумаем о результатах. один тип выпуска — это потребительские товары,
next let's think about outputs one type of output is consumer goods

96
00:07:08,479 --> 00:07:13,759
которые продаются населению, если это вещи, которые служат долго,
these are sold to the general public if they are things that last a long time

97
00:07:13,759 --> 00:07:18,319
например, мебель, автомобили, компьютеры и т. д., они называются
such as furniture cars computers etc they are called

98
00:07:18,319 --> 00:07:24,880
товарами длительного пользования или если они могут потребляться вскоре после покупки, как еда, газеты,
durable goods or if they can be consumed soon after purchase like food newspapers

99
00:07:24,880 --> 00:07:29,759
бензин, мы называем эти вещи не-ду rable
petrol we call these things non-durable

100
00:07:29,759 --> 00:07:33,599
еще один довольно другой вид продукции — это услуги,
another rather different kind of output is services

101
00:07:33,599 --> 00:07:37,039
под этим я подразумеваю такие вещи, как банковское дело, транспорт,
by this i mean things like banking transport

102
00:07:37,039 --> 00:07:42,639
парикмахерские услуги и так далее, в последнее время услуги стали очень важной сферой
hairdressing and so on recently services have become a very important area of

103
00:07:42,639 --> 00:07:47,199
деловой активности. услуги неосязаемы, другими словами,
business activity services are intangible in other words

104
00:07:47,199 --> 00:07:50,319
вы не можете их коснуться, и они недолговечны. как и
you can't touch them and they don't last like

105
00:07:50,319 --> 00:07:54,080
товары длительного пользования, они не являются вещами, которыми вы можете владеть или
durable goods they are not things that you can own or

106
00:07:54,080 --> 00:07:57,919
пользоваться вместо них услуга предоставляет людям
use instead a service provides people with

107
00:07:57,919 --> 00:08:03,280
какую-либо нематериальную выгоду или помощь.
some kind of non-material benefit or help

108
00:08:04,639 --> 00:08:13,280

unit 1 lesson 3 exercise e introduction 1. today

109
00:08:13,280 --> 00:08:16,560
можно описать
i'd like to talk about some ways in which we can describe

110
00:08:16,560 --> 00:08:20,560
предприятия, есть два важных способа классификации
businesses there are two important ways to classify

111
00:08:20,560 --> 00:08:24,160
предприятий, во-первых, это тип производства,
businesses firstly there is the type of production

112
00:08:24,160 --> 00:08:29,280
которым занимается бизнес, другими словами, какие виды товаров или услуг
that the business is engaged in in other words what kinds of goods or services

113
00:08:29,280 --> 00:08:34,719
он производит, во-вторых, мы можем посмотреть на тип собственности бизнеса,
does it produce secondly we can look at the type of business ownership

114
00:08:34,719 --> 00:08:38,959
что означает, что нам нужно чтобы увидеть, кому он принадлежит, сколько владельцев
that means we need to see who owns it how many owners there are

115
00:08:38,959 --> 00:08:46,959
и так далее.
and so on introduction to okay today i'd like to follow on from

116
00:08:46,959 --> 00:08:50,160

last week's discussion by looking in a bit more detail

117
00:08:50,160 --> 00:08:55,839
в частности, в владении бизнесом, я хочу сравнить индивидуальных предпринимателей и
at business ownership in particular i want to compare sole traders and

118
00:08:55,839 --> 00:08:59,240
товарищества, каковы их преимущества и
partnerships what are their advantages and

119
00:08:59,240 --> 00:09:03,680
недостатки , лучше ли быть своим собственным боссом или
disadvantages is it better to be your own boss or is

120
00:09:03,680 --> 00:09:07,360
лучше иметь партнера,
it better to have a partner

121
00:09:07,519 --> 00:09:14,480
введение три доброе утро всем есть много людей, которые заинтересованы
introduction three good morning everyone there are many people who are interested

122
00:09:14,480 --> 00:09:17,920
в бизнесе обоих внутри и вне самих предприятий
in businesses both inside and outside the businesses

123
00:09:17,920 --> 00:09:21,680
различные типы людей,
themselves the different types of people who have

124
00:09:21,680 --> 00:09:24,720
которые заинтересованы в предприятиях и их деятельности
an interest in businesses and their activities

125
00:09:24,720 --> 00:09:31,279
, называются заинтересованными сторонами, поэтому кто эти заинтересованные стороны, каков
are called the stakeholders so who are these stakeholders what is

126
00:09:31,279 --> 00:09:35,680
их интерес к бизнесу , как взаимодействуют предприятия и
their interest in a business in what ways do businesses and

127
00:09:35,680 --> 00:09:39,680
заинтересованные стороны, мы рассмотрим каждая группа
stakeholders interact we will have a look at each group of

128
00:09:39,680 --> 00:09:43,279
заинтересованных сторон по очереди
stakeholders in turn

129
00:09:43,600 --> 00:09:49,839
введение четыре в сегодняшней лекции я собираюсь рассмотреть историю
introduction four in today's lecture i'm going to look at the history of

130
00:09:49,839 --> 00:09:54,240
управления изучение управления бизнесом является
management the study of business management is a

131
00:09:54,240 --> 00:09:58,880
относительно новым предметом по сравнению, скажем, с математикой или
relatively new subject compared with say mathematics or

132
00:09:58,880 --> 00:10:02,800
философией , часто говорят, что оно началось в
philosophy it is often said to have begun in the

133
00:10:02,800 --> 00:10:08,079
конце 18 века или начале 19 века, но вас может
late 18th century or early 19th century but it may

134
00:10:08,079 --> 00:10:11,680
удивить тот факт, что корни многих сегодняшних
surprise you to know that the roots of many of today's

135
00:10:11,680 --> 00:10:16,640
Идеи управления можно найти в практиках и действиях,
management ideas can be found in practices and activities

136
00:10:16,640 --> 00:10:24,160
которые имели место очень давно, еще в 3000 г. до н.э.
that took place a very long time ago as early as 3000 bce

137
00:10:24,240 --> 00:10:29,200
Введение 5 на этой неделе я хочу изучить некоторые
introduction five this week i want to examine some of the

138
00:10:29,200 --> 00:10:33,040
эффекты внешней среды на бизнес
effects of the external environment on businesses

139
00:10:33,040 --> 00:10:36,640
предприятиям необходимо следить за тем, что происходит за стенами своих
businesses need to keep an eye on what is happening outside the walls of their

140
00:10:36,640 --> 00:10:40,800
заводов и офисов почему, потому что им придется приспосабливаться к
factories and offices why because they will have to adapt to

141
00:10:40,800 --> 00:10:44,959
изменениям, которые находятся вне их контроля, я собираюсь рассмотреть четыре типа
changes which are outside their control i'm going to look at four types of

142
00:10:44,959 --> 00:10:48,079
внешнего воздействия, затем я расскажу о влиянии на
external influence then i'll talk about the effects on

143
00:10:48,079 --> 00:10:52,959
бизнес одного типа внешнего воздействия.
business of one type of external influence

144
00:10:53,200 --> 00:10:58,560
Введение шестое Как мы все знаем, деньги правят миром,
introduction six as we all know money makes the world go

145
00:10:58,560 --> 00:11:01,600
в сегодняшнем выступлении я хочу рассмотреть
round in today's talk i want to consider the

146
00:11:01,600 --> 00:11:05,680
важность роли денег , сначала проследив их развитие с
importance of the role of money by first tracing its development from

147
00:11:05,680 --> 00:11:10,079
древних времен до наших дней, а затем мы рассмотрим поток денег
ancient times to the present day then we'll look at the flow of money

148
00:11:10,079 --> 00:11:18,880
через бизнес- единица один урок четыре упражнения г
through a business unit one lesson four exercise d

149
00:11:18,880 --> 00:11:25,120
лекция один хорошо конечно предприятия производят разные
lecture one okay of course businesses produce different

150
00:11:25,120 --> 00:11:28,399
виды товаров и это один из способов, которым мы можем
types of goods and this is one way in which we can

151
00:11:28,399 --> 00:11:32,800
классифицировать деловую активность В соответствии с типом
classify business activity that is according to the type of

152
00:11:32,800 --> 00:11:36,720
производства здесь есть три основных типа производства:
production here there are three main production

153
00:11:36,720 --> 00:11:41,760
первичный, вторичный и третичный.
types primary secondary and tertiary

154
00:11:41,760 --> 00:11:44,959
Во-первых, это отрасли, которые используют природные ресурсы земли,
first there are the industries which exploit the earth's

155
00:11:44,959 --> 00:11:49,440
это может быть добыча сырья из земли,
natural resources this may be taking raw materials from the earth

156
00:11:49,440 --> 00:11:55,519
такого как металлы, нефть, уголь и так далее, или это может быть включают производство продуктов питания
such as metals oil coal and so on or it may involve the production of food

157
00:11:55,519 --> 00:11:59,440
путем ведения сельского хозяйства и рыболовства. Эти виды деятельности называются
through farming and fishing these types of activity are

158
00:11:59,440 --> 00:12:04,399
первичным производством.
called primary production secondary production

159
00:12:04,399 --> 00:12:08,720

involves the transformation of raw materials into goods

160
00:12:08,720 --> 00:12:11,760

all manufacturing is secondary production

161
00:12:11,760 --> 00:12:15,040

as our building and construction of things like

162
00:12:15,040 --> 00:12:22,240
к
ships houses offices and so on finally tertiary production refers to

163
00:12:22,240 --> 00:12:26,959
сфере услуг туризм развлечения здравоохранение являются некоторыми
the service industries tourism entertainment health care are some

164
00:12:26,959 --> 00:12:32,079
примерами услуг, я уверен, что вы можете подумать и о
examples of services i'm sure you can think of others

165
00:12:32,639 --> 00:12:36,800
других тип собственности является вторым важным способом различения
the type of ownership is the second important way to distinguish between

166
00:12:36,800 --> 00:12:41,360
различных предприятий, связанных с тем, имеют ли компании ограниченную ответственность
different businesses it's concerned with whether companies have limited liability

167
00:12:41,360 --> 00:12:45,040
или нет в компании с ограниченной ответственностью ответственность по
or not in a limited company the liability for

168
00:12:45,040 --> 00:12:48,639
долгам ограничена Это означает,
debts is limited to the company this means

169
00:12:48,639 --> 00:12:52,720
что если бизнес должен деньги, сами владельцы не несут ответственности
that if the business owes money the owners themselves are not liable for

170
00:12:52,720 --> 00:12:55,680
за долги , другими словами, они не должны
the debts in other words they don't have to pay

171
00:12:55,680 --> 00:13:00,160
платить долги своими деньгами, поэтому компания с ограниченной ответственностью имеет
the debts with their own money a limited company therefore has a

172
00:13:00,160 --> 00:13:04,560
отдельную юридическую личность от своих владельцев в бизнес с
separate legal identity from its owners in a business with

173
00:13:04,560 --> 00:13:08,320
неограниченной ответственностью владельцы несут ответственность за долги бизнеса
unlimited liability the owners are liable for the businesses

174
00:13:08,320 --> 00:13:11,680
это означает, что они должны выплатить все
debts this means that they must pay all the

175
00:13:11,680 --> 00:13:14,639
долги, даже если это означает, что они должны потерять
debts even if it means that they have to lose

176
00:13:14,639 --> 00:13:19,600
все, что у них есть, включая свой дом, если бизнес,
everything they own including their house if a business that

177
00:13:19,600 --> 00:13:23,200
который не ограничен , принадлежит и управляется одним человека они
is not limited is owned and run by one person they're

178
00:13:23,200 --> 00:13:27,519
называются индивидуальными
called a sole trader if there are two or more people the

179
00:13:27,519 --> 00:13:32,160
предпринимателями, если есть два или более человека, бизнес называется товариществом, большинство индивидуальных предпринимателей
business is called a partnership most sole traders

180
00:13:32,160 --> 00:13:35,680
можно найти в третичном производстве, другими словами,
can be found in tertiary production in other words

181
00:13:35,680 --> 00:13:39,839
в сфере услуг, например, они могут быть парикмахерами,
the service industries for example they may be hairdressers

182
00:13:39,839 --> 00:13:43,440
бухгалтерами или владельцами магазинов.
accountants or shop owners

183
00:13:44,639 --> 00:13:51,839
Раздел 1, урок 4. упражнение d лекция два
unit 1 lesson 4 exercise d lecture two

184
00:13:51,839 --> 00:13:57,760
давайте начнем с индивидуальных
let's start with sole traders as we know a sole trader is a one person

185
00:13:57,760 --> 00:14:02,079
предпринимателей, поскольку мы знаем, что индивидуальный предприниматель - это бизнес одного человека в Великобритании, это, безусловно, наиболее распространенная
business in the uk this is by far the most common

186
00:14:02,079 --> 00:14:06,000
форма бизнеса. Многим людям нравится такой способ работы,
form of business ownership many people like this way of operating

187
00:14:06,000 --> 00:14:10,160
потому что у них есть полный контроль над всем, они могут принимать все
because they have total control of everything they can make all the

188
00:14:10,160 --> 00:14:14,639
решения быстро и легко, на самом деле, частая причина, по которой люди
decisions quickly and easily in fact a common reason for people

189
00:14:14,639 --> 00:14:18,560
начинают свой собственный бизнес, именно по этой причине они хотят
starting their own business is for exactly this reason they want to

190
00:14:18,560 --> 00:14:23,120
быть сами себе боссами, а во-вторых, индивидуальными предпринимателями. хорошо узнать своих
be their own boss secondly sole traders get to know their

191
00:14:23,120 --> 00:14:26,079
клиентов, что означает, что они могут быстро определить, когда
customers well which means they can quickly tell when

192
00:14:26,079 --> 00:14:29,760
рынки меняются, и, поскольку они малы, они могут
markets change and because they are small they can

193
00:14:29,760 --> 00:14:33,440
легко адаптироваться к изменяющимся рыночным условиям и поэтому могут оставаться
adapt easily to changing market conditions and so they can remain

194
00:14:33,440 --> 00:14:37,600
конкурентоспособными, еще один момент заключается в том, что, хотя индивидуальный
competitive another point is that although a sole

195
00:14:37,600 --> 00:14:42,480
предприниматель может нанять одного или двух человек, поскольку они владея бизнесом, они получают
trader may employ one or two people since they own the business they get all

196
00:14:42,480 --> 00:14:46,240
всю прибыль, что, конечно, является большим преимуществом,
the profits which is of course a major benefit

197
00:14:46,240 --> 00:14:50,800
однако у ведения собственного бизнеса есть некоторые недостатки,
however there are some disadvantages of running your own business

198
00:14:50,800 --> 00:14:54,320
во-первых, поскольку вы работаете самостоятельно,
the first thing is that because you are working on your own

199
00:14:54,320 --> 00:15:00,240
вам, возможно, придется работать очень много часов, и вы не можете быть возможность взять отпуск,
you may have to work very long hours and you may not be able to take a holiday

200
00:15:00,240 --> 00:15:04,720
также вам не с кем поговорить о проблемах с бизнесом
also you have no one to talk to about problems with the business

201
00:15:04,720 --> 00:15:09,279
и, наконец, возможно, самая большая проблема - сумма денег, которые вы можете собрать, чтобы
and finally possibly the worst problem the amount of money you can raise to

202
00:15:09,279 --> 00:15:13,839
инвестировать в свой бизнес , будет совсем небольшим. Один из ответов на
invest in your business is going to be quite small one answer to

203
00:15:13,839 --> 00:15:17,360
эти проблемы, конечно, состоит в том, чтобы найти одного или нескольких партнеров.
these problems of course is to find one or more partners

204
00:15:17,360 --> 00:15:21,040
Это то, что делают многие люди, когда хотят расширить свой бизнес,
this is what many people do when they want to expand their business

205
00:15:21,040 --> 00:15:24,160
если вы берете партнера вашего бизнеса, вы, очевидно, приобретете
if you take on a partner for your business you will obviously gain

206
00:15:24,160 --> 00:15:28,399
дополнительные навыки, потому что у всех разные навыки и способности,
additional skills because everyone has different skills and abilities

207
00:15:28,399 --> 00:15:31,920
поэтому, если у вас есть люди с навыками, отличными от ваших собственных,
so if you have people with different skills from your own

208
00:15:31,920 --> 00:15:37,360
вы можете развивать новые виды деятельности и, таким образом, укреплять бизнес,
you can develop new activities and thus strengthen the business

209
00:15:37,360 --> 00:15:41,839
привлекая больше людей, также означает, что есть больше денег для инвестирования конечно,
bringing in more people also means that there is more money to invest of course

210
00:15:41,839 --> 00:15:45,839
что является очень важным моментом, и, наконец,
which is a very important point and finally

211
00:15:45,839 --> 00:15:49,440
есть больше людей для выполнения работы, так что все может стать
there are more people to do the work so things may become

212
00:15:49,440 --> 00:15:56,320
проще, однако наличие партнера не решает всех проблем индивидуальных предпринимателей с
easier however having a partner does not solve all the sole traders problems with

213
00:15:56,320 --> 00:15:59,759
одним или несколькими партнерами, индивидуальный предприниматель больше не может
one or more partners the sole trader is no longer able to

214
00:15:59,759 --> 00:16:04,399
выполнять всю работу. решения, но должен убедиться, что все согласны
make all the decisions but has to make sure everyone agrees

215
00:16:04,399 --> 00:16:08,240
также, конечно, индивидуальный предприниматель больше не получает всю прибыль,
also of course the sole trader no longer gets all the profits

216
00:16:08,240 --> 00:16:12,079
а должен делиться ею с партнерами
but has to share them with the partners

217
00:16:13,519 --> 00:16:22,320
единица 1 les сын 4 упражнение д лекция 3. прежде всего
unit 1 lesson 4 exercise d lecture 3. first of all

218
00:16:22,320 --> 00:16:28,079
очевидно, что есть владельцы владельцы компании с ограниченной ответственностью вкладывают
obviously there are the owners the owners of a limited company invest

219
00:16:28,079 --> 00:16:33,199
капитал в компанию, и этот капитал делится на акции
capital in the company and this capital is divided into shares

220
00:16:33,199 --> 00:16:38,240
каждый владелец имеет ряд акций и называется акционером
each owner has a number of shares and is called a shareholder

221
00:16:38,240 --> 00:16:41,920
акционеры ожидают получить некоторую часть финансовый доход
shareholders expect to receive some financial return

222
00:16:41,920 --> 00:16:45,519
или дивиденды за их инвестиции в случае
or dividend for their investment in the case of

223
00:16:45,519 --> 00:16:50,160
публичных компаний с ограниченной ответственностью их акции могут быть куплены и проданы на фондовой
public limited companies their shares can be bought and sold on the stock

224
00:16:50,160 --> 00:16:55,759
бирже публичные компании с ограниченной ответственностью могут иметь многие тысячи акционеров,
exchange public limited companies may have many thousands of shareholders

225
00:16:55,759 --> 00:17:00,240
которые являются членами публичных акционеров, могут голосовать по некоторым вопросам
who are members of the public shareholders can vote on some matters of

226
00:17:00,240 --> 00:17:06,160
политики компании, таким как как, например, назначение нового директора
company policy such as for example the appointment of a new director

227
00:17:06,160 --> 00:17:10,000
важной группой людей являются те, кто работает в компании
an important group of people are those who work for the company

228
00:17:10,000 --> 00:17:15,520
, другими словами, это сотрудники работодатели нанимают сотрудников, чтобы они делали то, что
in other words it's employees employers hire employees to do what is

229
00:17:15,520 --> 00:17:19,120
необходимо для функционирования бизнеса, всем
necessary for the business to operate all

230
00:17:19,120 --> 00:17:22,799
сотрудникам выплачивается заработная плата или оклад бизнес
employees are paid a wage or a salary by the business

231
00:17:22,799 --> 00:17:28,079
в обмен на их работу, некоторые компании поощряют своих сотрудников принимать участие
in return for their work some companies encourage their employees to take part

232
00:17:28,079 --> 00:17:33,280
в принятии решений компании, хотя поэтому я не знаю,
in company decision making though some do not

233
00:17:33,280 --> 00:17:37,520
кто является заинтересованными сторонами, которые находятся вне бизнеса, во-
who are the stakeholders that are outside the business

234
00:17:37,520 --> 00:17:41,760
первых, есть другие предприятия, которые поставляют товары и сырье,
first there are the other businesses which supply goods and raw materials

235
00:17:41,760 --> 00:17:45,440
чтобы бизнес мог функционировать, другими словами
to enable the business to function in other words

236
00:17:45,440 --> 00:17:50,799
поставщики, бизнес должен иметь хорошие отношения со своими поставщиками, потому что,
suppliers a business must have a good relationship with its suppliers because

237
00:17:50,799 --> 00:17:54,480
например, он может нуждаться поставщики должны быстро реагировать
for example it may need suppliers to respond quickly

238
00:17:54,480 --> 00:18:00,320
на запросы на сырье, в равной степени поставщики сами являются
to requests for raw materials equally suppliers are themselves

239
00:18:00,320 --> 00:18:05,760
предприятиями, и поэтому им необходимо своевременно платить
businesses and so they need to be paid in good time

240
00:18:05,840 --> 00:18:10,000
другая группа внешних заинтересованных сторон — это потребители,
another group of external stakeholders is the customers

241
00:18:10,000 --> 00:18:13,679
так как эта группа, возможно, является наиболее важной из всех,
in a way this group is perhaps the most important of all

242
00:18:13,679 --> 00:18:18,400
поскольку без потребителей ни один бизнес не может Выживающие
for without customers no business can survive

243
00:18:18,400 --> 00:18:22,960
предприятия должны иметь очень хорошее представление о том, что их клиенты хотят купить,
businesses must have a very good idea of what their customers want to buy

244
00:18:22,960 --> 00:18:27,440
если они сделают ошибку в этом, это может иметь катастрофические последствия,
if they make a mistake about this it can be disastrous

245
00:18:27,440 --> 00:18:32,240
например, когда Coca-Cola решила запустить новый тип колы с
for example when coca-cola decided to launch a new type of cola with a

246
00:18:32,240 --> 00:18:36,480
немного другим вкусом , который не понравился клиентам. это и компания
slightly different taste customers didn't like it and the company

247
00:18:36,480 --> 00:18:41,360
потеряла много денег, то есть сообщество, в котором
lost a lot of money then there is the community in which the

248
00:18:41,360 --> 00:18:45,840
бизнес работает, предприятия обеспечивают работу для p люди
business operates businesses provide work for people in

249
00:18:45,840 --> 00:18:48,640
в сообществе, которые, конечно, могут принести пользу
the community which of course can benefit the

250
00:18:48,640 --> 00:18:52,080

community businesses may also help their

251
00:18:52,080 --> 00:18:56,240
местному бизнесу, могут также помочь своим сообществам, собирая деньги для местных благотворительных организаций,
communities through raising money for local charities

252
00:18:56,240 --> 00:19:00,880
в то же время то, что делает бизнес, может негативно повлиять на сообщество,
at the same time what a business does may affect the community in a negative

253
00:19:00,880 --> 00:19:04,320
например, из-за шума или загрязнения
way for example through noise or pollution

254
00:19:04,320 --> 00:19:09,360
или увеличения дорожного движения, поскольку в результате люди могут жаловаться на
or increased road traffic as a result people may complain about

255
00:19:09,360 --> 00:19:14,240
то, что делает бизнес, и пытаться контролировать его деятельность,
what the business does and try to control its activity

256
00:19:14,240 --> 00:19:18,320
наконец, правительства также заинтересованы в бизнесе,
finally governments also have an interest in businesses

257
00:19:18,320 --> 00:19:21,520
они хотят, чтобы бизнес был успешным, потому что это
they want businesses to be successful because this

258
00:19:21,520 --> 00:19:26,320
создает работу и богатство для страны, поэтому они могут поддерживать
generates work and wealth for the country so they may support businesses

259
00:19:26,320 --> 00:19:32,000
бизнес своей экономической или налоговой политикой. в то же время правительства должны
through their economic or tax policies at the same time governments need to

260
00:19:32,000 --> 00:19:37,600
контролировать деятельность предприятий , чтобы защитить общество, например,
control the activity of businesses in order to protect society for example

261
00:19:37,600 --> 00:19:41,120
существуют законы о том, сколько часов люди могут работать,
there are laws about how many hours people can work

262
00:19:41,120 --> 00:19:46,080
о работе в безопасных условиях и т. д.
about working in safe conditions and so on

263
00:19:47,120 --> 00:19:54,799
Раздел 1 урок 4 упражнение г лекция 4
unit 1 lesson 4 exercise d lecture four

264
00:19:54,799 --> 00:20:01,200
давайте рассмотрим несколько примеров с развитием письменности около 3000 г. до
let's look at some examples with the development of writing around 3000 bce

265
00:20:01,200 --> 00:20:06,880
н.э. в шумерах в азии шумеры стали Созданные для использования систем ведения учета,
in sumeria in asia the sumerians started to use record keeping systems

266
00:20:06,880 --> 00:20:13,440
очень важных в бизнесе, очевидно, позже, примерно в 2000 г. до н.э.
very important in business obviously later from around 2000 bce

267
00:20:13,440 --> 00:20:17,520
с точки зрения управления людьми египтяне использовали большие
in terms of people management the egyptians were using large

268
00:20:17,520 --> 00:20:22,000
команды рабочих в огромных проектах по строительству пирамид,
teams workers in the enormous projects to build pyramids

269
00:20:22,000 --> 00:20:25,440
они также пробовали своего рода совместное управление,
they also tried a kind of participatory management

270
00:20:25,440 --> 00:20:29,440
в котором рабочие могли получить вещи
in which workers could get things off their chests

271
00:20:29,440 --> 00:20:33,760
у греков были некоторые сложные методы управления людьми в 4-м веке,
the greeks had some sophisticated people management techniques in the 4th century

272
00:20:33,760 --> 00:20:38,240
потому что они включали ротацию рабочих мест под
bce these included job rotation working to

273
00:20:38,240 --> 00:20:42,320
музыку и разделение труда они также,
music and division of labor they also

274
00:20:42,320 --> 00:20:48,159
как и египтяне, имели некоторое участие рабочих в управлении
like the egyptians had some worker participation in management

275
00:20:48,159 --> 00:20:52,000
в средние века были некоторые важные события,
in the middle ages there were some important developments

276
00:20:52,000 --> 00:20:55,679
например, в В 15 веке венецианцы,
for example in the 15th century the venetians

277
00:20:55,679 --> 00:21:00,559
которые были опытными кораблестроителями, использовали конвейерную технику для постройки
who were expert ship builders used assembly line techniques for building

278
00:21:00,559 --> 00:21:04,080
своих кораблей, они также устраивали перерывы на вино
their ships they also established wine breaks

279
00:21:04,080 --> 00:21:08,000
несколько раз в день для своих рабочих, но я не думаю, что эту технику
several times a day for their workers but i don't think this technique should

280
00:21:08,000 --> 00:21:14,000
следует использовать сегодня также в Италии в 1494 году первая книга
be used today also in italy in 1494 the first book

281
00:21:14,000 --> 00:21:17,039
по двойная бухгалтерия была
on double entry bookkeeping was published

282
00:21:17,039 --> 00:21:20,880
опубликована простая практика reco Определение денежных сумм в столбцах
the simple practice of recording sums of money in columns

283
00:21:20,880 --> 00:21:24,720
, чтобы их можно было легко суммировать, было ключевым достижением
so that they could be added up easily was a key development

284
00:21:24,720 --> 00:21:28,000
в финансовом менеджменте.
in financial management

285
00:21:29,200 --> 00:21:36,400
Раздел 1, урок 4, упражнение d, лекция
unit 1 lesson 4 exercise d lecture 5

286
00:21:36,400 --> 00:21:40,720
5. Для анализа внешних воздействий на бизнес полезно использовать
in order to analyze external influences on business it is helpful to use a

287
00:21:40,720 --> 00:21:45,760
метод, известный как анализ вредителей. аббревиатура
technique known as pest analysis pest is an acronym

288
00:21:45,760 --> 00:21:49,440
, означающая, что каждая буква обозначает слово первая буква
that means each letter stands for a word the first letter

289
00:21:49,440 --> 00:21:54,559
p означает политические факторы, которые могут повлиять на бизнес
p stands for the political factors which can affect businesses

290
00:21:54,559 --> 00:21:59,440
e означает экономические факторы их очень много,
e stands for economic factors there are a great many of these

291
00:21:59,440 --> 00:22:03,520
и экономическая среда очень важна для бизнеса
and the economic environment is very important for businesses

292
00:22:03,520 --> 00:22:08,880
s означает социальные факторы или тенденции и действия, происходящие в обществе в
s means social factors or trends and activities taking place in society at

293
00:22:08,880 --> 00:22:14,000
целом, наконец, это связано с технологическими факторами.
large finally t is for technological factors

294
00:22:14,000 --> 00:22:17,440
Развитие и технологии всегда были ответственны за изменения в
developments and technology have always been responsible for changes in the

295
00:22:17,440 --> 00:22:21,520
сфере труда, так как же социальные факторы могут заставить
world of work so how might social factors cause

296
00:22:21,520 --> 00:22:26,080
предприятия изменить то, что они делают хорошо? Одна из областей изменений — это
businesses to change what they do well one area of change is in the

297
00:22:26,080 --> 00:22:29,919
сами продукты. если общество меняется, то предприятия должны
products themselves if society changes then businesses have

298
00:22:29,919 --> 00:22:34,720
изменить продукты, которые они предлагают, например, в некоторых странах Это
to change the products that they offer for example in some countries there is a

299
00:22:34,720 --> 00:22:38,480
снижение рождаемости и значительный рост числа пожилых людей,
falling birth rate and a big rise in the number of older people

300
00:22:38,480 --> 00:22:41,600
поэтому компаниям следует подумать об увеличении количества выпускаемых ими
so companies need to think about increasing the types of products they

301
00:22:41,600 --> 00:22:46,960
продуктов, предназначенных для пожилых людей. Общество также может изменить свое отношение или
have which are designed for older people society may also change its attitudes or

302
00:22:46,960 --> 00:22:51,679
то, как оно думает об определенных вещах Например, многие люди теперь считают, что
the way it thinks about certain things for example many people now believe that

303
00:22:51,679 --> 00:22:55,440
определенные виды продуктов, такие как картофель фри, гамбургеры и т. д.
certain types of foods such as french fries burgers and so on

304
00:22:55,440 --> 00:22:59,200
, вредны для здоровья, в результате сеть ресторанов быстрого питания «Макдоналдс»
are bad for health as a result mcdonald's the fast food

305
00:22:59,200 --> 00:23:02,240
теперь продает нежирные здоровые блюда
chain now sells low-fat healthy meals

306
00:23:02,240 --> 00:23:05,679
вместе со своими чизбургерами.
alongside its cheeseburgers

307
00:23:06,880 --> 00:23:14,559

unit one lesson four exercise d lecture six well

308
00:23:14,559 --> 00:23:18,960
это деньги деньги - это все, что используется
what is money money is anything that is used

309
00:23:18,960 --> 00:23:22,480
для оплаты товаров без денег, мы должны
to pay for goods without money we have to barter

310
00:23:22,480 --> 00:23:26,159
обмениваться, то есть мы обмениваем один тип товара на другой,
that is we exchange one type of good for another

311
00:23:26,159 --> 00:23:30,480
но бартер имеет определенные проблемы, например, как вы сравниваете стоимость
but bartering has certain problems such as how do you compare the values of

312
00:23:30,480 --> 00:23:34,559
различных товаров, как вы даете сдачу В древнем
different goods how do you give change in the ancient

313
00:23:34,559 --> 00:23:37,679
мире некоторые товары были особенно ценными и
world some goods were especially valuable and

314
00:23:37,679 --> 00:23:43,039
поэтому их начали использовать для оплаты одним из древнейших видов денег, использовавшихся
so they began to be used for payment one of the oldest types of money used as

315
00:23:43,039 --> 00:23:50,000
еще за 9000 лет до н.э., был скот в Китай около 1200 г. до н.э.
early as 9000 bce was cattle in china around 1200 bce

316
00:23:50,000 --> 00:23:54,240
ракушки использовались в качестве денег, и ракушки продолжают использоваться в первобытных
shells were used as money and shells have continued to be used in primitive

317
00:23:54,240 --> 00:24:00,240
обществах даже по сей день первое известное использование монет было в Малой Азии
societies even to the present day the first known use of coins was in asia

318
00:24:00,240 --> 00:24:05,039
около 630 г. до н.э. из Азии использование
minor at around 630 bc from asia the use of

319
00:24:05,039 --> 00:24:07,600
монет быстро распространилось в Грецию, где они
coins spread quickly to greece where they were

320
00:24:07,600 --> 00:24:14,320
использовались с 600 года до
used from 600 bce by around 270 bce coins were in use

321
00:24:14,320 --> 00:24:18,000

throughout the roman empire as time went on

322
00:24:18,000 --> 00:24:21,919

the value of coins was fixed according to the amount of gold or silver that

323
00:24:21,919 --> 00:24:25,440

they contained this type of money where the money is

324
00:24:25,440 --> 00:24:30,400
н. товарные деньги одна из проблем
itself valuable is called commodity money one problem

325
00:24:30,400 --> 00:24:34,640
с товарными деньгами заключается в том, что люди часто обесценивали их, то есть они
with commodity money is that people often debased it that is they

326
00:24:34,640 --> 00:24:38,240
смешивали дешевый металл с золотом или серебром
mixed a cheap metal with the gold or silver

327
00:24:38,240 --> 00:24:42,240
важное событие в истории денег произошло с репрезентативными или
an important development in the history of money came with representative or

328
00:24:42,240 --> 00:24:46,559
кредитными деньгами, то есть с чем-то, что представляло деньги, но на самом деле не было
credit money that is with something which represented money but was not

329
00:24:46,559 --> 00:24:51,840
ценная вещь сама по себе бумажные банкноты использовались в китае еще
actually the valuable thing itself paper notes were used in china as early

330
00:24:51,840 --> 00:24:56,559
в 806 г. н.э., но в англии только в 1660
as 806 ce but in england it wasn't until 1660

331
00:24:56,559 --> 00:25:00,080
г. люди поняли, что банкноты могут выполняя ту же функцию, что и
that people realized that notes could perform the same function as

332
00:25:00,080 --> 00:25:05,279
монеты, к началу 20-го века большинство стран использовали
coins by the early 20th century most countries were using bank

333
00:25:05,279 --> 00:25:11,279
банкноты, привязанные к золотому стандарту, однако в 1931 году Великобритания отказалась от золотого
notes linked to a gold standard however in 1931 britain left the gold

334
00:25:11,279 --> 00:25:15,840
стандарта, а доллар США отказался от него в 1971 году.
standard and the us dollar abandoned it in 1971.

335
00:25:15,840 --> 00:25:19,200

nowadays the world's currencies are fiat money

336
00:25:19,200 --> 00:25:23,679
не может быть превращен во что-то ценное,
that is money which can't be changed into something valuable

337
00:25:23,679 --> 00:25:28,320
вместо этого стоимость валюты определяется рыночным спросом,
instead the value of the currency is decided by market demand and

338
00:25:28,320 --> 00:25:33,760
а деньги правительства, конечно, являются одним из ключевых факторов производства.
by governments money is of course one of the key factors of production

339
00:25:33,760 --> 00:25:37,200
Предприятия собирают деньги для финансирования своей деятельности,
businesses raise money to finance their activities

340
00:25:37,200 --> 00:25:40,720
часто за счет займов у банков или акционеров.
often through borrowing from banks or shareholders

341
00:25:40,720 --> 00:25:44,080
быть выплачены для покрытия производственных затрат,
money has to be paid out to cover the production costs

342
00:25:44,080 --> 00:25:49,600
таких как заработная плата и стоимость сырья, тогда, когда товары продаются, деньги
such as wages and cost of raw materials then when the goods are sold money flows

343
00:25:49,600 --> 00:25:53,840
возвращаются в бизнес, поэтому производители должны тратить деньги на
back into the business so manufacturers must spend money on the

344
00:25:53,840 --> 00:25:58,000
процессы ввода и преобразования, но ожидают получить обратно больше, чем
input and transformation processes but expect to receive back more than

345
00:25:58,000 --> 00:26:02,320
они тратят для того, чтобы чтобы получить прибыль
they spend in order to make a profit

346
00:26:03,600 --> 00:26:12,559
раздел 3 урок 2 упражнение b часть 1. доброе утро
unit 3 lesson 2 exercise b part 1. good morning everybody

347
00:26:12,559 --> 00:26:18,640
всем ключевым вопросом в области производительности является motiva Причина этого
a key issue in the area of productivity is motivation the reason for this

348
00:26:18,640 --> 00:26:22,840
в том, что мотивация может влиять на производительность как положительно, так и
is that motivation can affect productivity both positively and

349
00:26:22,840 --> 00:26:26,720
отрицательно, поскольку мы знаем, что измерение
negatively as we know a measurement of the

350
00:26:26,720 --> 00:26:30,320
производительности компании на самом деле является измерением ее
productivity of a company is in fact a measurement of its

351
00:26:30,320 --> 00:26:34,080
эффективности или, другими словами, размером ее продукции
efficiency or in other words the size of its output

352
00:26:34,080 --> 00:26:39,360
по отношению к ее вкладу, конечно. Компания может повысить свою эффективность,
in relation to its input of course a company can improve its efficiency by

353
00:26:39,360 --> 00:26:45,039
инвестируя в более современное оборудование, но сегодня меня это не волнует
investing in more modern equipment but that's not my concern today a

354
00:26:45,039 --> 00:26:49,200
. Самый ценный ресурс компании — это ее сотрудники
company's most valuable resource is its employees

355
00:26:49,200 --> 00:26:53,760
, поэтому в следующих двух лекциях я хочу рассмотреть, как управление и
and so in the next two lectures i want to consider how the management and

356
00:26:53,760 --> 00:26:58,480
поведение сотрудников могут повлиять на производительность
behavior of employees can impact on productivity

357
00:26:58,480 --> 00:27:01,679
одним из способов. Чтобы добиться повышения производительности в компании
one way to achieve productivity gains in a company

358
00:27:01,679 --> 00:27:05,039
, нужно каким-то образом заставить людей работать усерднее
is by somehow getting people to work harder

359
00:27:05,039 --> 00:27:10,480
или лучше и эффективнее, поэтому сегодня мы рассмотрим две разные
or in better more efficient ways so today we'll consider two different

360
00:27:10,480 --> 00:27:16,640
теории, которые пытаются объяснить, как люди мотивированы на работе.
theories which try to explain how people are motivated at work

361
00:27:17,919 --> 00:27:26,640
кто-то
unit 3 lesson 2 exercise c part 2 what makes somebody

362
00:27:26,640 --> 00:27:31,919
делает что-то, что побуждает людей работать в меру своих возможностей
do something what drives people to work to the best of their ability

363
00:27:31,919 --> 00:27:36,399
, вы работаете, потому что вам это нравится, или потому, что вы получаете это принесет пользу,
do you work because you enjoy it or because you will get some benefit from

364
00:27:36,399 --> 00:27:39,760
например, вы получите немного
doing it perhaps for example you will get some

365
00:27:39,760 --> 00:27:44,159
денег или кто-то будет восхищаться вами
money or someone will admire you abraham

366
00:27:44,159 --> 00:27:49,919
авраам маслоу известный американский психолог считал, что мы делаем что-то, потому что у нас
maslow a famous american psychologist believed that we do things because we

367
00:27:49,919 --> 00:27:53,039
есть потребности, и что эти потребности определяют наше
have needs and that these needs drive our

368
00:27:53,039 --> 00:27:57,600
поведение каковы наши самые основные потребности то, что
behavior what are our most basic needs the things

369
00:27:57,600 --> 00:28:02,000
нам нужно Прежде всего ясно, что наши самые
we need before anything else clearly our most

370
00:28:02,000 --> 00:28:08,960
основные потребности являются физическими, то есть нам нужна еда, тепло и кров.
basic needs are physical that is we need food warmth and shelter

371
00:28:08,960 --> 00:28:13,440
Маслоу указал, что мы обычно пытаемся сначала удовлетворить эти потребности,
maslow pointed out that we generally try to satisfy these needs first

372
00:28:13,440 --> 00:28:20,000
прежде чем думать о чем-либо еще. В 1950-х годах Маслоу разработал
before we consider doing anything else in the 1950s maslow developed a

373
00:28:20,000 --> 00:28:24,399
иерархическую модель мотивации, в которой физические потребности находятся в
hierarchical model of motivation in which physical needs are at the

374
00:28:24,399 --> 00:28:29,440
нижней части иерархии, вы можете увидеть эту модель на рисунке 1, как
bottom of the hierarchy you can see this model in figure one

375
00:28:29,440 --> 00:28:35,440
только у нас будет достаточно продовольственного убежища и т. д., мы можем начать думать об обеспечении нашей
once we have enough food shelter etc we can start to think about ensuring our

376
00:28:35,440 --> 00:28:40,240
безопасности.
safety needs safety here means being in a safe and

377
00:28:40,240 --> 00:28:45,039

secure environment with no worries or anxieties

378
00:28:45,039 --> 00:28:49,360
безопасно и надежно, тогда наше внимание переключается на наши
if we feel safe and secure then our attention shifts to our

379
00:28:49,360 --> 00:28:54,720
социальные потребности, люди - социальные существа, и они хотят иметь возможность общаться
social needs people are social beings and they want to be able to socialize

380
00:28:54,720 --> 00:28:59,840
и общаться с другими людьми, чтобы иметь друзей и чувство сопричастности
and communicate with other people to have friends and a sense of belonging

381
00:28:59,840 --> 00:29:04,080
в дополнение к этому людям необходимо сильное чувство собственного достоинства,
in addition to this people need a strong sense of self-esteem

382
00:29:04,080 --> 00:29:08,480
что означает, что такие вещи, как статус уверенности и признание их
which means that things like confidence status and recognition for their

383
00:29:08,480 --> 00:29:12,559
достижений , важны, наконец,
achievements are important finally

384
00:29:12,559 --> 00:29:17,679
на вершине иерархии потребностей находится под
at the top of the hierarchy of needs comes self-actualization

385
00:29:17,679 --> 00:29:20,799
самореализацией подразумевается полное раскрытие вашего потенциала,
by this is meant achieving your full potential

386
00:29:20,799 --> 00:29:23,840
развитие и обучение, чтобы вы стали настолько квалифицированными
developing and learning so that you become as skilled

387
00:29:23,840 --> 00:29:30,480
и способными, насколько это возможно. Как эти идеи работают в бизнесе?
and as capable as you can be how do these ideas work in business

388
00:29:30,480 --> 00:29:34,720

well physical needs are met by the pay received for work

389
00:29:34,720 --> 00:29:39,679
зарплата превращается в жилье и еду,
and the actual working environment pay is turned into accommodation and food

390
00:29:39,679 --> 00:29:43,600
например, потребности в безопасности можно рассматривать как такие вещи, как
for example safety needs can be seen as things like

391
00:29:43,600 --> 00:29:48,480
наличие гарантий занятости, наличие четкого описания работы, наличие
having job security having a clear job description having a

392
00:29:48,480 --> 00:29:54,320
четкой структуры ответственности , другими словами, безопасность здесь означает
clear structure of accountability in other words safety here does not mean

393
00:29:54,320 --> 00:29:59,039
безопасность не только сейчас, но и в будущем,
safety just for now but for the future too

394
00:29:59,039 --> 00:30:02,720
социальные потребности удовлетворены на рабочем месте такими аспектами, как
social needs are satisfied in the workplace by aspects such as

395
00:30:02,720 --> 00:30:05,240
общение, работа с другими в
communication working with others in

396
00:30:05,240 --> 00:30:10,240
междисциплинарных командах после работы
multi-disciplinary teams socializing after work

397
00:30:10,240 --> 00:30:14,159
самоуважение может быть достигнуто на рабочем месте через признание достижений за
self-esteem can be achieved in the workplace through recognition for

398
00:30:14,159 --> 00:30:17,679
счет власти над другими
achievements through having power over others or

399
00:30:17,679 --> 00:30:23,039
или доверия со стороны других, наконец, самореализация происходит, когда
being trusted by others finally self-actualization occurs when

400
00:30:23,039 --> 00:30:27,120
люди развивают новые навыки или берутся за новые задачи,
people develop new skills or take on new challenges

401
00:30:27,120 --> 00:30:31,919
тем самым увеличивая и развивая свои способности
thereby increasing and developing their capabilities

402
00:30:33,279 --> 00:30:42,159
Раздел 3 урок два упражнения г часть третья В 1950-х годах
unit 3 lesson two exercise d part three in the 1950s

403
00:30:42,159 --> 00:30:45,679
американский психолог по имени Фредерик Герцберг
an american psychologist called frederick hertzberg

404
00:30:45,679 --> 00:30:48,960
провел исследование удовлетворенности работой
carried out some research into job satisfaction

405
00:30:48,960 --> 00:30:53,200
и разработал двухфакторную теорию мотивации на работе.
and he came up with a two-factor theory of motivation at work

406
00:30:53,200 --> 00:30:57,600

first there are the aspects of work which contribute to job satisfaction

407
00:30:57,600 --> 00:31:02,080
признание за достижения
these are achievement recognition for achievement

408
00:31:02,080 --> 00:31:08,240
интересная работа ответственность и продвижение по службе последнее означает не только
interesting work responsibility and advancement the last one means not just

409
00:31:08,240 --> 00:31:12,320
продвижение по службе, но и чувство прогресса
promotion but a sense of progressing

410
00:31:12,320 --> 00:31:16,480
важно отметить, что эти вещи касаются самой работы, а
it is important to note that these things are about the job itself

411
00:31:16,480 --> 00:31:22,720
не материального вознаграждения за работу эти элементы удовлетворенности работой, по словам Герцберга,
not the material rewards for the job these job satisfaction elements herzberg

412
00:31:22,720 --> 00:31:26,000
были мотиваторами, поскольку
said were motivators because they improve

413
00:31:26,000 --> 00:31:30,080
повысить мотивацию людей в wo Однако некоторые аспекты работы могут сделать
people's motivation at work however some aspects of work can make

414
00:31:30,080 --> 00:31:34,159
людей несчастными Герцберг назвал эти факторы гигиеной,
people unhappy herzberg called these the hygiene

415
00:31:34,159 --> 00:31:37,519
они в основном связаны с
factors these are basically concerned with the

416
00:31:37,519 --> 00:31:41,840
рабочей средой и состоят из следующих
working environment and consist of the following company

417
00:31:41,840 --> 00:31:48,000
правил и политик компании, надзор за оплатой, межличностными отношениями
rules and policies supervision pay interpersonal relations

418
00:31:48,000 --> 00:31:51,200
и
and working conditions

419
00:31:51,440 --> 00:31:55,279
условиями труда. может вызвать
the hygiene factors don't motivate people but they can cause

420
00:31:55,279 --> 00:31:59,200
неудовлетворенность и негативно повлиять на мотивацию,
dissatisfaction and have a negative impact on motivation

421
00:31:59,200 --> 00:32:03,760
например, низкая заработная плата вызывает у людей гнев и разочарование,
for example low pay makes people angry and frustrated

422
00:32:03,760 --> 00:32:07,360
с другой стороны, что действительно заставляет людей работать лучше,
on the other hand what really gets people to perform better

423
00:32:07,360 --> 00:32:12,159
так это не более высокая оплата, к которой люди быстро привыкают,
is not so much better pay which people quickly get used to

424
00:32:12,159 --> 00:32:18,080
а обогащение работы для мотивации людей, которые вам нужны. чтобы дать им интересную работу
but job enrichment to motivate people you need to give them interesting work

425
00:32:18,080 --> 00:32:23,440
или обязанности, которые бросают им вызов, людям нужно позволить чувствовать
or responsibilities which challenge them people need to be allowed to feel in

426
00:32:23,440 --> 00:32:26,559
контроль над своей работой.
control of their work

427
00:32:27,679 --> 00:32:35,360
единица 3, урок 2, упражнение и часть 4. Итак, давайте
unit 3 lesson 2 exercise e part 4. so let's

428
00:32:35,360 --> 00:32:40,640
подытожим идеи Герцберга, тогда есть два фактора, которые менеджеры должны
summarize herzberg's ideas then there are two factors which managers need to

429
00:32:40,640 --> 00:32:44,799
иметь в виду, во-первых. являются мотиваторами, которые на
bear in mind firstly there are motivators which

430
00:32:44,799 --> 00:32:48,159
самом деле побуждают людей достигать большего
actually encourage people to achieve more

431
00:32:48,159 --> 00:32:53,120
во вторую очередь. Существуют неудовлетворенные аспекты работы, которые
secondly there are dissatisfiers which are those aspects of work that

432
00:32:53,120 --> 00:32:57,840
вызывают у людей демотивацию. Герцберг назвал эти
cause people to become demotivated herzberg called these

433
00:32:57,840 --> 00:33:01,760
факторы гигиены, потому что он рассматривал их как аспекты, которые должны быть
hygiene factors because he saw them as aspects which have to be

434
00:33:01,760 --> 00:33:05,919
устранены, прежде чем мы сможем ожидать, что люди будут мотивированы,
cleaned up before we can expect people to be motivated

435
00:33:05,919 --> 00:33:11,360
они сами по себе не являются мотиваторами, никто бы не сказал, что я люблю свою работу, потому что у
they are not motivators in themselves nobody would say i love my job because i

436
00:33:11,360 --> 00:33:14,960
меня много выходных, но они вполне могут пожаловаться, если у них
get a lot of holidays but they may well complain if they don't

437
00:33:14,960 --> 00:33:20,080
мало выходных, этого пока достаточно, в следующий раз
get much holiday that's enough for now next time we'll

438
00:33:20,080 --> 00:33:23,120
мы посмотрим, как системы управления могут
have a look at the way in which management systems can improve

439
00:33:23,120 --> 00:33:28,720
улучшить работу людей, в частности, я хочу чтобы поговорить о концепции, известной как
people's performance in particular i want to talk about a concept known as

440
00:33:28,720 --> 00:33:32,559
управление по целям, поэтому не забудьте провести некоторое
management by objectives so don't forget to do some

441
00:33:32,559 --> 00:33:36,559
исследование по этой теме, прежде чем прийти.
research on this topic before you come

442
00:33:37,760 --> 00:33:47,279
Модуль 3, Урок 2, Упражнение
unit 3 lesson 2 exercise f 1. productivity is only about how hard

443
00:33:47,279 --> 00:33:49,919

people work

444
00:33:50,159 --> 00:33:55,440
f Первое, в чем люди нуждаются,
2. a according to maslow one of the first things that people need

445
00:33:55,440 --> 00:33:58,080
это еда.
is food

446
00:33:58,399 --> 00:34:07,919
Три человека должны чувствовать себя в безопасности, прежде чем они смогут вести общественную жизнь. Четыре,
three people need to feel safe before they can have a social life four

447
00:34:07,919 --> 00:34:11,679
согласно Герцбергу. Улучшение рабочей среды
according to herzberg improving the work environment

448
00:34:11,679 --> 00:34:14,639

motivates people

449
00:34:14,879 --> 00:34:21,839
мотивирует людей. буду работать усерднее, если им будут платить больше
five people will work harder if they are paid more

450
00:34:22,079 --> 00:34:26,720
6. плохие отношения с другими людьми на работе
6. bad relations with other people at work

451
00:34:26,720 --> 00:34:30,800
могут заставить людей чувствовать себя демотивированными раздел
can make people feel demotivated

452
00:34:32,000 --> 00:34:41,839
3 урок три упражнение один общение
unit 3 lesson three exercise a one communicate

453
00:34:42,000 --> 00:34:46,000
два гигиена
two hygiene

454
00:34:46,320 --> 00:34:50,639
три достижение
three achievement

455
00:34:50,960 --> 00:34:55,679
четыре автоматизация
four automation

456
00:34:56,000 --> 00:35:00,640
пять цель
five objective

457
00:35:00,960 --> 00:35:05,440
шесть проблема
six issue

458
00:35:05,680 --> 00:35:15,520
семь поведение восемь демотивация
seven behavior eight demotivated

459
00:35:15,760 --> 00:35:20,480
девять негатив
nine negative

460
00:35:20,640 --> 00:35:25,359
десять уважение
ten esteem

461
00:35:25,599 --> 00:35:35,280
одиннадцать физические двенадцать безопасный
eleven physical twelve secure

462
00:35:35,599 --> 00:35:40,720
тринадцатый межличностный
thirteen interpersonal

463
00:35:40,960 --> 00:35:45,839
четырнадцатый работник
fourteen employee

464
00:35:46,079 --> 00:35:51,040
15 статус
15 status

465
00:35:51,359 --> 00:35:56,560
16 ответственность
16 responsibility

466
00:35:56,880 --> 00:36:01,599
17. фактор
17. factor

467
00:36:01,760 --> 00:36:07,119
восемнадцать междисциплинарный
eighteen multidisciplinary

468
00:36:08,160 --> 00:36:16,640
блок три урок четвертый упражнение в часть первая в прошлой лекции мы говорили
unit three lesson four exercise c part one in the last lecture we talked

469
00:36:16,640 --> 00:36:21,119
о двух теориях мотивации сегодня мы рассмотрим подход к
about two theories of motivation today we will look at an approach to

470
00:36:21,119 --> 00:36:25,040
управлению который учитывает факторы мотивации
management which takes account of motivation factors

471
00:36:25,040 --> 00:36:28,560
это система называется «управление по целям»
this system is called management by objectives

472
00:36:28,560 --> 00:36:32,000
и была разработана в 1954 году Питером Друкером,
and it was developed in 1954 by peter drucker

473
00:36:32,000 --> 00:36:36,640
одним из самых важных мыслителей в области управления прошлого века.
one of the most important thinkers in management of the last century

474
00:36:36,640 --> 00:36:42,000

mbo as it is known is a system for ensuring that everybody in the company

475
00:36:42,000 --> 00:36:46,240
слова что все
is working in the same direction in other words that all the activities

476
00:36:46,240 --> 00:36:50,160
действия координируются это делается путем установления целей
are coordinated this is done through setting objectives

477
00:36:50,160 --> 00:36:54,400
или задач на каждом уровне организации, поэтому в
or targets at each level in the organization so in

478
00:36:54,400 --> 00:36:59,119
этом выступлении я сначала определю, что подразумевается под целями, а затем
this talk i will first define what is meant by objectives then i'll

479
00:36:59,119 --> 00:37:03,119
объясню, как работает система, с помощью формулировки миссии и целей
explain how the system works through a mission statement and objectives

480
00:37:03,119 --> 00:37:06,720
на уровне всей компании, отдела или команды.
at the level of the whole company the department or team

481
00:37:06,720 --> 00:37:11,440
и, наконец, отдельный сотрудник, я рассмотрю некоторые преимущества и
and the individual employee finally i'll consider some of the advantages and

482
00:37:11,440 --> 00:37:15,680
недостатки MBO,
disadvantages of mbo

483
00:37:16,960 --> 00:37:24,800
модуль 3, урок 4, упражнение d, часть вторая, цель
unit 3 lesson 4 exercise d part two an objective

484
00:37:24,800 --> 00:37:28,240
- это цель или цель, то есть это заявление
is an aim or a goal that is it's a statement

485
00:37:28,240 --> 00:37:32,160
о том, что вы намереваетесь сделать.
about what you intend to do another word for objective

486
00:37:32,160 --> 00:37:36,000
цель должна иметь четыре важных
is target an objective must have four important

487
00:37:36,000 --> 00:37:40,960
качества: во-первых, она должна быть согласована всеми участниками, во-
qualities first it must be agreed by everyone involved

488
00:37:40,960 --> 00:37:46,000
вторых, она должна быть предельно ясной, в-третьих, она должна быть чем-то, что вы можете измерить,
second it must be very clear third it must be something that you can measure

489
00:37:46,000 --> 00:37:49,440
например, процентное увеличение, и,
such as a percentage increase and finally

490
00:37:49,440 --> 00:37:54,079
наконец, цель должна иметь ограничение по времени, иметь цель бесполезно. это
an objective must have a time limit it's no good having an objective which goes

491
00:37:54,079 --> 00:37:59,440
продолжается вечно, как я уже сказал, цель MBO -
on forever as i've said the purpose of mbo is to

492
00:37:59,440 --> 00:38:03,280
убедиться, что все работают вместе для одних и тех же вещей,
make sure everyone is working together for the same things

493
00:38:03,280 --> 00:38:09,520
так как же сначала работает система? компания составляет заявление о миссии
so how does the system work first the company draws up a mission statement

494
00:38:09,520 --> 00:38:13,520
это письменный документ, в котором в простой форме
this is a written document which says in a simple general way

495
00:38:13,520 --> 00:38:19,119
излагаются цели компании, например, google интернет-поисковик стремится
what the company's aims are for example google the internet search engine aims

496
00:38:19,119 --> 00:38:22,720
предоставить быстрый, точный и простой в использовании
to provide a fast accurate and easy to use

497
00:38:22,720 --> 00:38:26,400
поисковый сервис, к которому можно получить доступ из любого места
search service that can be accessed from anywhere

498
00:38:26,400 --> 00:38:29,760
слайд один показывает еще один пример заявления о миссии, на
slide one shows another example of a mission statement

499
00:38:29,760 --> 00:38:35,040
этот раз от банка, чтобы прояснить ситуацию, чтобы все точно знали
this time from a bank in order to make things clear so that everyone knows

500
00:38:35,040 --> 00:38:39,680
, как попытаться достичь этих целей и что необходимо запланировать,
exactly how to try to achieve these aims and what must be planned the mission

501
00:38:39,680 --> 00:38:45,119
заявление о миссии превращается в конкретные цели, поэтому директор может
statement is turned into specific objectives so a director might

502
00:38:45,119 --> 00:38:49,920
установить цель для компании, такая как увеличение прибыли на 20 в течение следующих
set a target for the company such as to increase profits by 20 in the next

503
00:38:49,920 --> 00:38:54,720
пяти лет , а также цели всей компании, каждый
five years as well as whole company targets each

504
00:38:54,720 --> 00:38:58,240
функциональный отдел или команда должны иметь цели, согласованные
functional department or team should have targets which are agreed

505
00:38:58,240 --> 00:39:03,280
между главой отдела и генеральным директором, например, отдел маркетинга
between the head of the department and the ceo for example the marketing

506
00:39:03,280 --> 00:39:07,280
может иметь цель пятипроцентного увеличения продаж каждый
department might have a target of a five percent increase in sales each

507
00:39:07,280 --> 00:39:11,599
год в течение следующих пяти лет, поэтому им нужно будет планировать
year for the next five years therefore they will need to plan

508
00:39:11,599 --> 00:39:15,119
действия, которые они будут l внедряются для достижения этой цели,
activities which they will put in place to reach this target

509
00:39:15,119 --> 00:39:20,400
например, они могут принять решение увеличить свое специальное продвижение по службе,
for example they may decide to increase their special promotions

510
00:39:20,400 --> 00:39:24,800
наконец, у каждого человека в компании также есть цели, которые они согласовывают со своим
finally each person in the company also has targets which they agree with their

511
00:39:24,800 --> 00:39:29,680
менеджером или начальником. Люди сами часто составляют
manager or supervisor the individuals themselves often draw up

512
00:39:29,680 --> 00:39:33,040
свои собственные цели, прежде чем обсуждать их со своим начальником.
their own targets before discussing them with their boss

513
00:39:33,040 --> 00:39:37,040
это потому, что для того, чтобы цели были эффективными в качестве мотиваторов,
this is because for the objectives to be effective as motivators

514
00:39:37,040 --> 00:39:43,839
они должны быть согласованы с людьми, а не навязаны сверху.
they must be agreed by the individuals not imposed from above

515
00:39:44,400 --> 00:39:51,359
Раздел 3, урок 4, упражнение e, часть 3. Итак,
unit 3 lesson 4 exercise e part 3 so

516
00:39:51,359 --> 00:39:56,000
насколько хороша эта система. Есть ли у нее какие-либо недостатки?
how good is this system does it have any disadvantages

517
00:39:56,000 --> 00:40:00,800
преимущества,
well firstly if mbo works well there are several advantages

518
00:40:00,800 --> 00:40:04,400
например, каждый точно знает, что он должен делать
for example everyone knows exactly what they should do

519
00:40:04,400 --> 00:40:07,440
и как он должен расставить приоритеты в своей работе,
and how they should prioritize their work

520
00:40:07,440 --> 00:40:12,160
во-вторых, система действует как мотиватор, поскольку на людей возложена ответственность за
secondly the system acts as a motivator since people are given responsibility to

521
00:40:12,160 --> 00:40:16,880
определение своих собственных целей, а также для отдельных лиц, и на уровне компании
decide their own targets also for individuals and at company

522
00:40:16,880 --> 00:40:19,680
производительность может быть измерена по сравнению с
level performance can be measured against the

523
00:40:19,680 --> 00:40:23,680
согласованными целями, если производительность отдела или отдельного лица
agreed targets if a department or an individual's

524
00:40:23,680 --> 00:40:28,720
отклоняется от цели, это может быть spo в конечном итоге
performance deviates from the target this can be spotted easily finally an

525
00:40:28,720 --> 00:40:32,880
интегрированная система целей гарантирует, что все сплочены в команду,
integrated system of targets ensures that everyone is united as a team

526
00:40:32,880 --> 00:40:37,280
работающую слаженно и в одном направлении,
working harmoniously and in the same direction

527
00:40:37,280 --> 00:40:42,079
с другой стороны, МБО не всегда хорошо работает на практике,
on the other hand mbo doesn't always work well in practice

528
00:40:42,079 --> 00:40:46,560
во-первых, иногда люди тратят слишком много времени на обсуждение целей,
firstly sometimes people spend too much time on discussing the targets

529
00:40:46,560 --> 00:40:52,079
а не на их выполнение. работа, во-вторых, иногда цели могут быть нереалистичными, и
rather than doing the job secondly sometimes targets can be unrealistic and

530
00:40:52,079 --> 00:40:56,079
просто постановка цели не означает, что она будет достигнута,
just by setting a target it doesn't mean that it will be achieved

531
00:40:56,079 --> 00:40:59,040
также обстоятельства меняются очень быстро, так
also circumstances change very quickly so

532
00:40:59,040 --> 00:41:03,839
что цели могут быстро устареть, наконец, если цели слишком
that targets can quickly become out of date finally if targets are too

533
00:41:03,839 --> 00:41:06,720
конкретны, они могут помешать людям реагировать
specific they can prevent people from reacting

534
00:41:06,720 --> 00:41:10,480
быстро изменить ситуацию
quickly to changing situations

535
00:41:11,680 --> 00:41:20,240
блок 5 урок 2 упражнение b часть 1 доброе утро всем
unit 5 lesson 2 exercise b part 1 good morning everyone

536
00:41:20,240 --> 00:41:23,680
сегодня утром мы собираемся начать тему маркетинга
this morning we're going to begin the topic of marketing

537
00:41:23,680 --> 00:41:28,000
в этом первом выступлении я просто собираюсь дать вам обзор нескольких ключевых
in this first talk i'm just going to give you an overview of a few key

538
00:41:28,000 --> 00:41:31,040
концепций, а затем другие аспекты будут
concepts and then other aspects will be dealt

539
00:41:31,040 --> 00:41:36,160
рассмотрены в следующих нескольких лекциях, а также на ваших семинарах и заданиях,
with in the next few lectures also in your seminars and assignments

540
00:41:36,160 --> 00:41:40,800
вы сможете более подробно осветить все важные моменты,
you'll be able to cover all the important points in more detail

541
00:41:40,800 --> 00:41:47,760
чтобы а, давайте посмотрим, да, для начала нам нужно рассмотреть,
so uh let's see yes to start with we need to consider

542
00:41:47,760 --> 00:41:53,920
во-первых, что такое маркетинг, другими словами, почему предприятия занимаются маркетингом,
firstly what marketing is in other words why do businesses engage in marketing

543
00:41:53,920 --> 00:41:58,720
а во-вторых, почему маркетинг так важен, после чего
and secondly why is marketing so important after that

544
00:41:58,720 --> 00:42:03,440
я расскажу об исследованиях рынка, потому что предприятиям нужна хорошая информация,
i'll talk about market research because businesses need good information

545
00:42:03,440 --> 00:42:06,720
на которой они основывают свои действия. часть маркетинговой стратегии
on which to base their marketing strategy

546
00:42:06,720 --> 00:42:12,079
включает в себя анализ рынков, поэтому затем я расскажу о некоторых основных
part of this involves analyzing markets so then i'll discuss some basic

547
00:42:12,079 --> 00:42:16,000
характеристиках рынков и закончу, упомянув некоторые
characteristics of markets and i'll finish by mentioning some

548
00:42:16,000 --> 00:42:19,200
различные типы рынков.
different types of markets

549
00:42:20,480 --> 00:42:27,599
Раздел 5, урок 2, упражнение d, часть 2. На
unit 5 lesson 2 exercise d part 2

550
00:42:27,680 --> 00:42:33,040
самом деле маркетинг, возможно, является наиболее важным аспектом управления.
actually marketing is arguably the most important aspect of management

551
00:42:33,040 --> 00:42:36,400
может также управлять вашим персоналом в производственном процессе,
you can manage your staff in your production process as well

552
00:42:36,400 --> 00:42:40,160
но если никто не покупает вашу продукцию, ваш бизнес потерпит неудачу,
but if nobody buys your products your business will fail

553
00:42:40,160 --> 00:42:44,240
поэтому из этого следует, что бизнес должен удовлетворять потребности клиентов,
so it follows that a business has to satisfy customers needs

554
00:42:44,240 --> 00:42:48,720
если он собирается получать прибыль, так что это и есть маркетинг
if it's going to make a profit so that's what marketing is all about

555
00:42:48,720 --> 00:42:54,079
, а не просто рекламный маркетинг. это все процессы, связанные с поставкой
it's not just advertising marketing is all the processes involved in supplying

556
00:42:54,079 --> 00:42:57,119
клиентам нужных продуктов в нужное
customers with the right products at the right

557
00:42:57,119 --> 00:43:01,839
время и по правильной цене но каковы
time and at the right price but what are the

558
00:43:01,839 --> 00:43:05,359
потребности клиентов, конечно, есть много продуктов,
needs of customers of course there are many products that

559
00:43:05,359 --> 00:43:10,319
которые всегда будут нужны людям, но действительно успешные компании выявляют
people will always need but really successful companies identify

560
00:43:10,319 --> 00:43:15,040
пробелы на рынках и создают новые рынки с новыми продуктами,
gaps in markets and create new markets with new products

561
00:43:15,040 --> 00:43:19,599
я имею в виду, что они предвосхищают требования потребителей.
what i mean is they anticipate consumers requirements

562
00:43:19,599 --> 00:43:22,960
Хороший пример этого - эти маленькие пакеты. липких заметок
a good example of this is those little packets of sticky notes

563
00:43:22,960 --> 00:43:27,040
они называются post-it notes они были изобретены компанией 3m
they're called post-it notes they were invented by the 3m

564
00:43:27,040 --> 00:43:31,119
в 1977 году и сейчас чрезвычайно популярны,
company in 1977 and are now extremely popular

565
00:43:31,119 --> 00:43:35,119
что неудивительно, потому что они невероятно полезны
which is not surprising because they're incredibly useful

566
00:43:35,119 --> 00:43:41,839
мы никогда не знали, что они нам нужны, пока 3m не придумали их
we never knew we needed them until 3m came up with them

567
00:43:42,000 --> 00:43:49,119
урок 5 2. Упражнение д. Часть 3. В
unit 5 lesson 2 exercise e part 3

568
00:43:49,119 --> 00:43:55,119
любом случае, чтобы вернуться к главному, фундаментально успешный маркетинг заключается
anyway to return to the main point fundamentally successful marketing is

569
00:43:55,119 --> 00:43:58,800
в наличии точных данных, позволяющих удовлетворять потребности клиентов.
about having accurate data so that customers needs

570
00:43:58,800 --> 00:44:02,000
Итак, что же нужно знать маркетологам в
can be met so what is it that marketers need to

571
00:44:02,000 --> 00:44:06,000
первую очередь, они должны начать с анализа
know well first they must begin by analyzing the

572
00:44:06,000 --> 00:44:10,000
рынка, например, важно определить
market for example it's essential to identify

573
00:44:10,000 --> 00:44:15,119
основные характеристики рынка, такие как его размер и компании, являющиеся
basic characteristics of the market such as its size and which companies are

574
00:44:15,119 --> 00:44:19,280
лидерами рынка, то есть нам нужно посмотреть на
the market leaders that is to say we need to look at the

575
00:44:19,280 --> 00:44:23,440
доля рынка, которую имеет каждая компания,
share of the market which each company has

576
00:44:23,440 --> 00:44:28,240
естественно, цель всех компаний - стать лидером рынка
naturally it's the aim of all companies to become the market leader

577
00:44:28,240 --> 00:44:32,720
или иметь самый продаваемый бренд в определенной области,
or to have the top selling brand in a particular field

578
00:44:32,720 --> 00:44:36,800
если мы возьмем рынок спортивной обуви в США в качестве примера,
if we take the sports shoe market in the us as an example

579
00:44:36,800 --> 00:44:40,319
вы можете увидеть статистику размеров на этом слайде,
you can see the size statistics on this slide

580
00:44:40,319 --> 00:44:46,560
как вы можете видеть, в 2006 году этот рынок стоил почти 12 миллиардов
as you can see in 2006 this market was worth nearly 12 billion

581
00:44:46,560 --> 00:44:52,000
долларов в год с точки зрения продаж, годовой объем продаж составлял
dollars per year in terms of sales it had annual sales of

582
00:44:52,000 --> 00:44:56,720
более 370 миллионов пар спортивной обуви,
more than 370 million pairs of sports shoes

583
00:44:56,720 --> 00:45:00,640
и, более того, он, кажется, рос
and what's more it seems to be getting bigger too

584
00:45:00,640 --> 00:45:04,079
до 1970-х годов. пара кроссовок
before the 1970s buying a pair of running shoes

585
00:45:04,079 --> 00:45:09,440
была простым делом, но в наши дни существует огромное разнообразие,
was a simple matter but these days there's a huge variety

586
00:45:09,440 --> 00:45:13,839
есть разные кроссовки для мужчин и женщин, легкие и тяжелые люди,
there are different running shoes for men and women light and heavy people

587
00:45:13,839 --> 00:45:19,040
разные виды спорта, разные формы стопы и так далее,
different sports different foot shapes and so on uh

588
00:45:19,040 --> 00:45:23,599
где я был, о, да, мы также должны быть ясны О
where was i oh oh yes we also need to be clear about the

589
00:45:23,599 --> 00:45:27,920
типе рынка Один из способов классифицировать тип рынка
type of market one way to categorize a type of market

590
00:45:27,920 --> 00:45:32,720
— подумать о том, нацелен ли продукт на массовый рынок, например, на зубную пасту,
is to think about whether the product is aimed at a mass market like toothpaste

591
00:45:32,720 --> 00:45:36,000
которая нужна всем, или он более
for example which everyone needs or is it more

592
00:45:36,000 --> 00:45:40,880
подходит для нишевого рынка под этим я подразумеваю небольшую часть более крупного
suitable for a niche market by that i mean a small part of a larger

593
00:45:40,880 --> 00:45:45,920
рынка, например, отдых для людей старше 50 лет
market for example vacations for people over 50

594
00:45:45,920 --> 00:45:50,400
— это нишевый рынок внутри огромного рынка отдыха, другими
is a niche market inside the huge vacation market in other

595
00:45:50,400 --> 00:45:53,359
словами, это продукт, нацеленный на одну узкую
words is the product aimed at one narrow

596
00:45:53,359 --> 00:45:56,480
категорию клиентов.
category of customer

597
00:45:57,680 --> 00:46:04,800
Часть четвертая Итак,
unit 5 lesson three exercise b part four so

598
00:46:04,800 --> 00:46:08,480
как маркетолог получает необходимую информацию с
how does the marketer get the necessary information

599
00:46:08,480 --> 00:46:15,440
помощью исследований? Очевидно, есть несколько способов классифицировать маркетинговые исследования.
by research obviously there are several ways to categorize market research

600
00:46:15,440 --> 00:46:19,599
Позвольте мне увидеть, что один из способов состоит в том, чтобы различать
let me see one way is to distinguish between

601
00:46:19,599 --> 00:46:25,280
первичные и вторичные исследования. Другое важное различие заключается в
primary and secondary research another important distinction is between

602
00:46:25,280 --> 00:46:30,319
качественном и количественном исследованиях
qualitative and quantitative research however

603
00:46:30,319 --> 00:46:34,640
. что у нас закончилось время,
oh dear sadly i see that we've run out of time

604
00:46:34,640 --> 00:46:38,480
это означает, что я должен попросить вас провести некоторое исследование,
this means that i'll have to ask you to do some research

605
00:46:38,480 --> 00:46:42,319
я хотел бы, чтобы вы выяснили, что подразумевается под четырьмя типами исследований, которые
i'd like you to find out what is meant by the four types of research

606
00:46:42,319 --> 00:46:48,960
я только что упомянул, а именно первичными и вторичными исследованиями. и качественные
i've just mentioned that is primary and secondary research and qualitative

607
00:46:48,960 --> 00:46:54,839
и количественные исследования, мы обсудим то, что вы узнали, в следующий раз, когда я увижу
and quantitative research we'll discuss what you've found out next time i see

608
00:46:54,839 --> 00:47:02,800
вас.
you unit five lesson three exercise c

609
00:47:02,800 --> 00:47:07,040

one seminar

610
00:47:07,200 --> 00:47:16,079
вступление
two overview three assignment

611
00:47:16,319 --> 00:47:21,119
четыре стратегия
four strategy

612
00:47:21,520 --> 00:47:26,559
пять характеристик
five characteristics

613
00:47:26,800 --> 00:47:31,920
шесть успешный
six successful

614
00:47:32,240 --> 00:47:37,359
семь предвидеть
seven anticipate

615
00:47:37,520 --> 00:47:42,319
восемь анализировать
eight analyze

616
00:47:42,720 --> 00:47:47,680
девять невероятно
nine incredibly

617
00:47:47,920 --> 00:47:57,920
десять определить одиннадцать категория
ten identify eleven category

618
00:47:58,079 --> 00:48:03,119
двенадцать разнообразие
twelve variety

619
00:48:04,319 --> 00:48:11,119
блок пять урок 3 упражнение d на самом деле
unit five lesson 3 exercise d actually

620
00:48:11,119 --> 00:48:17,520
маркетинг, возможно, является наиболее важным аспектом управления,
marketing is arguably the most important aspect of management

621
00:48:18,559 --> 00:48:23,280
поэтому из этого следует, что маркетинг должен гарантировать, что бизнес может удовлетворить
so it follows that marketing must ensure that a business can satisfy

622
00:48:23,280 --> 00:48:26,319
потребности клиентов,
customers needs

623
00:48:27,359 --> 00:48:32,559
что я имею в виду, что они предвосхищают требования потребителей,
what i mean is they anticipate consumers

624
00:48:32,839 --> 00:48:37,200
фундаментально успешный маркетинг заключается в том,
requirements fundamentally successful marketing is

625
00:48:37,200 --> 00:48:41,119
чтобы иметь точные данные в
about having accurate data

626
00:48:41,839 --> 00:48:46,960
любом случае, вернемся к главному
anyway uh to return to the main point

627
00:48:47,599 --> 00:48:53,520
, важно определить основные характеристики рынка,
it's essential to identify basic characteristics of the market

628
00:48:54,640 --> 00:49:02,240
естественно, цель всех компаний - стать лидером рынка.
naturally it is the aim of all companies to become the market leader

629
00:49:02,240 --> 00:49:10,960
Раздел 5, урок 4. Упражнение. b извлеките один правильный
unit 5 lesson 4 exercise b extract one right

630
00:49:10,960 --> 00:49:15,760
leila и majid что вы узнали о сегментации рынка пиццы
leila and majid what did you find out about the segmentation of the pizza

631
00:49:15,760 --> 00:49:19,440
ну в первую очередь мы заглянули в местный
market well first of all we looked in the local

632
00:49:19,440 --> 00:49:21,920
супермаркет чтобы посмотреть какие там пиццы
supermarket to see what pizzas there were

633
00:49:21,920 --> 00:49:25,359
я ел пиццу вчера вечером
i had pizza last night

634
00:49:25,680 --> 00:49:31,440
извлеките два и что еще вы сделали мы поговорили менеджеру она была очень
extract two and what else did you do we talked to the manager she was quite

635
00:49:31,440 --> 00:49:36,960
любезна, это ерунда, она очевидно хитрый не хотел говорить с нами,
helpful that's rubbish she obviously didn't want to talk to us

636
00:49:37,280 --> 00:49:43,520
извлеките три лейлы, можете ли вы дать нам объяснение вашей карты рынка,
extract three leila can you give us an explanation of your market map

637
00:49:43,520 --> 00:49:48,160
ну да, у нее есть вертикальная и горизонтальная оси:
well yes it has a vertical and a horizontal axis

638
00:49:48,160 --> 00:49:52,000
дети против взрослых и экономия против роскоши,
children versus adults and economy versus luxury

639
00:49:52,000 --> 00:49:55,839
и, как вы можете видеть, мы поместили несколько разных бренды пиццы на ней,
and as you can see we've put some different pizza brands on it

640
00:49:55,839 --> 00:50:00,000
что остальные из вас думают об этой иви, что насчет вас,
what do the rest of you make of this evie what about you

641
00:50:00,000 --> 00:50:05,040
ну, я не уверен, действительно
well um i'm not sure really

642
00:50:05,280 --> 00:50:10,960
извлеките четыре маджеда, можете ли вы объяснить, как вы решили, где
extract four majed can you explain how you decided where to

643
00:50:10,960 --> 00:50:15,040
разместить разные пиццы на карте, ну да, это основано на том, что
place the different pizzas on your map well yes it's based on what the

644
00:50:15,040 --> 00:50:20,000
супермаркет сказал нам, что это вторичный
supermarket told us so it's secondary

645
00:50:20,079 --> 00:50:24,880
экстракт пять, что вы подразумеваете под вторичным домкратом,
extract five what do you mean by secondary jack

646
00:50:24,880 --> 00:50:28,079
я имею в виду, что это пример вторичного исследования,
i mean it's an example of secondary research

647
00:50:28,079 --> 00:50:31,920
они сделали две вещи, они попросили кого-то предоставить информацию,
they did two things they asked someone for information

648
00:50:31,920 --> 00:50:36,240
и на самом деле это первичный
and actually that's primary

649
00:50:37,440 --> 00:50:46,400
блок 5, урок 4, упражнение c, экстракт шесть, давайте вернемся к этой
unit 5 lesson 4 exercise c extract six let's go back to this

650
00:50:46,400 --> 00:50:51,040
диаграмме на данный момент, чтобы увидеть, как это может помочь в сегментации,
diagram for the moment to see how it can help with segmentation

651
00:50:51,040 --> 00:50:54,960
прежде всего расскажите нам о размерах, которые вы
first of all tell us about the dimensions you chose

652
00:50:54,960 --> 00:50:58,960
правильно выбрали супермаркет использовал цену и возрастную группу
well the supermarket used price and age group

653
00:50:58,960 --> 00:51:03,040
в качестве основных способов отличить пиццу не ey marge
as the main ways to distinguish the pizzas didn't they marge it

654
00:51:03,040 --> 00:51:06,880
абсолютно точно, это действительно единственные критерии, которые они использовали
absolutely those are really the only criteria they used

655
00:51:06,880 --> 00:51:10,240
, поэтому мы выбрали их,
so that's why we chose them

656
00:51:10,400 --> 00:51:15,599
извлеките семь, они поместили детские пиццы в одну витрину
extract seven they put the children's pizzas in one display cabinet

657
00:51:15,599 --> 00:51:19,680
с дешевыми внизу и дорогими в середине и вверху,
with cheap ones at the bottom and expensive ones in the middle and top

658
00:51:19,680 --> 00:51:23,839
и то же самое с пиццами Адольфа извините, я не понимаю, не
and the same with the adolf pizzas sorry i don't follow

659
00:51:23,839 --> 00:51:27,599
могли бы вы объяснить, почему это важно, ну, в
could you possibly explain why that's important well

660
00:51:27,599 --> 00:51:33,040
основном, они упорядочивали пиццу в соответствии с их целевыми рынками,
basically they arranged the pizzas according to their target markets

661
00:51:33,359 --> 00:51:39,440
извлеките восемь, я не понимаю, как розничные торговцы точно знают, какая пицца
extract eight i don't understand how the retailers know exactly which pizzas are

662
00:51:39,440 --> 00:51:43,599
подходит для какого рынка, менеджер сказал, что
suitable for which market well the manager said that the

663
00:51:43,599 --> 00:51:48,400
производители дать очень конкретную информацию о своих целевых рынках
manufacturers give very specific information about their target markets

664
00:51:48,400 --> 00:51:53,839
например они говорят что пицца пальчики для детей
for example they say that pizza fingers are for children

665
00:51:53,920 --> 00:51:59,599
экстракт девять да производители говорят ритейлерам точно как
extract nine yes manufacturers tell retailers exactly how

666
00:51:59,599 --> 00:52:01,920
и где разместить свои товары в магазинах
and where to arrange their goods in the shops

667
00:52:01,920 --> 00:52:06,319
чтобы добиться максимальных продаж если я правильно
to achieve maximum sales if i understand you correctly

668
00:52:06,319 --> 00:52:10,480
вас понял вы говорите что производители снабжать своих розничных продавцов информацией
you're saying that manufacturers supply their retailers with information

669
00:52:10,480 --> 00:52:15,440
о том, как продавать их продукты да , это верно
about how to market their products yes that's right

670
00:52:15,760 --> 00:52:20,559
доп. акт 10. все это очень интересно , не так ли,
extract 10. this is all very interesting isn't it

671
00:52:20,559 --> 00:52:24,160
но если мы просто вернемся к карте рынка,
yes but if we just go back to the market map

672
00:52:24,160 --> 00:52:27,680
пицца-пальцы предназначены для детей, поэтому они идут слева,
the pizza fingers are for children so they go on the left

673
00:52:27,680 --> 00:52:32,000
и они находятся в диапазоне от дешевого до среднего, поэтому они ходят по кругу. середина
and they're in the cheap to middle price range so they go around the middle

674
00:52:32,000 --> 00:52:36,720
на вертикальной оси правильный
on the vertical axis correct

675
00:52:37,839 --> 00:52:47,200
блок семь урок два упражнение б часть первая доброе утро всем
unit seven lesson two exercise b part one good morning everyone

676
00:52:47,200 --> 00:52:51,760
то, о чем я собираюсь поговорить сегодня это основная деятельность бизнеса
what i'm going to talk about today is the core activity of business

677
00:52:51,760 --> 00:52:55,359
то есть то как бизнес делает то что он
that is how the business does what it does

678
00:52:55,359 --> 00:53:00,559
делает другими словами как компания управляет свои производственные процессы,
in other words how does a company manage its production processes

679
00:53:00,559 --> 00:53:05,359
имея в виду, что этот процесс также зависит от многих других операций,
bearing in mind that this process also depends on many other operations

680
00:53:05,359 --> 00:53:08,720
начиная с получения сырья и, конечно же,
beginning with getting raw materials plus of course

681
00:53:08,720 --> 00:53:12,640
транспортировки готовой продукции к месту, где ее можно продать.
transporting the finished products to a place where they can be sold

682
00:53:12,640 --> 00:53:16,400
Вся эта операционная последовательность также известна
this whole operational sequence is also known as

683
00:53:16,400 --> 00:53:22,240
как цепочка поставок, что я имею в виду. это все от получения
the supply chain what i mean is it's everything from getting the raw

684
00:53:22,240 --> 00:53:24,800
сырья для производства продуктов до доставки
materials making the products to getting the

685
00:53:24,800 --> 00:53:28,960
продуктов потребителю это поток ресурсов через эти
products to the consumer it's the flow of resources through these

686
00:53:28,960 --> 00:53:32,800
этапы в любом случае мы рассмотрим цепочку поставок
stages anyway we'll look at the supply chain

687
00:53:32,800 --> 00:53:37,359
позже я имею в виду в другой раз, так
later on i mean another time so

688
00:53:37,359 --> 00:53:41,760
что в следующих лекциях мы также продолжим рассмотрение
um in later lectures we'll also go on to consider

689
00:53:41,760 --> 00:53:45,760
того, как компании уравновешивают качество своих товаров или услуг
how companies balance the quality of their goods or services

690
00:53:45,760 --> 00:53:49,280
с необходимостью контроля производственных затрат
with the need to control costs of production

691
00:53:49,280 --> 00:53:53,200
сегодня, однако мы будем иметь дело с производственными процессами
today however we will deal with production processes

692
00:53:53,200 --> 00:54:01,839
и методами, раздел 7, урок 2. Упражнение c,
and methods unit 7 lesson 2 exercise c

693
00:54:01,839 --> 00:54:06,720
часть 2. Как мы видели на предыдущем занятии,
part 2. as we have seen in an earlier session

694
00:54:06,720 --> 00:54:10,800
производственный процесс можно рассматривать как преобразование вводимых ресурсов
the production process can be thought of as input

695
00:54:10,800 --> 00:54:17,680
и выпуск, поскольку мы знаем, что входящие ресурсы включают в себя все сырье
transformation and output as we know the inputs include all the raw materials

696
00:54:17,680 --> 00:54:21,040
и другие компоненты, необходимые для процесса преобразования
and other components that are needed for the transforming

697
00:54:21,040 --> 00:54:27,680
или производства. Теперь другой термин. поскольку эти входы,
or manufacturing process now another term for these inputs is

698
00:54:27,680 --> 00:54:32,079
конечно, являются ресурсами, а также сырьевыми
resources of course as well as the raw material

699
00:54:32,079 --> 00:54:35,520
ресурсами, сами производственные процессы
resources the production processes themselves will

700
00:54:35,520 --> 00:54:40,160
также будут включать ресурсы, другими словами, здания,
also involve resources in other words the buildings

701
00:54:40,160 --> 00:54:44,160
машины, компьютеры и люди, которые необходимы для
machinery computers and people that are necessary to carry out

702
00:54:44,160 --> 00:54:51,119
выполнения производственных или преобразующих процессов. в этом случае мы называем эти ресурсы
the production or transforming processes in this case we call these resources the

703
00:54:51,119 --> 00:54:54,880
преобразование ресурсов, а затем, наконец, как мы видели
transforming resources and then finally as we saw

704
00:54:54,880 --> 00:54:58,079
ранее, в конце производственного процесса
previously at the end of the manufacturing process

705
00:54:58,079 --> 00:55:03,040
у нас есть выпуск или единица готовой продукции
we have the output or finished product

706
00:55:04,240 --> 00:55:11,520
7 урок 2 упражнение д часть 3. теперь
unit 7 lesson 2 exercise e part 3. now

707
00:55:11,520 --> 00:55:15,280
важным понятием в бизнесе является понятие
an important concept in business is the notion of

708
00:55:15,280 --> 00:55:22,079
добавленной стоимости что я имею в виду под добавленной стоимостью хорошо
value added what do i mean by value added well

709
00:55:22,079 --> 00:55:26,160
чтобы помочь вам ясно понять эту идею, вы можете на мгновение взглянуть
to help you understand this idea clearly can you look for a moment

710
00:55:26,160 --> 00:55:31,440
на брошюра, которую я дал вам от компании Moncton Crystal,
at the leaflet i have given you from the moncton crystal company

711
00:55:31,440 --> 00:55:34,559
поскольку вы можете видеть, что ингредиенты для изготовления стекла,
as you can see the ingredients for making glass

712
00:55:34,559 --> 00:55:40,720
т. е. песок, оксид свинца и другие химические вещества, проходят несколько этапов производства
i.e sand lead oxide and other chemicals go through several stages of production

713
00:55:40,720 --> 00:55:45,200
, чтобы превратиться в красивые стеклянные предметы, за которые клиенты захотят платить
in order to be made into beautiful glass objects that customers will want to pay

714
00:55:45,200 --> 00:55:51,599
деньги. однако, если посмотреть на это с другой стороны,
money for however looking at it another way

715
00:55:51,599 --> 00:55:55,359
когда бизнес превращает сырье во что-то еще,
when a business makes raw materials into something else

716
00:55:55,359 --> 00:55:59,920
он фактически увеличивает стоимость сырья
it is actually adding value to the raw materials

717
00:55:59,920 --> 00:56:03,359
на самом деле на каждом этапе производства
in fact at each stage of production value

718
00:56:03,359 --> 00:56:07,119
стоимость добавляется к сырью
is added to the raw materials

719
00:56:07,200 --> 00:56:11,119
в финансовом выражении, мы можем рассчитать добавленную стоимость
in financial terms we can calculate added value

720
00:56:11,119 --> 00:56:14,400
, сравнивая стоимость сырья и цены, по
by comparing the cost of the raw materials and the price

721
00:56:14,400 --> 00:56:18,400
которой товары фактически продаются,
which the goods are actually sold for

722
00:56:18,640 --> 00:56:22,400
давайте посмотрим на пример этого,
let's look at an example of this

723
00:56:22,720 --> 00:56:27,839
скажем, компания покупает некоторое сырье за
say the company buys in some raw materials for three thousand pounds

724
00:56:27,839 --> 00:56:31,200
из этих материалов компания производит две тысячи
from these materials the company makes two thousand

725
00:56:31,200 --> 00:56:35,359
стеклянных изделий, которые она продает по четыре фунта каждое;
glass products which it sells for four pounds each

726
00:56:35,359 --> 00:56:39,520
доход от продаж составит восемь тысяч фунтов;
the income from sales will be eight thousand pounds

727
00:56:39,520 --> 00:56:43,760
вычтем из дохода от
subtract the cost of the raw materials from the income from sales

728
00:56:43,760 --> 00:56:47,920
продаж стоимость сырья; разница между этими двумя цифрами составит пять тысяч. фунтов,
the difference between these two figures is five thousand pounds

729
00:56:47,920 --> 00:56:51,839
и это добавленная стоимость.
and that's the value added

730
00:56:52,000 --> 00:56:58,079
Почему добавленная стоимость так важна? Суть в том, что если компании
why is value added so important well the point is that if companies know

731
00:56:58,079 --> 00:57:02,960
точно знают, какие этапы производства приносят наибольшую или наименьшую ценность, то они
exactly which stages of production add the most or least value then they

732
00:57:02,960 --> 00:57:05,760
могут разрабатывать и улучшать свои продукты и
can develop and improve their products and their

733
00:57:05,760 --> 00:57:08,720
методы
production methods

734
00:57:08,960 --> 00:57:12,640
производства таким образом, чтобы они могли максимизировать преимущества производственной операции
in this way they can maximize the benefits of the production operation

735
00:57:12,640 --> 00:57:15,359
для бизнес-
to the business

736
00:57:16,720 --> 00:57:25,200
подразделения 7 урок 2 упражнение f часть 4. теперь
unit 7 lesson 2 exercise f part 4. now

737
00:57:25,200 --> 00:57:29,760
давайте посмотрим, о боже, я вижу, что у нас мало времени,
let's see oh dear i see we are running short of time

738
00:57:29,760 --> 00:57:34,799
но, возможно, я должен просто сказать кое-что о методах производства,
but perhaps i should just say something about production methods

739
00:57:34,799 --> 00:57:38,319
есть три основных типа методов производства,
there are three main types of production method

740
00:57:38,319 --> 00:57:41,839
чтобы начать с типом производства один является
to start with production method type one is

741
00:57:41,839 --> 00:57:45,200
производством работ, в этом типе производства
job production in this type of production

742
00:57:45,200 --> 00:57:48,559
изготовление объекта рассматривается как одна операция
making the object is seen as one operation

743
00:57:48,559 --> 00:57:51,680
поэтому, поскольку это одна операция, она должна быть завершена,
so because it's one operation it has to be finished

744
00:57:51,680 --> 00:57:55,359
прежде чем можно будет начать следующую операцию.
before the next one can start job production

745
00:57:55,359 --> 00:57:58,960
Производство используется там, где есть потребность только в одном продукте.
is used where there is a need for only one product

746
00:57:58,960 --> 00:58:03,440
Примерами этих продуктов являются такие вещи, как корабли или самолеты
examples of these products are things like ships or airplanes

747
00:58:03,440 --> 00:58:07,680
, другими словами, очень большие вещи в первые дни
in other words very big things in the early days

748
00:58:07,680 --> 00:58:12,000
автомобили были сделаны так же до того, как Генри Форд пришел вместе со своими
cars were made like this too before henry ford came along with his mass

749
00:58:12,000 --> 00:58:17,280
идеями массового производства проекты, ориентированные на одного клиента,
production ideas projects with one customer in mind can

750
00:58:17,280 --> 00:58:21,280
также могут рассматриваться как тип рабочего производства, например,
also be seen as a type of job production for example

751
00:58:21,280 --> 00:58:25,440
строительство пристройки к дому или ремонт автомобиля,
building an extension to a house or repairing a car

752
00:58:25,440 --> 00:58:28,559
с другой стороны, изготовление одной вещи за один
on the other hand making one thing at a time

753
00:58:28,559 --> 00:58:32,559
раз явно не очень экономично, поэтому второй метод
is clearly not very economical so the second method

754
00:58:32,559 --> 00:58:36,880
называется серийным производством, что важно при
is called batch production what's important about

755
00:58:36,880 --> 00:58:41,200
серийном производстве, так это то, что многие продукты могут быть изготовлены одновременно,
batch production is that many products can be made simultaneously

756
00:58:41,200 --> 00:58:45,599
это то, что происходит, например, в пекарне, где пекарня будет делать,
it's what happens for example in a bakery where a baking company will make

757
00:58:45,599 --> 00:58:50,880
скажем, 50 тортов одновременно. время, а затем снова начать процесс с
say 50 cakes all at the same time and then start the process again with

758
00:58:50,880 --> 00:58:56,000
еще 50 и так далее, серийное производство подходит для
another 50 and so on batch production is suitable for

759
00:58:56,000 --> 00:59:00,160
таких продуктов, как продукты питания или одежда, очки, которые у нас есть
products such as food or clothes the glasses that we have

760
00:59:00,160 --> 00:59:03,680
также изготавливаются партиями в то же
looked at are also made in batches at the same

761
00:59:03,680 --> 00:59:06,640
время. Недостатки этой системы заключаются в том, что
time disadvantages of this system are that

762
00:59:06,640 --> 00:59:09,599
иногда людям приходится ждать, пока закончится партия,
sometimes people have to wait around for a batch to finish

763
00:59:09,599 --> 00:59:13,040
прежде чем они смогут начать новую партию, поэтому процесс не является
before they can start a new batch so the process is not

764
00:59:13,040 --> 00:59:19,760
непрерывным, наконец, существуют методы потокового производства,
continuous lastly there are the flow production methods

765
00:59:19,760 --> 00:59:23,839
что отличается заключается в том, что в поточном производстве нет задержек между
what's different is that in flow production there are no delays between

766
00:59:23,839 --> 00:59:26,480
партиями, пока рабочие ждут завершения каждой партии,
batches while workers wait for each batch to be

767
00:59:26,480 --> 00:59:30,480
вместо этого продукты перемещаются по сборочной линии
finished instead the products move along an assembly line

768
00:59:30,480 --> 00:59:34,960
и производятся в непрерывной линейной последовательности, поскольку каждый рабочий выполняет
and are made in a continuous linear sequence as each worker does his

769
00:59:34,960 --> 00:59:38,880
свою часть работы. курс,
or her part this method of production is of course

770
00:59:38,880 --> 00:59:43,119
связанный с производством механических частей и машин, а также
associated with car manufacturing mechanical parts and machines and

771
00:59:43,119 --> 00:59:49,119
продуктов, таких как игрушки, теперь, о боже, я собирался упомянуть о
products such as toys now oh dear i was going to mention the

772
00:59:49,119 --> 00:59:53,119
преимуществах и недостатках этих методов производства, но
advantages and disadvantages of these methods of production but

773
00:59:53,119 --> 01:00:00,160
я вижу, что время идет, поэтому вместо этого я собираюсь перейти к
i see that time is moving on so instead i'm going to

774
01:00:00,160 --> 01:00:10,079
третьему уроку. осуществлять один непрерывный
unit seven lesson three exercise a one continuous

775
01:00:10,400 --> 01:00:19,760
два ингредиента три одновременно
two ingredient three simultaneously

776
01:00:20,079 --> 01:00:24,640
четыре ресурс
four resource

777
01:00:25,119 --> 01:00:30,240
пять производство
five manufacturing

778
01:00:30,480 --> 01:00:35,200
шесть последовательность
six sequence

779
01:00:35,680 --> 01:00:40,559
семь расчет
seven calculate

780
01:00:40,839 --> 01:00:45,119
восемь задержка
eight delay

781
01:00:45,680 --> 01:00:50,319
девять линейный
nine linear

782
01:00:50,480 --> 01:00:55,359
десять компонент
ten component

783
01:00:55,520 --> 01:01:00,400
одиннадцать финансовый
eleven financial

784
01:01:00,720 --> 01:01:05,920
двенадцать максимизировать
twelve maximize

785
01:01:07,200 --> 01:01:15,119
блок семь урок третий упражнение б часть пятая я собираюсь закончить некоторыми
unit seven lesson three exercise b part five i'm going to finish with some

786
01:01:15,119 --> 01:01:18,000
комментариями по планированию производства другими
comments on the planning of production in other

787
01:01:18,000 --> 01:01:22,480
словами составление расписания сейчас дело в том
words scheduling now the fact of the matter

788
01:01:22,480 --> 01:01:28,720
что планирование производства очень сложная задача Причина этого
is it's a highly complex task to plan production the reason for this

789
01:01:28,720 --> 01:01:33,359
в том, что решения по планированию основаны на большом количестве различных факторов,
is that planning decisions are based on a wide variety of different factors

790
01:01:33,359 --> 01:01:37,359
не говоря уже о том факте, что некоторые из этих факторов полностью находятся вне
not to mention the fact that some of these factors are totally outside the

791
01:01:37,359 --> 01:01:41,680
контроля компании. Возьмем одежду изменение
control of the company let's take clothes a change in the

792
01:01:41,680 --> 01:01:44,400
погоды может повлиять на спрос на одежду.
weather can affect the demand for clothes

793
01:01:44,400 --> 01:01:48,000
конечно, компании не могут контролировать, плюс
which of course companies can't control plus

794
01:01:48,000 --> 01:01:51,599
есть тот факт, что дизайн продукта влияет на тип метода производства,
there's the fact that the design of the product affects the type of production

795
01:01:51,599 --> 01:01:55,680
как мы только что видели, хорошо,
method as we've just seen okay

796
01:01:55,680 --> 01:02:01,119
где я был, о да, так что планирование означает определение того, что представляют собой
where was i oh yes so scheduling means working out what the

797
01:02:01,119 --> 01:02:05,200
различные процессы, когда они начинаются, когда они заканчиваются и т. д. по
different processes are when they start when they finish etc in

798
01:02:05,200 --> 01:02:09,039
отношению к другим процессам вы, вероятно, слышали о
relation to other processes you've probably heard about

799
01:02:09,039 --> 01:02:13,119
диаграммах Ганта, именно Генри Гант придумал
gantt charts it was henry gantt who came up with a

800
01:02:13,119 --> 01:02:18,160
очень простую идею, чтобы помочь с Составление графика диаграммы Ганта
very simple idea to help with scheduling the gantt chart

801
01:02:18,160 --> 01:02:22,160
Многие организации используют диаграммы Ганта, чтобы помочь в организации
many organizations use gantt charts to help with organizing

802
01:02:22,160 --> 01:02:26,960
и планировании этих типов производственных методов. Преимущество диаграмм Ганта
and planning these types of production methods the advantage of gantt charts

803
01:02:26,960 --> 01:02:31,359
заключается в том, что они показывают, какие процессы происходят в любой момент времени
is that they show what processes are happening at any one time

804
01:02:31,359 --> 01:02:34,640
в серийном и потоковом производстве. Это очень дорого
in batch and flow production it is very expensive

805
01:02:34,640 --> 01:02:38,319
и является пустой тратой времени. время, когда рабочие должны ждать завершения одной работы,
and a waste of time if workers have to wait for one job to finish

806
01:02:38,319 --> 01:02:43,599
прежде чем можно будет начать другую, поэтому, хотя это было в начале 1900-х годов, когда
before another one can start so although it was in the early 1900s that

807
01:02:43,599 --> 01:02:48,559
Гант изобрел свои диаграммы, они все еще очень широко используются сегодня для
gantt invented his charts they are still very much used today to

808
01:02:48,559 --> 01:02:52,160
подведения итогов, тогда производство должно быть тщательно
sum up then production must be carefully

809
01:02:52,160 --> 01:02:56,640
спланировано, позвольте мне сказать иначе способ планирования
planned let me put it another way planning

810
01:02:56,640 --> 01:02:59,839
должен учитывать необходимые процессы
must take into account the necessary processes

811
01:02:59,839 --> 01:03:03,680
и переменные, если компания хочет добиться успеха,
and variables if the company is to succeed

812
01:03:03,680 --> 01:03:07,760
о, я чуть не забыл упомянуть ваши темы исследований,
oh i almost forgot to mention your research topics

813
01:03:07,760 --> 01:03:11,760
хорошо, что очень важно для всей операции, так
okay well what's very important for the whole operation

814
01:03:11,760 --> 01:03:16,720
это местонахождение бизнеса, поэтому я хотел бы, чтобы вы узнали Каковы
is the location of the business so i'd like you to find out what are the

815
01:03:16,720 --> 01:03:20,079
основные критерии, которые необходимо учитывать при
main criteria that need to be borne in mind in

816
01:03:20,079 --> 01:03:24,559
принятии решения о размещении бизнес-
deciding where to locate a business

817
01:03:25,920 --> 01:03:33,839
подразделения 7, урок 4, упражнение b, извлеките его сейчас,
unit 7 lesson 4 exercise b extract one now

818
01:03:33,839 --> 01:03:37,039
когда мы k теперь местонахождение их операций
as we know the location of their operations

819
01:03:37,039 --> 01:03:41,440
является одним из самых важных решений, которые должны принимать компании.
is one of the most important decisions that companies have to make

820
01:03:41,440 --> 01:03:44,799
Я попросил вас рассмотреть случай континентальных авиалиний, которые
i asked you to look at the case of continental airlines which

821
01:03:44,799 --> 01:03:50,480
в 2005 году установили новый беспосадочный маршрут из аэропорта Бристоля
in 2005 established a new non-stop route from bristol airport in

822
01:03:50,480 --> 01:03:56,000
на юго-западе Великобритании в нью-йорк, почему они это сделали, у
the south west of the uk to new york why did they do this

823
01:03:56,000 --> 01:03:59,039
них уже были маршруты в несколько других мест в Великобритании,
they already had routes to several other places in the uk

824
01:03:59,039 --> 01:04:03,920
включая лондон, гатвик и бирмингем, которые находятся недалеко,
including london gatwick and birmingham which are not far away

825
01:04:03,920 --> 01:04:08,079
также есть много других авиакомпаний, летающих из лондонских аэропортов в
also there are many other airlines flying from the london airports to the

826
01:04:08,079 --> 01:04:13,839
сша, так что давайте посмотрим на
usa so let's have some views

827
01:04:14,799 --> 01:04:23,119
седьмой урок четыре упражнения c и d извлеките два
unit seven lesson four exercises c and d extract two

828
01:04:23,119 --> 01:04:28,960
хорошо, я хотел бы сделать два пункта, во- первых, Бристоль дает легкий доступ к
well i'd like to make two points first bristol gives easy access to

829
01:04:28,960 --> 01:04:35,520
нескольким популярным туристическим направлениям, можете ли вы расширить этот домкрат, убедитесь, что Лейла
several popular tourist destinations can you expand on that jack sure leila

830
01:04:35,520 --> 01:04:40,160
Бристоль находится недалеко от Уэльса и юго-западного полуострова Великобритании,
bristol is near wales and the southwest peninsula of the uk

831
01:04:40,160 --> 01:04:45,280
так что суть что оба района славятся своими пляжами и природной
so so the point is that both areas are famous for their beaches and natural

832
01:04:45,280 --> 01:04:50,559
красотой, хорошо, так что ваш второй вопрос, Джек,
beauty okay so what's your second point jack

833
01:04:50,559 --> 01:04:56,160
я пришел к этому, мой второй вопрос заключается в том, что Бристоль является важным региональным
i was coming to that my second point is that bristol is an important regional

834
01:04:56,160 --> 01:05:00,640
бизнес-центр да, но это верно и для лондона,
business center yes but that's true for london too

835
01:05:00,640 --> 01:05:05,599
даже в большей степени, поэтому я бы сказал, что нет необходимости расширяться за пределы лондона,
even more so i'd say so there's no need to expand outside london

836
01:05:05,599 --> 01:05:09,760
ну, я не согласен с этой лейлой, потому что, судя по тому, что я читал,
well i don't agree with that layla because from what i've read

837
01:05:09,760 --> 01:05:13,440
есть огромный неиспользованный потенциал для бизнес-клиентов, базирующихся в или рядом с
there's huge untapped potential for business customers based in or near

838
01:05:13,440 --> 01:05:16,559
Бристолем извините, но о ком именно мы говорим, о
bristol sorry but who are we talking about

839
01:05:16,559 --> 01:05:20,400
людях, летящих в Великобританию из США,
exactly people flying into the uk from the usa

840
01:05:20,400 --> 01:05:26,720
или о людях, направляющихся в США.
or people going to the usa yes we need to be clear here it must be

841
01:05:26,720 --> 01:05:30,720

both anyway i just like to say that according

842
01:05:30,720 --> 01:05:34,079
В случае с сферой услуг, такой как
to what i've read in the case of a service industry like

843
01:05:34,079 --> 01:05:39,119
удобство путешествий для клиентов, это является основным фактором, определяющим местоположение.
travel convenience for customers is a major factor in location

844
01:05:39,119 --> 01:05:44,799
Если вы можете приблизить свои услуги к клиенту,
in what way well if you can bring your service nearer to the customer

845
01:05:44,799 --> 01:05:49,760
вы можете взимать немного больше, и в то же время вы можете предложить больше.
you can charge a bit more also you may be able at the same time to offer a more

846
01:05:49,760 --> 01:05:54,799
привлекательный сервис, чем у конкурентов, я не понимаю, как он может быть более
attractive service than the competitors i don't get that how can it be more

847
01:05:54,799 --> 01:06:00,160
привлекательным, если он дороже, я пытаюсь сказать, что компания
attractive if it's more expensive what i'm trying to say is the company

848
01:06:00,160 --> 01:06:03,920
может взимать больше за свой продукт, но на самом деле клиент может получить
can charge more for their product but actually the customer might get the

849
01:06:03,920 --> 01:06:08,559
продукт дешевле. В общем, я до сих пор не понимаю, можете ли вы привести мне
product more cheaply overall i still don't understand can you give me

850
01:06:08,559 --> 01:06:13,839
пример, ладно, ладно, посмотрите на это так,
an example layla okay look at it this way

851
01:06:13,839 --> 01:06:18,000
людям, которые живут недалеко от Бристоля, придется ехать в Лондон или Бирмингем,
people who live near bristol would have to travel to london or birmingham to fly

852
01:06:18,000 --> 01:06:24,720
чтобы лететь в США, что будет стоить им денег, скажем, 100 фунтов, если они отправятся из в Бристоле
to the usa that will cost them money say 100 pounds if they go from bristol

853
01:06:24,720 --> 01:06:28,640
им не нужно тратить эти деньги, если континентальные авиалинии берут
they don't have to spend that money if continental airlines charge

854
01:06:28,640 --> 01:06:32,799
за перелет на 50 фунтов больше, чем за рейс из Лондона, клиенты все равно
50 pounds more for the flight than a flight from london the customers still

855
01:06:32,799 --> 01:06:37,760
получают перелет на 50 фунтов меньше, так что все выигрывают, все дело в деньгах,
get the flight for 50 pound less so everybody wins it's all about money

856
01:06:37,760 --> 01:06:42,000
на самом деле абсолютно при принятии решения о
in fact absolutely in making a decision on

857
01:06:42,000 --> 01:06:44,559
Компании, занимающиеся размещением, должны думать о своих
location companies have to think about their

858
01:06:44,559 --> 01:06:48,160
постоянных и переменных затратах , а также о доходах, которые они могут
fixed and variable costs as well as the revenue they're likely to

859
01:06:48,160 --> 01:06:52,160
получить от конкретного сайта.
get from a particular site yes and i'd just like to say something

860
01:06:52,160 --> 01:06:55,760

else as i mentioned before there are potentially a lot of business

861
01:06:55,760 --> 01:06:58,319
может использовать бристольский рейс,
customers who might use the bristol flight

862
01:06:58,319 --> 01:07:02,079
так что это хорошая инвестиция, поскольку использование бизнеса, вероятно, увеличится в
so it's a good investment as business usage is likely to increase in the

863
01:07:02,079 --> 01:07:04,480
будущем в
future

864
01:07:05,839 --> 01:07:11,280
конце cd1
end of cd1