https://www.youtube.com/watch?v=F9cY01ELrG8
глава первая большая четверка высоко над водой на современном пляже
chapter one the big four high above the water in a modern beach
дом в Миссисипи для четырех джентльменов наслаждались напитками и ждали посетителя
house in Mississippi four gentlemen enjoyed drinks and waited for a visitor
обычно их работа требовала, чтобы они были враги
normally their work required them to be enemies
сегодня днем, однако они играли гольф и вместе ели морепродукты на гриле
this afternoon however they'd played golf and eaten grilled seafood together
каждый из мужчин был генеральным директором крупной государственная корпорация эти корпорации
each of the men was CEO of a large public corporation these corporations
были чрезвычайно успешными самые маленькие продажи составили 600 миллионов долларов.
were extremely successful the smallest had sales of 600 million dollars the
крупнейшие четыре миллиарда долларов, хотя они производили другие вещи свои
largest four billion dollars although they manufactured other things their
реальная прибыль пришла от сигарет компании, представленные здесь, были
real profits came from cigarettes the companies represented here were
несет ответственность за 98 процентов всех сигарет, продаваемых в США и
responsible for 98 percent of all cigarettes sold in the United States and
Канада табачный бизнес становится все более и более непопулярна большая четверка, поскольку
Canada the tobacco business was becoming more and more unpopular the big four as
четыре корпорации были известны в финансовые круги подверглись нападению со стороны
the four corporations were known in financial circles were attacked by the
публичная медицинская профессия и даже некоторые политики, а теперь и юристы
public the medical profession and even some politicians and now the lawyers
преследовали их оставшиеся в живых мертвые курильщики судились с ними, утверждая, что
were pursuing them the survivors of dead smokers were suing them claiming that
сигареты вызвали рак легких до сих пор было проведено 16 испытаний табака
cigarettes caused lung cancer there had been 16 trials until now the tobacco
компаниям удалось выиграть каждое дело но давление росло, если они
companies had managed to win every case but the pressure was increasing if they
потеряли ни одного, с которым они столкнутся просьбы миллионов людей о помощи
lost a single one they'd face possible claims from millions of people to help
бороться с этими судебными делами, которые большая четверка собрать денежную сумму под названием
fight these court cases the big four had put together a sum of money called the
фонд фонд был секретом официально это не существовало деньги в нем были использованы для
fund the fund was a secret officially it didn't exist the money in it was used to
нанять лучших адвокатов для испытания он заплатил за красноречивых экспертов
hire the best defense lawyers for the trials it paid for well-spoken experts
помочь убедить людей, что сигарета курение не обязательно убило вас и
to help persuade people that cigarette smoking didn't necessarily kill you and
умнейшие консультанты жюри перед судебного разбирательства работа консультантов присяжных заключалась в том, чтобы
the cleverest jury consultants before a trial the jury consultants job was to
узнать все, что они могли о возможном присяжных, чтобы они могли предсказать,
find out all they could about possible jurors so they could predict whether
они могут симпатизировать табаку дело компании или не фонд был
they might be sympathetic to the tobacco company's case or not the fund was
управляется человеком по имени Рэнкин Фитч четыре генерального директора
managed by a man called Rankin Fitch the four CEO
не любили его, но они слушали то, что сказал он и, когда нужно, повиновался
disliked him but they listened to what he said and when necessary obeyed the
инструкции, которые он дал, он руководил восемью испытания без потерь теперь они были
instructions he gave he directed eight trials without a loss now they were
жду, когда он придет, чтобы сказать им о последнем испытании дерева против сосны
waiting for him to arrive to tell them about the latest trial wood versus pine
топор сосна х был третьим по величине из большая четверка, ее генеральным директором был Дин Мартин Джанкл
axe pine x was the third largest of the big four its CEO was Dean Martin jankle
Fitch здесь, четыре человека, каждый из которых достиг за их напитками, когда Fitch вошел в
Fitch is here the four men each reached for their drinks as Fitch walked into
в комнате он был большим мужчиной в темном костюме он выглядел важным помощник вручил
the room he was a big man in a dark suit he looked important an assistant handed
ему стакан воды, и он отмахнулся тарелка морепродуктов
him a glass of water and he waved away a plate of seafood
краткое содержание джентльмен на данный момент вся команда защиты работает
a brief summary gentleman at the moment the entire defense team is working
нон-стоп, и это будет продолжаться через выходные расследования возможных
nonstop and this will continue through the weekend investigations into possible
присяжные идут по графику судебные адвокаты идут готов
jurors are on schedule trial lawyers are ready
свидетели готовы все наши специалисты уже в городе, как насчет
witnesses are prepared all our experts are already in town what about the
присяжные заседатели, это были его корпорации судебный процесс и поэтому он был самым нервным
jurors as jankle it was his corporations lawsuit and so he was the most nervous
одну проблему присяжный может отравить Я в курсе, что Фитч холодно ответил, что я
one problem juror can be poisoned I'm aware of that Fitch replied coldly I
предположим, что адвокаты истцов готовы спросил другое безопасное предположение генерального директора сказал
assume the plaintiffs lawyers are ready asked another CEO safe assumption said
Fitch этот последний вызов были организованы табачные компании.
Fitch this latest challenge to the tobacco companies had been organized
осторожно там было восемь адвокатов в последний подсчет финансируется восемью
carefully there were eight lawyers at the last count financed by eight of the
крупнейшие юридические фирмы страны, которые каждый внес по миллиону долларов
largest law firms in the country who each contributed a million dollars the
юристы выбрали истца вдова человека по имени Джейкоб
lawyers had picked the plaintiff the widow of a man named Jacob
Элвуд они выбрали место на Побережье Миссисипи, потому что присяжные
Elwood they'd picked the place on the Mississippi Coast because juries in
Билокси мог бы быть щедрым на такого рода случае им даже повезло с судьей
Biloxi could be generous in this kind of case they were even lucky with the judge
достопочтенный Фредерик Харкин, которого он ранее был адвокатом истца
the Honourable Frederick Harkin he'd previously been a plaintiff's lawyer the
оппозиция была конечно готова
opposition were certainly ready
не был обычным портсигаром и все в комнате знали, как долго
wasn't an ordinary tobacco case and everyone in the room knew it how long
будет ли суд последним рывком, наконец, спросил от четырех до шести недель
will the trial last jankle finally asked four to six weeks
выбор жюри идет быстро здесь ответил Fitch, как долго мы должны оставаться в городе?
jury selection goes fast here replied Fitch how long should we stay in town I
все равно, ты можешь уйти сейчас или можешь подождите, пока жюри не выберет вас всех
don't care you can leave now or you can wait until the jury is picked you all
есть большие самолеты, если ты мне понадобишься, я могу найти ты он был вдруг готов уйти
have big jets if I need you I can find you he was suddenly ready to leave
ничего другого ни слова
anything else not a word
Вендель Роар главный юрист истец заработал и проиграл свой первый
Wendel roar the main lawyer for the plaintiff had made and lost his first
состояние до того, как ему исполнилось 50 лет, он сделал свой второе состояние и поклялся никогда не терять
fortune before he was 50 he made his second fortune and swore never to lose
его энергия была направлена на то, чтобы предъявить иск американских корпораций от имени
it his energies were directed at suing American corporations on behalf of
раненые люди, с которыми он встречался Селеста Вуд вдова Джейкоба Вуда через молодого
injured people he'd met Celeste wood widow of Jacob wood through a young
адвокат Джейкоб Вуд умер в возрасте 51 после выкуривания трех пачек
lawyer Jacob wood had died at the age of 51 after smoking three packs of
сигарет в день почти 30 лет Рор собрал первый миллион
cigarettes a day for almost 30 years Rohr had raised the first million
долларов на борьбу с делом, а потом еще деньги текли в его плане было просто
dollars to fight the case and then more money had flowed in his plan was simple
и умнее если бы выиграл это дело больше люди решат судиться с
and smart if he won this case more people would decide to sue with a
сто миллионов курильщиков там он бы быть занятым до конца своей трудовой жизни
hundred million smokers out there he'd be busy for the rest of his working life
Рор работал из офисов рядом с здание суда и его команда усердно работали
Rohr operated from offices near the courthouse and his team was working hard
расследование возможных присяжных заседателей табачные адвокаты были на улице
investigating possible jurors the tobacco lawyers were down the street
работать так же усердно ничто не могло соперничать с острыми ощущениями большого
working just as hard nothing rivaled the thrill of big
судебные иски
lawsuits
к 8:00 утра в понедельник толпа была собрание возле здания суда Билокси
by 8:00 a.m. on Monday a crowd was gathering outside the Biloxi courthouse
были финансовые аналитики, которые были специалистами в
there were Wall Street financial analysts who were specialists in the
цена табачных акций отправлена следить первые события судебного процесса
price of tobacco shares sent to follow the early developments of the trial
была группа людей, растущих больше с каждой минутой, каждый из которых держит
there was a group of people growing larger by the minute each holding a
лист бумаги присяжные вызывают семерых заместители были назначены на охрану
piece of paper a jury summons seven deputies had been assigned to security
дежурства в 8:30 двери в Зал суда на втором этаже открыл
duties at 8:30 the doors to the courtroom on the second floor opened a
судебный чиновник Глория Лейн проверила каждую вызов приветствовал людей, которых она знала, и
court official Gloria Lane checked each summons greeted the people she knew and
организовал их на свои места было 194 возможных присяжных, все были
organized them into their seats there were 194 possible jurors all were
даны формы для заполнения адвокатов приехал в темных костюмах и попытался посмотреть
given forms to complete the lawyers arrived in dark suits and tried to look
в присяжных незаметно за адвокатами сидели присяжные
at the jurors without being noticed behind the lawyers sat the jury
консультанты наблюдают за возможными присяжными для любых жестов руки скрещены на
consultants watching the possible jurors for any gestures arms folded across the
грудь или пальцы нервно ковыряют зубы, которые могли бы показать их настоящие
chest or fingers picking nervously at teeth which might reveal their real
мысли и мнения присяжного № 56 Николай Пасха получил больше, чем его
thoughts and opinions juror number 56 Nicholas Easter received more than his
долю встревоженных взглядов он беспокоил консультанты присяжных, какими они не были
share of anxious looks he worried the jury consultants as they hadn't been
удалось узнать о нем очень много последним адвокатом в комнате был Венделл
able to find out very much about him the last lawyer into the room was Wendell
рев он уставился на возможных присяжных заседателей это были его люди это было его дело
roar he stared at the possible jurors these were his people this was his case
в своем родном городе он кивнул на пару ухмылялись друг другу, что вместе они найдут
in his hometown he nodded at a couple grinned at another together they'd find
правда Рэнкин Фитч также был в суде
the truth Rankin Fitch was also in court
делая вид, что читаешь газету тогда судья Харкин прибыл он закончил
pretending to read a newspaper then judge Harkin arrived he completed a
короткая приветственная речь иск был началось четыре года назад, и документы
short welcoming speech the lawsuit had begun four years ago and the documents
теперь заполнено по одиннадцать ящиков с каждой стороны. уже потратил миллионы, чтобы достичь этого
now filled eleven boxes each side had already spent millions to reach this
пункт выбор жюри начал шесть люди старше 65 лет, не имевшие
point the jury selection started six people over the age of 65 who hadn't
были идентифицированы компьютером бесплатно оставить пять из них осталось
been identified by the computer were free to leave five of them left
судья спросил медленно рука была поднята из
is anybody legally blind the judge asked slowly the hand was raised from the
центр стаи присяжный номер 63 г-н. Герман Граймс, 59 лет, компьютер
center of the pack juror number 63 mr. Herman Grimes age 59 computer
программист белый женат нет детей что это было никто не знал этого человека
programmer white married no kids what was this did nobody know this man
был слеп, шептались консультанты присяжных с обеих сторон г-н. Граймс, ты извини
was blind the jury consultants whispered on both sides mr. Grimes you are excused
от должности присяжного ты свободен, Герман Граймс не двигался, он просто смотрел на
from jury duty you're free to go Herman Grimes didn't move he just looked at
все, что он мог видеть и сказал, почему я должен уйти, потому что ты слепой я
whatever he could see and said why do I have to leave because you're blind I
знаю, что кто говорит, что слепые не могут служить на
know that who says blind people can't serve on
присяжные, вы скажите мне, почему, если это написано в законе закон несправедлив и я буду
juries you tell me why if it's written in the law the law is unfair and I'll
подать в суд, если это не прописано в законе, я буду подать в суд еще быстрее закон сказал, что
sue if it isn't written in the law I'll sue even faster the law said that a
слепой может быть освобожден от присяжных службы, поэтому судья решил не
blind person may be excused from jury service so the judge decided not to
настаивать на втором мысли г-н. Граймс I думаю, ты будешь отличным присяжным заседателем, пожалуйста
insist on second thoughts mr. Grimes I think you'd be an excellent juror please
садись Герман вежливо кивнул спасибо вы, сэр
sit down Herman nodded politely thank you sir
судья продолжал выпускать возможные присяжные с физическими проблемами в полдень 13
the judge continued to release possible jurors with physical problems at noon 13
был уволен к 15:00. в оставшееся число сократилось до сотни
had been dismissed by 3:00 p.m. the number remaining was down to a hundred
и пятьдесят девять, то группу спросили о любых немедицинских проблемах
and fifty nine then the group were asked about any non-medical problems
еще одиннадцать были уволены, а еще один форум был выдан с инструкциями
eleven more were dismissed and another forum was given out with instructions to
присяжные, что они должны завершить его к 9:00 следующего утра
the jurors that they should complete it by 9:00 the next morning
форум включал такие вопросы, как вы курить сигареты ты хочешь бросить
the forum included questions like do you smoke cigarettes do you want to stop has
любого члена вашей семьи или любого, кого вы хорошо знаю, перенес какое-либо заболевание или
any member of your family or anyone you know well suffered any disease or
болезнь, непосредственно связанная с курением сигареты другие изученные вопросы
illness directly linked to smoking cigarettes other questions explored
их мнение о налогах и правах курильщиков тогда ты знаешь кого-нибудь из адвокатов
their opinions on tax and smokers rights then do you know any of the lawyers
работаете над делом знаете ли вы кого-нибудь из возможные свидетели Николая Пасхи
working on the case do you know any of the possible witnesses Nicholas Easter
сделал еще одну чашку кофе, он провел час с вопросами вчера вечером и
made another cup of coffee he'd spent an hour with the questions last night and
еще час этим утром он знал, что специалисты по почерку
another hour this morning he knew that handwriting experts would
изучить все, что он написал, что он хотел казаться опрятным, вдумчивым и умным
study everything he wrote he wanted to appear neat thoughtful and intelligent a
присяжный заседатель, которого обеим сторонам понравились бы многие из вопросы были использованы в chemi
juror that both sides would love many of the questions had been used in the chemi
ни одного дела о табаке в прошлом году в Аллентауне Пенсильвания Николас был
no tobacco case last year in Allentown Pennsylvania Nicholas had been a
возможный присяжный в таком случае - но тогда он был известен как Дэвид Ланкастер
possible juror in that case - but then he'd been known as David Lancaster a
студент-заочник кино с бородой и очки
part-time film student with a beard and glasses
его не выбрали в жюри месяц спустя он сбрил бороду
he hadn't been selected for the jury a month later he'd shaved his beard thrown
прочь свои очки и уехал из города Николай знал, что на обоих были люди
away his glasses and left town Nicholas knew that there were people on both
стороны пытаются узнать о его прошлом его нынешняя квартира была всего лишь
sides trying to find out about his past his present apartment was only a
временный дом это было просто, но хотя у него был лучший адрес в четырех кварталах отсюда
temporary home it was basic but although he had a better address four blocks away
он не мог рисковать быть замеченным там
he couldn't risk being seen there
в суде на второй день бланки были собраны из возможных присяжных заседателей
in court on the second day the forms were collected from the possible jurors
и еще шесть были оправданы за личные причины
and six more were excused for personal reasons
затем началось шоу Венделл Рор представил истца Селесту Вудс
then the show began Wendell Rohr introduced the plaintiff Celeste Woods
ко двору маленькая женщина лет пятидесяти она пыталась выглядеть так, как будто она все еще
to the court a small woman of fifty-five she tried to look as if she was still
опечалена смертью мужа хотя он был мертв уже четыре года
saddened over the death of her husband although he'd been dead for four years
на самом деле она почти повторно вышла замуж за событие который рев убедил ее отменить
in fact she'd almost remarried an event which roar had persuaded her to cancel
когда он услышал об этом, она могла выйти замуж после суда он сказал ей начался рев
when he heard about it she could marry after the trial he told her roar started
опрос возможных присяжных о их предыдущая служба присяжных и их
questioning the possible jurors about their previous jury service and their
мнения о правах потерпевших и цена страховки у присяжных была
opinions on the rights of victims and the price of insurance the jury had a
перерыв на обед Глория Лейн и ее сотрудники раздают коробки
lunch break Gloria Lane and her staff handed out box
обеды адвокатам, содержащие тонкие бутерброды и красные яблоки
lunches to the lawyers containing thin sandwiches and red apples this was going
быть рабочим обедом для них на улице анализируются формы зала суда
to be a working lunch for them outside the courtroom forms were being analyzed
консультантами жюри и результатами загружались в компьютеры после
by the jury consultants and the results were being fed into computers after
трехчасовая дискуссия с юристами судья удалил еще 31 имя
three hours discussion with the lawyers the judge removed another 31 names the
группа сократилась до ста одиннадцати на следующее утро настала очередь
group was down to a hundred and eleven the following morning it was the turn of
главный юрист Сосновый топор дурвуд Старший партнер Cable для Whitney and
the main lawyer for Pine axe durwood Cable senior partner for Whitney and
кабель и белый его противник Венделл Роар был дружелюбным и общительным
cable and white his opponent Wendell roar was friendly and sociable
кабель с другой стороны показался тише он говорил медленно, но его серые глаза
cable on the other hand seemed quieter he talked slowly but his gray eyes
ничего не пропустил Меня зовут Дарвуд Кейбл, и я представляю
missed nothing my name is durwood Cable and I represent
сосновый топор компания, которая производит сигарет за 90 лет там его не было
pine axe a company that has been making cigarettes for 90 years there he wasn't
стыдно за это, он сделал экспертную работу убеждая свою аудиторию, что его клиент
ashamed of it he did an expert job of persuading his audience that his client
был почти симпатичный кабель потом говорил о свободе выбора
was almost likable cable then talked about the freedom to choose whether to
курить сигареты или нет он много спрашивал вопросов получил несколько ответов и
smoke cigarettes or not he asked a lot of questions got a few responses and
финиш в полдень как раз для быстрого обеда перед
finish at noon in time for a quick lunch before
3 часа адвокаты с обеих сторон согласовать окончательный выбор жюри
3 o'clock the lawyers on both sides had to agree on the final jury selection
по правилам каждая сторона могла попросить несколько ударов, что означало
according to the rules each side could ask for a number of strikes which meant
что возможный присяжный может быть уволен без причины из-за важности
that a possible juror could be dismissed for no reason because of the importance
этого дела судья Харкин предоставил каждая сторона право сделать это 10 раз
of this case judge Harkin had granted each side the right to do this 10 times
вместо обычного для процесса стартовали из первых 30 имен 10
instead of the usual for the process started out of the first 30 names 10
были выбраны, наконец, жюри было полный и Николай Пасха стал
were selected finally the jury was complete and Nicholas Easter had become
11-й присяжный за дрова против соснового топора когда зал суда был открыт в 3:00
the 11th juror for wood vs. pine axe when the courtroom was opened at 3:00
судья Харкин назвал имена избранный 12 Николай 27 был вторым
judge Harkin called out the names of the chosen 12 Nicholas 27 was the second
самым молодым присяжным было девять белых трое негров семь женщин пять мужчин один
youngest juror there were nine White's three blacks seven women five men one
слепой в углу скамьи присяжных было трое лишних присяжных
blind in the corner of the jury box there were three extra jurors these
заменит любого члена жюри, который пришлось покинуть жюри по какой-то причине
would replace any member of the jury who had to leave the jury for some reason
судья запретил присяжным обсуждение дела с кем-либо и с
the judge forbade the jurors from discussing the case with anyone and with
приятная улыбка отпустила их за ночь
a pleasant smile dismissed them for the night
глава 2 дело открывается в 8:30 утра Николай поскользнулся
chapter 2 the case opens at 8:30 in the morning Nicholas slipped
через незапертую заднюю дверь здание суда и подошел ко второму
through the unlocked back door of the courthouse and went up to the second
пол он хорошо знал здание три недели
floor he knew the building well three weeks
ранее незаметно, когда никого не было около
earlier unnoticed when there was no one around
он исследовал местность вокруг зал суда, включая кабинеты судей
he'd explored the area around the courtroom including the judge's chambers
комнаты для свидетелей и, конечно же, присяжные комната он пошел туда сейчас и нашел loodels
the witness rooms and of course the jury room he went there now and found loodels
сидя вне комнаты, читая романтический роман доброе утро могу я помочь
sitting outside the room reading a romantic novel good morning can I help
ты все ее лицо было одной широкой улыбкой Николая Пасхи сказал он, когда он достиг
you her entire face was one large smile Nicholas Easter he said as he reached
за протянутую руку она нашла его имя на ее бумажной работе добро пожаловать в
for her outstretched hand she found his name on her paper work welcome to the
комната присяжных это твой первый суд да давай она сказала втягивая его в
jury room is this your first trial yes come on she said pulling him into the
кофе в номере и пирожные здесь я делала эти печеньки сама
room coffee and cakes are over here I made these cookies myself
Николас налил черный кофе в пластиковый стаканчик был список
Nicholas poured black coffee into a plastic cup there was a list of
инструкции для присяжных от судьи Харкин, включая приказ о том, что они
instructions for the jurors from judge Harkin including the order that they
не мог обсудить дело ни с кем они даже не могли обсудить это дело с
couldn't discuss the case with anyone they couldn't even discuss the case with
друг друга до получения указаний судьи Николай подписал список внизу
each other until instructed by the judge Nicholas signed the list at the bottom
как и просили дверь открылась пинком и г-н. Герман Граймс вошел со своим
as requested the door opened with a kick and mr. Herman Grimes entered with his
трость стучит впереди его жена была близка к описанию
walking stick tapping along in front of him his wife was close behind describing
комната ему под нос Николай представился
the room to him under her breath Nicholas introduced himself
мой любимый дядя слепой Николай сказал Я счел бы за честь, если бы вы позволили
my favorite uncle's blind Nicholas said I'd consider it an honor if you'd allow
мне помочь вам во время суда спасибо Вы сказали Herrmann после короткой паузы
me to assist you during the trial thank you said Herrmann after a brief pause
Спасибо, сэр его жена сказала
thank you sir his wife said
в десять часов судья Харкин посмотрел по переполненному залу суда и решил
at ten o'clock judge Harkin looked around the crowded courtroom and decided
чтобы все были на месте жюри
that everyone was in place bring in the jury
он сказал, что присяжные прошли хорошо утро сказал судья у нас есть
he said the jurors walked in good morning said the judge do we have a
Форман, это я, ваша честь Герман Граймс сказали юристы и консультанты присяжных
foreman it's me your honor Herman Grimes said the lawyers and jury consultants
для защиты были обеспокоены этим выбор бригадира, но их выражения
for the defense were worried by this choice of foreman but their expressions
остался теплым и позитивным Николай Пасха осторожно огляделся.
remained warm and positive Nicholas Easter looked cautiously around the
зал суда во втором ряду за защита Рэнкин Фитч сидел, пытаясь посмотреть
courtroom on the second row behind the defense Rankin Fitch sat trying to look
незаинтересованы в жюри, но Николай знал лучше
uninterested in the jury but Nicholas knew better
Fitch ничего не упустило 14 месяцев назад Николас видел его в Джимми нет
Fitch missed nothing 14 months earlier Nicholas had seen him in the Jimmy no
Зал суда в Аллентауне, Пенсильвания Николас знал, что Fitch
courtroom in Allentown Pennsylvania Nicholas knew that Fitch would have
исследовал его биографию и нашел Что кое-что из того, что он сказал, было неправдой
investigated his background and found that some of what he'd said wasn't true
были и небольшие группы людей Николас был уверен, что это присяжные
there were also small groups of people whom Nicholas was certain were the jury
консультанты выбор был сделан так теперь они перешли к следующему этапу
consultants the selecting was done so now they moved to the next phase
наблюдая, они слушали каждое слово говорил каждый свидетель и предсказывал
watching they listened to every word spoken by every witness and predicted
как бы отреагировали присяжные, если бы свидетель казалось, произвело плохое впечатление на
how the jury would react if a witness seemed to make a bad impression on the
присяжных их могут убрать, отправить домой и заменен другим свидетелем
jury they could be removed sent home and replaced by another witness
после знака судьи Венделла Рора начал свое вступительное заявление он сказал
after a sign from the judge Wendell Rohr started his opening statement he told
жюри, что он докажет, что г-н. Джейкоб молодец бы развил легкое
the jury that he'd prove that mr. Jacob would a fine fellow developed lung
рак после курения сигарет почти 30 лет сигареты убивали
cancer after smoking cigarettes for almost 30 years the cigarettes killed
как они могли доказать, что сигареты вызвал рак легких, который они принесли с собой
him how could they prove that cigarettes caused lung cancer they'd bring along
экспертов по раку и поговорить с людьми, которые раньше работал в табачной промышленности
cancer experts and talk to people who used to work in the tobacco industry
Рор закончил через 50 минут, улыбнулся и сел дурвуд Кабель для защиты
Rohr finished in 50 minutes smiled and sat down durwood Cable for the defense
говорил менее 30 минут он спокойно заверил присяжных, что у сосны X есть свои
spoke for under 30 minutes he calmly assured the jurors that pine X had its
собственные специалисты, которые бы доходчиво объяснили что сигареты не вызывают рак легких
own experts who would clearly explain that cigarettes don't cause lung cancer
кабель спицы без нот ищет внимательно в глаза каждому присяжному
cable spoke without notes looking carefully into the eyes of each juror
его голос и взгляд были честными с тобой хотел верить этому человеку
his voice and stare were honest you wanted to believe this man
первый кризис произошел за обедом судья Харкин объявил обеденный перерыв в 12:10.
the first crisis occurred at lunch judge Harkin announced the noon break at 12:10
и присяжные покинули зал суда Dell взял их в комнату присяжных просто есть
and the jurors left the court loo Dell took them to the jury room just have a
место она сказала и обед будет здесь в через мгновение Герман Граймс сел за
seat she said and lunch will be here in a moment Herman Grimes took a seat at
глава стола рядом с Милли Дюпре, добрая женщина 50 лет, которая на самом деле
the head of the table next to Millie Dupree a kind woman of 50 who actually
знал еще одного слепого Николая представился Лонни Шейверу
knew another blind person Nikolas introduced himself to Lonnie shaver the
только черный человек в жюри и менеджер продуктового магазина 20 минут
only black man on the jury and the manager of a grocery store 20 minutes
прошлое, а обед не появился в 12:30 Николай сказал, эй, Герман, где наш
past and no lunch appeared at 12:30 Nikolas said hey Herman where's our
обед Я просто прораб Герман ответил
lunch I'm just the foreman Herman answered
с улыбкой, когда комната вдруг тихий
with a smile as the room was suddenly quiet
Николай подошел к двери и спросил Лу Делл придет
Nicholas walked to the door and asked Lou Dell to come in
мы голодны он сказал Лу Делл посмотрел на другие 11 лиц и сказали, что это на
we're hungry he said Lou Dell looked at the other 11 faces and said it's on the
откуда это взялось он потребовал Ресторан O'Reilly's рядом с
way where's it coming from he demanded O'Reilly's restaurant just around the
углу слушай сказал Николас мы не можем выйти и вкусно пообедать
corner listen said Nicholas we can't go out and eat a nice lunch
как нормальные люди так что если обед будет здесь, я надеюсь
like normal people so if lunch is going to be here I hope
не будет проблем каждый день я предлагаю вам получить по телефону и
there isn't going to be a problem every day I suggest you get on the phone and
узнай где это или я обсужу это с судьей Харкиным дверь закрылась
find out where it is or I'll discuss it with judge Harkin the door closed that
было немного сложно, ты не думаешь, что спросил Милли Дюпри, может быть, и если бы это было так, я бы
was a bit hard don't you think asked Millie Dupree maybe and if it was I'll
извиняюсь сказал Николас но если мы не навести порядок в самом начале
apologize said Nicholas but if we don't get things organized at the beginning
они забудут о нас ты понимаешь что почти в каждом испытании они позволяют
they'll forget about us do you realize that in almost every trial they allow
присяжные выйти и поесть, как вы знаю спросила Милли Дюпри я немного знаю
the jurors to go out and eat how do you know asked Millie Dupree I know a little
о системе у меня было два года права школе другие члены жюри были впечатлены
about the system I had two years of law school the other jurors were impressed
к 12:45 еда не прибыла, она должна была скоро буду здесь сказал Лу Делл нервно я
no food had arrived by 12:45 it should be here soon said Lou Dell nervously I'm
очень жаль, где мужской туалет спросил Николай
really sorry where's the men's room asked Nicholas
Лу Делл дал ему указания, но Николас прошел мимо двери и вышел из
Lu Dell gave him directions but Nikolas walked past the door and out of the
здание суда, чтобы выйти замуж за местного Махони ресторан Николас сделал то же самое
courthouse to marry Mahoney's a local restaurant Nikolas had done the same
ходить неделю назад и даже поел в стол рядом с судьей Аркансом
walk a week ago and had even eaten at a table close to Judge Arkans
он подошел к судейскому столу извините перебить сэр Николас сказал что вы
he went up to the judge's table sorry to interrupt sir Nikolas said what are you
делаю здесь, Харкен спросил, я здесь от имени присяжных, пока у вас есть
doing here Harken asked i'm here on behalf of your jury while you're having
хороший обед здесь мы сидим в крошечная комната ждет еды мы голодны
a nice lunch here we're sitting in a tiny room waiting for food we're hungry
и мы расстроены Харкен встал ну пойдем посмотрим
and we're upset Harken stood up well let's go and see
когда обратно в комнату присяжных стол был голым
when the back to the jury room the table was bare
без еды время было 1:05 Внезапно прибыла Лу Делл, она была
no food the time was 1:05 Lu Dell suddenly arrived she was
затаив дыхание, я только что говорил с О'Рейли, она сказал, что кто-то позвонил им, чтобы сказать, что мы
breathless I just talked to O'Reilly she said someone called them to say we
не нуждался бы в обеде до 1:30 эти люди старвин сказал судья он
wouldn't need lunch until 1:30 these people is starvin said the judge he
обратился к жюри мне очень жаль это больше не повторится он сделал паузу посмотрел
turned to the jury I'm very sorry this won't happen again he paused looked
на его часы и улыбнулась я приглашаю вас следовать за мной, выйти замуж за Махони и присоединиться к
at his watch and smiled I'm inviting you to follow me to marry Mahoney's and join
мне на обед в ресторане подают присяжные с вкусными морепродуктами на гриле
me for lunch the restaurant served the jurors with delicious grilled seafood
Николай был героем дня позже г-н. О'Рейли встретился с судьей Харкиным.
Nicholas was the hero of the day later mr. O'Reilly met with judge Harkin he
поклялся на Библии, что разговаривал с женщина, которая сказала, что звонит из
swore on a Bible that he'd talked to a woman who said she was ringing from the
здание суда, которое она проинструктировала его доставить обед ровно в 1:30 испытания
courthouse she'd instructed him to deliver lunch at exactly 1:30 the trials
первым свидетелем был покойник Иаков Вуд, дающий показания на видео, которое было
first witness was the dead man Jacob wood testifying on a video which had
был снят за несколько месяцев до его смерти он был худым и бледным и звучал
been filmed a few months before his death he was thin and pale and sounded
больной ему был 51 и он выглядел на двадцать лет старше
sick he was 51 and looked twenty years older
когда присяжным захотелось спать, судья дал им перерыв для курильщиков нужен
when the jury felt sleepy the judge gave them a break the for smokers needed a
сигарету, и Лу дель отвел их в отдельная комната, если вы не можете бросить курить
cigarette and Lou del took them to a separate room if you can't stop smoking
после этого суда что-то не так сказала она в шутку четверо не улыбнулись
after this trial something's wrong she said jokingly the four didn't smile
Джерри Фернандес, 38 лет, продавец автомобилей. долги казино и неудачный брак зажгли его
Jerry Fernandez 38 a car salesman with casino debts and a bad marriage lit his
сначала сигарету, потом он передал Легче трем женщинам вот две
cigarette first then he passed his lighter to the three women here's two
Джейкоб Вуд Джерри сказал, что три женщины ничего не сказал
Jacob wood Jerry said the three women said nothing
они были заняты курением, один из них был высокая женщина с длинным острым носом
they were busy smoking one of them was a tall woman with a long pointed nose
меня зовут Сильвия Тейлор Татум кто следующий
called Sylvia Taylor Tatum I wonder who's next
Джерри продолжил, наверное, все те доктора Сильвия ответила, жестко сосать
Jerry continued I guess all those doctors Sylvia replied sucking hard on
ее сигарета
her cigarette
женщину по крайней мере звали Марли это имя она выбрала для этого
the woman's name was Marlee at least that was the name she'd chosen for this
период ее жизни она была 30 с коротким каштановые волосы и карие глаза, в которых она была
period of her life she was 30 with short brown hair and brown eyes she'd been in
Зал суда раньше, и она знала ее наоборот, она села на задний ряд и
the courtroom before and she knew her way around she sat in the back row and
незадолго до прибытия судьи она спросила один из депутатов для вручения письма
just before the judge arrived she asked one of the deputies to deliver a letter
Рэнкину Fitch Fitch было удивлено, увидеть его имя на конверте
to Rankin Fitch Fitch was surprised to see his name on the envelope
никто не знал его имени, кроме его сотрудников и клиентов он прочитал записку
no one knew his name except his employees and clients he read the note
завтра присяжный номер два Пасха будет носить серый и красный свитер белые носки
tomorrow juror number two Easter will wear a gray and red sweater white socks
и коричневые кожаные туфли. депутат, стоявший у
and brown leather shoes Fitch went up to the deputy who was standing by the
дверь зала суда, кто дал тебе эту женщину Я не знаю ее имени Fitch допросил
courtroom door who gave you this a woman I don't know her name Fitch questioned
депутат о ее внешности и голос с Хосе его водитель он посмотрел
the deputy about her appearance and voice with Jose his driver he looked
вокруг первого этажа здания суда затем, как будто они просто наслаждались некоторыми
around the first floor of the courthouse then as if they were just enjoying some
свежем воздухе двое мужчин гуляли по за пределами здания суда кто она была
fresh air the two men walked around the outside of the courthouse who was she
и что происходило
and what was going on
Fitch думало о том, чтобы войти Квартира Пасхи раньше, но теперь он
Fitch had thought about entering Easter's apartment before but now he
знал, что это необходимо он послал Хосе и еще одного человека Дойла к
knew it was necessary he sent Jose and another man Doyle to
многоквартирный дом во время Пасхи в суде внутри
the apartment building while Easter was in court inside
Дойл сфотографировал квартиру, в которой он находился. там не более 10 минут
Doyle photographed the apartment he was there for no more than 10 minutes
Николай вышел из здания суда пешком и остановился у О'Рейли, чтобы перекусить.
nicolas left the courthouse on foot and stopped at O'Reilly's for some food he
был уверен, что за ним следят, когда он добрался до своей квартиры он вошел в
was certain he was being followed when he got to his apartment he entered a
четырехзначный код на двери, прежде чем он разблокировал его, он подошел к своему компьютеру и
four number code on the door before he unlocked it he went to his computer and
обнаружил, что имело место незаконное проникновение в 16:52 секретная камера скрыта
found that an illegal entry had occurred at 4:52 p.m. the secret camera hidden
над холодильником снимал Дойл Николай посмотрел видео и уставился на
above the refrigerator had filmed Doyle Nicolas watched the video and stared at
Лицо Дойла, которого он никогда раньше не видел Николас улыбнулся, увидев, что Дойл смотрит
Doyle's face he'd never seen him before Nicholas smiled as he saw Doyle looking
на его компьютере было невозможно войти Дойл не мог даже найти силу
at his computer it was impossible to enter Doyle couldn't even find the power
переключиться в 8:00 на следующее утро Fitch прятался в фургоне у Пасхи
switch at 8:00 the next morning Fitch was hiding in a van by Easter's
квартиру и смотрел, как он выходит в солнце светит
apartment and watched him walk out into the sunshine
Фитч выглянул из окна фургона. не верь серо-красному свитеру
Fitch looked out of the van window I don't believe it gray and red sweater
белые носки коричневых туфлях. Фитч пошел прямо к его
white socks brown shoes Fitch went straight to his
офис мы должны найти девушку он сказал у нее есть что-то для нас его офис был
office we have to find the girl he said she has something for us his office was
в глубине пустого магазина никого заметил это место, и это было просто
in the back of an empty store no one noticed the place and it was just a
короткая прогулка от здания суда двое мужчин с оружием охранял дверь во все времена
short walk from the courthouse two men with guns guarded the door at all times
мебель была дешевой, но офис был полон новейших технологий
the furniture was cheap but the office was full of the latest technology the
стены одной комнаты были покрыты фотографии присяжных заседателей
walls of one room were covered with photos of the jurors the room at the
задняя была самой маленькой и сохранялась заперта это была смотровая комната одна из
back was the smallest and was kept locked it was a viewing room one of
Люди Fitch спрятали крошечную камеру в папке для документов, которая была помещена в
Fitch's people had hidden a tiny camera in a document case which was placed in
зал суда под столом защиты и который тайком снимал всех присяжных
the courtroom under the defense table and which secretly filmed all the jurors
в просмотровом зале два консультанта жюри смотрели результаты на большом экране
in the viewing room two jury consultants watched the results on a large screen
когда Fitch разговаривал с кабельным телевидением, он мог сказать как себя чувствуют присяжные
when Fitch talked to cable he could tell him how the jurors seem to be feeling
Кабель, однако, не знал о скрытая камера
cable however didn't know about the hidden camera
сделка была организована в течение трех часов обед Лютер Вандермеер Генеральный директор trel Co
the deal was organized over a three-hour lunch Luther Vandermeer CEO of trel Co
одна из большой четверки табачных компаний и его друг Ларри Зелл из листинга
one of the big four tobacco companies and his friend Larry Zell of listing
еда уже говорила об этом на Телефон
foods had already talked about it on the phone
Тролль Ко не был в суде на этот раз, но большая четверка должна была стоять вместе, Зелл
troll Co wasn't in court this time but the big four had to stand together Zell
понял, что он работал в Трел Ко в течение 17 лет
understood he'd worked for Trel Co for 17 years
был небольшой региональный продуктовый компания братьев Хэдли, владевшая
there was a small regional grocery company Hadley brothers which owned
магазины на побережье Миссисипи один магазин находился в Билокси, а его менеджером был
stores along the Mississippi coast one store was in Biloxi and its manager was
умный молодой черный мужчина по имени Лонни Бритва, случайно оказавшаяся в жюри в
a smart young black man called Lonnie shaver who by chance was on the jury in
сосна Вандермеер хотел, чтобы один из перечисленных продуктов питания
the pine ex trial Vandermeer wanted one of listing Foods
дивизии супер дом намного больше группа продуктовых магазинов для покупки
divisions super house a much larger group of grocery stores to purchase
Братья Хэдли, это было бы мелочью и ничто не могло пойти не так, перечисляя и
Hadley brothers it would be a small deal and nothing could go wrong listing and
Trel Co были полностью независимы друг от друга. другой и список уже был в
Trel Co were totally independent of each other and listing was already in the
продовольственный магазин дело позже конечно должна быть реорганизация
grocery store business later of course there would need to be a reorganization
компании и давление может быть оказано на Лонни Шейвера для поддержки защиты
of the company and pressure could be put on Lonnie shaver to support the defense
им нужно было действовать быстро суд был только из-за того, что продлится еще четыре недели
they needed to act quickly the trial was only due to last for four more weeks
Глава третья: Лонни отказывается от возможности Пасха позаботилась о том, чтобы за ним было легко следить
Chapter three Lonnie shavers opportunity Easter made sure he was easy to follow
на выходных в субботу он работал весь день, продавая
over the weekend on Saturday he worked all day selling
компьютеры, затем он вернулся к своему квартиру и не выходил из нее в воскресенье
computers then he returned to his apartment and didn't leave it on Sunday
он поехал в гавань, где встретил Джерри Фернандес они ушли на рыбалку
he drove to the harbor where he met Jerry Fernandez they left in a fishing
лодке с двумя другими и вернулся восемь через полтора часа с красными лицами
boat with two others and returned eight and a half hours later with red faces a
может быть полным рыбы и лодка, полная пустые пивные банки рыбалка была первой
can full of fish and a boat full of empty beer cans fishing was the first
хобби Николая Пасхи, которое у кого-либо было смог обнаружить, и Джерри был
hobby of Nicholas Easter that anyone had been able to discover and Jerry was the
первый друг не было никаких признаков девочка
first friend there was no sign of the girl
она дождалась только до утра понедельника 30 минут до возобновления судебного разбирательства Fitch
she waited only until Monday morning 30 minutes before the trial restarted Fitch
был в его кабинете помощником Конрада сказал, что есть телефонный звонок, который вам может понравиться
was in his office an assistant Conrad said there's a phone call you might like
чтобы взять ее имя, она не скажет ни слова как она получила номер нет
to take her name she won't say any idea how she got the number No
ты отслеживаешь это да, дайте нам минуту, держите ее на
are you tracing it yes give us a minute keep her on the
линия Fitch подняло телефонную трубку да
line Fitch lifted the telephone receiver yes
он сказал как можно добрее это мистер? Фитч спросила она вполне
he said as nicely as possible is this mr. Fitch she asked quite
приятно это и кто был этот Марли примерно через 20 минут
pleasantly it is and who was this Marlee in about 20 minutes
присяжный номер 12 Фернандес войдет в зал суда с копией Sports
juror number 12 Fernandez will walk into the courtroom holding a copy of Sports
Иллюстрировал выпуск от 12 октября, который я вижу сказал Fitch что-нибудь еще
Illustrated the October 12 issue I see said Fitch anything else
нет не сейчас Конрад мчался на звонок пришел из телефона-автомата в Галф-Пойнте
no not now Conrad raced in the call came from a pay phone in Gulf Point a
круглосуточный магазин какой сюрприз сказал Фитч схватил куртку и начал
convenience store what a surprise said Fitch as he grabbed his jacket and began
поправляя галстук пожалуй побегу в суд
straightening his tie I guess I'll run to court
в совещательной комнате Николай ждал, пока общий разговор стих
in the jury room Nikolas waited until the general conversation died down he
сказал громко хорошо кто-нибудь получил взятку или последовали за выходные были
said loudly well did anyone get bribed or followed over the weekend there were
немного смеха, но никаких признаний, почему судья продолжает задавать такие вопросы, как
a few laughs but no confessions why does the judge keep asking questions like
что спросила Милли Дюпри в подобном случаи были некоторые проблемы с
that asked Millie Dupree in similar cases there have been some problems with
присяжные Николас объяснил, что я не Думаю, мы должны обсудить этого Херрманна
the jurors Nikolas explained I don't think we should discuss this Herrmann
сказал, почему это не безвредно это не о доказательствах это о
said why not it's harmless this isn't about evidence this is about
он колебался секунду для эффекта затем продолжение это о попытке
he hesitated a second for effect then continued this is about trying to
контролировать присяжных Николай имел присяжных заседателей внимание было испытание табака очень
control the jury Nikolas had the jurors attention there was a tobacco trial very
похоже на это в округе Куитман Миссисипи около семи лет назад там
similar to this in Quitman County Mississippi about seven years ago there
было какое-то довольно шокирующее поведение раньше и во время судебного разбирательства судья Харкин
was some pretty shocking behavior before and during the trial judge Harkin is
внимательно наблюдая за нами, многие люди наблюдая за нами кто спросил Милли
watching us carefully lots of people are watching us who asked Millie
обе стороны ответили Николай обе стороны нанять этих консультантов присяжных, и они
both sides answered Nikolas both sides hire these jury consultants and they
прийти сюда, чтобы помочь выбрать идеальное жюри идеальное жюри - это то, которое будет
come here to help pick the perfect jury the perfect jury is one that will
вынести вердикт, что они хотят, чтобы они изучите нас, прежде чем нас выберут, как
deliver the verdict that they want they study us before we're selected how do
они делают это спросил один из присяжных ну фотографируют нас наши квартиры
they do that one of the jurors asked well they photograph us our apartments
это офисы и наши дети это просто законно но это близко к тому, чтобы быть незаконным, они
are offices and our kids it's just legal but it's close to being illegal they
могли бы проверить наши налоговые записи и поговорить с наши соседи все 11 присяжных были
might check our tax records and talk to our neighbors all 11 jurors were
слушая, пытаясь вспомнить, если бы они видел каких-нибудь незнакомцев, прячущихся на улице
listening trying to remember if they'd seen any strangers hiding around street
углы с камерами Николай выпил немного кофе
corners with cameras Nikolas drank some coffee
и продолжился после того, как жюри было выбрал это немного по-другому сейчас
and continued after the jury's been picked it's a little different now
они смотрят только 15 человек 12 присяжные и трое дополнительных присяжных
they're only watching 15 people the 12 jurors and the three extra jurors
на протяжении всего судебного разбирательства каждая сторона будет иметь консультанты присяжных в зале суда пытаются
throughout the trial each side will have jury consultants in the courtroom trying
читать наши реакции они обычно сидят в первых двух рядах они хороши
to read our reactions they usually sit on the first two rows they're well
одеты, и они смотрят на нас все время
dressed and they stare at us all the time
Я думал, что эти люди были газетой журналисты заявили, что еще один присяжный ушел в отставку
I thought those folks were newspaper reporters said another juror retired
полковник Фрэнк Эррера я не заметил сказал Герман Граймс все улыбались смотреть
colonel Frank Herrera I hadn't noticed said Herman Grimes everyone smiled watch
их сегодня Николя сказал на самом деле у меня есть отличная идея есть одна женщина, которая я
them today Nikolas said in fact I have a great idea there's one woman who I'm
почти положительно в качестве консультанта жюри защиту каждое утро с момента
almost positive as a jury consultant for the defense every morning since the
начался суд, она была в первом ряду за дурвудским кабелем, когда мы выходим из этого
trial began she's been on the front row behind durwood Cable when we go out this
утро давайте смотреть на нее все 12 из нас даже меня Герман спросил да герм даже ты
morning let's stare at her all 12 of us even me Herman asked yes herm even you
просто повернись на десять часов и смотри остальные из нас почему мы играем в игры
just turn to ten o'clock and stare with the rest of us why are we playing games
спросила Сильвия Тейлор Татум, почему не то, что еще мы должны сделать для следующего
asked Sylvia Taylor Tatum why not what else have we got to do for the next
восемь часов давайте сделаем это хорошо судья Харкин напоминает нам обо всем
eight hours let's do it well judge Harkin is reminding us about all the
правила, которые всегда занимают десять минут
rules that always takes ten minutes
Лу Делл пришел за ними в девять Николя держал два журнала, один из которых был
Lu Dell came for them at nine Nikolas held two magazines one of which was
Спортивные иллюстрации он шел рядом с Джерри Фернандесом, пока
Sports Illustrated he walked beside Jerry Fernandez until
они пришли в зал суда, а затем сказали его новый друг хочет что-нибудь почитать
they came to the courtroom then said to his new friend want something to read
Джерри взял журнал конечно спасибо он сказал, что они прошли через дверь
Jerry took the magazine sure thanks he said they walked through the door
в зал суда Fitch знало Фернандеса присяжного номер 12
into the courtroom Fitch knew Fernandez juror number 12
был бы журнал, но вид это был еще шок его удивление
would have the magazine but the sight of it was still a shock his surprise
быстро перешла в возбуждение, Марли была явно работает снаружи, может быть
quickly turned to excitement Marly was clearly working on the outside maybe
было два, три или четыре члена присяжных, которые замышляли с ней
there were two or three or four members of the jury who were plotting with her
неважно, сколько было присяжных вовлеченный
it didn't matter how many jurors were involved
Fitch просто хотел заключить сделку жюри
Fitch just wanted to make a deal the jury
Султана звали Джинджер, она сидела Через десятки испытаний она смотрела на
Sultan's name was ginger she'd sat through dozens of trials she looked at
присяжных и ждали, пока судья приветствовать их, что он делал большую часть
the jury and waited for the judge to greet them which he did most of the
присяжные кивнули и улыбнулись судье затем все они, включая слепого
jurors nodded and smiled at the judge then all of them including the blind man
повернулась и посмотрела прямо на нее она отвел взгляд судья Харкин продолжил
turned and stared directly at her she looked away judge Harkin continued
задавать присяжным один вопрос после другой, и он слишком быстро заметил, что
asking the jurors one question after another and he too quickly noticed that
присяжные смотрели на одного и того же человека они все пялились на Николая
the jury were looking at the same person they kept staring altogether Nicholas
было трудно не рассмеяться своей удаче был невероятен в двух рядах позади Джинджер
found it difficult not to laugh his luck was unbelievable two rows behind ginger
сидел Рэнкин Фитч было трудно скажите точно, на кого смотрели присяжные
sat Rankin Fitch it was difficult to tell exactly who the jurors were staring
у имбиря или Fitch Ginger's конечно думала, что это она, она нашла какие-то записи
at ginger or Fitch Ginger's certainly thought it was her she found some notes
читать Fitch чувствовал себя беспомощным, как 12 лица изучены у судьи Харкина закончены
to read Fitch felt helpless as the 12 faces studied in judge Harkin finished
его вопросы быстро спасибо дамы и господа теперь мы продолжим с
his questions quickly thank you ladies and gentlemen now we will continue with
доктор Милтон Фрик
dr. Milton Frick
после Др. Фрик говорил, что короткий перерыв в качестве нового свидетеля д-р. Роберт
after dr. Frick had spoken there was a short break as a new witness dr. Robert
Бронски позвонил Венделл, рев Fitch был в своем кабинете, когда раздался звонок
Bronski was called by Wendell roar Fitch was in his office when the call came
это Марли, четвёртая линия, — прошептал Конрад. отследить звонок
it's Marley line four Conrad whispered trace the call
Fitch приказал привет, мистер. Фитч пришел знакомый голос да знаешь почему они
Fitch ordered hello mr. Fitch came the familiar voice yes do you know why they
смотрели на тебя нет, я тебе скажу завтра
were staring at you no I'll tell you tomorrow
и если вы продолжите отслеживать звонки, я перестань звонить Конрад прибыл с
and if you keep tracing the calls I'll stop calling conrad arrived with the
ожидаемые новости о том, что звонок был сделано из таксофона во вторник утром
expected news that the call had been made from a payphone on Tuesday morning
Николай пришел в совещательную комнату рано появились новые чашки и блюдца Николай
Nikolas arrived at the jury room early there were new cups and saucers Nikolas
утверждал, что ненавидит кофе из пластика Кубок и двое других присяжных сказали
claimed to hate coffee from a plastic cup and two of the other jurors said
они чувствовали то же самое, что судья согласился по его просьбе
they felt the same the judge had agreed to his request
прибыл полковник в отставке Франк Эррера. сразу после 8:00 утра полковник Николай
retired colonel Frank Herrera arrived just after 8:00 morning colonel Nikolas
сказал тепло
said warmly
так ты я знаю я не мог уснуть я был мечтая о черных легких Эррера
so are you I know I couldn't sleep I was dreaming of black lungs Herrera
сел за стол, за который я курил 10 лет в армии он сказал но у меня было
sat down across the table I smoked for 10 years in the army he said but I had
здравый смысл остановить некоторых людей не может Я думаю, как Джейкоб был бы полковником
the good sense to stop some people can't I guess like Jacob would the colonel
издал звук отвращения, почему ты остановился потому что сигареты отравляют всех
made a sound of disgust why did you stop because cigarettes are poison everybody
знает, что если бы Эррера высказал эти мнения о
knows that if Herrera had given those opinions on
досудебные формы у него бы не было был выбран, но он, вероятно, хотел
the pre-trial forms he wouldn't have been selected but he probably wanted to
быть в жюри гольф и устал от жены
be on the jury he was retired bored with golf and tired of his wife
так должно сигареты быть незаконными Николас спросил
so should cigarettes be illegal Nicholas asked
нет, я думаю, что люди не должны быть глупыми и курю по три пачки в день почти
no I think people shouldn't be stupid and smoke three packs a day for almost
30 лет чего они ожидают там было без сомнения, его мнение было принято вами
30 years what do they expect there was no doubt that his mind was made up you
должен был сказать это во время присяжных выбор нам задавали вопросы просто
should have said this during jury selection we were asked questions just
как эти сказали щеки Николаса Эрреры покраснел, но он колебался секунду
like these said Nicolas Herrera's cheeks went red but he hesitated for a second
этот парень Пасха знал закон да хорошо я можно убедить, что ты знаешь, что Эррера сказал
this guy Easter knew the law yes well I can be persuaded you know Herrera said
после дня в суде глядя на схемы легких и
after a day in court looking at diagrams of lungs and
слушая медицинские объяснения от доктор Бронски Лонни поехал к себе
listening to medical explanations from doctor Bronski Lonnie drove to his
супермаркет у нас гости из головы офис для вас помощник менеджера сказал
supermarket we have guests from head office for you an assistant manager said
нахмурившись, в своем кабинете Лонни нашел трое мужчин Лонни
with a frown in his office Lonnie found three men Lonnie
рад видеть, что ты сказал Трой Хэдли сын одного из владельцев он быстро представил
good to see you said Troy Hadley son of one of the owners he quickly introduced
другие слушайте, Лонни Канин был здесь или из
the others listen Lonnie Kanin been here or from a
компания под названием супер дом и хорошо для много причин, по которым мой папа и мой дядя
company called super house and well for lots of reasons my dad and my uncle have
решил продать все семнадцать магазинов их Лонни было трудно
decided to sell all seventeen stores to them Lonnie was finding it hard to
ласточка почему две главные причины номер один моему отцу 68 лет, и теперь мой дядя только что
swallow why two main reasons number one my dad is 68 and now my uncle has just
была операция, как вы знаете, тоже супер дом предлагает хорошую цену пора
had surgery as you know also super house is offering a good price it's time to
продавать это все еще будет закрыто Лонни спросил почти в поражении, Кен выбрал
sell will this still be closed Lonnie asked almost in defeat Ken picked
на листе бумаги хорошо есть всегда меняется, когда такие вещи
up a piece of paper well there are always changes when this sort of thing
происходит, но мы видим будущее для вас с мы, Лонни, нам стыдно признаться, что мы
happens but we see a future for you with us Lonnie we're ashamed to admit that we
не иметь афроамериканца в управленческая позиция, которую мы хотим, чтобы это
don't have an african-american in a management position we want this to
изменить мы хотели бы, чтобы вы пришли к Шарлотта как можно скорее и провести
change we'd like you to come to Charlotte as soon as possible and spend
несколько дней с нами, когда вы можете прийти через минуту Лонни ушел из
a few days with us when can you come in a minute Lonnie had gone from near
безработицы к продвижению в новой компании он сказал с очевидным
unemployment to promotion in a new company he said with obvious
разочарование, я на службе присяжных, но как насчет выходных ты можешь это сделать
disappointment I'm on jury service but what about the weekends can you do this
выходные, конечно, сказал Лонни первый человек Николай увидел следующее
weekend sure said Lonnie the first person Nicholas saw the following
утром в суде был человек, который вломился в его квартиру Николай
morning in court was the man who had broken into his apartment Nicholas had
уже решил, что делать, он написал записку и попросил передать ее
already decided what to do he wrote a note and asked for it to be handed to
судья судить, что человек там ушел боковой третий ряд спереди белый
the judge judge that man out there left side third row from the front white
рубашка синяя и зеленый галстук следовали меня вчера, это второй раз, когда я
shirt blue and green tie was following me yesterday it's the second time I've
видели его, мы можем узнать, кто он Николая Пасхи судья назвал
seen him can we find out who he is Nicholas Easter the judge called a
10-минутный перерыв и попросил Николая где вы видели этого человека Николая
10-minute break and asked for Nicholas now where did you see this man Nicholas
не упомянул видео, но сказал судить, что он видел этого человека пару
didn't mention the video but told the judge that he'd seen the man a couple of
раз недавно судья расслабился слегка г-н. Пасха, если любой другой
times recently the judge relaxed slightly mr. Easter if any of the other
присяжные упоминали что-то подобное Нет, сэр, вы не скажете мне, если они это сделают, если
jurors mentioned anything like this no sir will you tell me if they do if
что-то не так, мне нужно знать Вы можете отправить записку через Лу дель Велл
there's something wrong I need to know you can send a note through Lou del well
есть кое-что, возможно, вы должны знаю, что он колебался, думает полковник Эррера
there is something perhaps you ought to know he hesitated colonel Herrera thinks
что любой, кто выкуривает три пачки сигарет в день почти 30 лет
that anyone who smokes three packs of cigarettes a day for almost 30 years
заслуживает того, что он получает судья переварил эта информация г-н. Пасха я не
deserves what he gets the judge digested this information mr. Easter I'm not
просят вас шпионить за другими присяжными но я беспокоюсь об этом жюри, потому что
asking you to spy on the other jurors but I am worried about this jury because
давления извне, если вы видеть или слышать что-нибудь, пожалуйста, скажите мне, конечно
of the pressure from the outside if you see or hear anything please tell me sure
судить
judge
Глава четвертая Еще телефонные звонки допрос защиты Бронски закончился
chapter four more telephone calls the defense's questioning of Bronski ended
поздно вечером в четверг и Марли ударил в пятницу утром Конрад взял
late Thursday afternoon and Marley struck on Friday morning Conrad took the
первый звонок в 7:25 Доброе утро Фитч
first call at 7:25 good morning Fitch
сказала она сладко, когда ее положили через доброе утро Марли Фитч
she said sweetly when she was put through good morning Marley Fitch
ответил счастливым голосом его лучший усилие в приятности и как ты
answered with a happy voice his best effort at pleasantness and how are you
сказочный присяжный номер два Пасха будет наденьте светло-голубую рубашку с выцветшими джинсами и
fabulous juror number two Easter will wear a light blue shirt faded jeans and
кроссовки, и он возьмет с собой копия октябрьского номера журнала Rolling Stone получила
running shoes and he'll bring with him a copy of Rolling Stone October issue got
что да, когда мы можем собраться вместе и поговорим, когда я буду готов трахнуть одного из
that yes when can we get together and talk when I am ready pang one of Fitch's
техники сидели в кофейне возле квартиры пасхи на время пасхи
technicians was sitting in a coffee shop near Easter's apartment on time Easter
вышел из своей квартиры и начал свою прогулку в суд, конечно, он был
left his apartment and started his walk to the courthouse of course he was
носить именно то, что она обещала Второй звонок Марли поступил от
wearing exactly what she'd promised Marley's second call came from a
другой номер что-то новое для вас Фитч тебе понравится
different number something new for you Fitch you'll love it
Угадайте, что собираются делать присяжные сегодня скажи мне, что они собираются сделать
guess what the jurors are going to do today tell me they're going to do the
Клятва верности Третий призыв Марли пошла в офис Венделла Рора она
Pledge of Allegiance Marley's third call went to the offices of Wendell Rohr she
собирался отправить факс, который должен быть передан г-ну. Рор перед отъездом
was going to send a fax which must be handed to mr. Rohr before he left for
Суд факты заявил, какая одежда Николай Пасха носил бы в этот день и
Court the facts stated which clothes Nicholas Easter would wear that day and
намекнул на обещание, которое Рор назвал экстренное заседание перед судом
hinted at the pledge Rohr called an emergency meeting before the court
начал Николай, выждав паузу в разговор эй
started nicholas waited for a pause in the conversation hey
Герман, у меня уже есть идея Германн знал остальные 11 голосов из
Hermann I have an idea by now Hermann knew the other 11 voices from
память да Николай он сказал Николай повысил голос, чтобы все могли слышать
memory yes Nicholas he said Nicholas raised his voice so everyone could hear
ему хорошо, когда я был ребенком, мы начали каждый день в школе с Pledge of
him well when I was a kid we started each day at school with the Pledge of
Верность каждый раз, когда я вижу флаг рано утром у меня такое желание
Allegiance every time I see a flag early in the morning I have this desire to
даем залог и в зале суда мы иметь этот красивый флаг позади
give the pledge and in the court room we have this beautiful flag behind the
судить вы хотите сделать клятву верности
judge you want to do the Pledge of Allegiance
там в открытом суде спросил полковник Эррера не видит ничего плохого в том,
out there in open court asked Colonel Herrera can't see anything wrong with
это сказал Джерри Фернандес, который раньше согласился поддержать Николая ты не
that said Jerry Fernandez who'd earlier agreed to support Nicholas you're not
играя в игры молодые спросил полковник
playing games are young asked the colonel
Николас смотрел на него больными глазами. и сказал, что мой отец был убит во Вьетнаме
Nicholas looked at him with aching eyes and said my father was killed in Vietnam
этот флаг много значит для меня план был согласован присяжные вошли
that flag means a lot to me the plan was agreed the jurors entered
зал суда прямо перед судьей Харкинс начал свою стандартную речь, напоминая
the courtroom just before Judge Harkins started his standard speech reminding
их, что у них не должно быть несанкционированных связаться с кем-либо, он понял, что
them that they mustn't have unauthorized contact with anyone he realized that the
присяжные все еще стояли со своими руки на их сердцах и во главе с
jurors were still standing with their hands on their hearts and led by
Николая они сказали Залог Инициал судьи верности Харкинса
Nicholas they said the Pledge of Allegiance judge Harkins initial
реакция была недоверием он взглянул на Рор и кабель с открытым ртом
reaction was of disbelief he glanced at Rohr and cable who were open mouthed
затем он встал на полпути через обещание, к которому он присоединился, вдруг показалось
then he stood half way through the pledge he joined in suddenly it seemed
важно, чтобы все присоединились к адвокаты, конечно, не могли показать никаких
important that everyone joined in the lawyers certainly couldn't show any
нелояльность с заднего ряда Fitch с изумлением наблюдал за жюри, принимающим
disloyalty from the back row Fitch watched in amazement a jury taking
контроль над залом суда это было удивительно, что Марли знала, что это
control of a courtroom it was extraordinary that Marlee knew it was
должно было случиться, это было захватывающе, что она играл с ним в игры, но Фитч в
going to happen it was exciting that she was playing games with him but Fitch at
хоть какое-то представление о том, что было происходит
least had some idea of what was happening
Венделл Рор, напротив, считал полностью побежден он был потрясен
Wendell Rohr on the other hand felt completely defeated he was shocked by
вид Пасхи, одетый точно так же, как факты сказали, а затем начать
the sight of Easter dressed exactly as the facts had said and then starting the
залог он смотрел на жюри особенно Пасха и интересно, что происходит
pledge he stared at the jury especially Easter and wondered what was going on
залог закончился, и присяжные заседали вниз судья Харкин, казалось, полон решимости
the pledge finished and the jurors sat down judge Harkin seemed determined to
вести себя так, как будто это нормальное поведение я Поверьте, мы готовы к новому свидетелю
act as if this was normal behavior I believe we're ready for a new witness
он сказал, что Рор стоял в шоке и сказал, что истец звонит доктору Хело
he said Rohr stood still shocked and said the plaintiff calls doctor helo
убить фургон вошел следующий свидетель-эксперт В зале суда Лонни был собран рано
kill van the next expert witness entered the courtroom Lonnie was collected early
Субботнее утро на самолете компании и был доставлен в Шарлотту Кен встретил его в
Saturday morning by a company jet and was flown to Charlotte ken met him at
аэропорт в служебном фургоне и пятнадцать минут спустя они прибыли в супер
the airport in a company van and fifteen minutes later they arrived at the super
штаб-квартира дома может и Бен показал его вокруг
house headquarters can and Ben showed him around
они пили кофе с Джорджем Т. Керром Генеральный директор в своем большом офисе, а затем Лонни
they had coffee with George T Kerr the CEO in his large office and then Lonnie
был показан видеоролик о компании судя по видео супер дом был
was shown a video about the company according to the video super house was
будет расти на 15% в год в следующем прибыль за шесть лет была бы потрясающей, если бы
going to grow by 15% a year for the next six years profits would be amazing when
видео закончилось пришел молодой человек с подробностями о доле здравоохранения
the video finished a young man arrived with details about health care share
варианты и отдых после обеда в умный ресторан было больше
options and vacations after lunch in a smart restaurant there were more
встречи и другое видео на данный момент Лонни нужен был свежий воздух и Кен предложил
meetings and another video by now Lonnie needed some fresh air and Ken suggested
что они могут пойти и поиграть в гольф, Лонни никогда не играл в гольф до того, что
that they could go and play golf Lonnie had never played golf before a fact that
Кен нет, но он предложил им пойти и получить немного солнечного света в любом случае они поехали
Ken no but he suggested that they go and get some sunshine anyway they drove
через аккуратные фермы и обсаженные деревьями дороги пока не добрались до загородного клуба
through neat farms and tree-lined roads until they reached the Country Club
Лонни нервничал перед входом в smart Country Club и решил уйти
Lonnie was nervous about entering a smart Country Club and decided to leave
если бы он не видел других черных лиц, кроме Джордж Т. Керр был в клубной гостиной
if he saw no other black faces but George T Kerr was in the Club Lounge
с двумя черными джентльменами они все тепло поприветствовал Лонни, и он очень
with two black gentlemen they all greeted Lonnie warmly and he felt much
лучше они и тянул и планировал будущее Лонни
better they and tugged and planned the future Lonnie
ночевали в загородном клубе и проснулась на следующее утро с легким
stayed the night in the country club and woke the next morning with a slight
головная боль в то утро было два короткие встречи первая была с Джорджем
headache that morning there were two brief meetings the first was with George
Т Керр, который хотел, чтобы Лонни руководил Магазин Билокси на 90 дней по новому
T Kerr who wanted Lonnie to run the Biloxi store for 90 days under a new
контракт, если все пойдет хорошо, он будет переведены в более крупный магазин, они были
contract if all went well he'd be transferred to a larger store they were
затем присоединился адвокат Тонтон, который вручил Лонни предложение
then joined by a lawyer Taunton who handed Lonnie a proposed
трудовой договор посмотри сказал Тонтон, постукивая себя по подбородку
contract of employment look over it tonton said tapping his chin with a
дизайнерская ручка и поговорим на следующей неделе он достал блокнот всего несколько вопросов
designer pen and will talk next week he took out a notepad just a few questions
он сказал, что вопросы были обычными тогда он спросил, есть ли у вас и ваши способности как
he said the questions were routine then he asked have you and your capacity as
менеджер магазина принимал участие в судебный процесс да я ответил Лонни
store manager been involved in litigation yes I have replied Lonnie
около четырех лет назад старик поскользнулся и упал на мокрый пол он подал в суд сделал это
about four years ago an old man slipped and fell on a wet floor he sued did it
пойти в суд спросил Тонтон он знал каждый подробно нет ответил Лонни претензия была
go to trial asked taunton he knew every detail no replied Lonnie the claim was
урегулировать во внесудебном порядке Тонтон взглянул на нетерпеливого и сказал это
settled out of court tonton glanced at eager and said this
Испытание табака в Билокси может быть серьезным для таких компаний, как наша, если истец
tobacco trial in Biloxi could be serious for companies like ours if the plaintiff
выигрывает дело и есть большой вердикт будет намного больше табака
wins the case and there's a big verdict there will be a lot more tobacco
судебные юристы сойдут с ума они обанкротят табачные компании
litigation lawyers will go crazy they'll bankrupt the tobacco companies
мы зарабатываем много денег на табаке продаж Лонни Т. Керр сказал с совершенным
we make a lot of money from tobacco sales Lonnie T Kerr said with perfect
время должно быть конец этим испытаний табачная промышленность никогда не
timing there has to be an end to these trials the tobacco industry has never
потерял одного из них, я думаю, что их рекорд что-то вроде 55 побед, он взял глубокий
lost one of them I think their record is something like 55 wins he took a deep
дыхание извините, если я сказал слишком много, но это Суд так важен
breath sorry if I said too much but this trial is so important lon
думал об этом Тонтон был юристом чтобы он не говорил о суде в
thought about this tonton was a lawyer so he wouldn't talk about the trial in a
способ, который не был уместным нет проблем он сказал, что Тонтон вдруг весь улыбается
way that wasn't appropriate no problem he said Taunton was suddenly all smiles
и пообещал позвать Лонни на встречу была закончена
and promised to call Lonnie the meeting was over
в понедельник утром присяжные заседатели собрались кофе и рассказали о своих выходных
on Monday morning the jurors met over coffee and talked about their weekends
Герман опоздал, поэтому не смог их остановить шептал о суде, я думаю, что был
Herman was late so he couldn't stop them whispering about the trial I think I was
последовал в выходные сказал Николай зачем им следовать за тобой
followed at the weekend said Nicholas why would they follow you
это то, что делают табачные компании они тратят миллионы долларов на выбор
that's what the tobacco companies do they spend millions of dollars selecting
нас и многое другое наблюдает за нами откуда вы знаете это табачная компания спросила Сильвию
us and more watching us how do you know it's the tobacco company asked Sylvia
Закуривая еще одну сигарету, я не знаю, но у них больше денег, чем у истца
lighting another cigarette I don't but they have more money than the plaintiff
на самом деле у них есть неограниченные средства для бороться с этими делами для Венделла Рора и
in fact they have unlimited funds to fight these cases for Wendell Rohr and
команда истцов в выходные не принес покоя
the plaintiffs team the weekend had brought no rest
они проследили факты Марли до остановка грузовиков возле Хаттисберга и получено
they'd traced Marley's facts back to a truck stop near Hattiesburg and obtained
неясное описание молодой женщины в конце 20-х, может быть, в начале 30-х, в
an unclear description of a young woman late 20s maybe early 30s wearing a
рыбацкая кепка с лицом, наполовину скрытым темные очки это было мнение
fishing cap with a face half hidden by dark glasses it was the opinion of the
восемь основных адвокатов истцов, которые это было что-то новое никто не мог
eight principal plaintiffs lawyers that this was something new no one could
вспомнить судебный процесс, в котором человек посторонний связался с адвокатами с намеками на
recall a trial in which a person outside had contacted the lawyers with hints of
Что может сделать жюри, все они согласились что она вернется и что она
what the jury might do they all agreed that she'd be back and that she'd
наверное денег просил сделка деньги за вердикт они не
probably asked for money a deal money for a verdict they didn't
осмеливаются, однако, планировать, как они могут иметь дело с ней может быть позже но не сейчас
dare however to plan how they might deal with her maybe later but not now
Fitch, с другой стороны, думал о мало еще он провел выходные
Fitch on the other hand thought of little else he'd spent the weekend
наблюдение за присяжными и встреча с адвокатами он был доволен Кенан Бен
watching jurors and meeting with lawyers he'd been pleased with the Kenan Ben
шоу в Шарлотте и был уверен Джорджем Т. Керром, которому они могли доверять
show in Charlotte and had been assured by George T Kerr that they could trust
Лонни Шейвер Фитч спал часами Суббота и 5:00 воскресенья он мечтал
Lonnie shaver Fitch slept for hours Saturday and 5:00 Sunday he dreamed of
девушка Марли и что она может принести ему это может быть его самый простой вердикт
the girl Marley and what she might bring him this could be his easiest verdict
тем не менее Fitch наблюдало за залом суда на понедельник из смотровой комнаты в его
yet Fitch watched the courtroom on Monday from the viewing room in his
офис он слушал как доктор привет Кальвин продолжил свое свидетельство
office he listened as Doctor hello Calvin continued with his testimony
Консультанты Fitch были уверены, что свидетели истцов на самом деле не
Fitch's consultants were certain that the plaintiffs witnesses hadn't really
произвел сильное впечатление на жюри в суде Николай послал записку
made a strong impression on the jurors in court Nicholas sent a note to the
судья сказал, что ему нужно его увидеть срочно в обед он пошел в
judge saying that he needed to see him urgently at lunchtime he went to the
судейские палаты мне нужно быть быстрым сказал Николас, это Фрэнк Эррера, о котором мы говорили
judge's chambers I need to be quick said Nikolas it's Frank Herrera we talked
о нем в последний раз ну его мысли помирился, и я боюсь, что он пытается
about him last time well his mind is made up and I'm afraid he's trying to
влиять на людей он однажды обсуждает это дело со мной
influence people is he discussing the case once with me
Херрманн очень гордится тем, что он Форман присяжных, и он не позволит говорить
Herrmann is very proud of being Foreman of the jury and he won't allow talk
о суде и не только Николай открыл чемодан и вытащил
about the trial and another thing Nikolas opened his case and pulled out a
видеокассета он посмотрел видео кассетный магнитофон в углу можно мне
video cassette he looked at a video cassette recorder in the corner may I
судья кивнул на видео они наблюдал, как мужчина вошел в квартиру Николая
the judge nodded on the video they watched a man enter Nicholas's apartment
они увидели человека Дойл фотографирует квартиру
they saw the man Doyle taking pictures of the apartment
а потом уходя меня ограбили и избили около пяти лет назад, и я чуть не умер
and then leaving I was robbed and beaten about five years ago and I almost died
Я осторожен с безопасностью, теперь сказал Николас
I'm careful about security now said Nikolas
Бутерброд Fitch был прерван слова, которые он ждал, чтобы услышать
Fitch's sandwich was interrupted with the words he was waiting to hear the
девушки на линии он схватил телефон CH, детка, это я, Марли, не знаю
girls on the line he grabbed the phone CH baby it's me Marley don't know the
Имя парня, но он головорез, которого ты послал в квартиру Пасхи в четверг только
guys name but he's the goon you sent in to Easter's apartment on Thursday just
после того, как я дал тебе записку позже ты отправил того же жлоба в суд
after I gave you the note anyway later you sent the same goon into the court
комната, которая была глупой потому что Пасха узнала его и он
room that was stupid because Easter recognized him and he
отправил записку судье ты слушаешь, слушаешь, но
sent a note to the judge are you listening fetch listening but
не дышит да ну теперь судья знает, что парень
not breathing yes well now the judge knows that the guy
ворвался в квартиру Пасхи, так что найди его быстро из города
broke into Easter's apartment so get him out of town fast
два часа спустя Дойл летел в Чикаго
two hours later doyle was flying to Chicago
в 3:30 присяжные были отправлены обратно в их комната и судья Харкин допрошены
at 3:30 the jurors were sent back to their room and judge Harkin questioned
адвокаты о взломе Квартиру Николая звали Николаем.
the lawyers about the break-in at Nicholas's apartment Nicholas was called
на заседание и допрошенный судья ему о человеке, который следил за
to the meeting and the judge questioned him about the man who'd been following
ему Николай подробно ответил
him Nicholas answered in perfect detail
с указанием дат и мест, а также описание мер безопасности в его
giving dates and places and also describing the security measures in his
квартира он играл видеокассету снова после того, как он ушел судить Харкина и
apartment he played the video cassette again after he'd gone judge Harkin and
юристы рассмотрели свои варианты еще в суде судья Харкин извинился
the lawyers considered their options back in court judge Harkin apologized
для его решения было очень редко изолировать присяжных, но у него не было выбора в
for his decision it was very rare to sequester a jury but he had no choice in
в этом случае присяжные должны уйти собрать дома и сообщить в суд о
this case the jurors should leave go home pack and report to the court the
на следующий день готовы провести следующие два недели изолированы
next day ready to spend the next two weeks sequestered
глава 5 сиеста мотель в понедельник ночью Николас пригласил Джерри пойти в
chapter 5 the siesta motel on Monday night Nikolas invited Jerry to go to a
казино, чтобы отпраздновать свои последние часы свобода Джерри пригласила Сильвию Тейлор
casino to celebrate their last hours of freedom Jerry invited Sylvia Taylor
Татум они становились дружелюбными Сильвия был разведен во второй раз и
Tatum they were becoming friendly Sylvia was divorced for the second time and
Джерри скоро разведется из-за первая бритва Лонни, проведенная в понедельник вечером
Jerry would soon be divorced for the first Lonnie shaver spent Monday night
работающий он связался с Джорджем Т. Керром в его доме
working he contacted George T Kerr at his home
и объяснил, что жюри собирается быть изолированы и что судья
and explained that the jury was going to be sequestered and that the judge had
запрещены любые прямые телефонные звонки и из мотеля Т. Керр был сочувствующим
forbidden any direct phone calls to and from the motel T Kerr was sympathetic
и беспокоится о результате суд наши люди в Нью-Йорке думают
and worried about the result of the trial our people in New York think a
обвинительный приговор может действительно повредить экономия особенно в нашем бизнесе я делаю
guilty verdict could really damage the economy especially in our business I do
что я могу Лонни обещал, что ты должен нам помочь.
what I can Lonnie promised you've got to help us
Лонни, я знаю, это сложно, но ты знаю, что я имею в виду, конечно, я понимаю
Lonnie I know it's difficult but you're there know what I mean sure I understand
я сделаю все, что смогу
I'll do what I can
Durwood Cable ждал почти до 9:00 в понедельник вечером, чтобы поговорить с fij, мы были
durwood Cable waited until almost 9:00 on Monday evening to talk to fij we were
смущенный в суде сегодня днем кабель сказал, кто был парнем в
embarrassed in court this afternoon cable said who was the guy in the
квартиру он не был одним из моих людей мы есть основания полагать, что он был
apartment he wasn't one of my men we have reason to believe that he was a
головорез, нанятый Рором и его мальчиками, может ты докажешь это мне не нужно доказывать
goon employed by Rohr and his boys can you prove it I don't have to prove a
черт возьми, и я не должен отвечать есть еще вопросы, в которых ваша работа состоит в том, чтобы победить
damn thing and I don't have to answer any more questions your job is to win in
суд я редко проигрываю Fitch пошел на дверь, которую я знаю, и ты отлично справляешься
court I rarely lose Fitch went to the door I know and you're doing a fine job
Гейбл, тебе просто нужна небольшая помощь от улица
Gable you just need a little help from the outside
Николас прибыл первым с двумя спортивными сумками. наполненный одеждой Лу Делл и Уиллис
Nicholas arrived first with two gym bags filled with clothes Lou Dell and Willis
депутат ждали возле жюри комната для сбора сумок и их хранения
a deputy were waiting outside the jury room to collect the bags and store them
было 8:20 утра во вторник как дела сумки добраться отсюда до отеля мы будем
it was 8:20 Tuesday morning how do the bags get from here to the hotel we'll
взять их позже Уиллис сказал, но мы надо сначала их осмотреть
take them over later Willis said but we have to inspect them first
никто не проверяет эти сумки судьи заказы сказал Лу Делл
no one's inspecting these bags judge's orders said Lou Dell
Меня не волнует, что судья приказал никто не проверяет мои сумки Николай
I don't care what the judge is ordered no one is inspecting my bags Nikolas
поставил их в угол и пошел к кофейный чалд к 8:45 все 12 присяжных заседателей
placed them in a corner and walked to the coffee pod by 8:45 all 12 jurors
присутствовали, и зал был полон багаж, который Николай спас и
were present and the room was full of baggage that Nikolas had rescued and
он проделал прекрасную работу по созданию присяжные очень злятся на
stored he'd done a fine job of making the jury feel really angry about the
вопрос их багажа в 9:00 Лу Делл постучал в дверь, пора идти.
question of their baggage at 9:00 Lu Dell knocked on the door it's time to go
судья готов к тому, что вы расскажете судья мы не выйдем сказал Николай
the judge is ready for you tell the judge we're not coming out said Nikolas
зал суда был полон во вторник утром так много людей стали свидетелями Лу Делла
the courtroom was full on Tuesday morning so many people witnessed Lu Dell
шепча судье, он задавался вопросом, что сделать его присяжные бастовали судья
whispering to the judge he wondered what to do his jury was on strike the judge
обратился в суд господа есть небольшая проблема с
addressed the court gentlemen there is a small problem with
жюри мне нужно поговорить с ними когда судья постучал в дверь присяжных
the jury I need to speak to them when the judge knocked on the jury door
Николай открыл его, в чем проблема, спроси судья, мы не считаем справедливым, что
Nikolas opened it what's the problem ask the judge we don't think it fair that
депутаты обыскивают наши сумки, почему бы и нет это обычное дело во всех случаях секвестрации
the deputies search our bags why not it's routine in all sequestration cases
это наши личные вещи мы мы не террористы и не наркоторговцы
these are our personal possessions we're not terrorists or drug smugglers we're
не выйдет, пока ты не пообещаешь нам сумки останутся в покое отлично ответил
not coming out until you promise our bags will be left alone fine replied the
Судите, сумки не будут обыскивать, но если я узнаю, что присяжный обладает каким-либо
judge the bags will not be searched but if I find out that a juror possesses any
пункт, который находится в списке, который я дал вам вчера, тогда этого присяжного можно было послать
item which is on the list I gave you yesterday then that juror could be sent
в тюрьму ты понимаешь Истер оглядел комнату на
to jail do you understand Easter looked round the room at the
другие присяжные, это прекрасный судья, он сказал но есть еще одна проблема
other jurors that's fine judge he said but there's one other problem according
по вашим правилам здесь нам разрешено личный визит в неделю мы думаем, что мы
to your rules here we're allowed one personal visit per week we think we
должен получить больше судья не хотел иметь
should get more the judge didn't want to have a
дискуссия об этом, можем ли мы договориться о двух всего пару недель он просил
discussion about it can we agree on two it's only a couple of weeks he asked to
с возможным третьим сказал Николай хорошо
with a possible third said Nicholas that's fine
всем ли это подходит, спасибо честь
does that suit everybody thank you your honor
Герман громко сказал, что присяжные готовы войти в зал суда новости о
Herman said loudly the jury were ready to enter the courtroom news of the
взлом - пострадала квартира Николая цена акций pine x во вторник
break-in - Nicholas's apartment affected the pine x share price on the Tuesday
утро начало падать потом слухи началось с того, что присяжные отказались
morning it started to fall then rumors started that the jury had refused to
покинуть комнату присяжных, потому что показания истца были
leave the jury room because the testimony offered by the plaintiff was
так скучно, что цена акций снова выросла женщина-присяжный, которую Fitch хотело
so boring the share price rose again the woman juror that Fitch wanted to
наибольшее влияние оказал Рики Коулман, она была симпатичная 30-летняя мать двоих детей
influence most was Ricky Coleman she was a pretty 30 year old mother of two she
работал администратором в местном больнице, а ее муж был частным
worked as an administrator in a local hospital and her husband was a private
пилот ни один из Коулманов не курил и не было никаких доказательств того, что они пили
pilot neither of the Colemans smoked and there was no evidence that they drank
из-за ее образа жизни и ее работы в больница Fitch боялась Рикки
because of her lifestyle and her job in a hospital Fitch was afraid of Rikki
Коулман в качестве присяжного Fitch удалось раздобыть медицинские записи на семь
Coleman as a juror Fitch had managed to get hold of medical records for seven
из 12 присяжных, в том числе Рикки Коулман после расследования
out of the 12 jurors including those of Rikki Coleman after some investigation
он обнаружил, что в то время как Рикки был в небольшом библейском колледже в Монтгомери
he discovered that while Ricky had been at a small Bible College in Montgomery
Алабама, она забеременела, но решила не рожать
Alabama she'd become pregnant but had decided not to have the baby
операция была проведена в небольшом частная женская больница через неделю после
the operation was carried out in a small private woman's hospital a week after
ей 20 лет отца не звали, Рикки встречался
her 20th birthday the father wasn't named Ricky had met
ее муж через год после того, как она закончила колледже Fitch было готово поставить на
her husband a year after she finished college Fitch was willing to bet a lot
денег, о которых он не знал Беременность Рики
of money that he didn't know about Ricky's pregnancy
мотель назывался сиеста мотель а это было километров 50 по берегу
the motel was called the siesta motel and it was 50 kilometres along the coast
поездка была совершена на автобусе присяжные чувствовали себя усталыми и одинокими только
the trip was made by bus the jurors felt tired and lonely only
Николай был в восторге секвестр но он успел посмотреть
Nicholas was delighted with sequestration but he managed to look
подавленный автобус сопровождался Мальчики Fitch и два детектива работают
depressed the bus was followed by Fitch's boys and two detectives working
для Рора никто не ожидал, что адрес мотеля
for Rohr no one expected the motel address to
оставаться в секрете присяжные находились на первом этаже
remain a secret the jurors were on the first floor of
одно крыло мотеля Лу дель и Уиллис были комнаты у двери, ведущей в
one wing of the motel Lou del and Willis had rooms by the door leading to the
главное здание у другого заместителя Чака был комната в другом конце коридора
main building another deputy chuck had a room at the other end of the hallway the
комнаты были выделены судьей Харкиным сам телевизор мотеля показывал только отель
rooms had been assigned by judge Harkin himself the motel TVs only showed Hotel
фильмы без новостей или другие программы во время секвестра телефоны были
movies no news or other programmes during sequestration the telephones had
была удалена комната в конце зал превратили в гостиную
been removed a room at the end of the hall had been made into a sitting room
для присяжных было быстро дано имя партийной комнаты никто не мог
for the jurors it was quickly given the name of the party room no one could
покинуть крыло без разрешения на следующее утро за завтраком
leave the wing without authorization the following morning over breakfast the
начались жалобы я не понимаю почему мы не можем добавить телефоны Николай
complaints started I don't understand why we can't add telephones Nicholas
сказал, почему мы не можем выпить холодного пива, спросите Джерри, я пью холодное пиво каждый вечер
said why can't we have a cold beer ask Jerry I have a cold beer every night
когда я дома, может быть, жалобы увеличились до присяжных
when I am at home maybe to the complaining increased until the jurors
были готовы бунтовать, нам лучше получить теперь все улажено сказал Николас
were ready to rebel we'd better get things sorted out now said Nicholas
серьезно мы собираемся быть здесь на двоих недели может три
seriously we're going to be here for two weeks maybe three
Я говорю, что мы говорим с судьей Харкиным судьей Харкин был в своих покоях с
I say we talk to judge Harkin judge Harkin was in his chambers with the
адвокаты, когда Глория Лейн вошла у нас другая проблема с жюри
lawyers when Gloria Lane entered we have another problem with the jury
там в мотеле и их нет придут, пока они не смогут поговорить с вами
there at the motel and they're not coming until they can talk to you the
судья дал фальшивую улыбку пошли и увидеть их
judge gave a false smile let's go and see them
Конрад ответил на первый звонок в 8:02. не хотела говорить с Фитчем, она просто
Konrad took the first call at 8:02 she didn't want to talk to Fitch she just
хотел оставить сообщение, что жюри были расстроены и не покидали мотель
wanted to leave a message that the jury were upset and not leaving the motel
пока судья не увидел их в 8:09 она снова позвонила и дала Конраду
until the judge had seen them at 8:09 she called again and gave Conrad the
информация о том, что Пасха будет носить темная рубашка поверх коричневой футболки и
information that Easter would be wearing a dark shirt over a brown t-shirt and
красные носки в 8:12 она снова позвонила и попросили поговорить с Fitch
red socks at 8:12 she called again and asked to speak to Fitch
доброе утро Финч она сказала доброе утро Марлен, ты знаешь ул. Регис Отель
good morning Finch she said good morning Marlene do you know the st. Regis Hotel
в Новом Орлеане это на Канал-стрит, там под открытым небом
in New Orleans it's on Canal Street there's an open-air
бар на крыше встретимся там в 7:00 сегодня хорошо и приходи один я посмотрю
bar on the roof meet me there at 7:00 tonight fine and come alone I'll watch
вас в отель, и если вы принесете друзья встречи прочь и если вы
you into the hotel and if you bring friends the meetings off and if you
попытайся выследить меня, я исчезну
attempt to trail me I'll disappear
судья Харкин Кейбл и Рор встретились в стойка регистрации мотеля Лу Делл
judge Harkin cable and Rohr were met at the front desk of the motel by Lou Dell
кто был напуган, она привела их на вечеринку комната после нескольких неопределенных приветствий
who was scared she led them to the party room after a few uncertain hellos the
судья сказал, что меня немного беспокоит этот Николай Пасха ответил, что мы не
judge said I'm a little disturbed by this Nicholas Easter replied we're not
в настроении принять любую критику, которую он записали список своих жалоб
in the mood to take any criticism he'd written down a list of their complaints
судья должен был согласиться, пива не будет проблемные газеты будут разрешены
the judge had to agree beer would be no problem newspapers would be allowed
после того, как они были проверены телефонные звонки были бы возможны телевидение было бы разрешено, если бы
after they'd been checked phone calls were possible television was allowed if
обещали не смотреть местное новости судья попросил запретить забастовку
they promised not to watch the local news the judge asked for a no-strike
гарантия в будущем, но Пасха ничего не обещал в новостях
guarantee in the future but Easter wouldn't promise anything on the news of
Акции второй забастовки пи шеи переместились отстал на два очка, но позже восстановился
a second strike pi Neck shares moved down two points but later recovered
ул. За отелем Regis следили Fitch переполнен с полудня, но
the st. Regis Hotel was watched by Fitch's peopled from the afternoon but
не было никаких признаков девушки незадолго до 7:00 Fitch вырос в
there was no sign of the girl just before 7:00 Fitch went up in the
лифт на крышу и сел несколько его людей были там в
elevator to the roof and sat down several of his people were there at
разные столы в 7:30 она появилась из ниоткуда она была очень красивой и
different tables at 7:30 she appeared from nowhere she was very pretty and
Fitch предположило, что ей было от 28 лет. и 32 официант спросил, не хочет ли она
Fitch guessed her age to be between 28 and 32 the waiter asked if she wanted
что-нибудь выпить его подкупили, чтобы он удалил все, что она
something to drink he'd been bribed to remove anything she
коснулась пальцами стеклянных тарелок все, что он не получил бы шанс
touched with her fingers glasses plates anything he wouldn't get the chance are
Вы голодны Fitch спросило
you hungry Fitch asked
Нет, я спешу, если останусь твоим головорезом. можно сделать больше фото, так зачем мы здесь
No I'm in a hurry if I stay your goons can take more photos so why are we here
одна встреча ведет к другой и где на все встречи ведут нас к приговору
one meeting leads to another and where to all the meetings lead us to a verdict
за плату я уверен, давайте не будем говорить о деньги теперь хорошо
for a fee I'm sure let's not talk about money now okay
они кратко рассказали о некоторых присяжных Fitch мало что узнало о
they talked briefly about some of the jurors Fitch found out little about
Настоящая личность Марли или ее отношения с Николасом Пасхой, как только
Marley's real identity or her relationship with Nikolas Easter as soon
как Марли ушел Fitch приказало своим людям пойти за ним
as Marley had left Fitch ordered his people to go after him
когда она почти вернулась домой в Билокси Марли сообщила полиции, что она
when she was nearly back home in Biloxi Marley told the police that she was
за которыми следили двое головорезов Fitch, арестован в тот же вечер Николас
being followed two of Fitch's goons were arrested later that evening Nikolas
выскользнул из мотеля и встретил Марли которая рассказала ему все о своей поездке в Нью-Йорк.
slipped out of the motel and met Marley who told him all about her trip to New
Орлеан
Orleans
Венделл Рор подумал, что суд устал слушая, как ученые говорят о
Wendell Rohr thought the court was tired of listening to scientists talk about
рак легких и курение так в четверг Утром он назвал Лорен писакой, как
lung cancer and smoking so on Thursday morning he called Lauren scribbler as
его следующий свидетель Лорен Скрибблер работал за сосновый топор, который он оставил в
his next witness Lauren scribbler had worked for pine axe he'd left in the
середина судебного процесса с компанией он подал в суд на сосновый топор, и они подали в суд на него
middle of a lawsuit with the company he'd sued pine axe and they'd sued him
который был урегулирован во внесудебном порядке пока он был там, он исследовал
which had been settled out of court while he was there he did research on
возможность выращивания экспериментальный табачный лист, который
the possibility of growing an experimental tobacco leaf which
содержит гораздо меньше никотина, но компания не интересовалась никотином
contained much less nicotine but the company wasn't interested nicotine was
привыкание больше никотина означает больше курильщики, что означало больше продаж и многое другое
addictive more nicotine meant more smokers which meant more sales and more
прибыли это был важный момент в суд все слушали
profits it was an important moment in the trial everyone was listening
внимательно за обедом жюри было тихий
carefully over lunch the jury were silent
они действительно правильно расслышали Табачные компании хранили никотин
did they really hear right did tobacco companies keep nicotine
высокие уровни, поэтому люди стали зависимыми от дневной кабель пытался представить
levels high so people became addicted in the afternoon cable tried to introduce a
много деталей в показаниях Криттера чтобы запутать жюри, но во время кофе
lot of details into Critters testimony to confuse the jury but during coffee
Николай объяснил им, что такое кабель делал к концу четверга
Nicholas explained to them what cable was doing by the end of Thursday the
цена акций Pi Neck упала лер был быстро вывезен из Билокси
price of Pi neck shares was down Creek ler was quickly flown out of Biloxi by
ревет безопасность люди сосновый топор заплатил ему 300 000 долларов во внесудебном порядке, чтобы получить
roars security people pine axe had paid him $300,000 out of court just to get
избавиться от него, они хотели, чтобы он согласился никогда не давать показаний в судебных процессах он отказался
rid of him they wanted him to agree never to testify in trials he refused
и поэтому его жизнь всегда будет в Опасность
and so his life would always be in danger
Глава шестая Залив Стилуотер разработка
chapter six the Stillwater bay development
Муж Милли Дюпри, Хоппи, владел агентство недвижимости в Билокси
Millie Dupri's husband hoppy owned a struggling real estate agency in Biloxi
он много работал с небольшим бизнесом как-то он позаботился
he worked hard with the little business that came his way somehow he took care
его семьи его жена Милли и их пятеро детей незадолго до 6:00 в четверг
of his family his wife Millie and their five kids just before 6:00 on Thursday a
вошел хорошо одетый молодой бизнесмен офис и попросил г-н. Дюпре его
well-dressed young businessman entered the office and asked for mr. Dupree his
визитная карточка показала, что это Тодд Рингвальд из klx Property Group из Ласа
business card showed him to be Todd Ringwald of klx Property Group from Las
Вегас Невада его компании нравилось работать с более мелкими
Vegas Nevada his company liked to work with smaller
компании он сказал и hoppy были настоятельно рекомендуется
companies he said and hoppy had been highly recommended
он показал Хоппи карту MGM Grand. приходит сюда, но никто еще не знает
he showed hoppy a map MGM Grand is coming here but no one knows it yet
они собираются построить самый большой казино на побережье наверное середина
they're going to build the biggest casino on the coast probably the middle
следующего года мы хотим это на карте он указал на большой участок земли
of next year we want this on the map he pointed to a large area of land
к северо-западу от предполагаемого казино, то он показал Хоппи рисунок художника
northwest of the proposed casino then he showed hoppy an artist's drawing of the
земли с надписью Стилуотер-Бей были офисные здания большие дома маленькие дома
land labeled Stillwater Bay there were office buildings big homes smaller homes
док паркует торговый центр даже предложил среднюю школу все это
a dock parks a shopping mall even a proposed high school the whole thing
будет стоить тридцать миллионов долларов эти это только первые рисунки, которые я покажу
will cost thirty million dollars these are just the first drawings I'll show
вам больше, если вы можете прийти к нам в офис в Лас-Вегасе
you more if you can come to our office in Las Vegas
Колени Хоппи задрожали, и он сделал глубокий вдох. вздох, чем ты помог
Hoppy's knees shook and he took a deep breath what kind of help were you
думая о нас сначала нам нужно кто-то, чтобы организовать покупку
thinking about from us first we need someone to arrange the purchase of the
землю, тогда нам понадобится фирма по недвижимости рекламировать и продавать целиком
land then we'll need a real estate firm to advertise and sell the whole
застройка сколько будет стоить земля спросил хмель
development how much will the land cost asked hoppy
это дорого пять миллионов долларов, но продавцы так не хотят продавать
it's expensive five million dollars but the sellers don't really want to sell so
мы должны двигаться быстро, поэтому мы нужен местный агент Рингуолд наблюдал как
we have to move in quickly that's why we need a local agent Ringwald watched as
хоппи рассчитал свои нормальные шесть процентов сбор за продажу земли $300 000 хобби
hoppy calculated his normal six percent fee on the land sale $300,000 hobbies
сердце забилось быстрее и всем Развитие Стилуотер Бей, он мог бы быть
heart beat faster and with the whole Stillwater Bey development he could be a
миллионер через пять лет Рингуолд сказал Я предполагаю, что ваша комиссия составляет 8%, вот что
millionaire in five years Ringwald said I'm assuming your fee is 8% that's what
мы обычно платим да конечно сказал hoppy его язык был сухим от 300 000 долларов
we normally pay yeah of course said hoppy his tongue was dry from $300,000
до 400 000 долларов недвижимость находится в шестом район, а окружной надзиратель
to $400,000 the property is in a sixth district and the County Supervisor is
Джимми Халл Мок Хоппи прервал тебя знаю его все знают Джимми домашний дуб
Jimmy hull Moke hoppy interrupted you know him everyone knows Jimmy home oak
он был в офисе в течение 30 лет самый ловкий мошенник на побережье на местном
he's been in office for 30 years cleverest crook on the coast on a local
уровне он контролирует все возможно, нам следует договориться о встрече с
level he controls everything perhaps we should arrange a meeting with
г-н. Встречи Moghe не работают, какая хандра хочет, чтобы его наличные много в тайне он
mr. Moghe meetings don't work what mope wants his cash lots of it in secret he
не попадется спросил Рингвальд он довольно умный те из нас, кто работает
doesn't get caught asked Ringwald he's pretty bright those of us who work
вдоль побережья знаю, как он работает я думаю, что первый шаг для вас, чтобы поговорить
along the coast know how he operates I think the first step is for you to talk
Мистеру. Моге у меня чистая репутация сказал хобби в течение 25 лет он работал
to mr. Moghe I have a clean reputation said hobby for 25 years he'd worked
честно говоря, он не собирался нас менять не ждите, что вы испачкаете Рингвальд
honestly he wasn't going to change we don't expect you to get dirty Ringwald
приостановлено, у нас есть способы доставки того, что г-н. mo quants вам не придется его трогать
paused we have ways of delivering what mr. mo quants you won't have to touch it
на самом деле вы даже не будете знать, когда что-нибудь случается
in fact you won't even know when anything happens
Хоппи понравилось, но он чувствовал себя осторожным, он сказал, что хотел бы подумать об этом, они
hoppy liked it still he felt cautious he said he'd like to think about it they
поболтали еще немного и попрощались в 8:00 после ухода Рингвальда
chatted some more and said goodbye at 8:00 after Ringwald had left
хобби позвонил klx он говорил с г-ном. Помощница Рингвальда Мадлен, которая
hobbie telephoned klx he spoke to mr. Ringwald's assistant Madeline who
объяснил, что г. Рингвальд был вне офис, так что klx действительно существовал
explained that mr. Ringwald was out of the office so klx really did exist
в 7:40 вечера в четверг Лонни Шейвер сообщение, которое Джордж Т. звонил
at 7:40 Thursday night Lonnie shaver had a message that George T current called
он перезвонил и за первые 10 минут ничего не ответили, кроме
he rang back and for the first 10 minutes answered nothing except
вопросы о суде Лонни признался, что это было плохо.
questions about the trial Lonnie confessed that it had been a bad
день защиты как Лорен Скрибблер сделала большой
day for the defense as Lauren scribbler had made a big
впечатление на всех присяжных за исключением Лонни, конечно, Т. Керр сказал, что
impression on all the jurors all except Lonnie of course T Kerr said that the
люди в Нью-Йорке были обеспокоены тем, что они облегчение от того, что Лонни был в жюри и
folks in New York were worried they were relieved that Lonnie was on the jury and
был надежным он сказал, что им нужно организовать
was reliable he said that they needed to arrange the
окончательные детали нового контракта Лонни в настоящее время он заработал суперхаус на 40 000 долларов.
final details of Lonnie's new contract he currently earned $40,000 super house
дал бы ему 50000 с некоторой долей опции и дополнительный ежегодный платеж
would give him 50,000 with some share options and an extra annual payment
что может быть 20 000 долларов через час Лонни встал у окна и сказал
which might be $20,000 an hour later Lonnie stood at his window and told
себя, что он скоро будет зарабатывать 70 000 долларов в год неплохо для ребенка, чей
himself that he'd soon be earning $70,000 a year not bad for a kid whose
отец водил молоковоз в четверг ночь хмелевой Дюпри мало спал
father drove a milk truck on Thursday night hoppy Dupree slept little the
соглашение с домом Джимми дуб беспокоит ему, с которым он никогда раньше не был связан
agreement with Jimmy home oak worried him he'd never before been involved with
ничего нечестного он сидел на своем крыльце и думал, но незадолго до рассвета
anything dishonest he sat on his porch and thought but just before dawn on
В пятницу утром он начал чувствовать себя лучше наверняка Мок знал бы, как не попасть
Friday morning he started to feel better surely Moke would know how not to get
пойманный Хоппи не подходил к деньгам
caught hoppy wouldn't get near the cash
решил, что поболтал с мог а затем сообщить Рингвальду
decided that he'd had a chat with mogh and then report to Ringwald
утром The Wall Street Journal печатается статья о Крегглере, в которой говорилось
morning The Wall Street Journal printed an article about Cregg ler which said
что он не был удовлетворительным сотрудник и что были ошибки в
that he hadn't been a satisfactory employee and that there were mistakes in
его исследование компания отрицала, что табак вызывал привыкание газета также
his research the company denied that tobacco was addictive the newspaper also
сказал, что акции шеи PI выросли тогда падший судья Харкин прочитал рассказ, который он
said that PI neck shares had risen then fallen judge Harkin read the story he
проверил у Лу Делла, что присяжные не мог видеть это в суде
checked with Lou Dell that the jurors couldn't have seen it in court the
защита пыталась выглядеть расслабленной для на следующий день после крейглера это было важно
defense tried to look relaxed for the day after craig ler it was important
что они не выглядели обеспокоенными тем, что носили как цветные костюмы и улыбнулась
that they didn't seem bothered they wore like colored suits and smiled at the
присяжные почему они так счастливы шептались один из присяжных, они хотят, чтобы мы думали
jurors why are they so happy whispered one of the jurors they want us to think
все под контролем — прошептал в ответ Николас Венделл Рор.
everything is under control whispered back Nicholas Wendell Rohr
позвонил следующий свидетель д-р. Роджер Банч он прославился десятью годами раньше
called the next witness dr. Roger Bunch he'd become famous ten years earlier
когда он работал на правительство и резко критиковал
when he'd worked for the government and had been fiercely critical of the
табачная промышленность после ухода с поста он продолжал критиковать курение он
tobacco industry since leaving office he'd continued to criticize smoking he
хотел поделиться своим мнением с жюри сигареты вызывают рак легких и
wanted to share his views with the jury cigarettes cause lung cancer and
сигареты вызывают привыкание табачные компании тратят миллиарды
cigarettes are addictive tobacco companies spend billions
обманывая публику, на которую они тратят деньги исследования, в которых утверждается, что курение
deceiving the public they spend money on studies which claim that smoking is
безобидное исследование Банча показало, что сигареты содержат ядовитые химические вещества
harmless Bunch's study showed that cigarettes contain poisonous chemicals
и мусор смели с пола у него был внимание жюри
and trash swept off the floor he had the jury's attention
Хоппи договорился встретиться с Джимми Холм Оук в его офис
hoppy arranged to meet Jimmy holm oak at his office
он дал бутерброды и чай со льдом но он слишком нервничал, чтобы есть что-нибудь
he'd provided sandwiches and iced tea but he was too nervous to eat anything
сам показал Моке рисунок развитие залива Стилуотер и
himself he showed Moke the drawing of the Stillwater bay development and
представил проект кто этим занимается Мок спросил хобби было
presented the project who's doing this Moke asked hobby had
практиковал свой ответ, он не мог дать имя не на данный момент
practiced his answer he couldn't give a name not at this point
Мок нахмурился, что могут быть проблемы с зонированием и планировкой, а как известно
Moke frowned there could be problems with zoning and planning but as you know
надзиратели принимают окончательные решения мой клиент очень хочет работать с вами
the supervisors make the final decisions my client is anxious to work with you
ты знаешь, что я контролирую все в моем район, если я хочу, чтобы это было одобрено, это будет
you know I control everything in my district if I want this approved it will
быть, если мне это не нравится, это мертвый хмель кивнул Мок сказал, что ты знаешь, что мой сын
be if I don't like it it's dead hoppy nodded Moke said you know my son is a
очень хороший консультант для таких проектов, как этого я не знал, что мой клиент
very fine consultant for projects like this I didn't know that my client would
люблю работать с вашим сыном Рингвальдом хотел hoppy узнать, что такое Moke
love to work with your son Ringwald wanted hoppy to find out what Moke
хотел, сколько он может брать за свою услуги сто тысяч долларов
wanted how much might he charge for his services a hundred thousand dollars
hoppy не выказывал никаких эмоций, которые были у klx сказал, что сделка может стоить до двух
hoppy didn't show any emotion klx had said the deal might cost up to two
сто тысяч пенни меньше, чем это и я убью сделку с одним телефоном
hundred thousand a penny less than that and I'll kill the deal with one phone
позвони мне нужно позвонить hoppy сказал, что он вошел в переднюю комнату и
call I need to make a phone call hoppy said he walked into the front room and
позвонил Рингвальду, он вернулся в свой офис все в порядке он медленно сказал мой клиент
rang Ringwald he returned to his office it's okay he said slowly my client will
платить это хорошо устроить эту сделку klx на одном
pay it's good to arrange this deal klx on one
сторона Мок с другой и Хобби с другой середина без участия
side Moke on the other and Hobbie in the middle with no involvement
в пятницу днем Fitch не присутствовало суд вместо этого он продолжал учиться
on Friday afternoon Fitch didn't attend the trial instead he continued to study
файл присяжных по делу CH Amino который он получил тремя днями ранее
the jury file from the CH Amino case which he'd received three days earlier
300 возможных присяжных получили вызывает один из них был молодой человек
300 possible jurors had received a summons one of them was a young man
позвонил Дэвиду Ланкастеру, ничего не было странное в его файле, за исключением примечания о том, что
called David Lancaster there was nothing strange in his file except a note saying
что когда он появился в первый день не было никаких записей о его вызове
that when he appeared on the first day there was no record of his summons being
выпущено, но он смог показать соответствующие документы один из жюри
issued but he was able to show the relevant papers one of the jury
консультанты заметили, что Ланкастер однако, казалось, хотелось быть в жюри
consultants had noticed that Lancaster seemed anxious to be on the jury however
он не был выбран Fitch узнал что Дэвид Ланкастер исчез
he wasn't selected Fitch had learned that David Lancaster had disappeared
из Аллентауна через месяц после суда к вечеру среды Fitch было почти
from Allentown a month after the trial by Wednesday night Fitch was almost
уверен, что Дэвид Ланкастер был Николас Истер Карл Ньюсмен Fitch's
certain that David Lancaster was Nicholas Easter Karl newsmen Fitch's
главный консультант жюри просмотрел документы другого испытания табака в
chief jury consultant had looked through the papers of another tobacco trial in
Оклахома один из возможных присяжных был молодой белый мужчина по имени
Oklahoma one of the possible jurors there was a young white male called
Перри Хирш, он был почти выбран для жюри, но пропустил его в последний раз
Perry Hirsch he was almost selected for the jury but missed it at the last
момент вскоре после этого он снова покинул город никто ничего не знал о нем
moment soon afterward he left town again no one knew anything about him
Fitch и его сотрудники смотрели на фотографии Хирша Ланкастера и Пасхи три
Fitch and his staff stared at the photos of Hirsch Lancaster and Easter the three
лица были одного и того же человека после обед эксперт по почерку проанализировал
faces were of the same person after lunch a handwriting expert analyzed
их написание он объявил без всяких сомневаюсь, что Хирш и Ланкастер одинаковы
their writing he announced without any doubt Hirsch and Lancaster are the same
люди Хирш и Пасха поэтому ланкастер и пасха должны быть
people Hirsch and Easter therefore lancaster and easter must be
то же самое все три говорят одно и то же Fitch медленно, это правильно
the same all three are the same said Fitch slowly that's correct
и он очень яркий
and he's very very bright
Марли позвонила в Fitch поздно вечером в пятницу. в его отеле никого кроме его команды
marli called Fitch late on Friday night in his hotel no one outside his team
знал, где он был звонок был переведен в отель
knew where he was the call was put through to the hotel's
стойка регистрации, но отель был оплачен много денег для защиты Fitch's
front desk but the hotel was being paid a lot of money to protect Fitch's
секретность, чтобы они не могли признать, что он был гостем, когда Марли снова позвонила она
secrecy so they couldn't admit that he was a guest when Marlee called again she
был передан Fitch по его приказу привет принеси извини что звоню так поздно
was put through to Fitch on his orders hi fetch sorry to call so late
нет проблем он сказал как твой друг одиноко сегодня была ночь для присяжных заседателей
no problem he said how's your friend lonely tonight was the night for jurors
личные визиты, почему вы не посетили твой любовник, который сказал, что мы любовники, я говорю
personal visits why didn't you visit your lover who said we're lovers I tell
вы, фитч-грибблер, действительно хорошо поработали для истца они слушали каждый
you Fitch gribbler really worked well for the plaintiff they listened to every
слово скажи мне хорошие новости
word tell me some good news
ревет обеспокоенный жужжащим ревом спросил он, глядя на свой
roars worried whirring roar he asked looking at his
озадаченное лицо в зеркале он почувствовал предал тебя, он знает, что ты пытаешься
puzzled face in the mirror he felt betrayed you he knows you're trying to
придумать всевозможные способы добраться до Юрий как часто ты с ним много разговариваешь
think up all kinds of ways to get to the jury how often do you talk to him a lot
он милее тебя Фитч нет записывайте мои звонки или отправляйте головорезов следовать за мной
he's sweeter than you Fitch he doesn't tape my calls or send goons to follow me
так Рор умеет очаровать девушку да но у него не так много денег, как у тебя
so Rohr knows how to charm a girl yes but he hasn't got as much money as you
сколько моих денег ты хочешь позже Fitch я должен бежать есть
how much of my money do you want later Fitch I must run there's a
подозрительно выглядящая машина через улицу это должно быть некоторые из ваших головорезов подходят
suspicious-looking car across the street it must be some of your goons fit
принял душ и попытался уснуть в 2 часа ночи. он поехал в казино на рассвете
showered and tried to sleep at 2:00 a.m. he drove to the casino by Dawn
он выиграл почти 20 000 долларов
he'd won nearly $20,000
Глава седьмая огонь первая суббота ноября была
Chapter seven a fire the first Saturday in November was
необычно прохладно для почти тропического климат побережья присяжные
unusually cool for the near tropical climate of the coast the jurors
в сопровождении Лу Делл и ее мужа пять заместителей, занятых неполный рабочий день, и два других
accompanied by Lou Dell and her husband five part-time deputies and two other
сотрудники суда отправились на частном автобусе в Новый Орлеан они делали покупки на открытом воздухе
court officials went by private bus to New Orleans they shopped at outdoor
базары купили сувениры и в 4:00 отправился в экскурсионную поездку на лодке
markets bought souvenirs and at 4:00 went on a sightseeing trip on a boat
они вернулись домой в 10:00 усталые и готов ко сну рано тем же утром
they were back home at 10:00 tired and ready for sleep early that same morning
Хоппи как раз варил кофе, когда услышал звонок в дверь стояли двое молодых людей
hoppy was just making coffee when he heard the doorbell two young men stood
на пороге, когда Хоппи услышал ФБР, он чуть не потерял сознание г-н. агент Дюпрей
on the doorstep when hoppy heard FBI he nearly fainted mr. Duprey agent nitch
Мин сказал, когда представления были завершено, мы хотели бы задать вам несколько вопросов
minh said when the introductions were completed we'd like to ask you some
вопросы о том, что Хоппи задал его озвучивать сухие вопросы о заливе Стилуотер
questions about what hoppy asked his voice dry questions about Stillwater Bay
Джимми Халл Мок такие вещи, как Ричман объяснил, хоппи схватился за дверь, боже мой
Jimmy hull Moke things like that Richman explained hoppy grabbed the door oh my
Боже, он сказал, мы можем войти в агента Нейпира сказал нет пожалуйста не здесь дети мои
god he said may we come in agent Napier said no please not here the children my
офис, пожалуйста, не было никаких звуков из наверху дети еще спали он
office please there were no sounds from upstairs the kids were still sleeping he
быстро оделся и подумал о том, чтобы позвонить Тодд Рингуолд или его адвокат, как он думал,
dressed fast and thought about calling Todd Ringwald or his lawyer he thought
общественного позора, как он мог был таким глупым
of the public shame how could he have been so stupid
вы знакомы со Стиллвотер Бэй да ты встречал человека по имени
started are you familiar with Stillwater Bay yes have you met a man by the name
Тодда Рингвальда, да, вы подписали какие-либо вроде договора с ним нет какой был
of Todd Ringwald yes have you signed any kind of contract with him no what was
цель вашей встречи с Джимми домашний дуб, чтобы обсудить развитие
the purpose of your meeting with Jimmy home oak to discuss the development of
Стиллуотер Бэй Нэпьер откашлялся. мы расследовали г-н. Моге для
Stillwater Bay Napier cleared his throat we've been investigating mr. Moghe for
последние полгода мы договорились сделать ему было бы легче, если бы он помог нам
the last six months we agreed to make things easier for him if he helped us
Вы предлагали деньги г-ну? Могэ нет Хоппи сказал, что на самом деле он не предлагал
did you offer money to mr. Moghe no hoppy said he hadn't actually offered
деньги, которые он сделал возможным для своего клиент г-н. Рингвальд предложит деньги
money he'd made it possible for his client mr. Ringwald to offer money
Нитч Минь достал карманную ленту диктофон и положил его на стол, чтобы убедиться, что он
nitch Minh took out a pocket tape recorder and put it on the table sure he
спросил он нажал кнопку Хоппе держал его дыхание, затем был его голос, а затем
asked he pressed a button Hoppe held his breath then there was his voice and then
Хоппе из mok уставился на магнитофон побежден, когда он, наконец, посмотрел на них
mok's Hoppe stared at the tape recorder defeated when he finally looked at them
его глаза были красными, так что же будет меня за попытку подкупить правительство
his eyes were red so what will happen to me for trying to bribe a government
официальный, я бы сказал, от трех до пяти лет в тюрьме микрофон был спрятан в
official I'd say three to five years in prison the microphone had been hidden in
ручка, которая лежала в банке с другие ручки и карандаши на столе Хоппи
a pen which was sitting in a jar with other pens and pencils on Hoppy's desk
Рингвальд положил его туда в пятницу. утром, когда Хоппи вышел из своего кабинета
Ringwald had put it there on Friday morning when hoppy had left his office
на короткое время со стола запись была был отправлен в фургон, записанный на пленку
briefly from the desk the recording had been sent to a van recorded onto tape
и доставлен в офис Fitch в Моуке конечно, он не был вовлечен, он был просто
and delivered to Fitch's office Moke of course wasn't involved he was simply
ведет себя как всегда, пытаясь заработать на взятках Рингвальд Нейпир
behaving like he always did trying to make money from bribes Ringwald Napier
и нитч Минь все работали на безопасность фирмы, которую Fitch часто использовало
and nitch Minh all worked for a security firm that Fitch often used the Hoppe
афера обойдется фонду в восемьдесят тысяч долларов крошечная сумма для них
scam would cost the fund eighty thousand dollars a tiny amount for them
hoppy упомянул юридическое представительство было важно, чтобы Хоппи не говорил
hoppy mentioned legal representation it was important that hoppy didn't talk
адвокату, который хотел бы имена и адреса
to a lawyer who'd want names and addresses
мы знаем, что ты не мошенник сказал Ричмонд мягко ты просто ошибся добавил
we know you're not a crook Richmond said softly you just made a mistake added
Нейпир, давай помолчим 24 часа. часов нам нужно время, чтобы подумать о вашем
Napier let's keep this quiet for 24 hours we need time to think about your
ситуация может быть выход для вас г-н. Дюпри, встретимся здесь завтра в 9.
situation there may be a way out for you mr. Dupree we'll meet here tomorrow at 9
в час ночи это дело сказано хобби с тех пор, как шла хмелевая афера
o'clock in the morning it's deal said hobby since the hoppy scam was going
хорошо Fitch решило действовать рано утром в воскресенье
well Fitch decided to act early Sunday
утренняя боль и Дубе как еще один из Сотрудники Fitch, одетые как рабочие
morning pang and Dube as another of Fitch's employees dressed as workmen
ворвался в квартиру Николая дубас пошел прямо к камере, скрытой выше
broke into Nicholas's apartment dubas went straight to the camera hidden above
холодильник и убрал его удалось снять заднюю часть
the refrigerator and removed it pang managed to remove the back of the
компьютер и взять то, что ему нужно ну дабас искал еще комп
computer and take out what he needed well dubas searched for more computer
диски это не заняло много времени поехали сказали они бросили компьютер на
disks it didn't take long let's go said pang they threw the computer onto the
диван и покрыл его подушками и одежду потом заливали зажигалкой
sofa and covered it with pillows and clothing then they poured lighter fuel
сверху подошел к двери и сделал баз бросил спичку в кучу, когда
on top walked to the door and do baz threw a match onto the heap when the
пламя было под потолком они быстро ушли заперев дверь
flames were near the ceiling they left quickly locking the door
за ними внизу они включили пожарную сигнализацию, затем они начали
behind them downstairs they pulled a fire alarm then they began
стучать в передние двери другого квартира
banging on the front doors of the other apartment
были крики, когда люди вышли в коридорах, черт возьми, убедитесь, что вы
there were screams as people came out into the hallways make damn sure you
не убивай никого Fitch предупредило их, когда толпа пошла
don't kill anyone Fitch had warned them as the crowd went
на парковке панг и дубас разошлись, когда прибыли пожарные, они
out into the parking lot pang and dubas separated when the firemen arrived they
исчез никто не умер и никого не было ранены, четыре квартиры разрушены
disappeared no one died and no one was injured four apartments were destroyed
одиннадцать сильно повреждены Компьютерные диски Пасхи были почти
eleven badly damaged Easter's computer disks were almost
невозможно читать они были настолько безопасными, что агентство Fitch
impossible to read they were so secure that Fitch's
Однако компьютерные эксперты потерпели поражение им удалось прочитать один диск на нем
computer experts were defeated however they did manage to read one disk on it
были актуальные новости о табачная промышленность информация о других
there were current news items about the tobacco industry information about other
судебные дела и поэма о реках это было невозможно решить, является ли Пасха
legal cases and a poem about rivers it was impossible to decide whether Easter
симпатизировал курильщикам или просто заинтересованы в законе, наконец, они нашли
was sympathetic to smokers or just interested in the law finally they found
двухстраничное письмо матери Пасхи Миссис. Памела Бланшар в Gardiner Texas
a two-page letter to Easter's mother a mrs. Pamela Blanchard in Gardiner Texas
в нем он извинился за то, что не написал раньше и сказал, что нашел работу в
in it he apologized for not writing sooner and said he'd found a job in a
казино, хотя он все еще думал о будучи адвокатом, он сомневался, что когда-либо
casino although he still thought about being a lawyer he doubted he'd ever
вернулся к своим юридическим исследованиям, он подписал письмо люблю Джеффа Фитча немедленно
returned to his law studies he signed the letter love Jeff Fitch immediately
отправил двух человек на частном самолете в Гарднер
sent two people by private plane to Gardner
была еще одна важная часть информация список зарегистрированных людей
was one other important piece of information a list of people registered
голосовать в округе Харрисон от через К было 16000 имен и
to vote in Harrison County from a through K there were 16,000 names and
адресов сам список не был секретным но две вещи об этом были странными сначала
addresses the list itself wasn't secret but two things about it were odd first
это было на диске, что означало, что каким-то образом Пасхе удалось украсть
it was on a disk which meant that somehow Easter had managed to steal the
информация с судебного компьютера вторая зачем это было нужно Истеру Fitch знало, что
information from a court computer second why did Easter need it Fitch knew that
Пасха была вполне способна изменить список, чтобы его собственное имя было внесено в качестве
Easter was quite capable of altering the list to have his own name entered as a
возможный присяжный в лесу против сосны чехол с топором глаза Хоппи были красными и
possible juror in the wood versus pine axe case Hoppy's eyes were red and
опухший, когда он пил кофе за своим столом рано утром в воскресенье в 9 часов Нейпира и
swollen as he drank coffee at his desk early on Sunday morning at 9 Napier and
Нитч Минь вошел с третьим старшим человек, которого представили как Джорджа Кристино
nitch Minh entered with a third older man he was introduced as George Cristino
из Вашингтонского министерства юстиции его рукопожатие было холодным копированием, можем ли мы
from Washington Department of Justice his handshake was cold copy could we
поболтать в другом месте они покинул город в большом черном Линкольн-тауне
have this little chat elsewhere they left town in a big black Lincoln Town
Машина и поехал на пристань возле Бэй-стрит. Луи
Car and drove to a dock near Bay st. Louis
hoppy последовал за кристино на лодке под названием послеобеденное наслаждение сидеть
hoppy followed cristinaw onto a boat named afternoon delight sit
вниз hoppy сказал Кристо нет лодки слегка покачивался, Кристин сел напротив
down hoppy said Cristo no the boat rocked slightly Cristino sat opposite
надеюсь, я буду краток, у нас есть сделка вы, что означает, что вы можете уйти
hoppy I'll be brief we have a deal for you which means that you can walk away
ни ареста ни суда и ни тюрьмы по факту надеюсь, никто никогда не узнает, что я
no arrest no trial and no prison in fact hoppy no one will ever know I'm
слушая прервал hoppy это дело не имеет ничего общего с законом это
listening interrupted hoppy this deal has nothing to do with the law it's
политический, об этом не будет никаких записей в Вашингтон, ты беспокоишься о преступности
political there'll be no record of it in Washington are you worried about crime
и наркотики конечно все политическое это
and drugs hoppy of course everything's political these
дней мы постоянно боремся с правительство и с президентом вы
days we're constantly fighting with the government and with the president do you
знаю, что нам нужно в Вашингтоне нам нужно больше хороших республиканцев, которые дадут нам
know what we need in Washington we need more good Republicans who'll give us
деньги и держаться подальше от нашего пути Демократы всегда говорят о
money and keep out of our way the Democrats are always talking about
сокращение бюджета и права преступников мы должны защищать хобби наших друзей и
budget cuts and the rights of criminals we have to protect our friends hobby and
вы можете помочь нам, Криста, узнать, что приостановлено и посмотрел вверх и вниз по причалу он наклонился
you can help us Crysta know paused and looked up and down the dock he leaned
ближе твоя жена может помочь Милли это пробное хобби
closer your wife can help Millie it's the trial hobby
угадайте, кто дает больше всего денег республиканцу кандидатов табачных компаний они
guess who gives most money to Republican candidates the tobacco companies they
дать миллионы долларов, потому что они раздражены правительственными правилами, которым они верят
give millions of dollars because they're annoyed by government rules they believe
люди должны иметь право курить, если они хотят, если они проиграют это испытание,
people should be free to smoke if they want to if they lose this trial there'll
быть потоком судебных исков компании потеряет миллионы долларов и так
be a flood of lawsuits the companies will lose millions of dollars and so
потеряет миллионы долларов в Вашингтон, вы можете помочь нам, надеюсь, я
will lose millions of dollars in Washington can you help us hoppy sure I
думаю, но как поговорить с женой и сделать она видит, что это дело опасно она
guess but how talk to your wife and make her see that this case is dangerous she
нужно выступить против либералов кто может хотеть большой вердикт для
needs to stand up against the Liberals who might want a big verdict for the
истец, вы можете сделать это хорошо, конечно Я могу увидеть ее сегодня вечером, на самом деле они
plaintiff can you do that well of course I can I'll see her tonight in fact they
рассказал о том, как лучше всего убеждать Милли Хоппи спросила, что произойдет, если
talked about the best way to persuade Milly hoppy asked what would happen if
Милли проголосовала за табачную компанию, но остальные члены жюри не согласились с Криштиану
Milly voted with the tobacco company but the rest of the jury disagreed Cristiano
пообещал, что если Милли проголосует правильно все будет хорошо
promised that if Milly voted correctly everything would be all right hoppy
почти танцевал вдоль причала, когда он вернулся к машине он был новым человеком
almost danced along the dock as he returned to the car he was a new man
судья Харкин не позволил бы присяжным ходить в их разные церкви на
judge Harkin wouldn't allow the jurors to go to their different churches on
В воскресенье вместо этого он устроил службу состоится в мотеле siesta в 14:00
Sunday instead he arranged for a service to be held at the siesta motel at 2:00
родственники стали приезжать с чистыми одежды для присяжных заседателей, так как на Пасху не было
relatives started arriving with clean clothes for the jurors as Easter had no
близкие родственники в этом районе Уиллис отвез его в свою квартиру
close relatives in the area Willis drove him to his apartment the
пожара не было несколько часов узкий палисадник и тротуар были
fire had been out for some hours the narrow front garden and sidewalk were
полный обгоревших предметов и мокрой одежды соседи убирали Николя войлок
full of burnt items and wet clothing neighbors were cleaning up Nicolas felt
слабый в коленях он подошел к первому группа людей когда это произошло
weak at the knees he walked to the first group of people when did this happen
он спросил сегодня утром около 8:00 женщина ответил ты живешь здесь да
he asked this morning about 8:00 a woman answered do you live here yes
Пасха 312 года полностью уничтожена наверное отсюда и начался пожар
Easter in 312 it's totally destroyed that's probably where the fire started
охранник повел Николя вверх по ступеньки на второй этаж были
the security guard led Nicolas up the steps to the second floor there was
от его квартиры ничего не осталось, кроме кухонная стена без мебели и к себе
nothing left of his apartment except the kitchen wall no furniture and to his
ужас без компа
horror no computer
Воскресенье вечером с 18:00. был личным посещений хоппи прибыл первым и начал
Sunday evening from 6 p.m. was personal visits hoppy arrived first and started
поговорить о суде с Мелли Николасу удалось покинуть крыло присяжных
to talk about the trial to Mellie Nikolas managed to leave the jurors wing
мотеля незамеченным и подошел к второй этаж, где Марли забронировал
of the motel unnoticed and went up to the second floor where Marley had booked
комната, в которой Марли и Николас впервые встретились в Лоуренсе, штат Канзас, где она работала
a room Marley and Nikolas had first met in Lawrence Kansas where she worked as a
официантка и он был на юридическом факультете Мать Марли умерла несколько лет назад.
waitress and he was at Law School Marley's mother had died a few years
ранее, и она унаследовала почти двести тысяч долларов они упали
previously and she'd inherited almost two hundred thousand dollars they fell
влюблен Николас ненавидел изучать право и, наконец,
in love Nikolas hated studying law and finally
бросил юридический факультет в свои четыре года вместе они путешествовали по полудюжине
left law school in their four years together they'd traveled to half a dozen
страны, за которыми они также следили за табаком испытаний пребывания в таких местах, как
countries they'd also followed tobacco trials staying in places such as
Аллентаун и теперь Билокси вместе они знал больше о никотиновом раке легких
Allentown and now Biloxi together they knew more about nicotine lung cancer
выбор присяжных и Rankin Fitch, чем любой группа экспертов Rohr провела воскресенье
jury selection and Rankin Fitch than any group of experts Rohr spent Sunday
вечерняя встреча с другим судом юристы, которые преподают, дают миллион
evening meeting with the other trial lawyers who teach given a million
долларов на борьбу с этим делом они обсуждали, сколько еще свидетелей
dollars toward fighting this case they were discussing how many more witnesses
истец должен называться суду было уже три недели
for the plaintiff should be called the trial was now three weeks old
У Рора было достаточно экспертов, чтобы продолжать как минимум еще две недели
Rohr had enough experts to continue for at least two more weeks
хотя у кабеля были свои специалисты по защите свидетели обычно брали меньше половины
although cable had his experts defense witnesses normally took less than half
время истца однако это испытание табака было уникальным из-за
the time of the plaintiff however this tobacco trial was unique because of the
изолированное жюри, и в какой-то момент это жюри взбунтуется против адвокатов
sequestered jury and at some point this jury would rebel the lawyers argued for
час Рор подумал, что присяжные услышали
an hour Rohr thought that the jury had heard
достаточно, и он хотел использовать только два больше свидетелей другие адвокаты не согласились
enough and he wanted to use only two more witnesses other lawyers disagreed
цитирование показаний присяжных консультанты Рор чувствовал, что может
quoting evidence from the jury consultants Rohr felt he could
лучше сам пойми жюри
understand the jury better himself
Глава восьмая. Семейное прошлое.
Chapter eight family backgrounds
У Николая была личная встреча с судья Харкин в понедельник утром он
Nicholas had a private meeting with judge Harkin on Monday morning he
заверил его, что с ним все в порядке, несмотря на огонь он был просто студентом с
assured him that he was fine in spite of the fire he was just a student with
терять нечего, кроме хорошего компьютера и некоторое хорошее оборудование для обеспечения безопасности, так как
little to lose except a fine computer and some good security equipment since
они были одни Харкин спросил его, как другие присяжные заседатели были бы
they were alone Harkin asked him how the other jurors were it would have been
более уместно, если бы юристы были присутствует, но он мог доверять этому ребенку
more appropriate if the lawyers had been present but he could trust this kid
все в порядке Николай сказал, что дело в том,
everything's fine Nicholas said he is the case being
обсуждали знаю когда мы вместе мы попробуй не говорить об этом
discussed know when we're together we try not to talk about it
хорошо, дайте мне знать, если есть проблема и давай не будем говорить об этой встрече
good let me know if there's a problem and let's not talk about this meeting to
кто-то уверен, что Николас они тряслись руки, и он оставил рев следующий свидетель был
anyone sure said Nicholas they shook hands and he left roars next witness was
Леон Робби Лео его привели в зал суда через боковую дверь депутат
Leon Robby Leo he was led into the courtroom through a side door a deputy
помог ему сесть он был стар и бледен одетый в темный костюм, белую рубашку и
helped him sit down he was old and pale dressed in a dark suit white shirt and
без галстука у него была дырка в горле забинтован и спрятан под
no tie he had a hole in his throat covered with a bandage and hidden under
белый шарф, когда он поклялся рассказать правда, он сделал это, держа карандаш, как
a white scarf when he swore to tell the truth he did so by holding a pencil like
микрофон к его горлу его голос был квартира он стал жертвой рака горла
microphone to his throat his voice was flat he was a victim of throat cancer
он потерял часть горла восемь лет назад раньше и научился говорить на этом
he'd lost part of his throat eight years earlier and had learned to talk in this
как он много курил почти 40 лет, и его привычка чуть не убила
way he'd smoked heavily for almost 40 years and his habit had almost killed
к нему жюри быстро привыкло механическим голосом Роби Лео он сказал
him the jury quickly became accustomed to Roby Leo's mechanical voice he told
они, что он работал в течение 20 лет для табачная промышленность он оставил работу
them that he'd worked for 20 years for the tobacco industry he'd left the job
когда он заболел раком и когда он понял что даже с болезнью он не мог
when he got cancer and when he realized that even with the disease he couldn't
брось курить он пристрастился он до сих пор работал полный рабочий день, но теперь был яростно
stop smoking he was addicted he still worked full-time but now was fiercely
критически относился к курению на предыдущей работе он видел много исследований сигарет
critical of smoking in his previous job he'd seen a lot of studies of cigarettes
и табачная промышленность, о которой он говорил твари доказательство руби лео сожалел
and the tobacco industry he referred to critters evidence rubee leo regretted
много вещей, которые он сделал, когда он продвигал табачную промышленность, но он
many things that he'd done when he promoted the tobacco industry but he
больше всего сожалел о своем отрицании того, что промышленность
most regretted his denials that the industry
это реклама у подростков, которую мы провели миллионы обучающихся детей, мы знали, что они
it's advertising at teenagers we spent millions studying kids we knew that they
мог бы назвать три самых разрекламированных марки сигарет
could name the three most advertised brands of cigarettes
мы знали, что почти 90% детей моложе 18 лет, кто курил, предпочел верх
we knew that almost 90% of the kids under 18 who smoked preferred the top
три рекламируемых бренда, так что же компании они увеличили
three advertised brands so what did the companies do they increased the
реклама знаешь ли ты сколько денег табачные компании будут производить из
advertising did you know how much money the tobacco companies will makin from
продажи сигарет детям Рор спросил около 200 миллионов долларов в год
cigarette sales to children Rohr asked about 200 million dollars a year the
табачные компании знают, что три тысячи детей начинают курить каждый день
tobacco companies know that three thousand kids start smoking every day
и что почти все взрослые курильщики начинают как подростки, поэтому они должны ориентироваться
and that nearly all adult smokers start as teenagers so they have to target
маленьких детей они знают, что одна треть 3000 детей, которые сегодня начинают курить
young kids they know that one-third of the 3,000 kids who start smoking today
умрут от своей зависимости присяжные был очарован Робби Лео Рор взял
will die from their addiction the jury was fascinated by Robbie Leo Rohr took a
несколько шагов вперед, затем он спросил, как вы отвечаете на аргументы, что никотин
few steps forward then he asked how did you answer the arguments that nicotine
вызывает привыкание я помог табаку компании думают над ответом
is addictive I helped the tobacco companies think of the answer it goes
что-то вроде этого курильщики выбирают привычку, так что это
something like this smokers choose the habit so it's a
вопрос выбора сигарет не привыкание, но даже если они никто
matter of choice cigarettes aren't addictive but even if they are no one
заставляет кого-либо курить, что я делал этот аргумент звучит хорошо, проблема в том,
forces anyone to smoke I used to make this argument sound good the trouble is
это неправда почему это не так, потому что проблема
it's not true why isn't it true because the issue is
наркомания и наркоман не могут сделать выбор и дети быстрее становятся зависимыми
addiction and an addict can't make choices and kids become addicted quicker
чем взрослые
than adults
Хоппи пришел на суд в понедельник утром впервые Милли была
hoppy came to the trial that Monday morning for the first time Millie was
взволнован, увидев его внезапный интерес в суде было странно, но он
thrilled to see him his sudden interest in the trial was strange however he'd
ни о чем другом не говорил четыре часа накануне вечером после перерыва на кофе
talked about nothing else for four hours the night before after a coffee break
Кейбл начал расспрашивать Руби Лео о защита
Cable started to question Ruby Leo for the defense
он начал хорошо, когда Руби Лео признался что ему платят за участие в
he started well when Ruby Leo admitted that he was being paid for attending at
Затем суд Кейбл попытался заставить Руби Лео выйти из себя, он спросил Руби Лео о
court Cable then tried to make Ruby Leo lose his temper he asked Ruby Leo about
его дети, которых Даль курил и напомнил ему о работе индустрии
his children who Dahl smoked and reminded him about the work the industry
делал, чтобы подростки не курили Ruby Лео не был убежден, что индустрия
was doing to stop teenagers smoking Ruby Leo wasn't persuaded the industry will
потратить немного денег, чтобы выглядеть ответственным но они делают это, потому что знают
spend a little money to look responsible but they do that because they know the
правда если они потратят два миллиарда долларов в следующем году рекламы сигарет больше
truth if they spend two billion dollars next year advertising cigarettes more
молодые люди становятся зависимыми и ты дурак, если не веришь в это
young people will become addicted and you're a fool if you don't believe this
судья Харкин наклонился вперед г-н. Руби Лео в этом нет необходимости, прошу прощения, ваша честь и
judge Harkin leaned forward mr. Ruby Leo that is unnecessary sorry your honor and
извините, мистер Кейбл, вы просто делаете твоя работа
sorry to you Mr Cable you're just doing your job
это твой клиент я ненавижу почему кабель сразу пожалел, что спросил
it's your client I hate why cable immediately regretted asking the
вопрос, потому что эти табачники умны они умны
question because these tobacco people are clever they're bright intelligent
образованный и нечестный они скажут вам что сигареты не вызывают привыкания и
educated and dishonest they'll tell you that cigarettes aren't addictive and
они знают, что это ложь вопросы
they know it's a lie no further questions
телеграмму Николай молчал во время обед он избегал взглядов и выглядел грустным
said cable Nicholas was silent during lunch he avoided glances and looked sad
настроение было в целом серьезное присяжные все еще могли слышать слова Лианы Рубио.
the mood was generally serious the jurors could still hear Liane Rubio's
механический голос 3000 детей начинают курить каждый день
mechanical voice 3000 kids start to smoke each day one
треть из них умрут от их зависимость одного из присяжных в роли Джерри
third of these will die from their addiction one of the jurors as Jerry
Фернандес, сколько тебе было лет, когда ты начал курить 14 почему ты начал
Fernandez how old were you when you started smoking 14 why did you start the
Мальборо Мэн жюри думало об изображении в
Marlboro Man the jurors thought of the image in the
реклама ковбой на лошади Шапка снег на горах за спиной
advertisement the cowboy on the horse the Hat the snow on the mountains behind
почему мальчик 14 лет не хочет Будь человеком Мальборо, ты зависим?
why would a young boy of 14 not want to be the Marlboro Man are you addicted
Рикки Коулман спросил Джерри, что я не знаю он сказал я думаю я могу остановиться я пытался
Rikki Coleman asked Jerry I don't know he said I guess I could stop I've tried
чтобы остановиться несколько раз уверен, что это было бы приятно остановиться, тебе это не нравится, Рикки
to stop a few times sure it would be nice to stop you don't enjoy it Ricky
спросил о бывают времена, когда сигарета это то, что я хочу, но я
asked oh there are times when a cigarette is just what I want but I
выкуриваю по две пачки в день и это тоже мне было 16, когда я начал Сильвию
smoke two packs a day now and that's too much I was 16 when I started Silvia
признался я начал в 14 Германн предложил сдался, когда мне было 40, кто-нибудь начинал
admitted I started at 14 Hermann offered gave up when I was 40 did anybody start
курение после 18 лет ни слова
smoking after the age of 18 not a word
Нитч Мин встретился с увлечением бутербродом Хоппи нервничал из-за того, что его видели в
nitch Minh met hobby for a sandwich hoppy was nervous about being seen in
общественности с агентом ФБР и был почувствовал облегчение, когда нитч Мин прибыл в
public with an FBI agent and was relieved when nitch Minh arrived wearing
джинсы нитч Мин протянул Хоппи листок бумаги
jeans nitch Minh handed hoppy a piece of paper
он сказал, что это только что пришло от Криса Тано в Министерстве юстиции на самом деле
he said it had just come from Chris tano at the Justice Department in fact the
документ был написан двумя Люди Фитча, это была отправленная по факсу копия
document had been written by two of Fitch's people it was a faxed copy of a
отчет о Леоне Робби Лео Хоппи прочитал его быстро пока ем картошку фри руби
report on Leon Robby Leo hoppy read it quickly while eating french fries rubee
лео платили полмиллиона долларов, чтобы засвидетельствовать, что он был уволен из
leo was being paid half a million dollars to testify he'd been fired from
его работа за нечестность у него была история психических заболеваний и рака горла
his job for dishonesty he had a history of mental illness and his throat cancer
вероятно, это было результатом его алкоголя оскорбление действительно хмель сказал с полным ртом
was probably the result of his alcohol abuse really hoppy said his mouth full
картофеля г-н. Крис Донна думал, что ты надо как-то отдать это жене
of potatoes mr. Chris Donna thought you should somehow give this to your wife
Митч Мин сказал, что она должна только показать это людям, которым она может доверять в жюри
Mitch Minh said she should only show it to people she can trust on the jury
прямо хоппи сложил бумагу и положил ее в кармане у мамы Николая Памела
right hoppy folded the paper and put it in a pocket Nicholas's mother Pamela
Бланшар жил в старой части Гарднера она была замужем за президентом
Blanchard lived in the old part of Gardner she was married to the president
местного банка, отцом которого он не был Николас или Джефф, или кем бы он ни был, она
of a local bank he wasn't the father of Nicholas or Jeff or whoever he was she
имел двух сыновей от предыдущего брака который закончился разводом один был на Аляске
had two sons by a previous marriage which ended in divorce one was in Alaska
один был юристом или учился на адвокат что-то в этом роде
one was a lawyer or studying to be a lawyer something like that
Люди Fitch наконец нашли колледж учитель, который сказал им, что у Джеффа Курра
Fitch's people finally found a college teacher who told them that Jeff Kurr had
пошел в юридическую школу в Канзасе Fitch договорился с местной охранной фирмой
gone to law school in Kansas Fitch arranged for a local security firm to
начните искать Лоуренса Канзаса для любого след Джеффа Керра они обнаружили
start searching Lawrence Kansas for any trace of Jeff Kerr they discovered the
Джефф Керр зарегистрировался как закон студент, но не получил степень a
Jeff Kerr had registered as a law student but didn't receive a degree a
местный следователь нашел адвоката, который был студентом с Джеффом и пошел посмотреть
local investigator found a lawyer who'd been a student with Jeff and went to see
ему адвокат Том Рэтлифф сказал, что он не видел Джеффа четыре года, Джефф
him the lawyer Tom Ratliff said he hadn't seen Jeff in four years Jeff had
бросил юридическую школу, потому что он внезапно ненавидел идею быть адвокатом, и он
left law school because he suddenly hated the idea of being a lawyer also he
влюбился это была женщина Клэр
fell in love it was a woman Claire
она работала в баре муллиганс я слышал что он и Клэр уехали из города, но я никогда
she worked in a bar mulligans I heard that he and Claire left town but I never
слышал от него снова трудовые книжки у Маллигана назвала свое полное имя
heard from him again employment records at Mulligan's gave her full name
Клэр Клемент в понедельник днем в корт
Claire Clement on Monday afternoon in court
экономист дал некоторую информацию о Финансы Джейкоба Вудса он сказал суду
an economist gave some information about Jacob woods finances he told the court
какой мистер Вудс зарплата была когда он умер и подсчитал, сколько его будущее
what mr. woods salary was when he died and calculated how much his future
заработок был бы одним из защитники пытались оспорить
earnings would have been one of the defense lawyers tried to challenge the
цифры, но потерянная зарплата была всего лишь начало
figures but the lost salary was just the beginning
Рор добавил бы боли и страданий медицинское обслуживание и стоимость
Rohr would add pain and suffering medical care and the price of the
похороны за час до окончания день Рор объявил о своем последнем свидетеле миссис.
funeral an hour before the end of the day Rohr announced his last witness mrs.
Селеста Вуд жюри не поняло что истец почти закончил
Celeste wood the jury hadn't realized that the plaintiff was almost finished
несколько из них улыбнулись бы сегодня вечером их седьмая ночь и секвестр
several of them smiled tonight would be their seventh night and sequestration
по теории Николая защита займет не более трех
according to Nicholas's theory the defense would take no more than three
дней они сделали математику они могли быть дома к выходным Селесте Вуд было 55
days they did the math they could be home by the weekend Celeste wood was 55
худенькая с короткими седыми волосами, на которую она работала библиотеку и воспитал трех
thin with short gray hair she worked for a library and had brought up three
дети она практиковала то, что собиралась
children she'd practiced what she was going to
сказать, и она ответила на вопросы рев легко она говорила о своем муже дети
say and she answered roars questions easily she talked about her husband kids
и внуков, которых хотел ее муж бросить курить, но он не мог
and grandchildren her husband had wanted to stop smoking but he couldn't the
зависимость была слишком сильной кабель не вопрос, что он мог спросить
addiction was too strong cable didn't question what could he ask
Харкен посмотрел на своих присяжных, они были усталые дамы и господа он сказал я
Harken looked at his jury they were tired ladies and gentlemen he said I
есть хорошие новости и плохие хорошие новости очевидно, истец больше не звонит
have good news and bad the good news is obvious the plaintiff is calling no more
свидетелей у защиты меньше свидетели плохие новости в том, что
witnesses the defense has fewer witnesses the bad news is that the
адвокаты, и я должен иметь дело с другими деловое беспокойство в суде у нас будет
lawyers and I have to deal with other business concern in the trial we'll have
сделать это завтра, наверное, весь день Николас поднял руку, ты имеешь в виду, что у нас есть
to do that tomorrow probably all day nicolas raised his hand you mean we have
сидеть без дела в данный момент Я боюсь, поэтому я не понимаю, почему
to sit around at the moment I'm afraid so I don't understand why
что вы хотите сделать, мы могли бы нанять большая лодка и порыбачить
what do you want to do we could hire a big boat and go fishing
Я не могу просить налогоплательщиков платить за что г-н. Пасха, я уверен, что
I can't ask the taxpayers to pay for that mr. Easter I'm sure that the
юристы не прочь заплатить Рору ответили первым, мы будем рады заплатить половину
lawyers wouldn't mind paying Rohr answered first we'd be happy to pay half
это отличная идея судья сказал кабель громко Николай снова поднял руку
it's a great idea judge said cable loudly Nicholas put up his hand again
извините, ваша честь, может быть, несколько присяжных предпочел бы делать покупки в Новом Орлеане нет
excuse me Your Honor maybe some jurors would prefer to shop in New Orleans no
проблема Рор и кабель разделят расходы
problem Rohr and cable would divide the costs
rawrr и его команда представили десять свидетели присяжных, в том числе
rawrr and his team had presented ten witnesses to the jury including the
видео Джейкоба Вуда это заняло 13 дней если бы присяжные не были изолированы Рор
video of Jacob wood it had taken 13 days if the jury hadn't been sequestered Rohr
назвал бы еще как минимум троих эксперты, но он знал, что пришло время остановиться
would have called at least three more experts but he knew it was time to stop
это было не обычное жюри со слепым человек как Форман по крайней мере два удара и
this was no ordinary jury with a blind man as Foreman at least two strikes and
списки требований присяжным не показались обычный для Fitch либо у него был огромный
lists of demands the jury didn't seem ordinary to Fitch either he had huge
опыт влияния на присяжных шли хорошо только один пожар и нет
experience of influencing juries things were going well only one fire and no
сломанные кости, но Марли изменился все, что с ней он мог купить
broken bones but Marley had changed everything with her he could purchase a
приговор в этом крупнейшем испытании табака
verdict in this the biggest tobacco trial ever
его прекрасная Марли вручит ему вердикт победа над Рором и Билокси
his lovely Marley would hand him a verdict a victory over Rohr and Biloxi
сделает будущие судебные разбирательства намного более трудно, это могло бы даже спасти
would make future litigation much more difficult it might even save the
отрасли, когда Fitch подсчитало голосов он думал, что было четыре присяжных
industry when Fitch counted the jury's votes he thought there were four jurors
с ним и тот, который мог пойти либо способ
with him and one that could go either way
другой, вероятно, проголосовал бы против табачные компании, покинувшие Пасху и
another would probably vote against the tobacco companies that left Easter and
оставшиеся пятеро, которые проголосовали бы за Пасху требовалось девять голосов либо
the remaining five who'd vote with Easter nine votes were needed by either
стороны для приговора или суда будет должны иметь место снова в его офисе
side for a verdict or the trial would have to take place again in his office
Рор был уверен, что у него девять голосов.
Rohr was sure that he had nine votes
глава девятая покупка приговора в Лоуренс Канзас
chapter nine buying a verdict in Lawrence Kansas
Местный следователь Fitch тоже пытался жесткий
Fitch's local investigator tried too hard
маленький говорил с девушкой по имени Ребекка кто работал у Маллигана с Клэр
small spoke to a girl called Rebecca who'd worked at Mulligan's with Claire
Клемент Смолл отправился к ней в банк, в котором она работала, разве ты не работал
Clement small went to see her in the bank where she worked didn't you work
с Клэр Клемент несколько лет назад маленький спросил, может быть, кто хочет знать, сделайте
with Claire Clement a few years ago small asked maybe who wants to know do
ты знаешь, где она сейчас
you know where she is now
Нет, почему ты спрашиваешь, она возможный присяжный в суде моей фирмы
No why are you asking well she's a possible juror in a trial my firm has
попросили исследовать ее биографию где суд не может сказать вам вы
been asked to investigate her background where's the trial can't tell you you
работал справа от Маллигана да это было давно ты
worked at Mulligan's right yes that was a long time ago have you
разговаривал с ней недавно не в последнюю четыре года, пожалуйста, я очень занят и
talked to her recently not in the last four years now please I'm very busy and
ты тратишь свое время когда маленький ушел, Ребекка позвонила
you're wasting your time when small had gone Rebecca rang the
номер квартиры по ул. Луи и оставила записанное сообщение для своей подруги
number of an apartment in st. Louis and left a recorded message for her friend
Клэр они болтали по крайней мере раз в месяц, хотя они не виделись
Claire they chatted at least once a month though they hadn't seen each other
через год Клэр и Джефф жили странно жизнь никогда не задерживается надолго на одном месте
in a year Claire and Jeff lived an odd life never staying long in one place
только квартира на ул. Луи остался та же Клэр предупредила Ребекку, что
only the apartment in st. Louis stayed the same Claire had warned Rebecca that
люди могут прийти и спросить трудно вопросы, на которые она намекнула, что они с Джеффом
people might come and ask difficult questions she'd hinted that she and Jeff
работали на правительство, когда Марли проверила свои сообщения на ул.
were working for the government when Marly checked her messages at the st.
квартира Луи она волновалась она позвонила Ребекке и сумела прозвучать
Louis apartment she was worried she called Rebecca and managed to sound
совершенно нормально, хотя ее рот был сухая Ребекка смогла вспомнить
perfectly normal though her mouth was dry Rebecca was able to remember the
весь разговор ты в порядке Ребекка спросила своего друга, у нас все в порядке
whole conversation are you okay Rebecca asked her friend oh we're fine
Марли короче они попрощались друг друга и обещали держаться
Marlee a shorter they said goodbye to each other and promised to keep in
контакт ни Марлен, ни Николас не верили
contact neither Marlene or Nicholas had believed
их проследят до Лоуренса, который нашел с какой стороны Fitch или R или более
they'd be traced to Lawrence who'd found them which side Fitch or R or more
вероятно, Fitch, потому что он был умнее и было больше денег, чем было у них
likely Fitch because he was smarter and had more money what had been their
ошибка Сколько
mistake how much
знали ли эти люди, что ей нужно поговори с Николасом, но он был на лодке
did these people know she needed to speak to Nikolas but he was on a boat
со своими коллегами присяжными
with his fellow jurors
Фитч был в офисе, когда позвонили пришел привет марли он сказал девушке
Fitch was in the office when the call came hello Marley he said to the girl of
его мечты эй Фитч каковы шансы на встречу
his dreams hey Fitch what are the chances of a meeting
без ваших головорезов, прячущихся за кусты
without your goons hiding behind the bushes
велики шансы, что ты лжешь давай сделаем так давай встретимся и поговорим
the chances are excellent you're lying let's do it this way let's meet and talk
и если мои люди увидят твоих людей, это конец
and if my people see your people this is the end
это сделка, я встретил морепродукты казеллы ресторан в конце дока Билокси
it's a deal I met casella's a seafood restaurant at the end of the Biloxi dock
Я жду, когда Fitch прибудет на ресторан Марли сидел в
I am waiting when Fitch arrived at the restaurant Marley was sitting at a
деревянный стол с зонтом над ним она была одета в солнцезащитные очки в джинсах и
wooden table with an umbrella above it she was wearing jeans sunglasses and a
рыбацкая шапка, мне позвонил Лоуренс этим утром
fishing cap I got a call from Lawrence this morning
сказала она и рыба проглотила кажется ты там есть головорезы, пытающиеся найти
she said and fish swallowed it seems you have some goons up there trying to find
Я не знаю, что ты говоря о
things out I don't know what you're talking about
Fitch не звучало очень уверенно, поэтому был Fitch, его глаза предали его правильно
Fitch didn't sound very certain so it was Fitch his eyes betrayed him right
еще один такой телефонный звонок, и вы никогда больше не услышишь мой голос она сказала
one more phone call like that and you'll never hear my voice again she said
ничего на мгновение хорошо, что бы вы ни хочу, я просто хотел бы знать, кто ты
nothing for a moment fine whatever you want I just wish I knew what you were
говоря о сказал Фитч она молчала на мгновение, затем, наконец, Fitch сказал
talking about said Fitch she was silent for a moment then finally Fitch said
когда мы перестанем играть в игры сейчас замечательно, сколько денег ты хочешь
when do we stop playing games now wonderful how much money do you want
цену назову позже она зависит от то, что вы хотите, жюри может сделать один из
I'll name a price later it depends on what you want the jury can do one of
четыре вещи, за которые он может вынести вердикт истец может разделить
four things it can deliver a verdict for the plaintiff it can split down the
середина и должен быть повторная попытка может проголосовать 9 против 3 в вашу пользу
middle and there will have to be a retrial it can vote 9 to 3 in your favor
а у тебя огромная победа это может проголосовать 12 к 0 в вашу пользу и вы и ваши
and you have a huge victory it can vote 12 to 0 in your favor and you and your
клиенты могут расслабиться на несколько лет Я знаю все это, конечно, ты знаешь, если мы
clients can relax for several years I know all this of course you do if we
забудьте приговор истцу тогда у вас есть три варианта
forget a verdict for the plaintiff then you have three choices
что вы можете доставить все, что я хочу включая приговор истцу, так что
what can you deliver anything I want including a verdict for the plaintiff so
другая сторона готова платить мы говоря, скажи мне, как работает сделка, это
the other side is willing to pay we're talking tell me how the deal works it's
очень просто мы согласны с вердиктом вы хотите, тогда мы договоримся о цене, которую вы получите
very simple we agree on the verdict you want then we agree on the price you get
ваши деньги готовы мы ждем до тех пор, пока юристы заканчивают свои заключительные аргументы
your money ready we wait until the lawyers finish their closing arguments
и жюри удаляется для обсуждения случае в тот момент я даю вам
and the jury withdraws to discuss the case at that moment I give you
инструкции о том, в какой банк вы отправляете деньги, когда банк подтвердит
instructions about which bank you send the money to when the bank confirms
они получили деньги жюри выносит свой вердикт, но нет
they've received the money the jury delivers your verdict but there's no
гарантия он протестовал она наклонилась вперед ты сомневаешься во мне Финч Фитч
guarantee he protested she leaned forward do you doubt me Finch Fitch
заплатит, он решил за неделю до этого плати сколько хотела, и он знал, что
would pay he decided a week earlier to pay whatever she wanted and he knew that
когда деньги уходили из фонда были никаких гарантий ему было все равно он доверял
when the money left the fund there were no guarantees he didn't care he trusted
его Марли, он хотел бы спросить ее о многом вопросы, но он знал, что она не будет
his Marley he'd love to ask her lots of questions but he knew she wouldn't
ответ, он также знал, что она доставит его вердикт, что она слишком много работала, чтобы потерпеть неудачу
answer he also knew she'd deliver his verdict she'd worked too hard to fail
Я не совсем беспомощен в этом ты знаю, что он сказал, пытаясь выглядеть под контролем
I'm not totally helpless in this you know he said trying to look in control
конечно не Фитч, я знаю, что ты положил ловушки как минимум для четырех присяжных
of course not Fitch I know you've laid traps for at least four of the jurors
я назову их нет, он не хотел ее назвать их
shall I name them no he didn't want her to name them
как он узнал, говорила ли она правда это было просто несправедливо я чувствую тебя
how did he know if she was telling the truth it simply wasn't fair I feel you
сомневаюсь, контролирую ли я, что, если я удалить присяжного заседателя сказать
doubt whether I'm in control what if I get a juror removed from the jury say
Лонни Шейвер Fitch старался не реагировать нет, он безвреден, я думаю, нам следует оставить
Lonnie shaver Fitch tried not to react no he's harmless I think we should keep
Лонни, но я не могу договориться без подробности без каких-либо колебаний она сказала
Lonnie but I can't agree a deal without details without any hesitation she said
и я ни на что не соглашаюсь, пока как вы продолжаете исследовать мое прошлое
and I'm not agreeing to anything as long as you keep investigating my past are
ты что-то скрываешь нет, но мне не нравится получение телефонных звонков от моих друзей один
you hiding something no but I don't like getting phone calls from my friends one
больше звони и я никогда не буду говорить с тобой снова не говори, что я имею в виду это Фитч
more call and I'll never speak to you again don't say that I mean it Fitch
останови своих людей если вы этого не сделаете, я поговорю с Рором, он может
stop your people if you don't I'll talk to Rohr he might
хочу сделать сделку приговор для него значит у тебя нет работы и твои клиенты
want to do a deal a verdict for him means you have no job and your clients
потерять миллиарды вы не можете себе это позволить Fitch она была права насчет того, что я голоден она
lose billions you can't afford it Fitch she was right about that I'm hungry she
сказал позвоню через пару дней Я тоже голоден
said I'll call you in a couple of days I'm hungry too
он сказал нет спасибо Элли одна
he said no thanks Allie alone
Лодка прошла 80 км от побережье, где половина присяжных начала
the boat traveled 80 kilometres from the coast where half the jury started
рыбалка один из присяжных ангел визе заболел, но выздоровел с помощью
fishing one of the jurors angel Wiese got sick but recovered with the help of
какое-то лекарство и на самом деле поймал первая крупная рыба, пойманная Николасом и Джерри
some medicine and actually caught the first big fish Nicholas and Gerry had
решил поболтать с Лонни Шейвером Николас дружил с Джерри, который
decided to chat to Lonnie shaver Nicholas was friendly with Gerry who
иногда соглашался сказать, что Николай хотел, чтобы это было для него игрой, он
sometimes agreed to say what Nicholas wanted him to it was a game to him he
понятия не имел, что такое Николас на самом деле делая они удостоверились, что у Лонни был
had no idea what Nicholas was really doing they made sure that Lonnie had a
подача холодного пива и через несколько банок он говорил легче
supply of cold beer and after a few cans he talked more easily
Интересно, сколько специалистов защиты позвоню Николя, сказал, что у них нет
I wonder how many experts the defense will call Nicolas said they don't have
позвонить Энни сказал Лонни глядя на видать с тебя хватит Николя сказал
to call Annie Lonnie said staring at the see you've had enough Nicolas said
чертовски смешно мужчина курит 35 лет потом хочет
damned ridiculous a man smokes for 35 years then wants
миллионы для его семьи после того, как он убьет сам Джерри и я думали, что ты
millions for his family after he kills himself Jerry and I thought that you
поддержал бы защиту Николай сказал а что насчет тебя
would support the defence Nicholas said and what about you
Лонни спросил меня, я все еще открыт Джерри склоняется к защите
Lonnie asked me I'm still open-minded Jerry's leaning toward the defence
потому что он пристрастился к никотину думает, что сможет бросить курить, если действительно
because he's addicted to nicotine he thinks he can stop smoking if he really
хотеть так что Джейкоб давно бы остановился
wants to so Jacob would should have stopped long
до того, как он заболел раком, это примерно правильно
before he got cancer right that's about right
Джерри сказал, что лодка вскоре вернулась Fitch сообщило о его прибытии пять
Jerry said the boat returned soon after five its arrival was reported to Fitch
он был в своем кабинете с одним из своих люди Swanson заменяют головорезов, которые
he was in his office with one of his people Swanson replacing the goons that
раздражал Марли другой фирмой, которая гарантировал, что его не поймают, Суонсон был
had annoyed Marley with another firm who guaranteed not to get caught Swanson was
собирается в Канзас-Сити, чтобы направить операции Fitch не могло потерять Marley
going to Kansas City to direct operations Fitch couldn't lose Marley
но он должен был знать, кто она там была что-то скрытое в ее прошлом
but he had to know who she was there was something hidden in her past
Энджелл Визе была влюблена в планировала выйти замуж за Деррика Мэйплса
Angell Wiese was in love with and planned to marry Derrick maples
молодой человек, который был между работой и между женами он был в процессе
a young man who was between jobs and between wives he was in the process of
разводясь с первой женой у них было двое маленькие дети и его жена и ее
divorcing his first wife they had two young children and his wife and her
адвокат хотел 600 долларов в месяц ситуация не был хорошим ангелом было два месяца
lawyer wanted $600 a month the situation wasn't good angel was two months
беременна, хотя никому не сказала, кроме У брата Деррика Деррика, Марвиса,
pregnant though she told no one except Derrick Derrick's brother Marvis had
когда-то был заместителем шерифа, а теперь министр по совместительству
once been a deputy sheriff and was now a part-time minister
К Марвису подошел человек по имени Клив, который сказал, что хотел бы встретиться с Дерриком
Marvis was approached by a man named Cleve who said he'd like to meet Derrick
знакомства были сделаны Клив был известен как бегун
introductions were made Cleve was known as a runner
он вел дела для Венделла Рора как обычно задача состояла в том, чтобы найти хорошие смерти и травмы
he ran cases for Wendell Rohr his usual task was to find good death and injury
претензии и убедиться, что они пошли - ревет офис клив пришлось работать аккуратно
claims and make sure that they went - roars office Cleve had to work carefully
поиск клиентов, как это не было считается приемлемым поведением на его
looking for clients like this wasn't considered acceptable behavior on his
визитная карточка его называли следователь за пивом, с которым разговаривал Клив
business card he was called an investigator over a beer Cleve talked to
Деррик и быстро понял, что он финансовые проблемы он начал задавать
Derrick and quickly realized that he had financial problems he started asking
вопросы об ангеле и суде почему бы тебе не сказать мне, о чем это
questions about angel and the trial why don't you tell me what this is about
Деррик спросил, хочет ли мой клиент купить влияние за наличные $ 5000 половина
Derrick asked my client is willing to purchase influence for cash $5,000 half
сейчас половина после суда Деррик улыбнулся, и я делаю то, что ты говоришь
now half after the trial Derrick smiled and I do what'd you talk
с ангелом, когда ты видишь ее во время личные визиты, и вы убедитесь, что она
with angel when you see her during personal visits and you make sure she
знает, насколько это дело важно для истец просто не говорите ей об
knows how important this case is to the plaintiff just don't tell her about the
деньги или обо мне или что-то из этого не сейчас может позже почему бы и нет
money or about me or any of this not now maybe later why not
потому что это незаконно судья узнал, что я разговаривал с
because this is illegal okay if the judge found out that I was talking to
вы предлагаете вам деньги, чтобы поговорить с Ангелом тогда мы оба отправимся в тюрьму
you offering you money to talk to Angel then both of us would go to jail
понять десять тысяч пять теперь пять когда испытания закончились
understand ten thousand five now five when the trials over
хорошо Дэн
okay Dan
Durwood Cable отвечала за содержание D Мартин уклоняется от любого алкоголя
durwood cable was in charge of keeping D Martin jankle away from any alcohol
Fitch и jankle поссорились из-за вопрос о том, может ли странный рывок
Fitch and jankle had fought over the question of whether an odd jankle could
пить на они обвиняют шакала в пьянстве
drink on the they accuse jackal of having a drink
проблемный шакал проклял апорт за попытку сказать ему генеральный директор соснового топора, если когда
problem jackal cursed fetch for trying to tell him the CEO of pine axe if when
и сколько он мог выпить кабель получил участвовал в споре, на котором он настаивал
and how much he could drink cable got involved in the argument he insisted
этот шакал останется в своем кабинете подготовить его свидетельство, а затем практиковать
that jackal stay in his office to prepare his testimony and then practice
это шакал достойно ничего не исполнил специальный кабель заставил его посмотреть видео
it jackal performed adequately nothing special cable made him watch a video of
его выступление, когда он, наконец, отвезли в свой отель после 10 он нашел
his performance when he was finally taken to his hotel after 10 he found
что Fitch заменило алкоголика напитки в его комнате с соками, которые он проклял
that Fitch had replaced the alcoholic drinks in his room with juices he cursed
и пошел к своей ночной сумке, где он держал бутылку спрятанной в кожаном чехле
and went to his overnight bag where he kept a bottle hidden in a leather case
Fitch удалило и это в 1:00 ночи. Николас молча открыл свой номер в мотеле.
Fitch had removed that too at 1:00 a.m. Nicholas silently opened his motel room
дверь и посмотрел вверх и вниз по коридору охранник ушел наверное уснул марли
door and looked up and down the hall the guard was gone probably asleep Marley
ждал в комнате на втором этаж они поцеловались она почти не сказала ему
was waiting in a room on the second floor they kissed she hardly told him
о ее беседе с Ребеккой в Лоуренсе затем она попыталась вспомнить каждое слово
about her chat with Rebecca in Lawrence then she tried to recall every word of
ее разговор с Fitch они были оба были потрясены, осознав, что они
her conversation with Fitch they were both shocked to realize that they'd been
частично обнаружили, что были уверены, что это Фитч, и они задавались вопросом, как много он знал
partly discovered they were sure it was Fitch and they wondered how much he knew
они были уверены, что Джефф Курр должны быть обнаружены, чтобы найти
they were certain that Jeff Kurr would have to be discovered in order to find
Клэр Клемент хотя прошлое Джеффа было безобидным
Claire Clement although Jeff's background was harmless
Клэр нужно было защищать, иначе они не смогли бы продолжать свои
Claire's had to be protected or they wouldn't be able to continue with their
план, они мало что могли сделать кроме подожди Деррик вошел в комнату ангелов
plan there was little that they could do except wait Derrick entered angels room
через окно он не мог дождаться до завтрашнего вечера он сказал ей, потому что
through the window he couldn't wait until tomorrow night he told her because
он любил ее и скучал по ней заметил, что он выпил
he loved her and missed her noticed he'd been drinking
на рассвете ангел нервничал, потому что она был мужчина в ее комнате, и это было
at dawn an angel was nervous because she had a man in her room and this was
против приказа судьи Дерек не был беспокоился, что он думал, и он
against the judge's orders Derek wasn't worried he'd been thinking and he
решил, что голосование ангелов дорогого стоит более 10 000 долларов, которые он предложил бы Кливу
decided that angels vote was worth a lot more than $10,000 he'd suggest to Cleve
что они время от времени платили ему наличными процент от суммы, предоставленной
that they paid him cash now and then a percentage of the money granted to the
истец после приговора никогда не будет
plaintiff after the verdict there would never be a
такой шанс для него снова
chance like this for him again
глава 10 дело защиты в среду утром аналитик по имени
chapter 10 the case for the defense on Wednesday morning an analyst named
Уолтер Баркер написал в статье в магнат популярный еженедельный финансовый
Walter Barker wrote in an article in mogul a popular weekly financial
журнал, который решит жюри против Pine X и что сумма денег
magazine that the jury would decide against Pine X and that the sum of money
сосновый топор должен был бы заплатить было бы к его мнению прислушивались
pine axe would have to pay out would be enormous his opinions were listened to
и обычно он был прав, Уолл-Стрит была в шоке, цена акций упала с
and he was usually right Wall Street was shocked the share price dropped from
от семидесяти шести до семидесяти одного с половиной присяжные прибыли в суд в девять Харкин
seventy six to seventy one and a half the jury arrived in court at nine Harkin
приветствовал их прошел через его обычный вопросы, а потом пообещал, что есть
welcomed them went through his normal questions and then promised that there
было бы скорейшим окончанием судебного разбирательства Джанкл был вызван в качестве свидетеля и
would be a speedy end to the trial jankle was called as a witness and the
защита началась свободной от воздействия алкоголь Джекил был готов он улыбнулся и
defense began free from the effects of alcohol Jekyll was ready he smiled and
казалось, приветствовал шанс защитить его табачная компания сидит на
seemed to welcome the chance to defend his tobacco company sitting on the
во втором ряду был Тонтон, черный адвокат. которую Лонни встретил в Шарлотте
second row was Taunton the black lawyer whom Lonny had met in Charlotte it
не потребовалось много времени, чтобы их взгляды встретились Лонни удалось кивнуть и улыбнуться, потому что
didn't take long for their eyes to meet Lonny managed to nod and smile because
это казалось вежливым поступком сообщение тоннонов было понятно защите
it seemed like the polite thing to do tontons message was clear the defense
говорил, и это было важно для Лонни понять, что он должен
was speaking and it was important for Lonny to understand that he should
верить каждому слову, сказанному нет проблем с Лонни
believe every word that was said by the witness no problem with Lonny
Джекель описал различные марки сигареты его компании, демонстрирующие
Jackel described the different brands of cigarettes his company made showing the
жюри красочный график из восьми бренды, каждый с уровнем никотина
jury a colorful chart of the eight brands each with the nicotine levels
рядом с ним, предлагая этот широкий выбор марок Pine X разрешен каждому
labeled beside it by offering this wide selection of brands Pine X allowed each
человек, чтобы решить, сколько никотина он или она хотела выбрать количество
person to decide how much nicotine he or she wanted choose the number of
сигареты, которые вы курите каждый день, выбирайте что сделать со своим телом с помощью сигарет
cigarettes you smoke each day choose what to do to your body with cigarettes
сообщение было выбор выбор выбор сигареты были ответственными продуктами, если
message was choice choice choice cigarettes were responsible products if
используется осторожно, как и многие другие продукты алкоголь сливочное масло сахар и
used carefully however like many other products alcohol butter sugar and
пистолеты, например, они могут стать опасны, если они подверглись насилию
handguns for example they could become dangerous if they were abused
Fitch просмотрело все показания Дженкинса с места рядом со спиной справа от него
Fitch watched all of Jenkins testimony from a seat near the back to his right
Лютер Вандермеер был генеральным директором Trel Co. крупнейшая табачная компания в мире и
was Luther Vandermeer CEO of Trel Co the largest tobacco company in the world and
неофициальный глава большой четверки Fitch и Вандермеер пообедали в
the unofficial head of the big four Fitch and Vandermeer had lunch at
Только Махони они были освобождены от шакалы добились успеха в то утро, но они
Mahoney's alone they were relieved by jackals success that morning but they
знал, что суд станет более трудно, какое у тебя влияние
knew the trial would become more difficult how much influence do you have
с жюри как Вандермеер [ __ ] не собиралась отвечать правдиво
with the jury as Vandermeer wasn't going to answer truthfully
он не ожидал, что никто не знал вещей, которые он сделал, кроме своих собственных
he wasn't expected to no one knew some of the things he did except his own
агенты обычное, может быть, обычное недостаточно
agents the usual maybe the usual is not enough
Вандермеер был напуган по уважительной причине давление было огромным большим
Vandermeer was scared with good reason the pressure was enormous a large
вердикт истца будет означать немедленный убыток 20% и акционерная стоимость
plaintiff's verdict would mean an immediate 20% loss and shareholder value
И это было только начало может быть 1 миллион рака легких
and that was just the beginning there could be 1 million lung cancer
судебные процессы в течение пяти лет после такой вердикт судебные издержки будут
lawsuits during the five years after such a verdict the legal fees would
в среднем 1 миллион долларов за каждый случай никто не осмелился предсказать стоимость 1
average 1 million dollars for each case nobody dared predict the cost of 1
миллионов приговоров, которые правительство может попробуй запретить сигареты тебе хватит
million verdicts the government might try to ban cigarettes do you have enough
деньги спросил Вандермеер я так думаю ответило Fitch, интересуясь
money Vandermeer asked I think so answered Fitch wondering for the
в сотый раз, сколько его дорогой Марли может хотеть веселья должно быть много
hundredth time how much his dear Marley might want the fun should have a lot of
деньги это делает Вандермеер жевал на крошечный кусочек жареной курицы, почему бы и нет
money it does Vandermeer chewed on a tiny piece of grilled chicken why don't
вы выбираете 9 присяжных и даете им миллионов долларов каждый он сказал с
you choose 9 jurors and give them a million dollars each he said with a
немного смеяться, как будто он шутил Я думал об этом, это слишком
little laugh as if he was joking believe me I've thought about it it's just too
рискованные люди отправятся в тюрьму Вандемейер перестал улыбаться, мы должны победить Рэнкина
risky people would go to jail vandemeyer stopped smiling we have to win Rankin
ты понимаешь мы должны победить, потратить все, что потребуется
you understand we have to win spend whatever it takes
с присяжными, измученными секвестром Durwood Cable не хотела расширять
with a jury exhausted by sequestration durwood Cable didn't want to extend the
случае он сократил свой список свидетелей до 5 и он планировал, что их показания
case he'd cut his list of witnesses to 5 and he'd planned for their testimony to
работать не более четырех дней в днем Джекила допрашивал
run for no more than four days in the afternoon Jekyll was questioned by
Венделл Рор Рор начал с порочного вопрос, и дела пошли от плохого к
Wendell Rohr Rohr started with a vicious question and things went from bad to
хуже, не правда ли, мистер. стучать, что твой компания тратит сотни миллионов
worse isn't it true mr. jankle that your company spends hundreds of millions of
долларов, пытаясь убедить людей курить, но когда они заболевают твои
dollars trying to persuade people to smoke but when they get sick your
компания не будет платить ни копейки, чтобы помочь им Джекилл сказал то, что никто не мог
company won't pay a dime to help them Jekyll said something that no one could
слышать Мне жаль, мистер. я не слышал
hear I'm sorry mr. jankle I didn't hear that
когда я в последний раз слышал вопрос я не могу вспомнить один так что вы говорите
when was the last time I heard the question I can't recall one so you say
что сигареты не вызывают болезни только если они злоупотребляют, так что скажите нам, пожалуйста
that cigarettes don't cause sickness only if they're abused so tell us please
г-н. jankle как можно злоупотреблять сигарета, куря слишком много
mr. jankle how does one abuse a cigarette by smoking too much
как много я бы сказал больше, чем две пачки в день
how much is too much I'd say more than two packs a day
Рор говорил тише, ты опиши присяжным, как вы предупредили
Rohr spoke more softly will you describe to the jury how you have warned the
общественность, курящая более 40 сигарет в день опасно повреждение
public that smoking more than 40 cigarettes a day is dangerous the damage
было сделано но Рор сохранил лучший момент до
was done but Rohr saved the best moment until the
конец он показал видео шакала вместе с другими руководителями, дающими показания
end he showed a video of jackal together with the other CEOs giving evidence
перед группой политиков один за другим их спросили, был ли никотин
before a group of politicians one by one they were asked if nicotine was
привыкание они все четко сказали нет Джанкль был последним, и когда он сделал свой
addictive they all clearly said no jankle was last and when he made his
гневное отрицание, что присяжные знали, что он лжет
angry denial the jury knew he was lying
У Fitch и Cable была напряженная встреча Fitch беспокоит защита джунглей
Fitch and cable had a tense meeting Fitch was bothered about jungles defense
кабель, который не любил критики не юристом, которого он все равно ненавидел
cable who didn't like being criticized by a non-lawyer whom he hated anyway
объяснил, что они умоляли джанкл не рассказать о злоупотреблении сигаретами Fitch
explained that they'd begged jankle not to talk about cigarette abuse Fitch
подумал, что жюри может быть устало от кабеля почему другой адвокат защиты не мог говорить
thought the jury might be tired of cable why couldn't another defense lawyer talk
нескольким свидетелям было много их Fitch и Cable кричали друг другу
to a few witnesses there were a lot of them Fitch and cable shouted each other
через стол после того, как они оба попытались стали спокойнее, они согласились, что
across a desk after they'd both tried to become calmer they did agree that the
защита должна быть короткой и длиться не более трех дней Fitch
defense should be brief and lasts no more than three days Fitch
захлопнул дверь, когда вышел из офис в его машине Фитч читает там факсы
banged the door shut as he left the office in his car Fitch read faxes there
было подведение итогов расследования Клэр Клемент и Канзас машина поехала
was a summary of the investigations into Claire Clement and Kansas the car went
мимо магазина, и Fitch вдруг захотел пива он был бывшим алкоголиком и не пил
past a store and Fitch suddenly wanted a beer he was an ex alcoholic and hadn't
выпивал девять лет он знал что если бы он выпил хоть раз, он бы продолжал пить
had a drink for nine years he knew that if he had one drink he'd go on drinking
он перестал думать о пиве где был Марли, а почему она не позвонила ему?
he stopped thinking about beer where was Marly and why hadn't she called he
закрыто его глаза думали о присяжных и
closed his eyes thought of the jurors and
мечтал о Марли Деррик выбрал другое место для его встречи с
dreamed of Marley Derrick chose a different place for his meeting with
Cleve это был бар в черной секции Билокси Клив настоял на том, чтобы они встретились
Cleve it was a bar in the black section of Biloxi Cleve insisted that they meet
на стоянке сначала он опоздал Я не думаю, что это хорошая идея, Клив
in the parking lot first he arrived late I don't think this is a good idea Cleve
сказал, что я здесь единственное белое лицо и вы ожидаете, что я пойду в бар с
said I'm the only white face here and you expect me to go into the bar with
5000 долларов и передать их вам, если вы хочу, чтобы деньги встретились со мной в вафле
$5,000 and hand it over to you if you want the money meet me at the Waffle
Дом, сидящий в вафельном домике, они кофе, Деррик нервничал, когда
House sitting in the Waffle House they drank coffee Derrick was nervous as he
говорил, поэтому я думаю, что 10 000 долларов не достаточно знать, что я имею в виду
spoke so I'm thinking the $10,000 isn't enough know what I mean
Я думал, у нас была сделка, сказал Клив. не показывать эмоции, все по-другому
I thought we had a deal said Cleve showing no emotion things are different
сейчас Я хочу 50 000 долларов плюс процент от
now I want $50,000 plus a percentage of the
сумма денег, которую истец получает I думаю, 10% было бы справедливо, о, ты слышишь
sum of money that the plaintiff gets I think 10% would be fair oh you do hear
сумасшедший, мы заключили сделку на 10 000 что угодно больше, и мы будем пойманы
crazy we made a deal for 10,000 anything larger and we'll be caught
Клив встал и поспешил Дерек побежал за ним и догнал
Cleve got up and hurried up dereck ran after him and caught up with
Клив в своей машине Клив вышел, закурил сигарету и посмотрел на Деррик взглядом
Cleve in his car Cleve got out lit a cigarette and looked at Derrick look
то, что я предлагаю тебе, незаконно будь жадным, если ты это сделаешь, тебя поймают
what I'm offering you is illegal don't get greedy if you do you'll be caught
но если вы предложите процент, ангел будет работать усерднее, чтобы убедить других присяжных
but if you offer a percentage angel will work harder to persuade the other jurors
решиться на крупную сумму денег вы не понимаю, есть ли приговор
to decide on a large sum of money you don't understand if there's a verdict
для истца это будет лет назад деньги действительно уплачены взять деньги
for the plaintiff it'll be years before the money's actually paid take the money
поговорить с ангелом 25 000 за голос за голос уверен, что ангел может доставить более одного
talk to angel 25,000 per vote per vote sure angel can deliver more than one
пожалуйста, докури сигарету, мне нужно поговори с моим боссом
please finished a cigarette I'll have to talk to my boss
пришло время для личных визитов в хобби сиеста мотель прибыло рано
it was time for personal visits at the siesta Motel hobby had arrived early
с китайской едой и бутылкой вино он и милли занимались любовью а потом
with some Chinese food and a bottle of wine he and milli made love and then
говорил о детях hoppy грустно говорил о ее отсутствии
talked about the kids hoppy spoke sadly about her absence
все скучали по ней он оделся и включил телевизор ты не
everyone missed her he dressed and turned on the television you're not
поверю, что он сказал, принимая бумажка из кармана что такое
gonna believe this he said taking a piece of paper out of his pocket what is
это сказал Мейли, берущий бумагу и читая это, это была копия документа
it said Meili taking the paper and reading it it was a copy of the document
которые люди Fitch написали с ложная информация о Леоне Робби лео
which Fitch's people had written with false information about Leon Robby leo
Милли подозрительно посмотрела на нее. муж где ты это взял она
Millie looked suspiciously at her husband where did you get this she
потребовал, кто послал это не домой смотрит как игра из Вашингтона hoppy ненавидел
demanded who sent it don't home looks like a game from Washington hoppy hated
лгать Милли, но Напье - нишевый человек были там где-то просто ждали
lying to Millie but napier a niche man were out there somewhere just waiting
почему ты просто не выбросил его Я не знаю
why didn't you just throw it away I don't know
ты знаешь, что неправильно показывать мне вещи как это хобби Милли бросила бумагу
you know it's wrong to show me stuff like this hobby Millie threw the paper
на кровати и подошел ближе к ней муж что ты пытаешься сделать
on the bed and walked closer to her husband what are you trying to do
ничего, кто-то только что отправил это по факсу на мой офис это все, что кто-то знал
nothing somebody just faxed it to my office that's all what somebody knew
ваш номер факса знал, что ваша жена присяжные знали, что Леон Руби Лео
your fax number knew that your wife was on the jury knew that Leon Ruby leo
свидетельствовал, и этот человек также думал что вы были бы настолько глупы, чтобы попытаться
testified and that person also thought that you'd be stupid enough to try to
влиять на меня, я хочу знать, что происходит ни на что не клянусь
influence me I want to know what's going on nothing I swear
сказал хоппи, почему ты взял такой внезапный интерес к делу я могу сказать
said hoppy why have you taken such a sudden interest in the case I can tell
когда тебя что-то беспокоит ничего не расслабляться это дело сложно для
when something's bothering you hoppy nothing relax this case is difficult for
мы оба прости, что показала тебе Милли допил вино и сел на кровать
both of us I'm sorry I showed you Millie finished the wine and sat on the bed
хмель сидел рядом с ней г-н. Крис Тано был предположил, что Милли показала
hoppy sat next to her mr. Chris tano had suggested that Millie showed the
документ для всех ее друзей на жюри
document to all of her friends on the jury
хоппи не знал, как сказать мистеру. Крис Тано, что этого не произойдет, поскольку он
hoppy didn't know how to tell mr. Chris tano that this wouldn't happen as he
подумал об этом Милли заплакала Я хочу домой сказала она с красными глазами
thought about this Millie started crying I want to go home she said with red eyes
Хоппи обнял ее и сжал плотно
hoppy put his arm round her and squeezed tightly
Мне жаль, что он сказал, что она плакала еще сильнее Хоппи хотелось плакать на встречу
I'm sorry he said she cried even harder hoppy felt like crying to the meeting
не увенчались успехом конец вскоре ему пришлось уговорить Милли
hadn't been successful the trial would end soon he had to persuade Milly to
проголосовать за вердикт защиты быть вынужденным сказать Милли правду, а не
vote for a defense verdict hoppy would be forced to tell Milly the truth not
сегодня вечером, но обязательно в течение следующего личный визит
tonight but surely during the next personal visit
Глава 11 а увольнение присяжных заседателей Распорядок дня полковника Эрреры никогда не менялся
chapter 11 a jurors dismissal Colonel herrera's routine never varied
он встал ровно в 5:30 сделал свое упражнения и принял холодный душ в 6 часов
he got up at exactly 5:30 did his exercises and took a cold shower at 6 he
завтракали в столовой мотеля в 8 часов вечера вернулся в свою комнату в 6:15
had breakfast in the motel dining room at 8 P returned to his room at 6:15 on
Утром в четверг Николай приветствовал полковник в столовой и имел
Thursday morning Nikolas greeted the colonel in the dining room and had a
короткий разговор о погоде он потом тихо пошел по коридору взял
brief conversation about the weather he then went quietly down the hall took a
стопку газет из ящика его комнату и воспользовался ключом, который он украл из
pile of newspapers from a drawer in his room and used a key he'd stolen from the
стойка регистрации, чтобы войти в комнату полковника он положил стопку газет и
front desk to enter the Colonel's room he put the pile of newspapers and
журналы под кроватью полковника один был копией вчерашнего Могула он пошел
magazines under the Colonel's bed one was a copy of yesterday's Mogul he went
в свою комнату и позвонил Марли Марли позвонил Fitch, эй, Fitch, иди в середину
to his room and phoned Marley Marley called Fitch hey Fitch go to the middle
телефон-автомат на углу 14-й и Бич Драйв, я позвоню через семь минут.
pay phone at the corner of 14th and Beach Drive I'll call in seven minutes
черт возьми, Фитч кричал, он кричал Хосе и они бросились к его машине
damn it Fitch screamed he shouted for Jose and they rushed to his car the
телефон звонил, когда они добрались туда, эй принести присяжного номер семь Эррера
phone was ringing as they got there hey fetch juror number seven Herrera is
очень раздражает Ник, я думаю, мы проиграем он сегодня
really annoying Nick I think we'll lose him today
не делай этого, Марли, он на нашей стороне. [ __ ], они все будут на нашей стороне, когда
don't do it Marley he's on our side Oh they'll all be on our side when
все равно кончено быть в суде с девяти до посмотреть, что происходит
it's over anyway be in court at nine to see what happens
Фитч взял себя в руки и пошел спокойно к машине что бы она ни хотела
Fitch controlled himself and walked calmly to the car whatever she wanted it
не имело значения
didn't matter
жил в Галфпорте в 15 минутах от здание суда, когда он готовился к
lived in Gulfport 15 minutes from the courthouse as he was getting ready to
уходи в суд зазвонил телефон судья, извините, что беспокою вас дома
leave for the courthouse the phone rang judge I'm sorry to bother you at home
сказал нервный голос это Николас Пасха в чем дело судья
said a nervous voice it's Nicholas Easter what's the matter the judge
недоумевал, как Николай получил свое номер телефона, но ничего не сказал
wondered how Nicholas had obtained his phone number but said nothing
это про Эррера Николас сказал я думаю может он читает то, чего нет
it's about Herrera Nicholas said I think maybe he's reading things that aren't on
утвержденный список сегодня утром, когда я пошел в столовую он был там
the approved list this morning when I went into the dining room he was there
один, и он попытался спрятать копию Могул от меня это не какой-то
alone and he tried to hide a copy of Mogul from me isn't that some kind of
деловой журнал да ответ Харкин, если бы Пасха говорила правду
business magazine yes it is replied Harkin if Easter was telling the truth
и почему он должен сомневаться в нем, то Эррера сразу бы отправили домой
and why should he doubt him then Herrera would be sent home immediately the
чтение любого несанкционированного материала имел в виду увольнение, как вы думаете, он
reading of any unauthorized material meant dismissal do you think he's
отвращение к кому-либо еще Я сомневаюсь, как я сказал, что он пытался
disgusted with anyone else I doubt it like I said he was trying to
спрячь это от меня, но я послушаю осторожно вы делаете это я спрошу полковника
hide it from me but I'll listen carefully you do that I'll ask Colonel
Эррера, чтобы прийти и увидеть меня это утром мы, вероятно, обыщем его комнату
Herrera to come in and see me this morning we'll probably search his room
пожалуйста, не говори ему, что я сообщил ему, что я действительно плохо себя чувствую
please don't tell him I reported him I really feel bad about doing it it's okay
испытания почти над Николаем I просить юристов быть как можно быстрее
the trials almost over Nicholas I'm asking the lawyers to be as quick as
они, возможно, могут на пути к суд Харкин вызвал шерифа и
they possibly can on his way to the court Harkin called the sheriff and
попросил его пойти в мотель сиеста и подождите, потом он позвонил Лю Дель, который сказал ему
asked him to go to the siesta motel and wait he then called Liu Del who told him
этот магнат не был продан в мотеле он удивлялся, как изолированный присяжный мог
that mogul wasn't sold at the motel he wondered how a sequestered juror could
есть его копия когда Харкен прибыл в суд, он сказал
have got a copy of it when Harken arrived in court he told
Рор и кабель, что он узнал без говоря им, кто сказал ему оба адвоката
Rohr and cable what he'd learned without telling them who told him both lawyers
были недовольны Кейбл был раздражен, потому что все думали что Эррера проголосует
were unhappy Cable was annoyed because everyone thought that Herrera would vote
с защитой Рор был зол, потому что они собирались потерять присяжного и
with the defense Rohr was cross because they were going to lose a juror and
существовала опасность судебного разбирательства повторить Эррера был вызван в
there was a danger the trial might have to be repeated Herrera was called to the
кабинеты судьи, где ему сказали, что он должен был ответить на некоторые вопросы, которые он чувствовал
judge's chambers where he was told he had to answer some questions he felt
как преступник вы читали любые материалы, не специально
like a criminal have you been reading any materials not specifically
авторизованный мной человек особенно в журнале Business Weekly
authorized by me man ticular a Business Weekly magazine
называется магнат спросил судью не так как Меня изолировали Эррера ответил
called mogul asked the judge not since I've been sequestered Herrera replied
вы согласитесь на обыск вашей комнаты полковник покраснел что ты
will you agree to a search of your room the colonel went red what are you
говоря о том, что он потребовал, у меня есть причина верить, что ты читал
talking about he demanded I have reason to believe that you have been reading
несанкционированные материалы в мотеле I Думаю, обыск вашей комнаты уладит
unauthorized materials at the motel I think a search of your room would settle
дело ответил судья Эррера знал, что в его
the matter replied the judge Herrera knew there was nothing in his
комнату, затем обыщите ее, сказал он между своими зубы в мотеле шериф и двое
room then search it he said between his teeth in the motel the sheriff and two
депутаты нашли газеты и журналы под кроватью Эрреры они взяли
deputies found the newspapers and magazines under Herrera's bed they took
их в комнату судьи судья показал их Эррере, эти предметы были
them to the judge's chambers the judge showed them to Herrera these items were
нашел под кроватью в номере 50 только что минут назад Эррера потерял дар речи
found under the bed in room 50 just minutes ago Herrera was speechless
они не мои сказал он сердито кто-то должен был положить их туда
they're not mine he said angrily somebody must have put them there the
Дело в том, что DS были найдены в твоей комнате. у тебя нет выбора
fact is the DS were found in your room I have no choice you are dismissed from
служба присяжных было много вопросов, которые Эррера хотел
jury service there were many questions Herrera wanted
спросить, но он вдруг понял, что будет на поле для гольфа к обеду
to ask but he suddenly realized he'd be on the golf course by lunchtime
что бы вы ни сказали, судите
whatever you say judge
присяжные заняли свои места несколько минут после 10:00 в зале судебного заседания
the jurors took their seats a few minutes after 10:00 in the courtroom the
присяжные молча смотрели, как судья Харкин показал им копию магната он спросил если
jury watched silently as judge Harkin showed them a copy of mogul he asked if
кто-нибудь читал или слышал, что было в Это
anyone had read it or heard what was in it
никто присяжный номер семь Фрэнк Эррера был уволен и заменен
no one juror number seven Frank Herrera has been dismissed and replaced by the
дополнительный присяжный г-н. Анри вю смолы газета упала на несколько дюймов, когда он
extra juror mr. Henry vu pitches newspaper dropped several inches as he
смотрел на нового присяжного, он был напуган потому что Эррера ушел и взволнован
stared at the new juror he was scared because Herrera had gone and thrilled
потому что его девушка Марли сделала именно то, что она обещала Fitch посмотрело на
because his girl Marley had done exactly what she'd promised Fitch looked at
Пасха, которая сначала посмотрела на кабели свидетелем в четверг был д-р. Дениз
Easter who stared back cables first witness on Thursday was dr. Denise
Маккуэйд защита хотела ответить Леон непослушный утверждает, что дети были
McQuaid the defense wanted to answer Leon rebellious claims that kids were
мишенью для сигаретной промышленности доктор Маккуэйд был красив и умен
targeted by the cigarette industry dr. McQuaid was beautiful and clever
она написала четыре книги и много статьи, в которых она быстро выразила свою точку зрения
she'd written four books and many articles she quickly made her point
реклама везде, где дети знаком с рекламой всех видов
advertising is everywhere children are familiar with commercials for all kinds
вещей, которые дети едят и пьют, как гамбургеры и безалкогольные напитки никто
of things the kids eat and drink like hamburgers and soft drinks no one
обвиняет эти компании в нечестном ориентируясь на молодого доктора. Маккуэйда
accuses those companies of dishonestly targeting the young dr. McQuaid's
показания имели смысл для присяжных
testimony made perfect sense to the jury
rawrr провел обеденный перерыв с cleave обсуждают, что им следует делать
rawrr spent his lunch hour with cleave discussing what they should do about
Дерек вот что мы будем делать сказал рев мы дадим им 15000 долларов сейчас и
Derek this is what we'll do said roar we'll give them $15,000 now and the
остальные десять после приговора пообещают ему 25 000 за остальные голоса
other ten after the verdict will promise him 25,000 for the other votes
мы также запишем интервью, если мы получить наш вердикт, мы не будем платить, и если он
we'll also record the interview if we get our verdict we won't pay and if he
вызывает проблемы, будет угрожать вызовом ФБР мне это нравится
causes problems will threaten to call in the FBI I like it
Клив сказал, возьми деньги, ты должен увидеть его сегодня днем
Cleve said get the cash you must see him this afternoon
Клив встретил его в дешевом баре, но Деррик были другие планы, он хотел ангелов 25 000 долларов
Cleve met him in a cheap bar but Derrick had other plans he wanted angels $25,000
наличными сейчас, и он также хотел предоплата друг за друга
in cash now and he also wanted an advance payment for each of the other
присяжные 80 000 долларов наличными, теперь ты сумасшедший Клив сказал, а ты мошенник ответил
jurors $80,000 in cash now you're crazy Cleve said and you're a crook replied
Деррик, мы не можем заплатить восемьдесят тысяч наличными штраф я пойду в
Derrick there's no way we can pay eighty thousand cash fine I'll go to the
табачная компания вы делаете это сказал Cleve в четверг утром поиски
tobacco company you do that said Cleve on Thursday morning the search for
Клэр добилась небольшого успеха информация о другом друге
Claire had a small success they got information about another friend of
Клэр ее звали Беверли Монк и она жила в Гринвич-Виллидж в Нью-Йорке.
Claire's her name was Beverly monk and she lived in Greenwich Village in New
Йорк Суонсон прилетел в Нью-Йорк и нашел ее.
York Swanson flew to New York and found her
притворяясь Николаем, он практиковался много раз имитируя голос Николая
pretending to be Nicholas he'd practiced imitating Nicholas's voice many times
это Джефф Курр, о да, может быть, она вспомнила его, может быть, она не знала, что я в
it's Jeff Kurr oh yes maybe she remembered him maybe she didn't I'm in
город, и я подумал, слышали ли вы от Клэр недавно я ищу ее
the city and I wondered if you'd heard from Claire recently I'm looking for her
Я не говорил ясно в течение четырех лет слушай, я сейчас очень занят, конечно, Суонсон
I haven't talked clear in four years look I'm real busy now sure Swanson
называется Фитч предложить наличные деньги монаха Беверли Fitch знало
called Fitch to offer Beverly monk cash Fitch knew
Марли позвонит в пятницу утром. принеси Лонни бритвы, беспокоящие Николаса
Marley would ring on Friday morning I fetch Lonnie shavers bothering Nikolas
нет, черт возьми, ты не можешь этого сделать, у тебя есть чтобы остановить это Марли Фитч был в курсе
no damn no you can't do that you've got to stop this Marley Fitch was aware of
как отчаянно он звучал не делай этого пожалуйста, давай поговорим об этом, мы встретимся
how desperate he sounded don't do it please let's talk about this we'll meet
через час Фултон-стрит № 122 Фултон-стрит
in an hour fulton street number 122 Fulton Street
он пошел один мы готовы поговорить о деньгах, которые он попросил
he went alone are we ready to talk money he asked with
неприятная ухмылка да вы пришлите мне десять миллионов долларов до вынесения приговора вы должны быть
a nasty grin yes you send me ten million dollars before the verdict you must be
шутя, она не переставала смотреть на него десять миллионов рыб и нет
joking she never stopped looking at him ten million fish and there's no
обсуждение, сколько в фонде то, что он сказал, никто не знал о фонде
discussion how much is in the fund the what he said no one knew about the fund
не играй в игры Fitch я хочу десять миллионов долларов, отправленных в банк в
don't play games Fitch I want ten million dollars sent to a bank in
Сингапур до того, как присяжные удалятся в обсудить свой вердикт иначе
Singapore before the jury withdraws to discuss their verdict otherwise the
сделка выключена, что произойдет, если сделка от одного из двух либо Николас
deal's off what happens if the deal's off one of two things either Nikolas
разделит жюри или он убедит его проголосовать девятью голосами против трех за
will split the jury or he'll persuade it to vote nine votes to three for the
истец игра была окончена она была в контроль, так что у нас есть сделка да сказал Fitch
plaintiff the game was over she was in control so we have a deal yes said Fitch
они пожали друг другу руки беверли монах в кофейне на углу
they shook hands swanson approached beverly monk in a corner coffee shop
извините, вы беверли монах она посмотрел удивленно и сказал да кто
excuse me are you beverly monk she looked up surprised and said yes who are
ты друг Клэр Клементс, что ты делаешь ты хочешь, чтобы она нервничала, но магазин
you a friend of Clare Clements what do you want she was nervous but the shop
было многолюдно, ты звонил мне вчера не так ли да я солгал я сказал что я был
was crowded you called me yesterday didn't you yes I did I lied I said I was
Джефф Керр я не я Джек Суонсон я работает на некоторых адвокатов в Вашингтоне, он
Jeff Kerr I'm not I'm Jack Swanson I work for some lawyers in Washington he's
устранение проблемы нет Swanson быстрое объяснение вызова Клэр в
clearing trouble no Swanson quick explanation of Claire's summons to
суд присяжных на крупном судебном процессе в будущее заплатит за информацию он сказал
jury service for a huge trial in the future will pay for information he said
сколько 1000 долларов наличными, чтобы сказать мне все, что вы знаете о Клэр Клемент
how much $1,000 cash to tell me everything you know about Claire Clement
Суонсон вынул конверт и положил это на столе
Swanson took out an envelope and placed it on the table
Беверли уставилась на него, затем схватила и положить его в ее сумочку там не так много
Beverly stared at it then grabbed it and put it in her purse there's not much to
рассказать она сказала, что я работал с ним в течение шести месяцев
tell she said I worked with it for six months
затем я уехал из города, я позвонил ей один раз или два раза потом мы потеряли связь откуда она
then I left town I called her once or twice then we lost contact where did she
поступить в колледж где-нибудь на Среднем Западе Клэр была очень скрытным человеком.
go to college somewhere in the Midwest Claire was a very secretive person she
не говорил о ее прошлом я не спрашивал Суонсон поблагодарил ее, уходя.
didn't talk about her past I didn't ask Swanson thanked her as he was leaving
она предложила сделать несколько телефонных звонков она явно хотела больше денег
she offered to make a few phone calls she obviously wanted more money
Суонсон сказал хорошо и дал ей свою визитная карточка
Swanson said fine and gave her his business card
Хоппи сидел на заднем сиденье длинного черного Крайслер автомобиль с г-н. Крис Донна Митч
hoppy sat in the back of a long black Chrysler car with mr. Chris Donna Mitch
Минь и Напье были впереди хоппи встречался с ничем Мином и Напье
Minh and Napier were in the front hoppy had met with nitch Minh and Napier
накануне и признался, что Милли не слишком хорошо отреагировал на документ
the day before and admitted that Milly hadn't reacted too well to the document
когда ты увидишь ее снова Крис Донна спросил сегодня вечером, я думаю,
when do you see her again Chris Donna asked tonight I think the
пришло время, Бобби, чтобы ты сказал ей правда
time has come Bobby for you to tell her the truth
Глаза Хоппи слезились, когда он смотрел окно он проклинал себя за его
Hoppy's eyes watered as he stared out the window he cursed himself for his
глупость, если бы у него был пистолет, он мог бы почти застрелить Тода Рингвальда и Джимми домой
stupidity if he had a gun he could almost shoot Tod Ringwald and Jimmy home
дуб он точно мог застрелиться я думаю, так он прошептал, что тебе придется
oak he could definitely shoot himself I guess so he whispered you'll have to
скажите ей, что если она не поддерживает доводы защиты вы отправитесь в тюрьму за
tell her that if she doesn't support the defense's case you will go to prison for
пять лет
five years
Хобби заплакал в передней нише Мин ухмыльнулся
hobbie started crying in the front niche Minh grinned
Глава 12 Хобби Признание Дюпри [ __ ] встретилась с Марли через час после
chapter 12 hobby Dupri's confession met with Marley an hour after the
предыдущая встреча закончилась сколько Рор знает он спросил он
previous meeting ended how much does Rohr know he asked he
ничего не знает мы никогда не встречались я сделал тебя думаю, я встречал его, но этого никогда не было
knows nothing we never met I made you think I'd met him but it never happened
обещай мне, что не избавишься от Лонни Шейвер Сейдж сказал, скажи мне, почему, если мы
promise me you won't get rid of Lonnie shaver sage said tell me why if we're
работая над тем же вердиктом, то мы Должен быть честным, все, что я могу сказать, это то, что
working for the same verdict then we have to be honest all I can say is that
Лонни купили и заплатили за то, как сколько голосов у Николаса теперь он будет
Lonnie has been bought and paid for how many votes does Nikolas have now he'll
иметь девять голосов перед жюри снимает, может быть, больше, ему просто нужно немного
have nine votes before the jury withdraws maybe more he just needs a bit
помощи с такими, как Рики Коулман например, у нас может быть несколько
of help with a few like Ricky Coleman for instance we might have some
информация о ней вы продолжаете играть игры так и я как насчет Милли Дюпри
information about her you keep playing games so will I what about Millie Dupree
Николас заметил внезапное интерес к суду и он и Марли
Nikolas had noticed Hoppy's sudden interest in the trial and he and Marly
подозревали, что Fitch пытается использовать хоппи, чтобы убедить Милли
had their suspicions that Fitch was trying to use hoppy to persuade Millie
Fitch решило быть осторожным в отношении Мелли
Fitch decided to be cautious nothing on Mellie
он сказал, что они обсуждали других присяжных кратко Марли попросила еще 25000 долларов
he said they discussed the other jurors briefly Marly asked for another $25,000
подкупить Джерри Фернандеса и других затем присяжный дал новые инструкции для
to bribe jerry fernandez and another juror then gave new instructions for the
перевод десяти миллионов долларов встреча закончилась позже в пятницу
transfer of the ten million dollars the meeting was over later on Friday
Fitch проинструктировало каждую из «большой четверки» Генеральные директора отправят по два миллиона долларов каждому
Fitch instructed each of the big four CEOs to send two million dollars each to
фонд сразу не было времени для объяснений он потом перевел десять
the fund immediately there was no time for explanations he then transferred ten
миллионов долларов из фондов банка счет на новый счет, который он открыл
million dollars from the funds bank account to a new account which he opened
на нидерландских антильских островах к пятнице вечером это все было сделано в первую очередь Fitch
in the netherlands antilles by friday evening it was all done at first Fitch
почувствовал облегчение, но знал, что его работа не закончил он не знал настоящего Марли
was relieved but he knew his work wasn't finished he didn't know the real Marley
и почему она это делала Fitch не как неизвестный он скоро разозлился
and why she was doing this Fitch didn't like the unknown he soon became angry
и снова забеспокоился в 8:00 в пятницу вечером Дерек пошел в дурвуд кейблс
and worried again at 8:00 on Friday evening Derek went to durwood cables
офисе он нервничал, и когда он спросил для г-н. Гейбл по ошибке ему сказали
office he was nervous and when he asked for a mr. gable by mistake he was told
что никто с таким именем там не работал в суде судья Харкин беспокоился о
that no one of that name worked there in court judge Harkin was worried about
жюри было 5:00 в пятницу они были скучно и устало адвокаты волновались
the jury it was 5:00 on Friday they were bored and tired the lawyers were worried
тоже присяжные никак не отреагировали на показания, какими они должны быть, они были
too the jurors weren't reacting to testimony as they should be they were
безучастно глядя в пространство или пытаясь бодрствовать Николас хотел, чтобы присяжные
staring blankly into space or trying to stay awake Nicholas wanted the jurors to
устали бы его больше слушали охотно он убедил всех присяжных
be tired they'd listen to him more willingly he persuaded all the jurors to
подпишите письмо судье Харкину с просьбой суд продолжится в субботу судья
sign a letter to judge Harkin asking for the trial to continue on Saturday judge
Харкин согласился, что суд должен быть закончен В понедельник днем он сказал, что у нас будет
Harkin agreed the trial should be over Monday afternoon he said we'll have
заключительные прения в понедельник утром и вы получите дело до полудня
closing arguments on Monday morning and you'll receive the case before noon
это лучшее, что я могу сделать улыбки от жюри с окончанием в
that's the best I can do there were smiles from the jury with the end in
вид они могли бы провести еще один уик-энд вместе были бы личные визиты
sight they could manage one more weekend together there would be personal visits
сегодня вечером завтра вечером и в воскресенье hoppy прибыл в комнату Милли поздно, он сидел на
tonight tomorrow night and Sunday hoppy arrived in Millie's room late he sat on
свою кровать и закрыл лицо руками в чем дело она спросила
her bed and put his face in his hands what's the matter hoppy she asked
испуганный он, наконец, сказал ей MR. Тод Дуб Ringwald Stillwater Bay Jimi Holm
frightened he finally told her mr. Tod Ringwald Stillwater Bay Jimi Holm oak
Нейпир Ричмонд и лента как могли он был таким глупым Милли начала
Napier Richmond and the tape how could he have been so stupid Millie began
плакать, но было больше, когда он добрался до часть, где он сделал сделку с г-ном.
crying but there was more when he got to the part where he did a deal with mr.
крестить О, Милли перестала плакать, но Я не уверен, что хочу голосовать за
christen Oh Millie stopped crying but I'm not sure I want to vote for the
табачная компания она сказала проснись Нелли если ты не сядешь в тюрьму на пять
tobacco company she said wake up Nellie if you don't I'd go to prison for five
лет это несправедливо Милли была в шоке как насчет детей
years that's not fair Millie was shocked what about the kids
hoppy спросил, что он спланировал свои аргументы заранее Милли почувствовала, что ее ударил
hoppy asked he'd planned his arguments in advance Millie felt she'd been hit by
автобус это несправедливо по отношению к людям в испытание она сказала, что я знаю мед
a bus it's not fair to the people in the trial she said I know honey
он ответил я знаю что я полный неудачник поверь мне, я даже думал о
he replied I know I'm a total failure believe me I've even thought about
стреляю в себя не глупи она сказала и начала
shooting myself don't be silly she said and started to
снова плакать после того, как Хоппи ушел от Милли не могла спать в полночь она упала
cry again after hoppy had left Milly couldn't sleep at midnight she went down
в комнату для вечеринок перекусить она нашла Николаса одного почему ты не спишь
to the party room for a snack she found Nikolas alone why are you up
так поздно он спросил он выглядел встревоженным, ты можешь мне помочь
so late he asked he looked troubled I am can you help me
Николас я попробую она ему все рассказала
Nikolas I'll try she told him everything
Николай заподозрил мошенничество, но не сказал Милли, что она обещала ничего не делать
Nikolas suspected a scam but didn't tell Millie that she promised to do nothing
пока они снова не заговорили, он пошел к себе номер и позвонил Марли
until they spoke again he went to his room and rang Marley
в суде в субботу кабель решил начать с небольшого действия его свидетель
in court on Saturday cable decided to start with a bit of action his witness
был единственным врачом, который проводил исследования лабораторных мышей, у него было видео
was a doctor only who'd done research on laboratory mice he had a video of the
мышей в течение нескольких лет мыши были учитывая огромные дозы сигаретного дыма не
mice over some years the mice had been given huge doses of cigarette smoke not
у одного появилось хобби, связанное с раком легких, было слушание в суде
one had developed lung cancer hobby was in court listening
обещал милли, что он придет показать его поддержку Деррик сел сзади и
promised milli that he'd come to show his support Derrick sat at the back and
продолжал строить планы Рикки Коулмана. муж тоже был в суде
continued to plot Rikki Coleman's husband was also in court so were the
семьи некоторых других присяжных заседателей Марли работал с 6:00 на
families of some of the other jurors Marley had been working since 6:00 on
В субботу утром она позвонила в газету репортеры полиция ФБР информация
Saturday morning she called newspaper reporters the police FBI information
линии и правительственная информация услуги она вскоре решила, что весь
lines and government information services she soon decided that the whole
hoppy интрижка была аферой, организованной Фитч
hoppy affair was a scam arranged by Fitch
Фитч прибыл на встречу с Марли в 10:00 ранее тем утром он
fitch arrived for a meeting with marley at 10:00 earlier that morning he'd
получил отчет о расследовании заявить о помиловании до того, как она прибыла в
received a report on the investigations in declare clement before she arrived in
Лоуренс летом 1988 года она не существовало, пока в Лоуренсе она
Lawrence in the summer of 1988 she hadn't existed while in Lawrence she
не звонил по междугородним телефонам после она оставила Лоуренса след никуда не вел
made no long-distance phone calls after she left Lawrence the trail led nowhere
она, вероятно, изменила свою личность кем бы она ни была, она была умна
she'd probably changed her identity whoever she was she was smart
у нас проблемы с Рикки Коулман сказал Марли Николас думает, что она хочет
we've got problems with Rikki Coleman said Marley Nicholas thinks she wants a
большой вердикт без комментариев Fitch вручило Марли лист бумаги, чтобы
big verdict without comment Fitch handed Marley a piece of paper so
она была беременна уверен, что это ее положительный у вас есть
she was pregnant sure this is her positive you have
ничего на Херман Граймс ничего не ответил Fitch Николасу придется иметь дело с
nothing on Herman Grimes nothing replied Fitch Nicholas will have to deal with
ему за это платят если есть проблема, ты не можешь достать его
him he's getting paid for it if there's a problem can't you get him
удалено, мы думаем об этом Fitch покачал головой в изумлении
removed we're thinking about it Fitch shook his head in amazement the
понимаю, что ты делаешь, я так думаю это все на данный момент Fitch у меня есть работа
realize what you're doing I think so that's all for now Fitch I have work to
сделать позже в тот же день Марли получил звонок от агента ФБР в Билокси, звонившего
do later that day Marlee received a call from an FBI agent in Biloxi called
Мэдден подтвердил, что ниша Минь Нейпир и Крис Тано не были агентами ФБР
Madden he confirmed that niche Minh Napier and Chris tano weren't FBI agents
и он хотел бы поговорить с ними Марли сказала, что попытается устроить
and he'd love to talk to them Marlee said she'd try to arrange a
встреча в 15:00 в субботу днем Защита закончила, присяжные были
meeting at 3:00 on Saturday afternoon the defense finished the jurors were
бесплатно идти были бы поездки в футбольный матч или кинотеатр
free to go there would be trips to a football match or movie theater arranged
на субботний вечер с последующим личным посещения в воскресенье присяжные могли пойти в
for Saturday night followed by personal visits on Sunday the jurors could go to
церкви, а вечером больше личных свиданий у Милли не было
church and in the evening there would be more personal visits Millie had no
интерес к кино и, конечно же, к футбол
interest in movies and certainly none in football
хмель прибыл с едой, которую они ели медленно после обеда они разговаривали
hoppy arrived with some food which they ate slowly after dinner they talked
о своих проблемах опять были больше слез и больше извинений, наконец
about their problems again there were more tears and more apologies finally
Милли призналась, что говорила Николай все, что ему можно было доверять
Millie confessed that she'd told Nicholas everything he could be trusted
она сказала в 10:30 Николас вернулся с футбольного матча
she said at 10:30 Nicholas back from the football game
посетил комнату Милли, которой он объяснил Хоппи и Милли, что все это
visited Millie's room he explained to hoppy and Millie that the whole thing
было близкий друг звонил по телефону
was a close friend had made phone calls
что подтвердило, что Нэпьер нитч Минь и Крис Тано не были правительственными агентами
which confirmed that Napier nitch Minh and Chris tano weren't government agents
и этой группы свойств klx не существовало Хоппи сначала обманули
and that klx property group didn't exist hoppy had been tricked at first
Хоппи почувствовал себя еще глупее, чем когда-либо. вопросы что это значит
hoppy felt even more stupid then he had questions what did it mean
были ли это хорошие новости или плохие, что насчет Лента, которую он попросил у меня и у Джимми, черт возьми, Мок
was it good news or bad what about the tape he asked of me and Jimmy hell Moke
я не беспокоюсь об этом Николас уверенно сказал, что запись была
I'm not worried about it Nikolas said confidently the tape was
получено нелегально забудь что сладкое слова ты серьезно да hoppy лента
obtained illegally forget it what sweet words you're serious yes hoppy the tape
больше никогда не будет сыграно Милли наклонилась закончил и поцеловал хобби на этот раз ее
will never be played again Milly leaned over and kissed hobby this time her
слезы были от радости
tears were of joy
в воскресенье утром некоторые из присяжных пошел в церковь
on Sunday morning some of the jurors went to church
Хоппи пошел в свой офис в 10:00, он позвонил в Нейпир в 8:00 в воскресенье утром
hoppy went to his office at 10:00 he'd called Napier at 8:00 on Sunday morning
с известием о том, что у него важное события для обсуждения
with the news that he had important developments to discuss
он сказал, что ему удалось убедить жена и она влияла на других
he said he'd managed to persuade his wife and she was influencing other
присяжные Напье назвали Криса Тано, который позвонил в Fitch Fitch был в восторге и
jurors Napier called Chris tano who called Fitch Fitch was delighted and
санкционировал встречу Нейпира и Нитча мужчины прибыли в офис Хоппи в 11:00
authorized the meeting Napier and nitch men arrived in Hoppy's office at 11:00
хоппи варил кофе он начал разговаривает со своими посетителями другой гость
hoppy was making coffee he started talking to his visitors another guest
тихо вошел в здание через входная дверь, которую Хоппи оставил незапертой
quietly entered the building through the front door which hoppy had left unlocked
он постучал в дверь Хоппи и открыл ее агент Аллен Мэдден ФБР, он сказал, показывая
he knocked on Hoppy's door and opened it agent Allen Madden FBI he said showing
его значок Напьер и нитч Мин пошли бледные, когда их сердца остановились
his badge Napier and nitch Minh went pale as their hearts stopped well the
ФБР уже здесь сказал hoppy действующий идеально глядя на Мэддена, то
FBI is already here said hoppy acting perfectly looking at Madden then the
другие два, то Мэдден, вы, ребята, не знать друг друга ФБР
other two then Madden you guys don't know each other FBI
Мэдден сказал, покажи мне свое удостоверение личности Я могу объяснить, что Ричмонд сказал своим голосом
Madden said show me your identification I can explain Richmond said his voice
выше, чем обычно, вы видите, что мы не действительно агенты ФБР, мы частные
higher than normal you see we're not really FBI agents we're private
следователи ну и что кричали надеюсь, ты говорил мне уже десять
investigators and well what screamed hoppy you've been telling me for ten
дни, когда вы агенты ФБР, что происходит на здесь кто ты Мэдден как два
days that you're FBI agents what's going on here who are you Madden as the two
мужики не было ответа он достал пистолет и обыскал их, затем он привел их
men there was no response he took out a gun and searched them then he led them
из здания, где еще одно ФБР агент ждал, они сели в машину
from the building where another FBI agent was waiting they got into a car
и уехал в машине Напье и нитч Минь придумал историю, которую они
and drove away in the car Napier and nitch Minh invented a story they had
был нанят для расследования некоторых реальных имущество одно привело к другому и
been hired to investigate some real estate one thing led to another and
их босс заставил их притворяться Агенты ФБР
their boss had made them pretend to be FBI agents
никакого вреда на самом деле Мэдден был молодым агент и думал, что это было незначительным преступлением
no harm done really Madden was a young agent and thought it was a minor crime
он прочитал им лекцию о притворстве быть офицерами ФБР и сказал им остаться
he gave them a lecture about pretending to be FBI officers and told them to stay
из Миссисипи
out of Mississippi
Fitch услышал историю, он был так зол что он разбил лампу
Fitch heard the story he was so angry that he broke a lamp
он послал боль за двумя мужчинами, тремя часы спустя
he sent pang to fetch the two men three hours later
Нейпир и нитч Мин сидели в комната рядом с офисом Fitch с
Napier and nitch Minh were sitting in a room next to Fitch's office with
Кристина
Christina
начни сначала он сказал я хочу слышать каждое слово, которое они помнили почти
start at the beginning he said I want to hear every word they remembered nearly
все после того, как они ушли Fitch satin думал, что Хоппи расскажет
everything after they'd left Fitch satin thought hoppy would tell
Милли сегодня вечером Милли будет потеряна как присяжный заседатель защиты на самом деле она, вероятно,
Millie tonight Millie would be lost as a defense juror in fact she would probably
перейти прямо на другую сторону и хотите миллиарды долларов для бедной вдовы
go right over to the other side and want billions of dollars for the poor widow
могла бы Марли спасти ситуацию только Марли
would Marlee could rescue the situation only Marlee
Глава 13 Заключительные речи Беверли Монк была некоторая информация, которую ей удалось
chapter 13 closing speeches Beverly monk had some information she'd managed to
проследить подругу Фиби Клэр, когда она позвонила Фиби, она узнала, что
trace a friend of Claire's Phoebe when she called Phoebe she found out that
Фиби также получила звонок от кто-то, притворяющийся Джеффом Курром, она
Phoebe had also received a call from someone pretending to be Jeff Kurr she
знал, что это не так, но говорил с ним во всяком случае, она не видела Клэр Клемент в
knew it wasn't but had spoken to him anyway she hadn't seen Clair Clement in
четыре года Беверли сказала Фиби, что она хотел снова связаться с Клэр
four years Beverly told Phoebe that she wanted to contact Clair again
Фиби назвала ей настоящее имя Клэр. был бренд Габриэль Брандт
Phoebe told her Claire's real name it was brand Gabrielle Brandt
она была из Колумбии, штат Миссури, у нее был бойфренд, который был сумасшедшим, и поэтому она
she was from Columbia Missouri she had a boyfriend who was crazy and so she
сменила имя и уехала из города, я думаю ее отец умер ее мать была
changed her name and left town I think her father's dead her mother was a
профессор местного университета она все еще там я понятия не имею, я постараюсь
professor at the local university is she still there I have no idea I'll try to
найди ее через маму спасибо Фиби Беверли целый час пыталась дозвониться.
find her through her mom thanks Phoebe Beverly took an hour trying to reach
Свонсон по телефону, чтобы продать ему это информация после проверки с Fitch
Swanson on the phone to sell him this information after checking with Fitch
Суонсон предложил ей два с половиной тысяч долларов
Swanson offered her two and a half thousand dollars
десять минут и, наконец, остановились на четырех тысяча наличными
ten minutes and finally settled on four thousand in cash
Суонсон немедленно вылетел в Нью-Йорк приехал в сумерках и позвонил Беверли
Swanson immediately flew to New York arrived at dusk and called Beverly's
соседка по комнате, которая сказала ему, что она может быть на вечеринке он позвонил в пиццерию, где
roommate who told him that she might be at a party he called the pizzeria where
она работала, и ей сказали, что она уволен
she worked and was told that she'd been dismissed
он пил кофе звонил по телефону и ждал
he drank coffee made phone calls and waited
марли хотела еще одну встречу с Fitch Fitch мог бы поцеловать ее ноги
marlee wanted one more meeting with Fitch Fitch could have kissed her feet
когда он увидел ее, он решил сказать ей все о Хоппи и Милли в
when he saw her he decided to tell her everything about hoppy and Millie in the
афера, которая пошла не так, Николас должен поговорите с Милли непосредственно перед тем, как она
scam which had gone wrong Nicholas must talk to Millie immediately before she
говорила с другими присяжными, что бы она сделать, когда она узнала правду, это было бы
spoke to the other jurors what would she do when she learned the truth it would
быть катастрофой без вопросов об этом Марлен слушала, не реагируя, как
be a disaster no question about it Marlene listened without reacting as
Fitch рассказала историю, которая ее позабавила. см. пот Fitch, я думаю, мы должны получить
Fitch told the story it amused her to see Fitch sweat I think we should get
ее вне присяжных Fitch объявило, когда он закончил
her off the jury Fitch declared when he was finished
расслабься, [ __ ], Николас и Милли довольно закрыть Милли проголосует так, как хочет
relax Nikolas and Millie are quite close Millie will vote the way he wants
Фитч попытался улыбнуться любопытно, сколько у нас голосов
Fitch tried to smile just out of curiosity how many votes do we have
прямо сейчас 9 посмотри Fitch ты беспокоишься слишком много вы заплатили свои деньги вы
right now 9 look Fitch you're worrying too much you've paid your money you've
Получил лучшее, теперь расслабься и жди своего Вердикт, это в очень хороших руках, будем ли мы
got the best now relax and wait for your verdict it's in very good hands will we
получить все 12 Николай полон решимости получить их всех из здания
get all 12 Nikolas is determined to get them all out of the building
Fitch почти танцевал, Хосе никогда не видел своего босса таким счастливым
Fitch was almost dancing Jose had never seen his boss so happy
Венделл Рор и Дервуд Кейбл были каждый отрабатывать свои заключительные речи в
Wendell Rohr and durwood Cable were each practicing their closing speeches in a
конференц-зал перед семью адвокаты Венделл Рор вышли вперед и
conference room in front of seven lawyers Wendell Rohr walked forward and
тихо говоря с осторожностью выбранные слова его жюри его голос был
back speaking softly with carefully chosen words to his jury his voice was
теплый и богатый, наполненный сочувствием минутные и твердые слова для табака
warm and rich filled with sympathy one minute and hard words for the tobacco
компании следующей он читал лекции и убедил, что он был забавным, и он был зол
companies the next he lectured and persuaded he was funny and he was angry
он закончил за 51 минуту закрытия речь должна была длиться час или меньше судить
he finished in 51 minutes the closing speech had to be an hour or less judge
Харкинс заказывает комментарии у своего аудитория была жесткой Рор согласился
Harkins orders the comments from his audience were tough Rohr agreed to
выступить снова, это должно было быть идеально победа была так близка
perform again it had to be perfect victory was so close
У кабеля была большая аудитория, он был снял на видео, чтобы он мог посмотреть на себя, он
Cable had a larger audience he was videotaped so he could watch himself he
решил сделать это за полчаса жюри бы этого хотело
was determined to do it in half an hour the jury would like that
Рор, без сомнения, продержался бы дольше. Затем Кейбл произнес свою заключительную речь.
Rohr would no doubt go on for longer Cable delivered his closing speech then
смотрел видео снова и снова в течение дня воскресенья и в
watched the video again and again throughout Sunday afternoon and into the
ночь
night
к тому времени, когда Фитч прибыл на пляж дома он был своим обычным пессимистичным я
by the time Fitch arrived at the beach house he was his normal pessimistic self
снова четыре генеральных директора ждали только что закончил вкусную еду
again the four CEOs were waiting having just finished a fine meal jankle was
пьяный Fitch был допрошен о двух миллионов долларов, которые он требовал от каждого
drunk Fitch was questioned about the two million dollars he'd required from each
из них он пояснил, что защита были очень большие незапланированные расходы сделать
of them he explained that the defense had a very large unplanned expense do
у вас есть голоса, запрошенные Fitch одним из руководители я считаю, что я делаю вердикт
you have the votes Fitch asked one of the CEOs I believe I do the verdict has
был куплен, в его голосе звучала нотка гордость, как я никогда не скажу
been purchased his voice held a touch of pride how I'll never tell
Fitch заявило, что Кули подробности не важно они смотрели на него восемь раз
Fitch said Cooley the details are not important they stared at him eight times
они были на грани катастрофы и каждый раз, когда Рэнкин Фитч спасал их
they'd been to the edge of disaster and each time Rankin Fitch had saved them
теперь он сделал это снова потребовал десять миллионов я купил
now he'd done it again how much jankle demanded ten million I've purchased the
приговор на 10 миллионов долларов это все скажу конечно ничего
verdict for 10 million dollars that's all I'll say of course nothing is
гарантировано, вы никогда не узнаете, пока не присяжные возвращается хорошо, это должно быть
guaranteed you never know until the jury comes back well it ought to be
гарантировано по цене 10 миллионов долларов, но руководители ничего не сказали
guaranteed at a price of 10 million dollars but the CEOs said nothing
среди присяжных в тот воскресный вечер будет их
there was a general feeling among the jurors that Sunday night would be their
последний в секвестрации настроение было больше расслабились, и многие из присяжных собрались
last in sequestration the mood was more relaxed and many of the jurors packed up
их вещи это была третья ночь личные визиты Марли и Николая ели
their things it was the third night of personal visits Marly and Nicholas ate
пиццу в своей комнате и обсудил их планы
pizza in his room and discussed their plans
Марли ушла в 9:00 Николас пошел посмотреть Хоппи и Милли были полны благодарностей
Marly left at 9:00 Nicholas went to see hoppy and Milly they were full of thanks
Мелли беспокоилась о том, чтобы остаться на жюри она обсудила это с Хоппи и
Mellie was worried about staying on the jury she discussed it with hoppy and
не чувствовал, что она может быть справедливой после того, что случилось, Николай предвидел
didn't feel she could be fair after what had happened Nicholas had anticipated
это и хотел, чтобы Милли осталась на присяжных, если она расскажет судье Харкину о том, что
this and wanted Milly to stay on the jury if she told judge Harkin what had
произошло, то судья, вероятно, распорядиться о повторном проведении судебного разбирательства.
happened then the judge would probably order the trial to be held again it's
наша работа Милли Николас сказала, что мы выбран, чтобы решить это дело, это наше
our job Milly Nicholas said we've been chosen to decide this case it's our
ответственность за вынесение вердикта Милли согласился ее новый друг Николай сделал
responsibility to reach a verdict Milly agreed her new friend Nicholas made
все проще после неудачной встречи с кабелем Дерику пришлось иметь дело с Кливом
everything easier after failing to meet with cable Derick had to deal with Cleve
они встретились в казино Nugget в воскресенье ночь и выпил пива Клиз дал
they met in the Nugget Casino on Sunday night and drank a beer Cleese gave
Деррик пакет, содержащий 15000 долларов остальные 10 000 будут выплачены после
Derick a packet containing $15,000 the other 10,000 would be paid after the
вердикт, пока ангел проголосовал за истец
verdict as long as angel voted for the plaintiff
после того, как Клив ушел, Деррик остался позади, чтобы играть в азартные игры, он сделал большую ставку на
after Cleve had left Derrick stayed behind to gamble he bet heavily the
пиво продолжало дешеветь до 7000 долларов. хотел плакать, но ему повезло, и
beers kept coming down to $7,000 he wanted to cry but his luck changed and
он покинул казино почти в одиннадцать тысяч долларов, хотя это было слишком
he left the casino with nearly eleven thousand dollars although it was too
опоздал на личные свидания, он попал в машину и погнали на сиесту
late for personal visits he got in his car and started to drive to the siesta
мотель вскоре он заметил синие огни позади он остановил машину ты был
motel soon he noticed blue lights behind him he stopped the car have you been
пьяный спросил полицейского, Деррик был отвезли в тюрьму, пятичасовое пребывание было
drinking asked a policeman Derrick was taken to jail a five-hour stay was
автомат для пьяных водителей он не смог Телефонный ангел из тюрьмы, но ему пришлось
automatic for drunk drivers he couldn't phone angel from jail but he had to
связаться с ней, прежде чем она уехала в суд в В 5:30 утра в понедельник Марвис прибыл в
reach her before she left for court at 5:30 on Monday morning Marvis arrived at
полицейский участок, чтобы забрать Деррика Деррик дал своему брату 200 долларов и
the police station to collect Derrick Derrick gave his brother $200 and
одолжил свою машину, он помчался на сиесту мотель и пытался разбудить ангела
borrowed his car he raced to the Siesta motel and tried to wake angel by
бросать камни в ее окно, не двигаться сказал голос позади него Деррик повернулся
throwing stones at her window don'tmove said a voice behind him Derrick turned
увидеть Чака одного из депутатов с оружие руки вверх
to see Chuck one of the deputies with a gun hands up
Деррик был взят в тюрьму на второй время, когда ночной ангел проспал его
Derrick was taken to jail for the second time that night angel slept through it
все
all
в понедельник утром, пока Николас помогал Миссис. Граймс готовит завтрак Герману
on Monday morning while Nicholas helped mrs. Grimes prepare Herman's breakfast
он бросил четыре маленькие таблетки в кофе Германа, они бы его не убили
he dropped four small tablets into Herman's coffee they wouldn't kill him
Тогда Герман будет болен четыре часа. полностью выздороветь
Herman would be sick for four hours then recover completely
Николас отнес завтрак обратно в Граймс ошибается миссис. Граймс поблагодарил
Nicholas carried their breakfast back to the Grimes is wrong mrs. Grimes thanked
он такой милый молодой человек дорама начал через полчаса дверь в
him such a nice young man the drama started half an hour later the door to
Комната Граймсов была открыта, и Герман был согнут вдвое на полу в ванной
the Grimes's room was open and Herman was bent double on the bathroom floor
Лу Делл подбежала к телефону и позвонила службы экстренной помощи Николай сказал
Lu Dell ran to the phone and rang the emergency services Nikolas said to
Рики, что, возможно, это был сердечный приступ У Херрманна была такая шесть лет назад.
Rickey that maybe it was a heart attack Herrmann had had one six years ago the
приехала скорая помощь и Херманна увезли в суматохе Николасу удалось
ambulance arrived and Herrmann was taken away in the confusion Nikolas managed to
опрокинуть кофейную чашку Лу Делл называется судьей Argan pi neg акции открыты
knock over the coffee cup Lou Dell called judge Argan pi neg shares open
высоко в понедельник утром было хорошо Новости приходят из Билокси, хотя никто
high on Monday morning there was good news coming out of Biloxi though no one
знал источник все табачные акции выросли в начале тяжелого трейдинга судья Харкин
knew the source all tobacco shares rose in early heavy trading judge Harkin
прибыл в суд в 9:30 он спорил с Рором и кабелем
arrived in court at 9:30 he'd been arguing with Rohr and cable
кабель хотел новый суд после проигрыша другого присяжного, но судья не
cable wanted a new trial after the loss of another juror but the judge didn't
согласна Фитч сидел в изумлении, как ты даешь
agree Fitch sat in amazement how do you give
кто-то сердечный приступ был марли способен отравить слепого спасибо
someone a heart attack was marley capable of poisoning a blind man thank
Боже, она была на его стороне, судья Харкин. сказал присяжным, что Херрманн не был в
God she was on his side judge Harkin told the jurors that Herrmann wasn't in
опасность все были очень облегчены и блеск Ройса в пьесах Аккермана
danger everyone was very relieved and shine Royce to Ackerman's plays the
судья попросил Венделла Рора начать его заключительная речь все прошло хорошо 48
judge asked Wendell Rohr to start his closing speech it went well lasting 48
минут, и он закончил это с некоторыми цифры, которые вы могли бы оценить жизнь Джейкоба Вудса
minutes and he ended it with some figures you could value Jacob Woods life
на миллион долларов добавить некоторые другие убытков и общей суммы,
at a million dollars add some other damages and the total sum that the
семья должна была быть 2 миллиона, но там был также рулон штрафных убытков
family were due was 2 million but there was also the roll of punitive damages
как наказать компанию у которой 800 миллион долларов наличными он был осторожен
how do you punish a company that has 800 million dollars in cash he was careful
не предлагать цифру в ответ Durwood Cable занял чуть больше
not to suggest a figure in response durwood Cable took slightly more than
полчаса, чтобы отбросить мысль о том, что ты должен отдать миллионы семье
half an hour to dismiss the idea that you should give millions to the family
человека, который курил 35 лет был просто средством получения денег, он
of a man who had smoked for 35 years it was just a means of getting money he
воззвал к чувству справедливости присяжных просить их судить о деле по фактам
appealed to the jury's sense of fairness asking them to judge the case on facts
не эмоции у него были присяжные полные внимание судья сказал присяжным, что
not emotions he had the juries complete attention the judge told the jury that
теперь дело было за ними, чтобы решить, что он имеет
the case was now for them to decide he has
им выбрать нового Мастера вместо Герман Граймс в составе жюри оставил Николая
them to select a new Foreman in place of Herman Grimes as the jury left Nicholas
повернулся и посмотрел на Фитча Фитч кивнул Fitch покинуло суд и направилось к своему
turned and looked at Fitch Fitch nodded Fitch left the court and went to his
офис Марли нашел Fitch, у меня новый трансфер
office Marley found Fitch I have new transfer
Инструкции за деньги, которые она хотела отправлены в банк в Панама-Сити, у вас есть
instructions for the money she wanted it sent to a bank in Panama City you have
20 минут Fitch жюри ест обед
20 minutes Fitch the jury is eating lunch
если у меня нет подтверждения до 12:30 тогда сделка расторгнута, и Николай
if I don't have confirmation by 12:30 then the deal's off and Nikolas will
изменить направление в течение 10 минут деньги были в пути он получил
change direction within 10 minutes the money was on its way he received
подтверждение по факсу в 12:20 марли позвонил своему банкиру в Панаме, который
confirmation by fax at 12:20 marlee called her banker in Panama who
подтвердил получение десяти миллионов долларов Марли был в номере мотеля десять
confirmed receipt of ten million dollars Marley was in a motel room ten
километров с факсимильным аппаратом после пять минут она проинструктировала то же самое
kilometres away with a fax machine after five minutes she instructed the same
банкир для перевода денег в банк на Каймановых островах Николас звонил по
banker to transfer the money to a bank in the Cayman Islands Nikolas called at
12:30, чтобы узнать, что деньги были в безопасности Марли отправился прямо в аэропорт
12:30 to learn that the money was safe Marley went straight to the airport
где маленький самолет ждал Суонсона терпеливо ждала Беверли, она
where a small plane was waiting Swanson had waited patiently for Beverly she'd
позвонил ему в 3:30 утра в понедельник утром явно пьяный и договорился о встрече с ним
rung him at 3:30 a.m. Monday morning obviously drunk and arranged to meet him
в 7 утра в кофейне она была опоздал на четыре часа и выглядел одурманенным, но
at 7 a.m. in the coffee shop she was four hours late and looked drugged but
Суонсон мог поцеловать ее, а ты? получил деньги не было никаких сомнений в том, что
Swanson could have kissed her have you got the money there was no doubt what
деньги бы потратили на да но скажите я о Клэр
the money would be spent on yes but tell me about Clare
Беверли дала ему информацию, которую получил от Фиби, теперь дай мне деньги
Beverly gave him the information she'd got from Phoebe now give me the money
она сказала, что Суонсон вручил ей конверт Спасибо
she said Swanson handed her the envelope Thanks
сказал он и исчез он наконец [ __ ] по телефону сразу после 1:00
he said and disappeared he finally on the phone just after 1:00 by
затем Суонсон был на пути в Миссури
then Swanson was on his way to Missouri
Глава 14 Приговор в зале присяжных они были готовы сделать то, что они были
chapter 14 the verdict in the jury room they were ready to do what they'd been
мечтая о том, чтобы весь месяц они взяли свои места и уставился на свободное место в
dreaming about all month they took their places and stared at the empty seat at
конец стола тот, что Герман занят думаю, нам нужен новый Форман
the end of the table the one that Herman had occupied guess we need a new Foreman
сказал Джерри, и я думаю, что это должно быть Николас Милли быстро добавил туда
said Jerry and I think it should be Nicholas Millie added quickly there
не было никаких сомнений в том, кто новый Форман был бы
wasn't any doubt about who the new Foreman would be
никто больше не хотел эту работу, и Николас казалось, знал столько же о суде
no one else wanted the job and Nicholas seemed to know as much about the trial
как адвокаты Николая начали судить Харкин хочет, чтобы мы рассмотрели все
as the lawyers Nicholas started judge Harkin wants us to consider all the
доказательства, включая отчеты, прежде чем мы начать голосовать он сказал я готов голосовать
evidence including the reports before we start voting he said I'm ready to vote
теперь сказал Лонни бритва не так быстро сказал Николай, это очень сложно
now said Lonnie shaver not so fast said Nicholas this is a very complicated
случае и было бы неправильно спешить вещи
case and it would be wrong to rush things
мы не собираемся читать все это мы спросили Сильвию у меня есть идея сказал
we are not going to read all that stuff are we asked Sylvia I have an idea said
Николай возьмет каждый отчет, прочитает его быстро, а затем сделать резюме для
Nicholas will each take a report read it fast and then make a summary for
все остальные они начали работу
everyone else they started work
Рейс Marlis из Билокси в Джорджтаун Большой Кайман занял 90 минут, она пошла
marlis flight from Biloxi to Georgetown Grand Cayman took 90 minutes she went
через таможню с новым паспортом что показало, что она была Лейн Макранд
through customs with a new passport which showed her to be lane makrand a
Канадка взяла такси до Королевского Швейцарский трастовый банк тропический воздух был
Canadian she took a taxi to the Royal Swiss trust Bank the tropical air was
теплая, но Марли почти не замечал, что она встречает администратор и в течение
warm but Marley hardly noticed she was greeted by a receptionist and within
минут познакомился с молодым человеком по имени Маркус они много раз говорили по телефону
minutes had met a young man named Marcus they'd spoken many times on the phone
деньги прибыли он сказал ей в своем офис секретарь принес кофе и
the money had arrived he told her in his office a secretary brought coffee and
Марли заказал шею для пирога с сэндвичем акции были еще сильны, когда Марли
Marley ordered a sandwich pie neck shares were still strong when Marley
сделала свою первую сделку, она продала 50 000 акций Pine X по цене 79 долларов с использованием системы
made her first trade she sold 50,000 shares in Pine X at $79 using a system
который был популярен среди опытных инвесторов, если цена акций
which was popular with experienced investors if the price of shares was
собираются упасть торговые правила позволили им быть проданным первым по более высокой цене
going to fall trading rules allowed them to be sold first at the higher price
затем купил позже в нижнем с десятью миллионами долларов наличными Марли
then purchased later at the lower one with ten million dollars in cash Marley
будет разрешено продать примерно акции на 20 миллионов долларов позже
would be allowed to sell approximately 20 million dollars worth of shares later
она выкупит их обратно, и если их цена упала, она получит прибыль на
she'd buy them back and if their price had fallen she'd make a profit on the
разница в цене Маркус подтвердил сделку, а Марли
difference in price Marcus confirmed the trade and Marley
затем продал акции двух других компаний большой четверки компании, а затем еще в Pine X она
then sold shares in two other big four companies and then more in Pine X she
сделал паузу и велел Маркусу смотреть Pine X тесно она только что продала 110
paused and instructed Marcus to watch Pine X closely she just sold 110
тысяч акций и беспокоился о влияние на Уолл-стрит, я думаю,
thousand shares and was worried about the effect on Wall Street I think it's
сейчас в безопасности сказал Маркус, который был внимательно наблюдая за ценой акций на двоих
safe now said Markus who had been watching the share price closely for two
недели продать еще 50 тысяч она сказала без колебаний она была очень спокойна
weeks sell 50 thousand more she said without hesitation she was very calm
Сердце Маркуса екнуло, и он завершил сделку, которая составляет примерно
Marcus's heart missed a beat then he completed the trade that's approximately
двадцать два миллиона долларов мисс Мак Роуленд, я думаю, мы должны больше останавливаться.
twenty two million dollars miss Mac Rowland I think we should stop more
продажи нам потребуется одобрение от моего главный вопрос когда ты
sales we'll need approval from my superior one question when do you
предвидеть движение по этим акциям завтра рано, если вы хотите, чтобы ваш другой
anticipate movement on these shares tomorrow early if you want your other
клиенты думают, что вы действительно умны тогда вы должны предложить им следовать
clients to think you're really smart then you should suggest that they follow
мой пример Маркус послал за служебной машиной.
my example Marcus sent for a company car to take
Марли в свой отель Марли подарок казалась под контролем, но ее прошлое было
Marly to her hotel Marley's present seemed under control but her past was
были обнаружены в университете г. Были обнаружены записи в Миссури о докторе.
being discovered at the University of Missouri records were found of a dr.
Эвелин почему Брандт она умерла в 1987 году в возрасте 56 лет и уехала
Evelyn why Brandt she died in 1987 aged 56 and left
все для ее дочери Габриэль возраст 21 Габриэль получила почти
everything to her daughter Gabrielle age 21 Gabrielle had received nearly
200 000 долларов в свидетельстве о смерти. заявил, что Др. Брандт умер от легкого
$200,000 on the death certificate it stated that dr. Brandt had died of lung
рак к тому времени, когда Fitch сообщили об этом, они
cancer by the time Fitch was told this they
знал больше Др. Муж Брандт доктор. Питер Брандт умер в 1981 году в возрасте 52 лет.
knew more dr. Brandt's husband dr. Peter Brandt had died in 1981 at the age of 52
оставив все своей любимой жене Эвелин и его дочь Габриэль он
leaving everything to his dear wife Evelyn and his daughter Gabrielle he'd
тоже умер от рака легких Fitch ответило на телефонный звонок от
also died of lung cancer Fitch took the telephone call from
Суонсон один с запертой дверью. Сначала он был слишком потрясен, чтобы реагировать
Swanson alone with the door locked at first he was too shocked to react
оба родителя Марли умерли от рак легких он записал на желтом
both of Marley's parents had died of lung cancer he wrote it down on a yellow
блокнот, как если бы он мог анализировать его, как если бы он может как-то совместить это с ней
pad as if he could analyze it as if he could somehow make it fit in with her
обещание вынести приговор он закрыл глаза и потер голову он должен
promise to deliver a verdict he closed his eyes and rubbed his head he must
будь спокоен, он ничего не мог сделать чтобы остановить обсуждение присяжных, они были
stay calm there was nothing he could do to stop the jury's discussions they were
там с депутатами у двери Fitch составил список возможных вещей, которые он мог бы
in there with deputies by the door Fitch made a list of possible things he could
делать все это было бы опасно незаконным и потерпит неудачу, он медленно поднялся до
do all of which would be dangerous illegal and would fail he slowly rose to
ноги и взял стеклянную лампу в обе руки Конрад и панг стояли
his feet and took the glass lamp in both hands Conrad and pang were standing
снаружи и услышал треск, как лампа ударился о стену Фитч что-то крикнул
outside and heard a crash as the lamp hit the wall Fitch shouted something
о деньгах, то стол попал в стена найди девушку он кричал найди
about the money then the desk hit the wall find the girl he screamed find the
девушка после периода принудительного концентрации Николай решил, что некоторые
girl after the period of forced concentration Nikolas decided that some
дебаты были необходимы он начал с подведение итогов отчета о состоянии
debate was needed he started by summarizing a report on the state of
Легкие Джейкоба Вудса, его аудитории было скучно У меня есть мысль
Jacob woods lungs his audience was bored I have an idea
Рикки Коулман сказал, посмотрим, сможем ли мы все согласны с тем, что сигареты вызывают легкие
Rikki Coleman said let's see if we can all agree that cigarettes caused lung
рак в порядке со мной сказал Николас, поднимите руки, если вы
cancer fine with me said Nikolas raise your hands if you
считают, что сигареты вызывают легкие рак 12 рук поднялись в воздух кто
believe that cigarettes cause lung cancer 12 hands went up in the air who
думает, что никотин вызывает привыкание другое да голосование
thinks nicotine is addictive another yes vote
давайте сохраним народ Юнайтед Николас сказал очень важно, чтобы мы вышли
let's keep United folks Nikolas said it's really important that we walk out
здесь голосуют так же, как и большинство присяжные слышали, как он говорил это до
of here voting the same way most of the jurors had heard him say this before the
юридические причины не были ясны, но они все равно ему поверили, они продолжали
legal reasons weren't clear but they believed him anyway they continued to
работать с отчетами, которые они оставили комната для курения и растяжки Лу Делл
work through the reports they left the room to smoke and to stretch Lou Dell
и двое помощников охраняли дверь после другой член жюри резюмировал доклад о
and two deputies guarded the door after another juror had summarized a report on
содержимое сигаретного дыма Лонни бритва говорила я думал мы так решили
the contents of cigarette smoke Lonnie shaver spoke I thought we decided that
сигаретный дым был вреден он смотрел на Николай, я говорю, что мы катаемся на лодке
cigarette smoke was harmful he looked at Nikolas I say we get on with a boating
я пойду первым он глубоко вздохнул и все
I'll go first he took a deep breath and everyone
повернулся, чтобы посмотреть на него моя позиция проста я верю сигаретам
turned to watch him my position is easy I believe cigarettes
убить, поэтому я оставляю их в покое никто не может заставить вас курить, но если вы
kill that's why I leave them alone nobody can force you to smoke but if you
ты будешь страдать от последствий? курить 30 лет, а потом ожидать, что я
do you'll suffer the consequences don't smoke for 30 years and then expect me to
сделать вас богатым, эти сумасшедшие судебные процессы нужны быть остановленным
make you rich these crazy lawsuits need to be stopped
ты знаешь когда я начал курить сказал ангельский хрип, я точно помню тот день, когда я
do you know when I started smoking said angel wheeze I remember the exact day I
было 13 и я увидел это на самом деле красивый парень все улыбается идеально
was 13 and I saw this really good-looking guy all smiles perfect
зубы с красивой девушкой на руке и сигарета в одной руке как здорово
teeth with a beautiful girl on his arm and a cigarette in one hand what great
весело, я думал, что это хорошая жизнь, поэтому я пошел домой взял деньги и купил пачку
fun I thought that's the good life so I went home got my money and bought a pack
сигарет не пытайтесь сказать мне кто угодно может сдаться я зависим
of cigarettes don't try and tell me anyone can give up I'm addicted
Лонни ничего не сказал аргументы продолжение
Lonnie said nothing the arguments continued
затем жюри вернулось к чтению в пять часов судья Харкин позвонил им
then the jury returned to their reading at five o'clock judge Harkin called them
назад у вас было дело в течение пяти часов Я хотел бы знать, делаете ли вы
back you've had the case for five hours I'd like to know if you're making
прогресс николас встал я так думаю Ваша честь, мы полны решимости закончить
progress nicholas stood up I think so your honor we're determined to finish
и иметь вердикт сегодня вечером замечательно спасибо Дана уже в пути
and have a verdict sometime tonight wonderful thank you Dana is on the way
Я буду в своих покоях, если я тебе понадоблюсь. ужин закончился в 6:30 и жюри
I'll be in my chambers if you need me dinner was over at 6:30 and the jury
согласились голосовать готовы ли вы провести сосновый топор, ответственный за смерть
agreed to vote are you willing to hold pine axe responsible for the death of
Джейкоб Вуд попросил у Николая четырех присяжных проголосовал да, потому что знаю, остальные не были уверены
Jacob wood asked Nicholas four jurors voted yes for know the rest weren't sure
Я думаю, пришло время тебе сказать, что ты думаешь, Лонни сказал Николасу хорошо
I think it's time for you to say what you think Lonnie said to Nicholas okay
он сказал, что практиковал эту речь и говорил очень убедительно, я уверен, что
he said he'd practiced this speech and spoke very persuasively I'm certain that
сигареты опасны они убивали 400 000 человек в год и
cigarettes are dangerous they killed 400,000 people a year and
они полны никотина Я думаю, что сигареты убили Джейкоба Вуда и
they're full of nicotine I think cigarettes killed Jacob wood and
Я также уверен, что табачные компании лгать и обманывать и делать все по-своему
I am also certain that tobacco companies lie and cheat and do everything in their
власть убедить детей курить они эгоистичным и жадным и должен быть
power to persuade kids to smoke they are selfish and greedy and should be
наказал Рикки Коулман и Милли Дюпри хотелось хлопать ты хочешь каратель
punished Rikki Coleman and Millie Dupree felt like clapping you want punitive
Ущерб, поскольку Джерри означает приговор ничего, если это не имеет значения
damages as Jerry the verdict means nothing if it's not significant it has
чтобы быть огромными они ходили вокруг стола снова семь для истца три для
to be huge they went round the table again seven for the plaintiff three for
защита сколько у тебя денег в виду для Селесты Вуд спросил Рикки
the defense how much money do you have in mind for Celeste wood asked Rikki a
миллиард долларов рты открылись, это смешно
billion dollars mouths fell open that's ridiculous
сказала Лани в этот момент большая часть другие члены жюри согласились с обсуждением
said Lani at that moment most of the other jurors agreed the discussions
продолжение, наконец, они согласились десятью голосами до двух, что Селеста должна была бы получить
continued finally they agreed ten votes to two that Celeste would should receive
два миллиона долларов реального ущерба после упоминания миллиарда долларов
two million dollars in actual damages after the mention of a billion dollars
два миллиона казались очень маленькой суммой опять десять против двух проголосовали за каратели
two million seemed a very small amount again they voted ten to two for punitive
разрушает любое представление о том, сколько просят у Николая У меня есть идея, сказал Джерри, чтобы все
damages any idea of how much ask Nikolas I have an idea said Jerry get everyone
записывать их суммы на листе бумаги, затем сложите их и разделите на
to write down their amounts on a piece of paper then add them up and divide by
десять таким образом, мы увидим, что в среднем является
ten that way we'll see what the average is
присяжные быстро написали свои номера по бумажкам Николай медленно
the jurors quickly wrote their numbers on pieces of paper Nikolas slowly
развернула каждую бумажку и назвала цифры для Милли, которая их написала
unfolded each piece of paper and called the numbers out to Milly who wrote them
вниз 1 миллиард 1 миллион 50 миллионов 10 миллион 1 миллиард 1 миллион 5 миллионов
down 1 billion 1 million 50 million 10 million 1 billion 1 million 5 million
500 миллионов 1 миллиард два миллиона милли сделали математику
500 million 1 billion two million milli did the math the
в среднем 356 миллионов девятьсот Тысяча Лани вскочила на ноги, вы все
average is 356 million nine hundred thousand Lani jumped to his feet y'all
сумасшедший - сказал он и вышел из комнаты, стукнув
crazy he said and left the room banging the
дверь за ним другой присяжный посмотрел в шоке я не могу этого сделать
door behind him another juror looked shocked I can't do this
Я на пенсии, хорошо, у меня достаточно денег, но Я не могу понять эти цифры эти
I'm retired okay I have enough money but I can't understand these figures these
Цифры настоящие, сказал Николас, и компания очень богатая
numbers are real Nikolas said and the company is very rich
у него есть 800 миллионов наличными, которые мы должны мыслите масштабно, иначе они не заметят
it has 800 million in cash we've got to think big or they won't take any notice
что будет с табачной промышленностью если мы вернем такой большой вердикт
what will happen to the tobacco industry if we bring back a big verdict like this
будет много действий в отрасли придется изучить их рекламу
there'll be a lot of action the industry will have to examine their advertising
планы снова они пойдут в правительство и требуют специальных законов, но я подозреваю
plans again they'll go to the government and demand special laws but I suspect
они будут все меньше и меньше помогать индустрия никогда не будет прежней
they'll get less and less help the industry will never be the same
Николай ответил, что нам нужно определиться с количество людей, если мы хотим пойти домой я
Nikolas answered we need to decide on an amount folks if we want to go home I
есть идея сказал Джерри давай возьмемся за нее до 400 миллионов половина их наличных денег считать
have an idea said Jerry let's take it up to 400 million half their cash count the
голоса сказали Николаю девять рук поднялись он заполнил форму приговора и сделал
votes said Nicholas nine hands went up he filled in the verdict form and made
все подписывают это Лонни вернулся, мы пришли к вердикту
everyone sign it Lonnie returned we've come to a verdict
Лонни удивился тому, как сильно два миллион долларов и четыреста миллионов
Lonnie was surprised how much two million dollars and four hundred million
доллары хотят присоединиться к нам Хейл нет ответил Лонни Николас ходил
dollars care to join us Hale no answered Lonnie Nicholas walked
к двери и попросил Лу Делла сообщить судья Харкин, что его жюри было готово
to the door and asked Lou Dell to inform judge Harkin that his jury was ready
пока они ждали Лонни прошептал Николасу, там ли
while they waited Lonnie whispered to Nicholas is there
в любом случае я могу сказать, что я не согласен он больше нервничал, чем злился
any way I can say that I didn't agree he was more nervous than angry sure don't
волноваться судья спросит каждого из нас, так ли это
worry the judge will ask each of us if this is
наш вердикт, когда он просит вас убедиться все знают, что ты не согласен с этим
our verdict when he asks you make sure everyone knows you don't agree with it
Спасибо
Thanks
Глава 15 Сюрприз Fitch для Ладелла доставил записку от Николая
chapter 15 Fitch's surprise Ladell delivered a note from nicholas to the
судить в нем Николай попросил помощника сопровождать
judge in it nicholas asked for a deputy to accompany
его из здания суда, как только суд закончился он сказал что испугался
him from the courthouse as soon as the trial was finished he said he was scared
судья дал необходимое инструкции, а затем вошел в
the judge gave the necessary instructions and then went into the
Зал суда был наполнен атмосферой в ожидании адвокаты ходили
courtroom the atmosphere was full of anticipation lawyers were walking around
нервный и с дикими глазами было почти 8 часов мне сообщили, что
nervous and wild-eyed it was almost 8 o'clock I have been informed that the
присяжные вынесли вердикт, сказал Харкин громко, пожалуйста, пригласите жюри
jury has reached a verdict Harkin said loudly please bring in the jury
они вошли в серьезный туалет Делл взял бланк приговора от Николая и
they came in looking serious loo Dell took the verdict form from Nikolas and
передал его судье его лицо было видно никакой реакции на экстраординарные новости он
handed it to the judge his face showed no reaction to the extraordinary news he
держал, он был очень шокирован, но он ничего не мог сделать, это было
was holding he was very shocked but there was nothing he could do it was
технически правильно было бы действие, чтобы уменьшить его позже, но он
technically correct there would be action to reduce it later on but he
ничего не мог сделать, теперь он вернул его Лу Деллу, который попросил Николаса прочитать его
couldn't do anything now he gave it back to Lu Dell who asked Nikolas to read it
мы присяжные находим в пользу истца Селесту Вуд и предоставить ей
we the jury find in favor of the plaintiff Celeste wood and grant her
ущерб в размере двух миллионов долларов Венделл Рор и его адвокаты вздохнули
damages of two million dollars Wendell Rohr and his lawyers breathed a
огромный вздох облегчения они только что сделали история
huge sigh of relief they've just made history
но жюри не было закончено, и мы решение суда в пользу истца
but the jury wasn't finished and we the jury find in favor of the plaintiff
Celeste Wood и наложить штрафные санкции Кабель стоимостью 400 миллионов долларов затонул
Celeste wood and grant punitive damages of 400 million dollars cable sank down
в кресло, как будто его подстрелили другие адвокаты защиты уставились на присяжных
into his chair as if he'd been shot the other defense lawyers stared at the jury
квадратные рты широко открытые глаза всего неверие, о мой бог, один из них сказал
box mouths open eyes wide in total disbelief oh my god one of them said
Рор весь улыбался, когда протянул руку вокруг Селесты Вуд, которая начала плакать
Rohr was all smiles as he put his arm around Celeste wood who'd started crying
другие юристы с Рором поздравили друг друга, хотя
the other lawyers with Rohr congratulated each other though the
трепет победы мысль о разделении 40% этого вердикта теперь дамы и
thrill of victory the thought of sharing 40% of this verdict now ladies and
господа присяжные судья Харкин сказал Я собираюсь попросить каждого из вас
gentlemen of the jury judge Harkin said I am going to ask each of you
индивидуально, если вы проголосовали за этот вердикт я сделал ответил Николай
individually if you voted in favor of this verdict I did answered Nicholas
Пасха и шесть других, когда дело дошло до Лонни, он громко сказал, нет, ваша честь
Easter and six others when it came to Lonnie he said loudly no your honor
Я не согласен с этим вердиктом еще двое присяжных заявили, что они
I did not I disagree with this verdict entirely two more jurors said they
не голосовал за приговор, но последние два Сильвия и Джерри заявили, что
hadn't voted for the verdict but the final two Sylvia and Jerry stated they'd
поддержал это голосование было с 9:00 до 3:00
supported it the vote was 9:00 to 3:00
Николай был очень обеспокоен тем, что Fitch не было в суде
Nicholas was extremely worried that Fitch wasn't in court
как много он теперь знал, Николас хотел выйти из зала и уйти
how much did he now know Nicholas wanted to get out of the courtroom and leave
город судья поблагодарил присяжных и сказал им, что они не могли никому сказать
town the judge thanked the jury and told them that they couldn't tell anyone
о дискуссиях, которые у них были были уволены, за которыми Fitch наблюдало с
about the discussions they'd had they were dismissed Fitch was watching from
в смотровой комнате в своем кабинете он был в одиночку все консультанты жюри были
the viewing room in his office he was alone all the jury consultants had been
уволен он обсудил, что он может сделать с
dismissed he'd discussed what he could do with
Суонсон, они могли похитить Пасху, но он не будут говорить, и они пойдут в тюрьму за
Swanson they could kidnap Easter but he wouldn't talk and they'd go to jail for
это они решили последовать за ним в надежде он привел бы их к Марли, но что могло
it they decided to follow him hoping he'd lead them to Marley but what could
они делают, если они нашли ее, они не могли сообщить о ней в полицию Fitch было
they do if they found her they couldn't report her to the police Fitch was
в ловушке, что бы он ни делал Николай покинул суд быстро без
trapped whatever he did Nicholas left court quickly without
прощаться с кем-то сзади Вход
saying goodbye to anyone at the back entrance
Шериф ждал его в своем Автомобильный судья сказал, что тебе нужен ад
the sheriff was waiting for him in his car judge said you needed some hell
Николай направил его к большому жилой дом к северу от города и получил
nicolas directed him to a large apartment building north of town and got
поблагодарив шерифа, он затем вошел новый прокатный автомобиль, который Марли оставил
out thanking the sheriff he then got in a new rental car that Marley had left
там два дня назад и ездил в Хаттисберг, где был частный самолет
there two days ago and drove to Hattiesburg where a private plane was
ожидая, он прибыл в Джорджтаун с новые канадские газеты. Марли познакомился с ним в
waiting he arrived in Georgetown with new Canadian papers Marley met him at
аэропорт, который они целовали, ты слышал Да
the airport they kissed have you heard yeah
уверен, что это во всем CNN, она сказала, что Лучшее, что ты мог сделать, она спросила с
sure it's all over CNN she said was that the best you could do she asked with a
смех они снова поцеловались они пошли в пляже и сидел на песке в одиночестве, как
laugh they kissed again they went to the beach and sat in the sand alone as the
волны омывали их ноги, что за момент это была их четырехлетняя операция
waves washed across their feet what a moment it was their four-year operation
было закончено, их планы наконец-то сработали прекрасно
was over their plans had finally worked perfectly
Марли отправился один в Royal Swiss трастовый банк на следующий день
Marley went alone to the Royal Swiss trust bank the following day
Маркус встретил ее на своей офисной яхте. торговля паническими акциями, кажется, была
Marcus greeted her in his office yacht trade in panic shares seems to have been
чрезвычайно успешным я был на телефон в Нью-Йорк и все действительно
extremely successful I've been on the phone to New York and things are really
вердикт удивил все, кроме тебя, я думаю, были
confused the verdict has surprised everyone except you I guess there were
так много вопросов, которые он хотел задать, но он знал, что ответов не будет
so many questions he wanted to ask but he knew there would be no answers they
может прекратить торговать на день или два, когда он посмотрел на свой компьютер и поговорил с
might stop trading for a day or two he looked at his computer and spoke to
кто-то в Нью-Йорке они предлагают акции паники по $50,00 две минуты спустя
someone in New York they're offering panic shares at $50.00 two minutes past
его глаза не отрывались от экрана компьютера им сейчас 45 да или нет нет что
his eyes never left the computer screen they're at 45 now yes or no no what
остальные палец Маркуса танцуют по клавиатуре весь табак
the others Marcus's finger is danced across the keyboard the entire tobacco
промышленность упала, снова проверьте сосновый топор Марли сказал, что все еще падает 42 с несколькими
industry is down check pine ax again Marley said still fallen 42 with a few
мелких покупателей на 20 000 акций по цене 42 прошло несколько секунд, прежде чем он сказал
small buyers by 20,000 shares at 42 a few seconds passed before he said
подтвердил, что команда Марли Николаса только что сделал семьсот сорок
confirmed the Marley Nicholas team had just made seven hundred and forty
тысяч долларов за вычетом банковских комиссий, которые она продолжал покупать медленно, быстрое убийство было
thousand dollars less the banks fees she went on buying slowly the quick kill was
происходит, она планировала это очень осторожно, и у нее никогда не будет другого
happening she'd planned this very carefully and she'd never have another
возможность за несколько минут до полудня с рынками, все еще очень расстроенными, она бы
opportunity a few minutes before noon with the markets still very upset she'd
законченный Маркус неплохо вытер лоб
finished Marcus wiped his forehead not a bad
утро - это Мик Роланд, которого ты превзошел восемь миллионов долларов минус сборы
morning is Mick Roland you've made over eight million dollars less fees
Я хочу, чтобы деньги были переведены в банк в Цюрихе она вручила ему письменные
I want the money transferred to a bank in Zurich she handed him written
инструкции немедленно, пожалуйста она быстро собралась, потом Николас и
instructions immediately please she packed quickly then Nicholas and
Марли прилетел первым классом в Майами, где подождали два часа и полетели дальше
Marley flew first-class to Miami where they waited two hours and flew on to
Амстердам они смотрели новости в самолет Уолл-Стрит кружил в
Amsterdam they watched the news in the plane Wall Street was going round in
круги эксперты говорили везде судья Харкин не прокомментировал
circles experts were speaking everywhere judge Harkin had no comment
кабель не удалось найти, но наконец-то Рор вышел из кабинета и взял
cable couldn't be found but Rohr finally came out of his office and took the
кредит на победу из Амстердама они полетели в Женеву, где арендовали
credit for the victory from Amsterdam they flew to Geneva where they rented a
апартаменты в отеле на месяц Fitch покинуло Билокси через три дня после
hotel apartment for a month Fitch left Biloxi three days after the
приговор его будущему в качестве директора фонд был под сомнением, но его фирма
verdict his future as director of the fund was in doubt but his firm had
много другой работы, не такой хорошо оплачиваемой, как фонд однако через неделю после
plenty of other work not as well-paid as the fund however a week after the
вердикт, который он встретил с Лютором Вандермеером и шакал Д. Мартина в Нью-Йорке и
verdict he met with Luthor Vandermeer and D Martin jackal in New York and
признался во всех подробностях своей сделки с Марли, это была неприятная встреча.
confessed every detail of his deal with Marley it wasn't a pleasant meeting he
также обсуждались с другими нью-йоркскими адвокаты лучший способ атаковать
also discussed with other New York lawyers the best way of attacking the
приговор тот факт, что Пасха была исчез сразу было подозрительно
verdict the fact that Easter had disappeared immediately was suspicious
Герман Граймс согласился освободить его медицинские записи, которые показали, что он
Herman Grimes had agreed to release his medical records which showed that he'd
был в хорошей форме и здоров до того утра он вспомнил странный вкус своего кофе
been fit and healthy until that morning he remembered an odd taste to his coffee
затем он был на полу полковник Франк Эррера уже дал присягу
then he was on the floor Colonel Frank Herrera had already given a sworn
заявление, в котором говорилось, что журналы под его кроватью не его тайна
statement which said that the magazines under his bed weren't his the mystery
окружение приговора усилило Нью-йоркские юристы не знали о
surrounding the verdict increased the New York lawyers didn't know about the
Сделка с Марли, которую они никогда не будут кабелем, была планирует спросить разрешения на интервью
Marley deal they never would cable was planning to ask permission to interview
все присяжные идея судья Харкинс казалось, как еще они могли найти
all the jurors an idea the judge Harkins seemed to like how else could they find
что там произошло, Лонни Шейвер особенно хотел поговорить
out what had happened in there Lonnie shaver was particularly anxious to talk
он получил повышение и был готовы защищать американский бизнес
he'd received his promotion and was ready to defend American business the
апелляция будет долгой и трудной ревет будущее было наполнено возможностью
appeal would be long and difficult roars future was filled with opportunity
дополнительный персонал был нанят только для того, чтобы ответить телефонные звонки от других юристов и
extra staff were employed just to answer the phone calls from other lawyers and
возможные жертвы Уолл-Стрит казались более симпатизирует Рору, чем табаку
possible victims Wall Street seemed more sympathetic to Rohr than to the tobacco
отрасли цены на акции оставались низкими группы по борьбе с курением открыто предсказывали
industry the share prices stayed low anti-smoking groups openly predicted the
банкротство и событие мы умрем табачной промышленности
bankruptcy and event we'll death of the tobacco industry
через шесть недель после того, как он покинул Билокси, Fitch было обедать в одиночестве в крошечном индейце
six weeks after he left Biloxi Fitch was eating lunch alone in a tiny Indian
ресторан рядом с Dupont Circle в Вашингтон, на улице шел снег
restaurant near Dupont Circle in Washington it was snowing outside
она появилась из ниоткуда привет рыбка она сказал и уронил ложку что такое
she appeared from nowhere hi fish she said and he dropped his spoon what are
ты делаешь здесь он сказал не двигаясь губами он вспомнил, какая она хорошенькая
you doing here he said without moving his lips he remembered how pretty she
было ее волосы казались короче просто пришел сказать
was her hair seemed shorter just came to say
Привет, ты сказал это, и деньги возвращаются к вам, как мы говорим, я
hello you've said it and the money is being returned to you as we speak I'm
переносим все это обратно на свой аккаунт десять миллионов долларов, если бы он мог подумать
transferring it back to your account all ten million dollars fij he could think
без быстрого ответа, на который он смотрел прекрасное лицо единственного человека, который
of no quick response he was looking at the lovely face of the only person who'd
когда-нибудь бил его, как ты любезен он сказал, что я начал отдавать его тебе
ever beaten him how kind of you he said I started to give it away you
знать некоторые группы по борьбе с курением но мы решили против него как дела
know to some of the anti-smoking groups but we decided against him how's
Николай, он в порядке почему ты возвращаешь это не мое я
Nicholas he's fine why are you returning it it's not mine I
никогда не планирую держать деньги, я просто хотел одолжить
never plan to keep the money I just wanted to borrow it
скажи мне, Фитч, ты нашел Габриэль да мы сделали и ее родители мы знаем где
tell me Fitch did you find Gabrielle yes we did and her parents we know where
теперь это имеет больше смысла имеет больше смысла, да, они оба
they are does it make more sense now it makes more sense yes they were both
замечательные люди они были умны и энергичные и любили жизнь они оба
wonderful people they were intelligent and energetic and loved life they both
пристрастился к сигаретам в колледже и я смотрел, как они борются со своей привычкой
got addicted to cigarettes in college and I watched them fight their habit
пока они не умерли, они умерли ужасно смертей Фитч я был их единственным ребенком мой
until they died they died terrible deaths Fitch I was their only child my
мать умерла дома на диване, потому что она не могла пройти в спальню она
mother died at home on the sofa because she couldn't walk to a bedroom she
остановилась, но глаза ее были на удивление ясно, что это должно
paused but her eyes were surprisingly clear it must
было грустно, но Fitch не чувствовал сочувствие, когда ты начал это
been sad but Fitch could feel no sympathy when did you start this
я учился в аспирантуре финансы думали о законе, а потом я
operation graduate school I studied finance thought about law and then I
встречался с адвокатом и слышал истории о табачных тяжб идея выросла
dated a lawyer and heard stories of tobacco litigation the idea grew an
потрясающая идея Спасибо Fitch от вас, это приятно
amazing idea Thanks Fitch from you that's a nice
что нужно услышать, вы закончили с нами нет, мы будем внимательно следить за апелляцией, и если
thing to hear are you finished with us no we'll watch the appeal closely and if
ваши адвокаты заходят слишком далеко, нападая на Вердикт, то у меня есть копии банка
your lawyers go too far attacking the verdict then I've got copies of the bank
переводы будьте осторожны Fitch, мы гордимся этим
transfers be careful Fitch we're proud of that
вердикт и мы всегда наблюдаем
verdict and we're always watching
участник вег в следующий раз, когда вы пойдете в суд Мы там будем
member veg next time you go to trial we'll be there
1
00:00:06,010 --> 00:00:12,990
глава первая большая четверка высоко над водой на современном пляже
chapter one the big four high above the water in a modern beach
2
00:00:12,990 --> 00:00:18,619
дом в Миссисипи для четырех джентльменов наслаждались напитками и ждали посетителя
house in Mississippi four gentlemen enjoyed drinks and waited for a visitor
3
00:00:18,619 --> 00:00:21,920
обычно их работа требовала, чтобы они были враги
normally their work required them to be enemies
4
00:00:21,920 --> 00:00:27,860
сегодня днем, однако они играли гольф и вместе ели морепродукты на гриле
this afternoon however they'd played golf and eaten grilled seafood together
5
00:00:27,860 --> 00:00:34,320
каждый из мужчин был генеральным директором крупной государственная корпорация эти корпорации
each of the men was CEO of a large public corporation these corporations
6
00:00:34,320 --> 00:00:40,559
были чрезвычайно успешными самые маленькие продажи составили 600 миллионов долларов.
were extremely successful the smallest had sales of 600 million dollars the
7
00:00:40,559 --> 00:00:46,170
крупнейшие четыре миллиарда долларов, хотя они производили другие вещи свои
largest four billion dollars although they manufactured other things their
8
00:00:46,170 --> 00:00:51,360
реальная прибыль пришла от сигарет компании, представленные здесь, были
real profits came from cigarettes the companies represented here were
9
00:00:51,360 --> 00:00:55,950
несет ответственность за 98 процентов всех сигарет, продаваемых в США и
responsible for 98 percent of all cigarettes sold in the United States and
10
00:00:55,950 --> 00:01:03,329
Канада табачный бизнес становится все более и более непопулярна большая четверка, поскольку
Canada the tobacco business was becoming more and more unpopular the big four as
11
00:01:03,329 --> 00:01:07,500
четыре корпорации были известны в финансовые круги подверглись нападению со стороны
the four corporations were known in financial circles were attacked by the
12
00:01:07,500 --> 00:01:13,800
публичная медицинская профессия и даже некоторые политики, а теперь и юристы
public the medical profession and even some politicians and now the lawyers
13
00:01:13,800 --> 00:01:19,679
преследовали их оставшиеся в живых мертвые курильщики судились с ними, утверждая, что
were pursuing them the survivors of dead smokers were suing them claiming that
14
00:01:19,679 --> 00:01:26,849
сигареты вызвали рак легких до сих пор было проведено 16 испытаний табака
cigarettes caused lung cancer there had been 16 trials until now the tobacco
15
00:01:26,849 --> 00:01:32,759
компаниям удалось выиграть каждое дело но давление росло, если они
companies had managed to win every case but the pressure was increasing if they
16
00:01:32,759 --> 00:01:39,690
потеряли ни одного, с которым они столкнутся просьбы миллионов людей о помощи
lost a single one they'd face possible claims from millions of people to help
17
00:01:39,690 --> 00:01:44,880
бороться с этими судебными делами, которые большая четверка собрать денежную сумму под названием
fight these court cases the big four had put together a sum of money called the
18
00:01:44,880 --> 00:01:53,220
фонд фонд был секретом официально это не существовало деньги в нем были использованы для
fund the fund was a secret officially it didn't exist the money in it was used to
19
00:01:53,220 --> 00:01:58,319
нанять лучших адвокатов для испытания он заплатил за красноречивых экспертов
hire the best defense lawyers for the trials it paid for well-spoken experts
20
00:01:58,319 --> 00:02:02,789
помочь убедить людей, что сигарета курение не обязательно убило вас и
to help persuade people that cigarette smoking didn't necessarily kill you and
21
00:02:02,789 --> 00:02:10,020
умнейшие консультанты жюри перед судебного разбирательства работа консультантов присяжных заключалась в том, чтобы
the cleverest jury consultants before a trial the jury consultants job was to
22
00:02:10,020 --> 00:02:14,430
узнать все, что они могли о возможном присяжных, чтобы они могли предсказать,
find out all they could about possible jurors so they could predict whether
23
00:02:14,430 --> 00:02:19,530
они могут симпатизировать табаку дело компании или не фонд был
they might be sympathetic to the tobacco company's case or not the fund was
24
00:02:19,530 --> 00:02:24,300
управляется человеком по имени Рэнкин Фитч четыре генерального директора
managed by a man called Rankin Fitch the four CEO
25
00:02:24,300 --> 00:02:29,790
не любили его, но они слушали то, что сказал он и, когда нужно, повиновался
disliked him but they listened to what he said and when necessary obeyed the
26
00:02:29,790 --> 00:02:36,150
инструкции, которые он дал, он руководил восемью испытания без потерь теперь они были
instructions he gave he directed eight trials without a loss now they were
27
00:02:36,150 --> 00:02:41,400
жду, когда он придет, чтобы сказать им о последнем испытании дерева против сосны
waiting for him to arrive to tell them about the latest trial wood versus pine
28
00:02:41,400 --> 00:02:50,990
топор сосна х был третьим по величине из большая четверка, ее генеральным директором был Дин Мартин Джанкл
axe pine x was the third largest of the big four its CEO was Dean Martin jankle
29
00:02:50,990 --> 00:02:57,450
Fitch здесь, четыре человека, каждый из которых достиг за их напитками, когда Fitch вошел в
Fitch is here the four men each reached for their drinks as Fitch walked into
30
00:02:57,450 --> 00:03:03,780
в комнате он был большим мужчиной в темном костюме он выглядел важным помощник вручил
the room he was a big man in a dark suit he looked important an assistant handed
31
00:03:03,780 --> 00:03:08,709
ему стакан воды, и он отмахнулся тарелка морепродуктов
him a glass of water and he waved away a plate of seafood
32
00:03:08,709 --> 00:03:14,349
краткое содержание джентльмен на данный момент вся команда защиты работает
a brief summary gentleman at the moment the entire defense team is working
33
00:03:14,349 --> 00:03:19,689
нон-стоп, и это будет продолжаться через выходные расследования возможных
nonstop and this will continue through the weekend investigations into possible
34
00:03:19,689 --> 00:03:24,159
присяжные идут по графику судебные адвокаты идут готов
jurors are on schedule trial lawyers are ready
35
00:03:24,159 --> 00:03:31,389
свидетели готовы все наши специалисты уже в городе, как насчет
witnesses are prepared all our experts are already in town what about the
36
00:03:31,389 --> 00:03:38,170
присяжные заседатели, это были его корпорации судебный процесс и поэтому он был самым нервным
jurors as jankle it was his corporations lawsuit and so he was the most nervous
37
00:03:38,170 --> 00:03:46,620
одну проблему присяжный может отравить Я в курсе, что Фитч холодно ответил, что я
one problem juror can be poisoned I'm aware of that Fitch replied coldly I
38
00:03:46,620 --> 00:03:54,219
предположим, что адвокаты истцов готовы спросил другое безопасное предположение генерального директора сказал
assume the plaintiffs lawyers are ready asked another CEO safe assumption said
39
00:03:54,219 --> 00:03:59,620
Fitch этот последний вызов были организованы табачные компании.
Fitch this latest challenge to the tobacco companies had been organized
40
00:03:59,620 --> 00:04:05,230
осторожно там было восемь адвокатов в последний подсчет финансируется восемью
carefully there were eight lawyers at the last count financed by eight of the
41
00:04:05,230 --> 00:04:11,379
крупнейшие юридические фирмы страны, которые каждый внес по миллиону долларов
largest law firms in the country who each contributed a million dollars the
42
00:04:11,379 --> 00:04:15,760
юристы выбрали истца вдова человека по имени Джейкоб
lawyers had picked the plaintiff the widow of a man named Jacob
43
00:04:15,760 --> 00:04:22,360
Элвуд они выбрали место на Побережье Миссисипи, потому что присяжные
Elwood they'd picked the place on the Mississippi Coast because juries in
44
00:04:22,360 --> 00:04:27,699
Билокси мог бы быть щедрым на такого рода случае им даже повезло с судьей
Biloxi could be generous in this kind of case they were even lucky with the judge
45
00:04:27,699 --> 00:04:34,570
достопочтенный Фредерик Харкин, которого он ранее был адвокатом истца
the Honourable Frederick Harkin he'd previously been a plaintiff's lawyer the
46
00:04:34,570 --> 00:04:38,580
оппозиция была конечно готова
opposition were certainly ready
47
00:04:38,630 --> 00:04:46,340
не был обычным портсигаром и все в комнате знали, как долго
wasn't an ordinary tobacco case and everyone in the room knew it how long
48
00:04:46,340 --> 00:04:52,130
будет ли суд последним рывком, наконец, спросил от четырех до шести недель
will the trial last jankle finally asked four to six weeks
49
00:04:52,130 --> 00:04:59,030
выбор жюри идет быстро здесь ответил Fitch, как долго мы должны оставаться в городе?
jury selection goes fast here replied Fitch how long should we stay in town I
50
00:04:59,030 --> 00:05:05,390
все равно, ты можешь уйти сейчас или можешь подождите, пока жюри не выберет вас всех
don't care you can leave now or you can wait until the jury is picked you all
51
00:05:05,390 --> 00:05:12,640
есть большие самолеты, если ты мне понадобишься, я могу найти ты он был вдруг готов уйти
have big jets if I need you I can find you he was suddenly ready to leave
52
00:05:12,640 --> 00:05:18,130
ничего другого ни слова
anything else not a word
53
00:05:18,850 --> 00:05:24,100
Вендель Роар главный юрист истец заработал и проиграл свой первый
Wendel roar the main lawyer for the plaintiff had made and lost his first
54
00:05:24,100 --> 00:05:29,650
состояние до того, как ему исполнилось 50 лет, он сделал свой второе состояние и поклялся никогда не терять
fortune before he was 50 he made his second fortune and swore never to lose
55
00:05:29,650 --> 00:05:34,990
его энергия была направлена на то, чтобы предъявить иск американских корпораций от имени
it his energies were directed at suing American corporations on behalf of
56
00:05:34,990 --> 00:05:40,870
раненые люди, с которыми он встречался Селеста Вуд вдова Джейкоба Вуда через молодого
injured people he'd met Celeste wood widow of Jacob wood through a young
57
00:05:40,870 --> 00:05:47,590
адвокат Джейкоб Вуд умер в возрасте 51 после выкуривания трех пачек
lawyer Jacob wood had died at the age of 51 after smoking three packs of
58
00:05:47,590 --> 00:05:54,310
сигарет в день почти 30 лет Рор собрал первый миллион
cigarettes a day for almost 30 years Rohr had raised the first million
59
00:05:54,310 --> 00:06:00,880
долларов на борьбу с делом, а потом еще деньги текли в его плане было просто
dollars to fight the case and then more money had flowed in his plan was simple
60
00:06:00,880 --> 00:06:07,420
и умнее если бы выиграл это дело больше люди решат судиться с
and smart if he won this case more people would decide to sue with a
61
00:06:07,420 --> 00:06:13,260
сто миллионов курильщиков там он бы быть занятым до конца своей трудовой жизни
hundred million smokers out there he'd be busy for the rest of his working life
62
00:06:13,260 --> 00:06:18,790
Рор работал из офисов рядом с здание суда и его команда усердно работали
Rohr operated from offices near the courthouse and his team was working hard
63
00:06:18,790 --> 00:06:23,650
расследование возможных присяжных заседателей табачные адвокаты были на улице
investigating possible jurors the tobacco lawyers were down the street
64
00:06:23,650 --> 00:06:28,650
работать так же усердно ничто не могло соперничать с острыми ощущениями большого
working just as hard nothing rivaled the thrill of big
65
00:06:28,650 --> 00:06:31,280
судебные иски
lawsuits
66
00:06:31,690 --> 00:06:36,780
к 8:00 утра в понедельник толпа была собрание возле здания суда Билокси
by 8:00 a.m. on Monday a crowd was gathering outside the Biloxi courthouse
67
00:06:36,780 --> 00:06:40,960
были финансовые аналитики, которые были специалистами в
there were Wall Street financial analysts who were specialists in the
68
00:06:40,960 --> 00:06:45,660
цена табачных акций отправлена следить первые события судебного процесса
price of tobacco shares sent to follow the early developments of the trial
69
00:06:45,660 --> 00:06:50,020
была группа людей, растущих больше с каждой минутой, каждый из которых держит
there was a group of people growing larger by the minute each holding a
70
00:06:50,020 --> 00:06:55,930
лист бумаги присяжные вызывают семерых заместители были назначены на охрану
piece of paper a jury summons seven deputies had been assigned to security
71
00:06:55,930 --> 00:07:02,250
дежурства в 8:30 двери в Зал суда на втором этаже открыл
duties at 8:30 the doors to the courtroom on the second floor opened a
72
00:07:02,250 --> 00:07:07,810
судебный чиновник Глория Лейн проверила каждую вызов приветствовал людей, которых она знала, и
court official Gloria Lane checked each summons greeted the people she knew and
73
00:07:07,810 --> 00:07:15,130
организовал их на свои места было 194 возможных присяжных, все были
organized them into their seats there were 194 possible jurors all were
74
00:07:15,130 --> 00:07:20,590
даны формы для заполнения адвокатов приехал в темных костюмах и попытался посмотреть
given forms to complete the lawyers arrived in dark suits and tried to look
75
00:07:20,590 --> 00:07:26,020
в присяжных незаметно за адвокатами сидели присяжные
at the jurors without being noticed behind the lawyers sat the jury
76
00:07:26,020 --> 00:07:31,600
консультанты наблюдают за возможными присяжными для любых жестов руки скрещены на
consultants watching the possible jurors for any gestures arms folded across the
77
00:07:31,600 --> 00:07:36,070
грудь или пальцы нервно ковыряют зубы, которые могли бы показать их настоящие
chest or fingers picking nervously at teeth which might reveal their real
78
00:07:36,070 --> 00:07:43,870
мысли и мнения присяжного № 56 Николай Пасха получил больше, чем его
thoughts and opinions juror number 56 Nicholas Easter received more than his
79
00:07:43,870 --> 00:07:49,840
долю встревоженных взглядов он беспокоил консультанты присяжных, какими они не были
share of anxious looks he worried the jury consultants as they hadn't been
80
00:07:49,840 --> 00:07:55,870
удалось узнать о нем очень много последним адвокатом в комнате был Венделл
able to find out very much about him the last lawyer into the room was Wendell
81
00:07:55,870 --> 00:08:03,520
рев он уставился на возможных присяжных заседателей это были его люди это было его дело
roar he stared at the possible jurors these were his people this was his case
82
00:08:03,520 --> 00:08:11,710
в своем родном городе он кивнул на пару ухмылялись друг другу, что вместе они найдут
in his hometown he nodded at a couple grinned at another together they'd find
83
00:08:11,710 --> 00:08:16,460
правда Рэнкин Фитч также был в суде
the truth Rankin Fitch was also in court
84
00:08:16,460 --> 00:08:23,670
делая вид, что читаешь газету тогда судья Харкин прибыл он закончил
pretending to read a newspaper then judge Harkin arrived he completed a
85
00:08:23,670 --> 00:08:29,460
короткая приветственная речь иск был началось четыре года назад, и документы
short welcoming speech the lawsuit had begun four years ago and the documents
86
00:08:29,460 --> 00:08:35,520
теперь заполнено по одиннадцать ящиков с каждой стороны. уже потратил миллионы, чтобы достичь этого
now filled eleven boxes each side had already spent millions to reach this
87
00:08:35,520 --> 00:08:42,810
пункт выбор жюри начал шесть люди старше 65 лет, не имевшие
point the jury selection started six people over the age of 65 who hadn't
88
00:08:42,810 --> 00:08:48,890
были идентифицированы компьютером бесплатно оставить пять из них осталось
been identified by the computer were free to leave five of them left
89
00:08:48,890 --> 00:08:55,610
судья спросил медленно рука была поднята из
is anybody legally blind the judge asked slowly the hand was raised from the
90
00:08:55,610 --> 00:09:02,630
центр стаи присяжный номер 63 г-н. Герман Граймс, 59 лет, компьютер
center of the pack juror number 63 mr. Herman Grimes age 59 computer
91
00:09:02,630 --> 00:09:10,490
программист белый женат нет детей что это было никто не знал этого человека
programmer white married no kids what was this did nobody know this man
92
00:09:10,490 --> 00:09:18,890
был слеп, шептались консультанты присяжных с обеих сторон г-н. Граймс, ты извини
was blind the jury consultants whispered on both sides mr. Grimes you are excused
93
00:09:18,890 --> 00:09:25,700
от должности присяжного ты свободен, Герман Граймс не двигался, он просто смотрел на
from jury duty you're free to go Herman Grimes didn't move he just looked at
94
00:09:25,700 --> 00:09:31,940
все, что он мог видеть и сказал, почему я должен уйти, потому что ты слепой я
whatever he could see and said why do I have to leave because you're blind I
95
00:09:31,940 --> 00:09:36,079
знаю, что кто говорит, что слепые не могут служить на
know that who says blind people can't serve on
96
00:09:36,079 --> 00:09:42,890
присяжные, вы скажите мне, почему, если это написано в законе закон несправедлив и я буду
juries you tell me why if it's written in the law the law is unfair and I'll
97
00:09:42,890 --> 00:09:50,660
подать в суд, если это не прописано в законе, я буду подать в суд еще быстрее закон сказал, что
sue if it isn't written in the law I'll sue even faster the law said that a
98
00:09:50,660 --> 00:09:56,720
слепой может быть освобожден от присяжных службы, поэтому судья решил не
blind person may be excused from jury service so the judge decided not to
99
00:09:56,720 --> 00:10:04,279
настаивать на втором мысли г-н. Граймс I думаю, ты будешь отличным присяжным заседателем, пожалуйста
insist on second thoughts mr. Grimes I think you'd be an excellent juror please
100
00:10:04,279 --> 00:10:11,740
садись Герман вежливо кивнул спасибо вы, сэр
sit down Herman nodded politely thank you sir
101
00:10:11,740 --> 00:10:18,010
судья продолжал выпускать возможные присяжные с физическими проблемами в полдень 13
the judge continued to release possible jurors with physical problems at noon 13
102
00:10:18,010 --> 00:10:23,410
был уволен к 15:00. в оставшееся число сократилось до сотни
had been dismissed by 3:00 p.m. the number remaining was down to a hundred
103
00:10:23,410 --> 00:10:29,399
и пятьдесят девять, то группу спросили о любых немедицинских проблемах
and fifty nine then the group were asked about any non-medical problems
104
00:10:29,399 --> 00:10:34,779
еще одиннадцать были уволены, а еще один форум был выдан с инструкциями
eleven more were dismissed and another forum was given out with instructions to
105
00:10:34,779 --> 00:10:40,140
присяжные, что они должны завершить его к 9:00 следующего утра
the jurors that they should complete it by 9:00 the next morning
106
00:10:40,600 --> 00:10:46,870
форум включал такие вопросы, как вы курить сигареты ты хочешь бросить
the forum included questions like do you smoke cigarettes do you want to stop has
107
00:10:46,870 --> 00:10:51,759
любого члена вашей семьи или любого, кого вы хорошо знаю, перенес какое-либо заболевание или
any member of your family or anyone you know well suffered any disease or
108
00:10:51,759 --> 00:10:56,380
болезнь, непосредственно связанная с курением сигареты другие изученные вопросы
illness directly linked to smoking cigarettes other questions explored
109
00:10:56,380 --> 00:11:03,699
их мнение о налогах и правах курильщиков тогда ты знаешь кого-нибудь из адвокатов
their opinions on tax and smokers rights then do you know any of the lawyers
110
00:11:03,699 --> 00:11:10,839
работаете над делом знаете ли вы кого-нибудь из возможные свидетели Николая Пасхи
working on the case do you know any of the possible witnesses Nicholas Easter
111
00:11:10,839 --> 00:11:16,089
сделал еще одну чашку кофе, он провел час с вопросами вчера вечером и
made another cup of coffee he'd spent an hour with the questions last night and
112
00:11:16,089 --> 00:11:21,160
еще час этим утром он знал, что специалисты по почерку
another hour this morning he knew that handwriting experts would
113
00:11:21,160 --> 00:11:27,279
изучить все, что он написал, что он хотел казаться опрятным, вдумчивым и умным
study everything he wrote he wanted to appear neat thoughtful and intelligent a
114
00:11:27,279 --> 00:11:34,870
присяжный заседатель, которого обеим сторонам понравились бы многие из вопросы были использованы в chemi
juror that both sides would love many of the questions had been used in the chemi
115
00:11:34,870 --> 00:11:40,959
ни одного дела о табаке в прошлом году в Аллентауне Пенсильвания Николас был
no tobacco case last year in Allentown Pennsylvania Nicholas had been a
116
00:11:40,959 --> 00:11:47,439
возможный присяжный в таком случае - но тогда он был известен как Дэвид Ланкастер
possible juror in that case - but then he'd been known as David Lancaster a
117
00:11:47,439 --> 00:11:51,130
студент-заочник кино с бородой и очки
part-time film student with a beard and glasses
118
00:11:51,130 --> 00:11:57,880
его не выбрали в жюри месяц спустя он сбрил бороду
he hadn't been selected for the jury a month later he'd shaved his beard thrown
119
00:11:57,880 --> 00:12:03,850
прочь свои очки и уехал из города Николай знал, что на обоих были люди
away his glasses and left town Nicholas knew that there were people on both
120
00:12:03,850 --> 00:12:09,189
стороны пытаются узнать о его прошлом его нынешняя квартира была всего лишь
sides trying to find out about his past his present apartment was only a
121
00:12:09,189 --> 00:12:14,970
временный дом это было просто, но хотя у него был лучший адрес в четырех кварталах отсюда
temporary home it was basic but although he had a better address four blocks away
122
00:12:14,970 --> 00:12:19,769
он не мог рисковать быть замеченным там
he couldn't risk being seen there
123
00:12:20,300 --> 00:12:24,860
в суде на второй день бланки были собраны из возможных присяжных заседателей
in court on the second day the forms were collected from the possible jurors
124
00:12:24,860 --> 00:12:28,420
и еще шесть были оправданы за личные причины
and six more were excused for personal reasons
125
00:12:28,420 --> 00:12:35,120
затем началось шоу Венделл Рор представил истца Селесту Вудс
then the show began Wendell Rohr introduced the plaintiff Celeste Woods
126
00:12:35,120 --> 00:12:41,090
ко двору маленькая женщина лет пятидесяти она пыталась выглядеть так, как будто она все еще
to the court a small woman of fifty-five she tried to look as if she was still
127
00:12:41,090 --> 00:12:45,590
опечалена смертью мужа хотя он был мертв уже четыре года
saddened over the death of her husband although he'd been dead for four years
128
00:12:45,590 --> 00:12:52,040
на самом деле она почти повторно вышла замуж за событие который рев убедил ее отменить
in fact she'd almost remarried an event which roar had persuaded her to cancel
129
00:12:52,040 --> 00:12:58,730
когда он услышал об этом, она могла выйти замуж после суда он сказал ей начался рев
when he heard about it she could marry after the trial he told her roar started
130
00:12:58,730 --> 00:13:02,810
опрос возможных присяжных о их предыдущая служба присяжных и их
questioning the possible jurors about their previous jury service and their
131
00:13:02,810 --> 00:13:07,940
мнения о правах потерпевших и цена страховки у присяжных была
opinions on the rights of victims and the price of insurance the jury had a
132
00:13:07,940 --> 00:13:11,660
перерыв на обед Глория Лейн и ее сотрудники раздают коробки
lunch break Gloria Lane and her staff handed out box
133
00:13:11,660 --> 00:13:17,540
обеды адвокатам, содержащие тонкие бутерброды и красные яблоки
lunches to the lawyers containing thin sandwiches and red apples this was going
134
00:13:17,540 --> 00:13:23,270
быть рабочим обедом для них на улице анализируются формы зала суда
to be a working lunch for them outside the courtroom forms were being analyzed
135
00:13:23,270 --> 00:13:28,700
консультантами жюри и результатами загружались в компьютеры после
by the jury consultants and the results were being fed into computers after
136
00:13:28,700 --> 00:13:34,610
трехчасовая дискуссия с юристами судья удалил еще 31 имя
three hours discussion with the lawyers the judge removed another 31 names the
137
00:13:34,610 --> 00:13:40,910
группа сократилась до ста одиннадцати на следующее утро настала очередь
group was down to a hundred and eleven the following morning it was the turn of
138
00:13:40,910 --> 00:13:46,040
главный юрист Сосновый топор дурвуд Старший партнер Cable для Whitney and
the main lawyer for Pine axe durwood Cable senior partner for Whitney and
139
00:13:46,040 --> 00:13:51,880
кабель и белый его противник Венделл Роар был дружелюбным и общительным
cable and white his opponent Wendell roar was friendly and sociable
140
00:13:51,880 --> 00:13:58,160
кабель с другой стороны показался тише он говорил медленно, но его серые глаза
cable on the other hand seemed quieter he talked slowly but his gray eyes
141
00:13:58,160 --> 00:14:04,730
ничего не пропустил Меня зовут Дарвуд Кейбл, и я представляю
missed nothing my name is durwood Cable and I represent
142
00:14:04,730 --> 00:14:12,590
сосновый топор компания, которая производит сигарет за 90 лет там его не было
pine axe a company that has been making cigarettes for 90 years there he wasn't
143
00:14:12,590 --> 00:14:18,590
стыдно за это, он сделал экспертную работу убеждая свою аудиторию, что его клиент
ashamed of it he did an expert job of persuading his audience that his client
144
00:14:18,590 --> 00:14:24,290
был почти симпатичный кабель потом говорил о свободе выбора
was almost likable cable then talked about the freedom to choose whether to
145
00:14:24,290 --> 00:14:29,960
курить сигареты или нет он много спрашивал вопросов получил несколько ответов и
smoke cigarettes or not he asked a lot of questions got a few responses and
146
00:14:29,960 --> 00:14:35,760
финиш в полдень как раз для быстрого обеда перед
finish at noon in time for a quick lunch before
147
00:14:35,760 --> 00:14:41,570
3 часа адвокаты с обеих сторон согласовать окончательный выбор жюри
3 o'clock the lawyers on both sides had to agree on the final jury selection
148
00:14:41,570 --> 00:14:47,070
по правилам каждая сторона могла попросить несколько ударов, что означало
according to the rules each side could ask for a number of strikes which meant
149
00:14:47,070 --> 00:14:52,170
что возможный присяжный может быть уволен без причины из-за важности
that a possible juror could be dismissed for no reason because of the importance
150
00:14:52,170 --> 00:14:57,470
этого дела судья Харкин предоставил каждая сторона право сделать это 10 раз
of this case judge Harkin had granted each side the right to do this 10 times
151
00:14:57,470 --> 00:15:05,220
вместо обычного для процесса стартовали из первых 30 имен 10
instead of the usual for the process started out of the first 30 names 10
152
00:15:05,220 --> 00:15:11,880
были выбраны, наконец, жюри было полный и Николай Пасха стал
were selected finally the jury was complete and Nicholas Easter had become
153
00:15:11,880 --> 00:15:18,810
11-й присяжный за дрова против соснового топора когда зал суда был открыт в 3:00
the 11th juror for wood vs. pine axe when the courtroom was opened at 3:00
154
00:15:18,810 --> 00:15:25,890
судья Харкин назвал имена избранный 12 Николай 27 был вторым
judge Harkin called out the names of the chosen 12 Nicholas 27 was the second
155
00:15:25,890 --> 00:15:33,390
самым молодым присяжным было девять белых трое негров семь женщин пять мужчин один
youngest juror there were nine White's three blacks seven women five men one
156
00:15:33,390 --> 00:15:39,750
слепой в углу скамьи присяжных было трое лишних присяжных
blind in the corner of the jury box there were three extra jurors these
157
00:15:39,750 --> 00:15:45,570
заменит любого члена жюри, который пришлось покинуть жюри по какой-то причине
would replace any member of the jury who had to leave the jury for some reason
158
00:15:45,570 --> 00:15:50,490
судья запретил присяжным обсуждение дела с кем-либо и с
the judge forbade the jurors from discussing the case with anyone and with
159
00:15:50,490 --> 00:15:54,600
приятная улыбка отпустила их за ночь
a pleasant smile dismissed them for the night
160
00:15:54,600 --> 00:16:01,720
глава 2 дело открывается в 8:30 утра Николай поскользнулся
chapter 2 the case opens at 8:30 in the morning Nicholas slipped
161
00:16:01,720 --> 00:16:05,200
через незапертую заднюю дверь здание суда и подошел ко второму
through the unlocked back door of the courthouse and went up to the second
162
00:16:05,200 --> 00:16:09,280
пол он хорошо знал здание три недели
floor he knew the building well three weeks
163
00:16:09,280 --> 00:16:12,190
ранее незаметно, когда никого не было около
earlier unnoticed when there was no one around
164
00:16:12,190 --> 00:16:16,180
он исследовал местность вокруг зал суда, включая кабинеты судей
he'd explored the area around the courtroom including the judge's chambers
165
00:16:16,180 --> 00:16:23,740
комнаты для свидетелей и, конечно же, присяжные комната он пошел туда сейчас и нашел loodels
the witness rooms and of course the jury room he went there now and found loodels
166
00:16:23,740 --> 00:16:29,620
сидя вне комнаты, читая романтический роман доброе утро могу я помочь
sitting outside the room reading a romantic novel good morning can I help
167
00:16:29,620 --> 00:16:37,780
ты все ее лицо было одной широкой улыбкой Николая Пасхи сказал он, когда он достиг
you her entire face was one large smile Nicholas Easter he said as he reached
168
00:16:37,780 --> 00:16:43,120
за протянутую руку она нашла его имя на ее бумажной работе добро пожаловать в
for her outstretched hand she found his name on her paper work welcome to the
169
00:16:43,120 --> 00:16:49,990
комната присяжных это твой первый суд да давай она сказала втягивая его в
jury room is this your first trial yes come on she said pulling him into the
170
00:16:49,990 --> 00:16:56,100
кофе в номере и пирожные здесь я делала эти печеньки сама
room coffee and cakes are over here I made these cookies myself
171
00:16:56,100 --> 00:17:01,150
Николас налил черный кофе в пластиковый стаканчик был список
Nicholas poured black coffee into a plastic cup there was a list of
172
00:17:01,150 --> 00:17:05,050
инструкции для присяжных от судьи Харкин, включая приказ о том, что они
instructions for the jurors from judge Harkin including the order that they
173
00:17:05,050 --> 00:17:09,250
не мог обсудить дело ни с кем они даже не могли обсудить это дело с
couldn't discuss the case with anyone they couldn't even discuss the case with
174
00:17:09,250 --> 00:17:14,680
друг друга до получения указаний судьи Николай подписал список внизу
each other until instructed by the judge Nicholas signed the list at the bottom
175
00:17:14,680 --> 00:17:21,459
как и просили дверь открылась пинком и г-н. Герман Граймс вошел со своим
as requested the door opened with a kick and mr. Herman Grimes entered with his
176
00:17:21,459 --> 00:17:27,130
трость стучит впереди его жена была близка к описанию
walking stick tapping along in front of him his wife was close behind describing
177
00:17:27,130 --> 00:17:32,620
комната ему под нос Николай представился
the room to him under her breath Nicholas introduced himself
178
00:17:32,620 --> 00:17:37,659
мой любимый дядя слепой Николай сказал Я счел бы за честь, если бы вы позволили
my favorite uncle's blind Nicholas said I'd consider it an honor if you'd allow
179
00:17:37,659 --> 00:17:44,039
мне помочь вам во время суда спасибо Вы сказали Herrmann после короткой паузы
me to assist you during the trial thank you said Herrmann after a brief pause
180
00:17:44,039 --> 00:17:48,800
Спасибо, сэр его жена сказала
thank you sir his wife said
181
00:17:48,800 --> 00:17:53,510
в десять часов судья Харкин посмотрел по переполненному залу суда и решил
at ten o'clock judge Harkin looked around the crowded courtroom and decided
182
00:17:53,510 --> 00:17:57,230
чтобы все были на месте жюри
that everyone was in place bring in the jury
183
00:17:57,230 --> 00:18:04,940
он сказал, что присяжные прошли хорошо утро сказал судья у нас есть
he said the jurors walked in good morning said the judge do we have a
184
00:18:04,940 --> 00:18:13,760
Форман, это я, ваша честь Герман Граймс сказали юристы и консультанты присяжных
foreman it's me your honor Herman Grimes said the lawyers and jury consultants
185
00:18:13,760 --> 00:18:18,170
для защиты были обеспокоены этим выбор бригадира, но их выражения
for the defense were worried by this choice of foreman but their expressions
186
00:18:18,170 --> 00:18:23,900
остался теплым и позитивным Николай Пасха осторожно огляделся.
remained warm and positive Nicholas Easter looked cautiously around the
187
00:18:23,900 --> 00:18:29,600
зал суда во втором ряду за защита Рэнкин Фитч сидел, пытаясь посмотреть
courtroom on the second row behind the defense Rankin Fitch sat trying to look
188
00:18:29,600 --> 00:18:33,370
незаинтересованы в жюри, но Николай знал лучше
uninterested in the jury but Nicholas knew better
189
00:18:33,370 --> 00:18:39,590
Fitch ничего не упустило 14 месяцев назад Николас видел его в Джимми нет
Fitch missed nothing 14 months earlier Nicholas had seen him in the Jimmy no
190
00:18:39,590 --> 00:18:44,390
Зал суда в Аллентауне, Пенсильвания Николас знал, что Fitch
courtroom in Allentown Pennsylvania Nicholas knew that Fitch would have
191
00:18:44,390 --> 00:18:49,240
исследовал его биографию и нашел Что кое-что из того, что он сказал, было неправдой
investigated his background and found that some of what he'd said wasn't true
192
00:18:49,240 --> 00:18:54,020
были и небольшие группы людей Николас был уверен, что это присяжные
there were also small groups of people whom Nicholas was certain were the jury
193
00:18:54,020 --> 00:19:00,400
консультанты выбор был сделан так теперь они перешли к следующему этапу
consultants the selecting was done so now they moved to the next phase
194
00:19:00,400 --> 00:19:06,260
наблюдая, они слушали каждое слово говорил каждый свидетель и предсказывал
watching they listened to every word spoken by every witness and predicted
195
00:19:06,260 --> 00:19:10,940
как бы отреагировали присяжные, если бы свидетель казалось, произвело плохое впечатление на
how the jury would react if a witness seemed to make a bad impression on the
196
00:19:10,940 --> 00:19:16,910
присяжных их могут убрать, отправить домой и заменен другим свидетелем
jury they could be removed sent home and replaced by another witness
197
00:19:16,910 --> 00:19:22,730
после знака судьи Венделла Рора начал свое вступительное заявление он сказал
after a sign from the judge Wendell Rohr started his opening statement he told
198
00:19:22,730 --> 00:19:28,340
жюри, что он докажет, что г-н. Джейкоб молодец бы развил легкое
the jury that he'd prove that mr. Jacob would a fine fellow developed lung
199
00:19:28,340 --> 00:19:33,860
рак после курения сигарет почти 30 лет сигареты убивали
cancer after smoking cigarettes for almost 30 years the cigarettes killed
200
00:19:33,860 --> 00:19:40,190
как они могли доказать, что сигареты вызвал рак легких, который они принесли с собой
him how could they prove that cigarettes caused lung cancer they'd bring along
201
00:19:40,190 --> 00:19:45,610
экспертов по раку и поговорить с людьми, которые раньше работал в табачной промышленности
cancer experts and talk to people who used to work in the tobacco industry
202
00:19:45,610 --> 00:19:53,180
Рор закончил через 50 минут, улыбнулся и сел дурвуд Кабель для защиты
Rohr finished in 50 minutes smiled and sat down durwood Cable for the defense
203
00:19:53,180 --> 00:19:59,210
говорил менее 30 минут он спокойно заверил присяжных, что у сосны X есть свои
spoke for under 30 minutes he calmly assured the jurors that pine X had its
204
00:19:59,210 --> 00:20:04,780
собственные специалисты, которые бы доходчиво объяснили что сигареты не вызывают рак легких
own experts who would clearly explain that cigarettes don't cause lung cancer
205
00:20:04,780 --> 00:20:10,330
кабель спицы без нот ищет внимательно в глаза каждому присяжному
cable spoke without notes looking carefully into the eyes of each juror
206
00:20:10,330 --> 00:20:18,360
его голос и взгляд были честными с тобой хотел верить этому человеку
his voice and stare were honest you wanted to believe this man
207
00:20:18,360 --> 00:20:24,990
первый кризис произошел за обедом судья Харкин объявил обеденный перерыв в 12:10.
the first crisis occurred at lunch judge Harkin announced the noon break at 12:10
208
00:20:24,990 --> 00:20:31,440
и присяжные покинули зал суда Dell взял их в комнату присяжных просто есть
and the jurors left the court loo Dell took them to the jury room just have a
209
00:20:31,440 --> 00:20:38,010
место она сказала и обед будет здесь в через мгновение Герман Граймс сел за
seat she said and lunch will be here in a moment Herman Grimes took a seat at
210
00:20:38,010 --> 00:20:42,960
глава стола рядом с Милли Дюпре, добрая женщина 50 лет, которая на самом деле
the head of the table next to Millie Dupree a kind woman of 50 who actually
211
00:20:42,960 --> 00:20:48,630
знал еще одного слепого Николая представился Лонни Шейверу
knew another blind person Nikolas introduced himself to Lonnie shaver the
212
00:20:48,630 --> 00:20:54,090
только черный человек в жюри и менеджер продуктового магазина 20 минут
only black man on the jury and the manager of a grocery store 20 minutes
213
00:20:54,090 --> 00:21:01,529
прошлое, а обед не появился в 12:30 Николай сказал, эй, Герман, где наш
past and no lunch appeared at 12:30 Nikolas said hey Herman where's our
214
00:21:01,529 --> 00:21:05,809
обед Я просто прораб Герман ответил
lunch I'm just the foreman Herman answered
215
00:21:05,809 --> 00:21:09,580
с улыбкой, когда комната вдруг тихий
with a smile as the room was suddenly quiet
216
00:21:09,580 --> 00:21:13,490
Николай подошел к двери и спросил Лу Делл придет
Nicholas walked to the door and asked Lou Dell to come in
217
00:21:13,490 --> 00:21:20,540
мы голодны он сказал Лу Делл посмотрел на другие 11 лиц и сказали, что это на
we're hungry he said Lou Dell looked at the other 11 faces and said it's on the
218
00:21:20,540 --> 00:21:27,140
откуда это взялось он потребовал Ресторан O'Reilly's рядом с
way where's it coming from he demanded O'Reilly's restaurant just around the
219
00:21:27,140 --> 00:21:32,299
углу слушай сказал Николас мы не можем выйти и вкусно пообедать
corner listen said Nicholas we can't go out and eat a nice lunch
220
00:21:32,299 --> 00:21:36,049
как нормальные люди так что если обед будет здесь, я надеюсь
like normal people so if lunch is going to be here I hope
221
00:21:36,049 --> 00:21:40,549
не будет проблем каждый день я предлагаю вам получить по телефону и
there isn't going to be a problem every day I suggest you get on the phone and
222
00:21:40,549 --> 00:21:49,280
узнай где это или я обсужу это с судьей Харкиным дверь закрылась
find out where it is or I'll discuss it with judge Harkin the door closed that
223
00:21:49,280 --> 00:21:55,580
было немного сложно, ты не думаешь, что спросил Милли Дюпри, может быть, и если бы это было так, я бы
was a bit hard don't you think asked Millie Dupree maybe and if it was I'll
224
00:21:55,580 --> 00:22:00,169
извиняюсь сказал Николас но если мы не навести порядок в самом начале
apologize said Nicholas but if we don't get things organized at the beginning
225
00:22:00,169 --> 00:22:05,059
они забудут о нас ты понимаешь что почти в каждом испытании они позволяют
they'll forget about us do you realize that in almost every trial they allow
226
00:22:05,059 --> 00:22:12,080
присяжные выйти и поесть, как вы знаю спросила Милли Дюпри я немного знаю
the jurors to go out and eat how do you know asked Millie Dupree I know a little
227
00:22:12,080 --> 00:22:18,790
о системе у меня было два года права школе другие члены жюри были впечатлены
about the system I had two years of law school the other jurors were impressed
228
00:22:18,790 --> 00:22:28,549
к 12:45 еда не прибыла, она должна была скоро буду здесь сказал Лу Делл нервно я
no food had arrived by 12:45 it should be here soon said Lou Dell nervously I'm
229
00:22:28,549 --> 00:22:34,710
очень жаль, где мужской туалет спросил Николай
really sorry where's the men's room asked Nicholas
230
00:22:34,710 --> 00:22:39,840
Лу Делл дал ему указания, но Николас прошел мимо двери и вышел из
Lu Dell gave him directions but Nikolas walked past the door and out of the
231
00:22:39,840 --> 00:22:44,940
здание суда, чтобы выйти замуж за местного Махони ресторан Николас сделал то же самое
courthouse to marry Mahoney's a local restaurant Nikolas had done the same
232
00:22:44,940 --> 00:22:50,000
ходить неделю назад и даже поел в стол рядом с судьей Аркансом
walk a week ago and had even eaten at a table close to Judge Arkans
233
00:22:50,000 --> 00:22:57,299
он подошел к судейскому столу извините перебить сэр Николас сказал что вы
he went up to the judge's table sorry to interrupt sir Nikolas said what are you
234
00:22:57,299 --> 00:23:03,059
делаю здесь, Харкен спросил, я здесь от имени присяжных, пока у вас есть
doing here Harken asked i'm here on behalf of your jury while you're having
235
00:23:03,059 --> 00:23:07,590
хороший обед здесь мы сидим в крошечная комната ждет еды мы голодны
a nice lunch here we're sitting in a tiny room waiting for food we're hungry
236
00:23:07,590 --> 00:23:15,330
и мы расстроены Харкен встал ну пойдем посмотрим
and we're upset Harken stood up well let's go and see
237
00:23:15,330 --> 00:23:19,299
когда обратно в комнату присяжных стол был голым
when the back to the jury room the table was bare
238
00:23:19,299 --> 00:23:27,149
без еды время было 1:05 Внезапно прибыла Лу Делл, она была
no food the time was 1:05 Lu Dell suddenly arrived she was
239
00:23:27,149 --> 00:23:34,109
затаив дыхание, я только что говорил с О'Рейли, она сказал, что кто-то позвонил им, чтобы сказать, что мы
breathless I just talked to O'Reilly she said someone called them to say we
240
00:23:34,109 --> 00:23:41,159
не нуждался бы в обеде до 1:30 эти люди старвин сказал судья он
wouldn't need lunch until 1:30 these people is starvin said the judge he
241
00:23:41,159 --> 00:23:47,909
обратился к жюри мне очень жаль это больше не повторится он сделал паузу посмотрел
turned to the jury I'm very sorry this won't happen again he paused looked
242
00:23:47,909 --> 00:23:54,210
на его часы и улыбнулась я приглашаю вас следовать за мной, выйти замуж за Махони и присоединиться к
at his watch and smiled I'm inviting you to follow me to marry Mahoney's and join
243
00:23:54,210 --> 00:24:00,769
мне на обед в ресторане подают присяжные с вкусными морепродуктами на гриле
me for lunch the restaurant served the jurors with delicious grilled seafood
244
00:24:00,769 --> 00:24:08,580
Николай был героем дня позже г-н. О'Рейли встретился с судьей Харкиным.
Nicholas was the hero of the day later mr. O'Reilly met with judge Harkin he
245
00:24:08,580 --> 00:24:12,840
поклялся на Библии, что разговаривал с женщина, которая сказала, что звонит из
swore on a Bible that he'd talked to a woman who said she was ringing from the
246
00:24:12,840 --> 00:24:21,809
здание суда, которое она проинструктировала его доставить обед ровно в 1:30 испытания
courthouse she'd instructed him to deliver lunch at exactly 1:30 the trials
247
00:24:21,809 --> 00:24:26,849
первым свидетелем был покойник Иаков Вуд, дающий показания на видео, которое было
first witness was the dead man Jacob wood testifying on a video which had
248
00:24:26,849 --> 00:24:32,249
был снят за несколько месяцев до его смерти он был худым и бледным и звучал
been filmed a few months before his death he was thin and pale and sounded
249
00:24:32,249 --> 00:24:37,870
больной ему был 51 и он выглядел на двадцать лет старше
sick he was 51 and looked twenty years older
250
00:24:37,870 --> 00:24:43,730
когда присяжным захотелось спать, судья дал им перерыв для курильщиков нужен
when the jury felt sleepy the judge gave them a break the for smokers needed a
251
00:24:43,730 --> 00:24:50,540
сигарету, и Лу дель отвел их в отдельная комната, если вы не можете бросить курить
cigarette and Lou del took them to a separate room if you can't stop smoking
252
00:24:50,540 --> 00:24:57,970
после этого суда что-то не так сказала она в шутку четверо не улыбнулись
after this trial something's wrong she said jokingly the four didn't smile
253
00:24:57,970 --> 00:25:04,880
Джерри Фернандес, 38 лет, продавец автомобилей. долги казино и неудачный брак зажгли его
Jerry Fernandez 38 a car salesman with casino debts and a bad marriage lit his
254
00:25:04,880 --> 00:25:11,600
сначала сигарету, потом он передал Легче трем женщинам вот две
cigarette first then he passed his lighter to the three women here's two
255
00:25:11,600 --> 00:25:16,130
Джейкоб Вуд Джерри сказал, что три женщины ничего не сказал
Jacob wood Jerry said the three women said nothing
256
00:25:16,130 --> 00:25:21,080
они были заняты курением, один из них был высокая женщина с длинным острым носом
they were busy smoking one of them was a tall woman with a long pointed nose
257
00:25:21,080 --> 00:25:26,450
меня зовут Сильвия Тейлор Татум кто следующий
called Sylvia Taylor Tatum I wonder who's next
258
00:25:26,450 --> 00:25:34,160
Джерри продолжил, наверное, все те доктора Сильвия ответила, жестко сосать
Jerry continued I guess all those doctors Sylvia replied sucking hard on
259
00:25:34,160 --> 00:25:36,730
ее сигарета
her cigarette
260
00:25:37,440 --> 00:25:43,620
женщину по крайней мере звали Марли это имя она выбрала для этого
the woman's name was Marlee at least that was the name she'd chosen for this
261
00:25:43,620 --> 00:25:50,430
период ее жизни она была 30 с коротким каштановые волосы и карие глаза, в которых она была
period of her life she was 30 with short brown hair and brown eyes she'd been in
262
00:25:50,430 --> 00:25:55,620
Зал суда раньше, и она знала ее наоборот, она села на задний ряд и
the courtroom before and she knew her way around she sat in the back row and
263
00:25:55,620 --> 00:26:00,090
незадолго до прибытия судьи она спросила один из депутатов для вручения письма
just before the judge arrived she asked one of the deputies to deliver a letter
264
00:26:00,090 --> 00:26:05,730
Рэнкину Fitch Fitch было удивлено, увидеть его имя на конверте
to Rankin Fitch Fitch was surprised to see his name on the envelope
265
00:26:05,730 --> 00:26:13,910
никто не знал его имени, кроме его сотрудников и клиентов он прочитал записку
no one knew his name except his employees and clients he read the note
266
00:26:14,650 --> 00:26:21,200
завтра присяжный номер два Пасха будет носить серый и красный свитер белые носки
tomorrow juror number two Easter will wear a gray and red sweater white socks
267
00:26:21,200 --> 00:26:27,320
и коричневые кожаные туфли. депутат, стоявший у
and brown leather shoes Fitch went up to the deputy who was standing by the
268
00:26:27,320 --> 00:26:36,710
дверь зала суда, кто дал тебе эту женщину Я не знаю ее имени Fitch допросил
courtroom door who gave you this a woman I don't know her name Fitch questioned
269
00:26:36,710 --> 00:26:41,929
депутат о ее внешности и голос с Хосе его водитель он посмотрел
the deputy about her appearance and voice with Jose his driver he looked
270
00:26:41,929 --> 00:26:46,820
вокруг первого этажа здания суда затем, как будто они просто наслаждались некоторыми
around the first floor of the courthouse then as if they were just enjoying some
271
00:26:46,820 --> 00:26:52,820
свежем воздухе двое мужчин гуляли по за пределами здания суда кто она была
fresh air the two men walked around the outside of the courthouse who was she
272
00:26:52,820 --> 00:26:56,919
и что происходило
and what was going on
273
00:26:57,490 --> 00:27:02,390
Fitch думало о том, чтобы войти Квартира Пасхи раньше, но теперь он
Fitch had thought about entering Easter's apartment before but now he
274
00:27:02,390 --> 00:27:07,850
знал, что это необходимо он послал Хосе и еще одного человека Дойла к
knew it was necessary he sent Jose and another man Doyle to
275
00:27:07,850 --> 00:27:12,290
многоквартирный дом во время Пасхи в суде внутри
the apartment building while Easter was in court inside
276
00:27:12,290 --> 00:27:18,250
Дойл сфотографировал квартиру, в которой он находился. там не более 10 минут
Doyle photographed the apartment he was there for no more than 10 minutes
277
00:27:18,429 --> 00:27:24,320
Николай вышел из здания суда пешком и остановился у О'Рейли, чтобы перекусить.
nicolas left the courthouse on foot and stopped at O'Reilly's for some food he
278
00:27:24,320 --> 00:27:29,150
был уверен, что за ним следят, когда он добрался до своей квартиры он вошел в
was certain he was being followed when he got to his apartment he entered a
279
00:27:29,150 --> 00:27:34,130
четырехзначный код на двери, прежде чем он разблокировал его, он подошел к своему компьютеру и
four number code on the door before he unlocked it he went to his computer and
280
00:27:34,130 --> 00:27:41,210
обнаружил, что имело место незаконное проникновение в 16:52 секретная камера скрыта
found that an illegal entry had occurred at 4:52 p.m. the secret camera hidden
281
00:27:41,210 --> 00:27:47,840
над холодильником снимал Дойл Николай посмотрел видео и уставился на
above the refrigerator had filmed Doyle Nicolas watched the video and stared at
282
00:27:47,840 --> 00:27:54,850
Лицо Дойла, которого он никогда раньше не видел Николас улыбнулся, увидев, что Дойл смотрит
Doyle's face he'd never seen him before Nicholas smiled as he saw Doyle looking
283
00:27:54,850 --> 00:28:00,910
на его компьютере было невозможно войти Дойл не мог даже найти силу
at his computer it was impossible to enter Doyle couldn't even find the power
284
00:28:00,910 --> 00:28:07,150
переключиться в 8:00 на следующее утро Fitch прятался в фургоне у Пасхи
switch at 8:00 the next morning Fitch was hiding in a van by Easter's
285
00:28:07,150 --> 00:28:10,230
квартиру и смотрел, как он выходит в солнце светит
apartment and watched him walk out into the sunshine
286
00:28:10,230 --> 00:28:17,890
Фитч выглянул из окна фургона. не верь серо-красному свитеру
Fitch looked out of the van window I don't believe it gray and red sweater
287
00:28:17,890 --> 00:28:22,390
белые носки коричневых туфлях. Фитч пошел прямо к его
white socks brown shoes Fitch went straight to his
288
00:28:22,390 --> 00:28:30,549
офис мы должны найти девушку он сказал у нее есть что-то для нас его офис был
office we have to find the girl he said she has something for us his office was
289
00:28:30,549 --> 00:28:35,080
в глубине пустого магазина никого заметил это место, и это было просто
in the back of an empty store no one noticed the place and it was just a
290
00:28:35,080 --> 00:28:40,590
короткая прогулка от здания суда двое мужчин с оружием охранял дверь во все времена
short walk from the courthouse two men with guns guarded the door at all times
291
00:28:40,590 --> 00:28:46,809
мебель была дешевой, но офис был полон новейших технологий
the furniture was cheap but the office was full of the latest technology the
292
00:28:46,809 --> 00:28:51,700
стены одной комнаты были покрыты фотографии присяжных заседателей
walls of one room were covered with photos of the jurors the room at the
293
00:28:51,700 --> 00:28:57,970
задняя была самой маленькой и сохранялась заперта это была смотровая комната одна из
back was the smallest and was kept locked it was a viewing room one of
294
00:28:57,970 --> 00:29:02,530
Люди Fitch спрятали крошечную камеру в папке для документов, которая была помещена в
Fitch's people had hidden a tiny camera in a document case which was placed in
295
00:29:02,530 --> 00:29:07,380
зал суда под столом защиты и который тайком снимал всех присяжных
the courtroom under the defense table and which secretly filmed all the jurors
296
00:29:07,380 --> 00:29:13,440
в просмотровом зале два консультанта жюри смотрели результаты на большом экране
in the viewing room two jury consultants watched the results on a large screen
297
00:29:13,440 --> 00:29:19,530
когда Fitch разговаривал с кабельным телевидением, он мог сказать как себя чувствуют присяжные
when Fitch talked to cable he could tell him how the jurors seem to be feeling
298
00:29:19,530 --> 00:29:25,260
Кабель, однако, не знал о скрытая камера
cable however didn't know about the hidden camera
299
00:29:25,929 --> 00:29:33,380
сделка была организована в течение трех часов обед Лютер Вандермеер Генеральный директор trel Co
the deal was organized over a three-hour lunch Luther Vandermeer CEO of trel Co
300
00:29:33,380 --> 00:29:38,539
одна из большой четверки табачных компаний и его друг Ларри Зелл из листинга
one of the big four tobacco companies and his friend Larry Zell of listing
301
00:29:38,539 --> 00:29:42,159
еда уже говорила об этом на Телефон
foods had already talked about it on the phone
302
00:29:42,159 --> 00:29:48,350
Тролль Ко не был в суде на этот раз, но большая четверка должна была стоять вместе, Зелл
troll Co wasn't in court this time but the big four had to stand together Zell
303
00:29:48,350 --> 00:29:53,830
понял, что он работал в Трел Ко в течение 17 лет
understood he'd worked for Trel Co for 17 years
304
00:29:53,830 --> 00:29:58,480
был небольшой региональный продуктовый компания братьев Хэдли, владевшая
there was a small regional grocery company Hadley brothers which owned
305
00:29:58,480 --> 00:30:04,629
магазины на побережье Миссисипи один магазин находился в Билокси, а его менеджером был
stores along the Mississippi coast one store was in Biloxi and its manager was
306
00:30:04,629 --> 00:30:10,450
умный молодой черный мужчина по имени Лонни Бритва, случайно оказавшаяся в жюри в
a smart young black man called Lonnie shaver who by chance was on the jury in
307
00:30:10,450 --> 00:30:15,279
сосна Вандермеер хотел, чтобы один из перечисленных продуктов питания
the pine ex trial Vandermeer wanted one of listing Foods
308
00:30:15,279 --> 00:30:20,200
дивизии супер дом намного больше группа продуктовых магазинов для покупки
divisions super house a much larger group of grocery stores to purchase
309
00:30:20,200 --> 00:30:27,340
Братья Хэдли, это было бы мелочью и ничто не могло пойти не так, перечисляя и
Hadley brothers it would be a small deal and nothing could go wrong listing and
310
00:30:27,340 --> 00:30:32,169
Trel Co были полностью независимы друг от друга. другой и список уже был в
Trel Co were totally independent of each other and listing was already in the
311
00:30:32,169 --> 00:30:37,629
продовольственный магазин дело позже конечно должна быть реорганизация
grocery store business later of course there would need to be a reorganization
312
00:30:37,629 --> 00:30:43,499
компании и давление может быть оказано на Лонни Шейвера для поддержки защиты
of the company and pressure could be put on Lonnie shaver to support the defense
313
00:30:43,499 --> 00:30:51,119
им нужно было действовать быстро суд был только из-за того, что продлится еще четыре недели
they needed to act quickly the trial was only due to last for four more weeks
314
00:30:52,299 --> 00:30:59,950
Глава третья: Лонни отказывается от возможности Пасха позаботилась о том, чтобы за ним было легко следить
Chapter three Lonnie shavers opportunity Easter made sure he was easy to follow
315
00:30:59,950 --> 00:31:04,059
на выходных в субботу он работал весь день, продавая
over the weekend on Saturday he worked all day selling
316
00:31:04,059 --> 00:31:09,399
компьютеры, затем он вернулся к своему квартиру и не выходил из нее в воскресенье
computers then he returned to his apartment and didn't leave it on Sunday
317
00:31:09,399 --> 00:31:14,469
он поехал в гавань, где встретил Джерри Фернандес они ушли на рыбалку
he drove to the harbor where he met Jerry Fernandez they left in a fishing
318
00:31:14,469 --> 00:31:19,629
лодке с двумя другими и вернулся восемь через полтора часа с красными лицами
boat with two others and returned eight and a half hours later with red faces a
319
00:31:19,629 --> 00:31:25,629
может быть полным рыбы и лодка, полная пустые пивные банки рыбалка была первой
can full of fish and a boat full of empty beer cans fishing was the first
320
00:31:25,629 --> 00:31:31,149
хобби Николая Пасхи, которое у кого-либо было смог обнаружить, и Джерри был
hobby of Nicholas Easter that anyone had been able to discover and Jerry was the
321
00:31:31,149 --> 00:31:36,839
первый друг не было никаких признаков девочка
first friend there was no sign of the girl
322
00:31:36,899 --> 00:31:43,299
она дождалась только до утра понедельника 30 минут до возобновления судебного разбирательства Fitch
she waited only until Monday morning 30 minutes before the trial restarted Fitch
323
00:31:43,299 --> 00:31:49,059
был в его кабинете помощником Конрада сказал, что есть телефонный звонок, который вам может понравиться
was in his office an assistant Conrad said there's a phone call you might like
324
00:31:49,059 --> 00:31:57,159
чтобы взять ее имя, она не скажет ни слова как она получила номер нет
to take her name she won't say any idea how she got the number No
325
00:31:57,159 --> 00:32:03,330
ты отслеживаешь это да, дайте нам минуту, держите ее на
are you tracing it yes give us a minute keep her on the
326
00:32:03,330 --> 00:32:08,879
линия Fitch подняло телефонную трубку да
line Fitch lifted the telephone receiver yes
327
00:32:08,879 --> 00:32:15,179
он сказал как можно добрее это мистер? Фитч спросила она вполне
he said as nicely as possible is this mr. Fitch she asked quite
328
00:32:15,179 --> 00:32:23,009
приятно это и кто был этот Марли примерно через 20 минут
pleasantly it is and who was this Marlee in about 20 minutes
329
00:32:23,009 --> 00:32:28,769
присяжный номер 12 Фернандес войдет в зал суда с копией Sports
juror number 12 Fernandez will walk into the courtroom holding a copy of Sports
330
00:32:28,769 --> 00:32:36,919
Иллюстрировал выпуск от 12 октября, который я вижу сказал Fitch что-нибудь еще
Illustrated the October 12 issue I see said Fitch anything else
331
00:32:36,919 --> 00:32:45,119
нет не сейчас Конрад мчался на звонок пришел из телефона-автомата в Галф-Пойнте
no not now Conrad raced in the call came from a pay phone in Gulf Point a
332
00:32:45,119 --> 00:32:51,929
круглосуточный магазин какой сюрприз сказал Фитч схватил куртку и начал
convenience store what a surprise said Fitch as he grabbed his jacket and began
333
00:32:51,929 --> 00:32:58,190
поправляя галстук пожалуй побегу в суд
straightening his tie I guess I'll run to court
334
00:32:58,810 --> 00:33:04,210
в совещательной комнате Николай ждал, пока общий разговор стих
in the jury room Nikolas waited until the general conversation died down he
335
00:33:04,210 --> 00:33:10,870
сказал громко хорошо кто-нибудь получил взятку или последовали за выходные были
said loudly well did anyone get bribed or followed over the weekend there were
336
00:33:10,870 --> 00:33:18,670
немного смеха, но никаких признаний, почему судья продолжает задавать такие вопросы, как
a few laughs but no confessions why does the judge keep asking questions like
337
00:33:18,670 --> 00:33:25,570
что спросила Милли Дюпри в подобном случаи были некоторые проблемы с
that asked Millie Dupree in similar cases there have been some problems with
338
00:33:25,570 --> 00:33:31,690
присяжные Николас объяснил, что я не Думаю, мы должны обсудить этого Херрманна
the jurors Nikolas explained I don't think we should discuss this Herrmann
339
00:33:31,690 --> 00:33:38,520
сказал, почему это не безвредно это не о доказательствах это о
said why not it's harmless this isn't about evidence this is about
340
00:33:38,520 --> 00:33:45,430
он колебался секунду для эффекта затем продолжение это о попытке
he hesitated a second for effect then continued this is about trying to
341
00:33:45,430 --> 00:33:53,500
контролировать присяжных Николай имел присяжных заседателей внимание было испытание табака очень
control the jury Nikolas had the jurors attention there was a tobacco trial very
342
00:33:53,500 --> 00:33:58,750
похоже на это в округе Куитман Миссисипи около семи лет назад там
similar to this in Quitman County Mississippi about seven years ago there
343
00:33:58,750 --> 00:34:04,630
было какое-то довольно шокирующее поведение раньше и во время судебного разбирательства судья Харкин
was some pretty shocking behavior before and during the trial judge Harkin is
344
00:34:04,630 --> 00:34:12,750
внимательно наблюдая за нами, многие люди наблюдая за нами кто спросил Милли
watching us carefully lots of people are watching us who asked Millie
345
00:34:12,750 --> 00:34:18,510
обе стороны ответили Николай обе стороны нанять этих консультантов присяжных, и они
both sides answered Nikolas both sides hire these jury consultants and they
346
00:34:18,510 --> 00:34:23,760
прийти сюда, чтобы помочь выбрать идеальное жюри идеальное жюри - это то, которое будет
come here to help pick the perfect jury the perfect jury is one that will
347
00:34:23,760 --> 00:34:30,450
вынести вердикт, что они хотят, чтобы они изучите нас, прежде чем нас выберут, как
deliver the verdict that they want they study us before we're selected how do
348
00:34:30,450 --> 00:34:36,480
они делают это спросил один из присяжных ну фотографируют нас наши квартиры
they do that one of the jurors asked well they photograph us our apartments
349
00:34:36,480 --> 00:34:43,260
это офисы и наши дети это просто законно но это близко к тому, чтобы быть незаконным, они
are offices and our kids it's just legal but it's close to being illegal they
350
00:34:43,260 --> 00:34:49,080
могли бы проверить наши налоговые записи и поговорить с наши соседи все 11 присяжных были
might check our tax records and talk to our neighbors all 11 jurors were
351
00:34:49,080 --> 00:34:53,010
слушая, пытаясь вспомнить, если бы они видел каких-нибудь незнакомцев, прячущихся на улице
listening trying to remember if they'd seen any strangers hiding around street
352
00:34:53,010 --> 00:34:56,940
углы с камерами Николай выпил немного кофе
corners with cameras Nikolas drank some coffee
353
00:34:56,940 --> 00:35:02,580
и продолжился после того, как жюри было выбрал это немного по-другому сейчас
and continued after the jury's been picked it's a little different now
354
00:35:02,580 --> 00:35:08,480
они смотрят только 15 человек 12 присяжные и трое дополнительных присяжных
they're only watching 15 people the 12 jurors and the three extra jurors
355
00:35:08,480 --> 00:35:13,620
на протяжении всего судебного разбирательства каждая сторона будет иметь консультанты присяжных в зале суда пытаются
throughout the trial each side will have jury consultants in the courtroom trying
356
00:35:13,620 --> 00:35:18,720
читать наши реакции они обычно сидят в первых двух рядах они хороши
to read our reactions they usually sit on the first two rows they're well
357
00:35:18,720 --> 00:35:21,120
одеты, и они смотрят на нас все время
dressed and they stare at us all the time
358
00:35:21,120 --> 00:35:27,960
Я думал, что эти люди были газетой журналисты заявили, что еще один присяжный ушел в отставку
I thought those folks were newspaper reporters said another juror retired
359
00:35:27,960 --> 00:35:37,110
полковник Фрэнк Эррера я не заметил сказал Герман Граймс все улыбались смотреть
colonel Frank Herrera I hadn't noticed said Herman Grimes everyone smiled watch
360
00:35:37,110 --> 00:35:44,040
их сегодня Николя сказал на самом деле у меня есть отличная идея есть одна женщина, которая я
them today Nikolas said in fact I have a great idea there's one woman who I'm
361
00:35:44,040 --> 00:35:48,900
почти положительно в качестве консультанта жюри защиту каждое утро с момента
almost positive as a jury consultant for the defense every morning since the
362
00:35:48,900 --> 00:35:54,300
начался суд, она была в первом ряду за дурвудским кабелем, когда мы выходим из этого
trial began she's been on the front row behind durwood Cable when we go out this
363
00:35:54,300 --> 00:36:03,860
утро давайте смотреть на нее все 12 из нас даже меня Герман спросил да герм даже ты
morning let's stare at her all 12 of us even me Herman asked yes herm even you
364
00:36:03,860 --> 00:36:12,080
просто повернись на десять часов и смотри остальные из нас почему мы играем в игры
just turn to ten o'clock and stare with the rest of us why are we playing games
365
00:36:12,080 --> 00:36:18,150
спросила Сильвия Тейлор Татум, почему не то, что еще мы должны сделать для следующего
asked Sylvia Taylor Tatum why not what else have we got to do for the next
366
00:36:18,150 --> 00:36:22,620
восемь часов давайте сделаем это хорошо судья Харкин напоминает нам обо всем
eight hours let's do it well judge Harkin is reminding us about all the
367
00:36:22,620 --> 00:36:27,230
правила, которые всегда занимают десять минут
rules that always takes ten minutes
368
00:36:27,509 --> 00:36:34,420
Лу Делл пришел за ними в девять Николя держал два журнала, один из которых был
Lu Dell came for them at nine Nikolas held two magazines one of which was
369
00:36:34,420 --> 00:36:38,920
Спортивные иллюстрации он шел рядом с Джерри Фернандесом, пока
Sports Illustrated he walked beside Jerry Fernandez until
370
00:36:38,920 --> 00:36:44,190
они пришли в зал суда, а затем сказали его новый друг хочет что-нибудь почитать
they came to the courtroom then said to his new friend want something to read
371
00:36:44,190 --> 00:36:50,829
Джерри взял журнал конечно спасибо он сказал, что они прошли через дверь
Jerry took the magazine sure thanks he said they walked through the door
372
00:36:50,829 --> 00:36:56,650
в зал суда Fitch знало Фернандеса присяжного номер 12
into the courtroom Fitch knew Fernandez juror number 12
373
00:36:56,650 --> 00:37:03,039
был бы журнал, но вид это был еще шок его удивление
would have the magazine but the sight of it was still a shock his surprise
374
00:37:03,039 --> 00:37:10,749
быстро перешла в возбуждение, Марли была явно работает снаружи, может быть
quickly turned to excitement Marly was clearly working on the outside maybe
375
00:37:10,749 --> 00:37:15,690
было два, три или четыре члена присяжных, которые замышляли с ней
there were two or three or four members of the jury who were plotting with her
376
00:37:15,690 --> 00:37:19,690
неважно, сколько было присяжных вовлеченный
it didn't matter how many jurors were involved
377
00:37:19,690 --> 00:37:25,029
Fitch просто хотел заключить сделку жюри
Fitch just wanted to make a deal the jury
378
00:37:25,029 --> 00:37:31,150
Султана звали Джинджер, она сидела Через десятки испытаний она смотрела на
Sultan's name was ginger she'd sat through dozens of trials she looked at
379
00:37:31,150 --> 00:37:35,769
присяжных и ждали, пока судья приветствовать их, что он делал большую часть
the jury and waited for the judge to greet them which he did most of the
380
00:37:35,769 --> 00:37:41,650
присяжные кивнули и улыбнулись судье затем все они, включая слепого
jurors nodded and smiled at the judge then all of them including the blind man
381
00:37:41,650 --> 00:37:49,659
повернулась и посмотрела прямо на нее она отвел взгляд судья Харкин продолжил
turned and stared directly at her she looked away judge Harkin continued
382
00:37:49,659 --> 00:37:55,059
задавать присяжным один вопрос после другой, и он слишком быстро заметил, что
asking the jurors one question after another and he too quickly noticed that
383
00:37:55,059 --> 00:38:02,499
присяжные смотрели на одного и того же человека они все пялились на Николая
the jury were looking at the same person they kept staring altogether Nicholas
384
00:38:02,499 --> 00:38:08,949
было трудно не рассмеяться своей удаче был невероятен в двух рядах позади Джинджер
found it difficult not to laugh his luck was unbelievable two rows behind ginger
385
00:38:08,949 --> 00:38:14,919
сидел Рэнкин Фитч было трудно скажите точно, на кого смотрели присяжные
sat Rankin Fitch it was difficult to tell exactly who the jurors were staring
386
00:38:14,919 --> 00:38:22,209
у имбиря или Fitch Ginger's конечно думала, что это она, она нашла какие-то записи
at ginger or Fitch Ginger's certainly thought it was her she found some notes
387
00:38:22,209 --> 00:38:30,819
читать Fitch чувствовал себя беспомощным, как 12 лица изучены у судьи Харкина закончены
to read Fitch felt helpless as the 12 faces studied in judge Harkin finished
388
00:38:30,819 --> 00:38:37,059
его вопросы быстро спасибо дамы и господа теперь мы продолжим с
his questions quickly thank you ladies and gentlemen now we will continue with
389
00:38:37,059 --> 00:38:40,469
доктор Милтон Фрик
dr. Milton Frick
390
00:38:40,940 --> 00:38:46,160
после Др. Фрик говорил, что короткий перерыв в качестве нового свидетеля д-р. Роберт
after dr. Frick had spoken there was a short break as a new witness dr. Robert
391
00:38:46,160 --> 00:38:52,960
Бронски позвонил Венделл, рев Fitch был в своем кабинете, когда раздался звонок
Bronski was called by Wendell roar Fitch was in his office when the call came
392
00:38:52,960 --> 00:38:58,790
это Марли, четвёртая линия, — прошептал Конрад. отследить звонок
it's Marley line four Conrad whispered trace the call
393
00:38:58,790 --> 00:39:09,050
Fitch приказал привет, мистер. Фитч пришел знакомый голос да знаешь почему они
Fitch ordered hello mr. Fitch came the familiar voice yes do you know why they
394
00:39:09,050 --> 00:39:13,700
смотрели на тебя нет, я тебе скажу завтра
were staring at you no I'll tell you tomorrow
395
00:39:13,700 --> 00:39:22,130
и если вы продолжите отслеживать звонки, я перестань звонить Конрад прибыл с
and if you keep tracing the calls I'll stop calling conrad arrived with the
396
00:39:22,130 --> 00:39:29,450
ожидаемые новости о том, что звонок был сделано из таксофона во вторник утром
expected news that the call had been made from a payphone on Tuesday morning
397
00:39:29,450 --> 00:39:35,690
Николай пришел в совещательную комнату рано появились новые чашки и блюдца Николай
Nikolas arrived at the jury room early there were new cups and saucers Nikolas
398
00:39:35,690 --> 00:39:40,010
утверждал, что ненавидит кофе из пластика Кубок и двое других присяжных сказали
claimed to hate coffee from a plastic cup and two of the other jurors said
399
00:39:40,010 --> 00:39:44,500
они чувствовали то же самое, что судья согласился по его просьбе
they felt the same the judge had agreed to his request
400
00:39:44,500 --> 00:39:51,650
прибыл полковник в отставке Франк Эррера. сразу после 8:00 утра полковник Николай
retired colonel Frank Herrera arrived just after 8:00 morning colonel Nikolas
401
00:39:51,650 --> 00:39:54,220
сказал тепло
said warmly
402
00:39:54,540 --> 00:40:02,790
так ты я знаю я не мог уснуть я был мечтая о черных легких Эррера
so are you I know I couldn't sleep I was dreaming of black lungs Herrera
403
00:40:02,790 --> 00:40:09,810
сел за стол, за который я курил 10 лет в армии он сказал но у меня было
sat down across the table I smoked for 10 years in the army he said but I had
404
00:40:09,810 --> 00:40:17,280
здравый смысл остановить некоторых людей не может Я думаю, как Джейкоб был бы полковником
the good sense to stop some people can't I guess like Jacob would the colonel
405
00:40:17,280 --> 00:40:24,900
издал звук отвращения, почему ты остановился потому что сигареты отравляют всех
made a sound of disgust why did you stop because cigarettes are poison everybody
406
00:40:24,900 --> 00:40:29,300
знает, что если бы Эррера высказал эти мнения о
knows that if Herrera had given those opinions on
407
00:40:29,300 --> 00:40:34,610
досудебные формы у него бы не было был выбран, но он, вероятно, хотел
the pre-trial forms he wouldn't have been selected but he probably wanted to
408
00:40:34,610 --> 00:40:41,200
быть в жюри гольф и устал от жены
be on the jury he was retired bored with golf and tired of his wife
409
00:40:41,200 --> 00:40:46,859
так должно сигареты быть незаконными Николас спросил
so should cigarettes be illegal Nicholas asked
410
00:40:46,859 --> 00:40:52,510
нет, я думаю, что люди не должны быть глупыми и курю по три пачки в день почти
no I think people shouldn't be stupid and smoke three packs a day for almost
411
00:40:52,510 --> 00:41:01,150
30 лет чего они ожидают там было без сомнения, его мнение было принято вами
30 years what do they expect there was no doubt that his mind was made up you
412
00:41:01,150 --> 00:41:05,140
должен был сказать это во время присяжных выбор нам задавали вопросы просто
should have said this during jury selection we were asked questions just
413
00:41:05,140 --> 00:41:12,060
как эти сказали щеки Николаса Эрреры покраснел, но он колебался секунду
like these said Nicolas Herrera's cheeks went red but he hesitated for a second
414
00:41:12,060 --> 00:41:23,130
этот парень Пасха знал закон да хорошо я можно убедить, что ты знаешь, что Эррера сказал
this guy Easter knew the law yes well I can be persuaded you know Herrera said
415
00:41:23,430 --> 00:41:27,400
после дня в суде глядя на схемы легких и
after a day in court looking at diagrams of lungs and
416
00:41:27,400 --> 00:41:31,690
слушая медицинские объяснения от доктор Бронски Лонни поехал к себе
listening to medical explanations from doctor Bronski Lonnie drove to his
417
00:41:31,690 --> 00:41:38,410
супермаркет у нас гости из головы офис для вас помощник менеджера сказал
supermarket we have guests from head office for you an assistant manager said
418
00:41:38,410 --> 00:41:44,650
нахмурившись, в своем кабинете Лонни нашел трое мужчин Лонни
with a frown in his office Lonnie found three men Lonnie
419
00:41:44,650 --> 00:41:50,410
рад видеть, что ты сказал Трой Хэдли сын одного из владельцев он быстро представил
good to see you said Troy Hadley son of one of the owners he quickly introduced
420
00:41:50,410 --> 00:41:55,210
другие слушайте, Лонни Канин был здесь или из
the others listen Lonnie Kanin been here or from a
421
00:41:55,210 --> 00:42:01,060
компания под названием супер дом и хорошо для много причин, по которым мой папа и мой дядя
company called super house and well for lots of reasons my dad and my uncle have
422
00:42:01,060 --> 00:42:07,090
решил продать все семнадцать магазинов их Лонни было трудно
decided to sell all seventeen stores to them Lonnie was finding it hard to
423
00:42:07,090 --> 00:42:16,420
ласточка почему две главные причины номер один моему отцу 68 лет, и теперь мой дядя только что
swallow why two main reasons number one my dad is 68 and now my uncle has just
424
00:42:16,420 --> 00:42:22,869
была операция, как вы знаете, тоже супер дом предлагает хорошую цену пора
had surgery as you know also super house is offering a good price it's time to
425
00:42:22,869 --> 00:42:31,000
продавать это все еще будет закрыто Лонни спросил почти в поражении, Кен выбрал
sell will this still be closed Lonnie asked almost in defeat Ken picked
426
00:42:31,000 --> 00:42:36,220
на листе бумаги хорошо есть всегда меняется, когда такие вещи
up a piece of paper well there are always changes when this sort of thing
427
00:42:36,220 --> 00:42:42,700
происходит, но мы видим будущее для вас с мы, Лонни, нам стыдно признаться, что мы
happens but we see a future for you with us Lonnie we're ashamed to admit that we
428
00:42:42,700 --> 00:42:47,410
не иметь афроамериканца в управленческая позиция, которую мы хотим, чтобы это
don't have an african-american in a management position we want this to
429
00:42:47,410 --> 00:42:52,300
изменить мы хотели бы, чтобы вы пришли к Шарлотта как можно скорее и провести
change we'd like you to come to Charlotte as soon as possible and spend
430
00:42:52,300 --> 00:42:59,320
несколько дней с нами, когда вы можете прийти через минуту Лонни ушел из
a few days with us when can you come in a minute Lonnie had gone from near
431
00:42:59,320 --> 00:43:04,690
безработицы к продвижению в новой компании он сказал с очевидным
unemployment to promotion in a new company he said with obvious
432
00:43:04,690 --> 00:43:13,180
разочарование, я на службе присяжных, но как насчет выходных ты можешь это сделать
disappointment I'm on jury service but what about the weekends can you do this
433
00:43:13,180 --> 00:43:21,550
выходные, конечно, сказал Лонни первый человек Николай увидел следующее
weekend sure said Lonnie the first person Nicholas saw the following
434
00:43:21,550 --> 00:43:26,710
утром в суде был человек, который вломился в его квартиру Николай
morning in court was the man who had broken into his apartment Nicholas had
435
00:43:26,710 --> 00:43:31,540
уже решил, что делать, он написал записку и попросил передать ее
already decided what to do he wrote a note and asked for it to be handed to
436
00:43:31,540 --> 00:43:38,800
судья судить, что человек там ушел боковой третий ряд спереди белый
the judge judge that man out there left side third row from the front white
437
00:43:38,800 --> 00:43:43,690
рубашка синяя и зеленый галстук следовали меня вчера, это второй раз, когда я
shirt blue and green tie was following me yesterday it's the second time I've
438
00:43:43,690 --> 00:43:50,500
видели его, мы можем узнать, кто он Николая Пасхи судья назвал
seen him can we find out who he is Nicholas Easter the judge called a
439
00:43:50,500 --> 00:43:58,300
10-минутный перерыв и попросил Николая где вы видели этого человека Николая
10-minute break and asked for Nicholas now where did you see this man Nicholas
440
00:43:58,300 --> 00:44:02,380
не упомянул видео, но сказал судить, что он видел этого человека пару
didn't mention the video but told the judge that he'd seen the man a couple of
441
00:44:02,380 --> 00:44:09,940
раз недавно судья расслабился слегка г-н. Пасха, если любой другой
times recently the judge relaxed slightly mr. Easter if any of the other
442
00:44:09,940 --> 00:44:17,680
присяжные упоминали что-то подобное Нет, сэр, вы не скажете мне, если они это сделают, если
jurors mentioned anything like this no sir will you tell me if they do if
443
00:44:17,680 --> 00:44:25,000
что-то не так, мне нужно знать Вы можете отправить записку через Лу дель Велл
there's something wrong I need to know you can send a note through Lou del well
444
00:44:25,000 --> 00:44:32,740
есть кое-что, возможно, вы должны знаю, что он колебался, думает полковник Эррера
there is something perhaps you ought to know he hesitated colonel Herrera thinks
445
00:44:32,740 --> 00:44:36,850
что любой, кто выкуривает три пачки сигарет в день почти 30 лет
that anyone who smokes three packs of cigarettes a day for almost 30 years
446
00:44:36,850 --> 00:44:46,270
заслуживает того, что он получает судья переварил эта информация г-н. Пасха я не
deserves what he gets the judge digested this information mr. Easter I'm not
447
00:44:46,270 --> 00:44:51,670
просят вас шпионить за другими присяжными но я беспокоюсь об этом жюри, потому что
asking you to spy on the other jurors but I am worried about this jury because
448
00:44:51,670 --> 00:45:00,130
давления извне, если вы видеть или слышать что-нибудь, пожалуйста, скажите мне, конечно
of the pressure from the outside if you see or hear anything please tell me sure
449
00:45:00,130 --> 00:45:02,460
судить
judge
450
00:45:03,570 --> 00:45:11,160
Глава четвертая Еще телефонные звонки допрос защиты Бронски закончился
chapter four more telephone calls the defense's questioning of Bronski ended
451
00:45:11,160 --> 00:45:17,340
поздно вечером в четверг и Марли ударил в пятницу утром Конрад взял
late Thursday afternoon and Marley struck on Friday morning Conrad took the
452
00:45:17,340 --> 00:45:22,590
первый звонок в 7:25 Доброе утро Фитч
first call at 7:25 good morning Fitch
453
00:45:22,590 --> 00:45:28,200
сказала она сладко, когда ее положили через доброе утро Марли Фитч
she said sweetly when she was put through good morning Marley Fitch
454
00:45:28,200 --> 00:45:34,970
ответил счастливым голосом его лучший усилие в приятности и как ты
answered with a happy voice his best effort at pleasantness and how are you
455
00:45:34,970 --> 00:45:41,820
сказочный присяжный номер два Пасха будет наденьте светло-голубую рубашку с выцветшими джинсами и
fabulous juror number two Easter will wear a light blue shirt faded jeans and
456
00:45:41,820 --> 00:45:47,400
кроссовки, и он возьмет с собой копия октябрьского номера журнала Rolling Stone получила
running shoes and he'll bring with him a copy of Rolling Stone October issue got
457
00:45:47,400 --> 00:45:58,440
что да, когда мы можем собраться вместе и поговорим, когда я буду готов трахнуть одного из
that yes when can we get together and talk when I am ready pang one of Fitch's
458
00:45:58,440 --> 00:46:04,200
техники сидели в кофейне возле квартиры пасхи на время пасхи
technicians was sitting in a coffee shop near Easter's apartment on time Easter
459
00:46:04,200 --> 00:46:09,150
вышел из своей квартиры и начал свою прогулку в суд, конечно, он был
left his apartment and started his walk to the courthouse of course he was
460
00:46:09,150 --> 00:46:14,310
носить именно то, что она обещала Второй звонок Марли поступил от
wearing exactly what she'd promised Marley's second call came from a
461
00:46:14,310 --> 00:46:19,770
другой номер что-то новое для вас Фитч тебе понравится
different number something new for you Fitch you'll love it
462
00:46:19,770 --> 00:46:26,460
Угадайте, что собираются делать присяжные сегодня скажи мне, что они собираются сделать
guess what the jurors are going to do today tell me they're going to do the
463
00:46:26,460 --> 00:46:34,020
Клятва верности Третий призыв Марли пошла в офис Венделла Рора она
Pledge of Allegiance Marley's third call went to the offices of Wendell Rohr she
464
00:46:34,020 --> 00:46:37,890
собирался отправить факс, который должен быть передан г-ну. Рор перед отъездом
was going to send a fax which must be handed to mr. Rohr before he left for
465
00:46:37,890 --> 00:46:42,810
Суд факты заявил, какая одежда Николай Пасха носил бы в этот день и
Court the facts stated which clothes Nicholas Easter would wear that day and
466
00:46:42,810 --> 00:46:49,890
намекнул на обещание, которое Рор назвал экстренное заседание перед судом
hinted at the pledge Rohr called an emergency meeting before the court
467
00:46:49,890 --> 00:46:54,270
начал Николай, выждав паузу в разговор эй
started nicholas waited for a pause in the conversation hey
468
00:46:54,270 --> 00:47:00,240
Герман, у меня уже есть идея Германн знал остальные 11 голосов из
Hermann I have an idea by now Hermann knew the other 11 voices from
469
00:47:00,240 --> 00:47:06,919
память да Николай он сказал Николай повысил голос, чтобы все могли слышать
memory yes Nicholas he said Nicholas raised his voice so everyone could hear
470
00:47:06,919 --> 00:47:12,169
ему хорошо, когда я был ребенком, мы начали каждый день в школе с Pledge of
him well when I was a kid we started each day at school with the Pledge of
471
00:47:12,169 --> 00:47:16,999
Верность каждый раз, когда я вижу флаг рано утром у меня такое желание
Allegiance every time I see a flag early in the morning I have this desire to
472
00:47:16,999 --> 00:47:21,709
даем залог и в зале суда мы иметь этот красивый флаг позади
give the pledge and in the court room we have this beautiful flag behind the
473
00:47:21,709 --> 00:47:25,769
судить вы хотите сделать клятву верности
judge you want to do the Pledge of Allegiance
474
00:47:25,769 --> 00:47:31,949
там в открытом суде спросил полковник Эррера не видит ничего плохого в том,
out there in open court asked Colonel Herrera can't see anything wrong with
475
00:47:31,949 --> 00:47:38,669
это сказал Джерри Фернандес, который раньше согласился поддержать Николая ты не
that said Jerry Fernandez who'd earlier agreed to support Nicholas you're not
476
00:47:38,669 --> 00:47:42,199
играя в игры молодые спросил полковник
playing games are young asked the colonel
477
00:47:42,199 --> 00:47:47,579
Николас смотрел на него больными глазами. и сказал, что мой отец был убит во Вьетнаме
Nicholas looked at him with aching eyes and said my father was killed in Vietnam
478
00:47:47,579 --> 00:47:55,320
этот флаг много значит для меня план был согласован присяжные вошли
that flag means a lot to me the plan was agreed the jurors entered
479
00:47:55,320 --> 00:48:00,150
зал суда прямо перед судьей Харкинс начал свою стандартную речь, напоминая
the courtroom just before Judge Harkins started his standard speech reminding
480
00:48:00,150 --> 00:48:04,650
их, что у них не должно быть несанкционированных связаться с кем-либо, он понял, что
them that they mustn't have unauthorized contact with anyone he realized that the
481
00:48:04,650 --> 00:48:09,150
присяжные все еще стояли со своими руки на их сердцах и во главе с
jurors were still standing with their hands on their hearts and led by
482
00:48:09,150 --> 00:48:14,310
Николая они сказали Залог Инициал судьи верности Харкинса
Nicholas they said the Pledge of Allegiance judge Harkins initial
483
00:48:14,310 --> 00:48:20,990
реакция была недоверием он взглянул на Рор и кабель с открытым ртом
reaction was of disbelief he glanced at Rohr and cable who were open mouthed
484
00:48:20,990 --> 00:48:27,930
затем он встал на полпути через обещание, к которому он присоединился, вдруг показалось
then he stood half way through the pledge he joined in suddenly it seemed
485
00:48:27,930 --> 00:48:32,940
важно, чтобы все присоединились к адвокаты, конечно, не могли показать никаких
important that everyone joined in the lawyers certainly couldn't show any
486
00:48:32,940 --> 00:48:40,740
нелояльность с заднего ряда Fitch с изумлением наблюдал за жюри, принимающим
disloyalty from the back row Fitch watched in amazement a jury taking
487
00:48:40,740 --> 00:48:45,420
контроль над залом суда это было удивительно, что Марли знала, что это
control of a courtroom it was extraordinary that Marlee knew it was
488
00:48:45,420 --> 00:48:51,690
должно было случиться, это было захватывающе, что она играл с ним в игры, но Фитч в
going to happen it was exciting that she was playing games with him but Fitch at
489
00:48:51,690 --> 00:48:55,589
хоть какое-то представление о том, что было происходит
least had some idea of what was happening
490
00:48:55,589 --> 00:49:01,109
Венделл Рор, напротив, считал полностью побежден он был потрясен
Wendell Rohr on the other hand felt completely defeated he was shocked by
491
00:49:01,109 --> 00:49:05,339
вид Пасхи, одетый точно так же, как факты сказали, а затем начать
the sight of Easter dressed exactly as the facts had said and then starting the
492
00:49:05,339 --> 00:49:12,259
залог он смотрел на жюри особенно Пасха и интересно, что происходит
pledge he stared at the jury especially Easter and wondered what was going on
493
00:49:12,259 --> 00:49:18,479
залог закончился, и присяжные заседали вниз судья Харкин, казалось, полон решимости
the pledge finished and the jurors sat down judge Harkin seemed determined to
494
00:49:18,479 --> 00:49:25,079
вести себя так, как будто это нормальное поведение я Поверьте, мы готовы к новому свидетелю
act as if this was normal behavior I believe we're ready for a new witness
495
00:49:25,079 --> 00:49:32,880
он сказал, что Рор стоял в шоке и сказал, что истец звонит доктору Хело
he said Rohr stood still shocked and said the plaintiff calls doctor helo
496
00:49:32,880 --> 00:49:42,420
убить фургон вошел следующий свидетель-эксперт В зале суда Лонни был собран рано
kill van the next expert witness entered the courtroom Lonnie was collected early
497
00:49:42,420 --> 00:49:47,609
Субботнее утро на самолете компании и был доставлен в Шарлотту Кен встретил его в
Saturday morning by a company jet and was flown to Charlotte ken met him at
498
00:49:47,609 --> 00:49:52,109
аэропорт в служебном фургоне и пятнадцать минут спустя они прибыли в супер
the airport in a company van and fifteen minutes later they arrived at the super
499
00:49:52,109 --> 00:49:56,009
штаб-квартира дома может и Бен показал его вокруг
house headquarters can and Ben showed him around
500
00:49:56,009 --> 00:50:02,219
они пили кофе с Джорджем Т. Керром Генеральный директор в своем большом офисе, а затем Лонни
they had coffee with George T Kerr the CEO in his large office and then Lonnie
501
00:50:02,219 --> 00:50:07,259
был показан видеоролик о компании судя по видео супер дом был
was shown a video about the company according to the video super house was
502
00:50:07,259 --> 00:50:14,969
будет расти на 15% в год в следующем прибыль за шесть лет была бы потрясающей, если бы
going to grow by 15% a year for the next six years profits would be amazing when
503
00:50:14,969 --> 00:50:19,410
видео закончилось пришел молодой человек с подробностями о доле здравоохранения
the video finished a young man arrived with details about health care share
504
00:50:19,410 --> 00:50:24,900
варианты и отдых после обеда в умный ресторан было больше
options and vacations after lunch in a smart restaurant there were more
505
00:50:24,900 --> 00:50:31,410
встречи и другое видео на данный момент Лонни нужен был свежий воздух и Кен предложил
meetings and another video by now Lonnie needed some fresh air and Ken suggested
506
00:50:31,410 --> 00:50:37,289
что они могут пойти и поиграть в гольф, Лонни никогда не играл в гольф до того, что
that they could go and play golf Lonnie had never played golf before a fact that
507
00:50:37,289 --> 00:50:43,229
Кен нет, но он предложил им пойти и получить немного солнечного света в любом случае они поехали
Ken no but he suggested that they go and get some sunshine anyway they drove
508
00:50:43,229 --> 00:50:48,619
через аккуратные фермы и обсаженные деревьями дороги пока не добрались до загородного клуба
through neat farms and tree-lined roads until they reached the Country Club
509
00:50:48,619 --> 00:50:53,670
Лонни нервничал перед входом в smart Country Club и решил уйти
Lonnie was nervous about entering a smart Country Club and decided to leave
510
00:50:53,670 --> 00:50:59,279
если бы он не видел других черных лиц, кроме Джордж Т. Керр был в клубной гостиной
if he saw no other black faces but George T Kerr was in the Club Lounge
511
00:50:59,279 --> 00:51:04,109
с двумя черными джентльменами они все тепло поприветствовал Лонни, и он очень
with two black gentlemen they all greeted Lonnie warmly and he felt much
512
00:51:04,109 --> 00:51:09,520
лучше они и тянул и планировал будущее Лонни
better they and tugged and planned the future Lonnie
513
00:51:09,520 --> 00:51:13,480
ночевали в загородном клубе и проснулась на следующее утро с легким
stayed the night in the country club and woke the next morning with a slight
514
00:51:13,480 --> 00:51:19,780
головная боль в то утро было два короткие встречи первая была с Джорджем
headache that morning there were two brief meetings the first was with George
515
00:51:19,780 --> 00:51:24,310
Т Керр, который хотел, чтобы Лонни руководил Магазин Билокси на 90 дней по новому
T Kerr who wanted Lonnie to run the Biloxi store for 90 days under a new
516
00:51:24,310 --> 00:51:30,610
контракт, если все пойдет хорошо, он будет переведены в более крупный магазин, они были
contract if all went well he'd be transferred to a larger store they were
517
00:51:30,610 --> 00:51:34,360
затем присоединился адвокат Тонтон, который вручил Лонни предложение
then joined by a lawyer Taunton who handed Lonnie a proposed
518
00:51:34,360 --> 00:51:40,150
трудовой договор посмотри сказал Тонтон, постукивая себя по подбородку
contract of employment look over it tonton said tapping his chin with a
519
00:51:40,150 --> 00:51:47,590
дизайнерская ручка и поговорим на следующей неделе он достал блокнот всего несколько вопросов
designer pen and will talk next week he took out a notepad just a few questions
520
00:51:47,590 --> 00:51:55,180
он сказал, что вопросы были обычными тогда он спросил, есть ли у вас и ваши способности как
he said the questions were routine then he asked have you and your capacity as
521
00:51:55,180 --> 00:52:01,300
менеджер магазина принимал участие в судебный процесс да я ответил Лонни
store manager been involved in litigation yes I have replied Lonnie
522
00:52:01,300 --> 00:52:08,890
около четырех лет назад старик поскользнулся и упал на мокрый пол он подал в суд сделал это
about four years ago an old man slipped and fell on a wet floor he sued did it
523
00:52:08,890 --> 00:52:17,440
пойти в суд спросил Тонтон он знал каждый подробно нет ответил Лонни претензия была
go to trial asked taunton he knew every detail no replied Lonnie the claim was
524
00:52:17,440 --> 00:52:23,470
урегулировать во внесудебном порядке Тонтон взглянул на нетерпеливого и сказал это
settled out of court tonton glanced at eager and said this
525
00:52:23,470 --> 00:52:29,140
Испытание табака в Билокси может быть серьезным для таких компаний, как наша, если истец
tobacco trial in Biloxi could be serious for companies like ours if the plaintiff
526
00:52:29,140 --> 00:52:32,950
выигрывает дело и есть большой вердикт будет намного больше табака
wins the case and there's a big verdict there will be a lot more tobacco
527
00:52:32,950 --> 00:52:40,080
судебные юристы сойдут с ума они обанкротят табачные компании
litigation lawyers will go crazy they'll bankrupt the tobacco companies
528
00:52:40,080 --> 00:52:45,490
мы зарабатываем много денег на табаке продаж Лонни Т. Керр сказал с совершенным
we make a lot of money from tobacco sales Lonnie T Kerr said with perfect
529
00:52:45,490 --> 00:52:51,280
время должно быть конец этим испытаний табачная промышленность никогда не
timing there has to be an end to these trials the tobacco industry has never
530
00:52:51,280 --> 00:52:58,120
потерял одного из них, я думаю, что их рекорд что-то вроде 55 побед, он взял глубокий
lost one of them I think their record is something like 55 wins he took a deep
531
00:52:58,120 --> 00:53:06,510
дыхание извините, если я сказал слишком много, но это Суд так важен
breath sorry if I said too much but this trial is so important lon
532
00:53:06,510 --> 00:53:12,210
думал об этом Тонтон был юристом чтобы он не говорил о суде в
thought about this tonton was a lawyer so he wouldn't talk about the trial in a
533
00:53:12,210 --> 00:53:19,950
способ, который не был уместным нет проблем он сказал, что Тонтон вдруг весь улыбается
way that wasn't appropriate no problem he said Taunton was suddenly all smiles
534
00:53:19,950 --> 00:53:26,030
и пообещал позвать Лонни на встречу была закончена
and promised to call Lonnie the meeting was over
535
00:53:26,319 --> 00:53:31,589
в понедельник утром присяжные заседатели собрались кофе и рассказали о своих выходных
on Monday morning the jurors met over coffee and talked about their weekends
536
00:53:31,589 --> 00:53:38,229
Герман опоздал, поэтому не смог их остановить шептал о суде, я думаю, что был
Herman was late so he couldn't stop them whispering about the trial I think I was
537
00:53:38,229 --> 00:53:44,250
последовал в выходные сказал Николай зачем им следовать за тобой
followed at the weekend said Nicholas why would they follow you
538
00:53:44,250 --> 00:53:49,540
это то, что делают табачные компании они тратят миллионы долларов на выбор
that's what the tobacco companies do they spend millions of dollars selecting
539
00:53:49,540 --> 00:53:56,800
нас и многое другое наблюдает за нами откуда вы знаете это табачная компания спросила Сильвию
us and more watching us how do you know it's the tobacco company asked Sylvia
540
00:53:56,800 --> 00:54:02,380
Закуривая еще одну сигарету, я не знаю, но у них больше денег, чем у истца
lighting another cigarette I don't but they have more money than the plaintiff
541
00:54:02,380 --> 00:54:10,780
на самом деле у них есть неограниченные средства для бороться с этими делами для Венделла Рора и
in fact they have unlimited funds to fight these cases for Wendell Rohr and
542
00:54:10,780 --> 00:54:13,869
команда истцов в выходные не принес покоя
the plaintiffs team the weekend had brought no rest
543
00:54:13,869 --> 00:54:19,210
они проследили факты Марли до остановка грузовиков возле Хаттисберга и получено
they'd traced Marley's facts back to a truck stop near Hattiesburg and obtained
544
00:54:19,210 --> 00:54:24,369
неясное описание молодой женщины в конце 20-х, может быть, в начале 30-х, в
an unclear description of a young woman late 20s maybe early 30s wearing a
545
00:54:24,369 --> 00:54:30,130
рыбацкая кепка с лицом, наполовину скрытым темные очки это было мнение
fishing cap with a face half hidden by dark glasses it was the opinion of the
546
00:54:30,130 --> 00:54:35,830
восемь основных адвокатов истцов, которые это было что-то новое никто не мог
eight principal plaintiffs lawyers that this was something new no one could
547
00:54:35,830 --> 00:54:40,270
вспомнить судебный процесс, в котором человек посторонний связался с адвокатами с намеками на
recall a trial in which a person outside had contacted the lawyers with hints of
548
00:54:40,270 --> 00:54:45,339
Что может сделать жюри, все они согласились что она вернется и что она
what the jury might do they all agreed that she'd be back and that she'd
549
00:54:45,339 --> 00:54:53,690
наверное денег просил сделка деньги за вердикт они не
probably asked for money a deal money for a verdict they didn't
550
00:54:53,690 --> 00:55:01,750
осмеливаются, однако, планировать, как они могут иметь дело с ней может быть позже но не сейчас
dare however to plan how they might deal with her maybe later but not now
551
00:55:01,750 --> 00:55:07,250
Fitch, с другой стороны, думал о мало еще он провел выходные
Fitch on the other hand thought of little else he'd spent the weekend
552
00:55:07,250 --> 00:55:12,380
наблюдение за присяжными и встреча с адвокатами он был доволен Кенан Бен
watching jurors and meeting with lawyers he'd been pleased with the Kenan Ben
553
00:55:12,380 --> 00:55:17,059
шоу в Шарлотте и был уверен Джорджем Т. Керром, которому они могли доверять
show in Charlotte and had been assured by George T Kerr that they could trust
554
00:55:17,059 --> 00:55:24,920
Лонни Шейвер Фитч спал часами Суббота и 5:00 воскресенья он мечтал
Lonnie shaver Fitch slept for hours Saturday and 5:00 Sunday he dreamed of
555
00:55:24,920 --> 00:55:31,039
девушка Марли и что она может принести ему это может быть его самый простой вердикт
the girl Marley and what she might bring him this could be his easiest verdict
556
00:55:31,039 --> 00:55:37,400
тем не менее Fitch наблюдало за залом суда на понедельник из смотровой комнаты в его
yet Fitch watched the courtroom on Monday from the viewing room in his
557
00:55:37,400 --> 00:55:43,299
офис он слушал как доктор привет Кальвин продолжил свое свидетельство
office he listened as Doctor hello Calvin continued with his testimony
558
00:55:43,299 --> 00:55:47,869
Консультанты Fitch были уверены, что свидетели истцов на самом деле не
Fitch's consultants were certain that the plaintiffs witnesses hadn't really
559
00:55:47,869 --> 00:55:53,329
произвел сильное впечатление на жюри в суде Николай послал записку
made a strong impression on the jurors in court Nicholas sent a note to the
560
00:55:53,329 --> 00:55:58,549
судья сказал, что ему нужно его увидеть срочно в обед он пошел в
judge saying that he needed to see him urgently at lunchtime he went to the
561
00:55:58,549 --> 00:56:05,270
судейские палаты мне нужно быть быстрым сказал Николас, это Фрэнк Эррера, о котором мы говорили
judge's chambers I need to be quick said Nikolas it's Frank Herrera we talked
562
00:56:05,270 --> 00:56:10,309
о нем в последний раз ну его мысли помирился, и я боюсь, что он пытается
about him last time well his mind is made up and I'm afraid he's trying to
563
00:56:10,309 --> 00:56:16,839
влиять на людей он однажды обсуждает это дело со мной
influence people is he discussing the case once with me
564
00:56:16,839 --> 00:56:21,349
Херрманн очень гордится тем, что он Форман присяжных, и он не позволит говорить
Herrmann is very proud of being Foreman of the jury and he won't allow talk
565
00:56:21,349 --> 00:56:26,630
о суде и не только Николай открыл чемодан и вытащил
about the trial and another thing Nikolas opened his case and pulled out a
566
00:56:26,630 --> 00:56:32,289
видеокассета он посмотрел видео кассетный магнитофон в углу можно мне
video cassette he looked at a video cassette recorder in the corner may I
567
00:56:32,289 --> 00:56:39,069
судья кивнул на видео они наблюдал, как мужчина вошел в квартиру Николая
the judge nodded on the video they watched a man enter Nicholas's apartment
568
00:56:39,069 --> 00:56:42,829
они увидели человека Дойл фотографирует квартиру
they saw the man Doyle taking pictures of the apartment
569
00:56:42,829 --> 00:56:49,880
а потом уходя меня ограбили и избили около пяти лет назад, и я чуть не умер
and then leaving I was robbed and beaten about five years ago and I almost died
570
00:56:49,880 --> 00:56:55,720
Я осторожен с безопасностью, теперь сказал Николас
I'm careful about security now said Nikolas
571
00:56:55,720 --> 00:57:01,490
Бутерброд Fitch был прерван слова, которые он ждал, чтобы услышать
Fitch's sandwich was interrupted with the words he was waiting to hear the
572
00:57:01,490 --> 00:57:09,890
девушки на линии он схватил телефон CH, детка, это я, Марли, не знаю
girls on the line he grabbed the phone CH baby it's me Marley don't know the
573
00:57:09,890 --> 00:57:14,690
Имя парня, но он головорез, которого ты послал в квартиру Пасхи в четверг только
guys name but he's the goon you sent in to Easter's apartment on Thursday just
574
00:57:14,690 --> 00:57:20,090
после того, как я дал тебе записку позже ты отправил того же жлоба в суд
after I gave you the note anyway later you sent the same goon into the court
575
00:57:20,090 --> 00:57:24,500
комната, которая была глупой потому что Пасха узнала его и он
room that was stupid because Easter recognized him and he
576
00:57:24,500 --> 00:57:30,500
отправил записку судье ты слушаешь, слушаешь, но
sent a note to the judge are you listening fetch listening but
577
00:57:30,500 --> 00:57:36,680
не дышит да ну теперь судья знает, что парень
not breathing yes well now the judge knows that the guy
578
00:57:36,680 --> 00:57:42,940
ворвался в квартиру Пасхи, так что найди его быстро из города
broke into Easter's apartment so get him out of town fast
579
00:57:43,630 --> 00:57:48,150
два часа спустя Дойл летел в Чикаго
two hours later doyle was flying to Chicago
580
00:57:48,530 --> 00:57:53,540
в 3:30 присяжные были отправлены обратно в их комната и судья Харкин допрошены
at 3:30 the jurors were sent back to their room and judge Harkin questioned
581
00:57:53,540 --> 00:57:58,010
адвокаты о взломе Квартиру Николая звали Николаем.
the lawyers about the break-in at Nicholas's apartment Nicholas was called
582
00:57:58,010 --> 00:58:01,490
на заседание и допрошенный судья ему о человеке, который следил за
to the meeting and the judge questioned him about the man who'd been following
583
00:58:01,490 --> 00:58:04,780
ему Николай подробно ответил
him Nicholas answered in perfect detail
584
00:58:04,780 --> 00:58:09,410
с указанием дат и мест, а также описание мер безопасности в его
giving dates and places and also describing the security measures in his
585
00:58:09,410 --> 00:58:15,320
квартира он играл видеокассету снова после того, как он ушел судить Харкина и
apartment he played the video cassette again after he'd gone judge Harkin and
586
00:58:15,320 --> 00:58:21,380
юристы рассмотрели свои варианты еще в суде судья Харкин извинился
the lawyers considered their options back in court judge Harkin apologized
587
00:58:21,380 --> 00:58:28,070
для его решения было очень редко изолировать присяжных, но у него не было выбора в
for his decision it was very rare to sequester a jury but he had no choice in
588
00:58:28,070 --> 00:58:34,340
в этом случае присяжные должны уйти собрать дома и сообщить в суд о
this case the jurors should leave go home pack and report to the court the
589
00:58:34,340 --> 00:58:40,000
на следующий день готовы провести следующие два недели изолированы
next day ready to spend the next two weeks sequestered
590
00:58:40,940 --> 00:58:48,500
глава 5 сиеста мотель в понедельник ночью Николас пригласил Джерри пойти в
chapter 5 the siesta motel on Monday night Nikolas invited Jerry to go to a
591
00:58:48,500 --> 00:58:54,590
казино, чтобы отпраздновать свои последние часы свобода Джерри пригласила Сильвию Тейлор
casino to celebrate their last hours of freedom Jerry invited Sylvia Taylor
592
00:58:54,590 --> 00:59:00,410
Татум они становились дружелюбными Сильвия был разведен во второй раз и
Tatum they were becoming friendly Sylvia was divorced for the second time and
593
00:59:00,410 --> 00:59:06,260
Джерри скоро разведется из-за первая бритва Лонни, проведенная в понедельник вечером
Jerry would soon be divorced for the first Lonnie shaver spent Monday night
594
00:59:06,260 --> 00:59:09,590
работающий он связался с Джорджем Т. Керром в его доме
working he contacted George T Kerr at his home
595
00:59:09,590 --> 00:59:13,940
и объяснил, что жюри собирается быть изолированы и что судья
and explained that the jury was going to be sequestered and that the judge had
596
00:59:13,940 --> 00:59:19,490
запрещены любые прямые телефонные звонки и из мотеля Т. Керр был сочувствующим
forbidden any direct phone calls to and from the motel T Kerr was sympathetic
597
00:59:19,490 --> 00:59:26,150
и беспокоится о результате суд наши люди в Нью-Йорке думают
and worried about the result of the trial our people in New York think a
598
00:59:26,150 --> 00:59:32,240
обвинительный приговор может действительно повредить экономия особенно в нашем бизнесе я делаю
guilty verdict could really damage the economy especially in our business I do
599
00:59:32,240 --> 00:59:36,590
что я могу Лонни обещал, что ты должен нам помочь.
what I can Lonnie promised you've got to help us
600
00:59:36,590 --> 00:59:43,700
Лонни, я знаю, это сложно, но ты знаю, что я имею в виду, конечно, я понимаю
Lonnie I know it's difficult but you're there know what I mean sure I understand
601
00:59:43,700 --> 00:59:47,620
я сделаю все, что смогу
I'll do what I can
602
00:59:48,070 --> 00:59:55,810
Durwood Cable ждал почти до 9:00 в понедельник вечером, чтобы поговорить с fij, мы были
durwood Cable waited until almost 9:00 on Monday evening to talk to fij we were
603
00:59:55,810 --> 01:00:01,240
смущенный в суде сегодня днем кабель сказал, кто был парнем в
embarrassed in court this afternoon cable said who was the guy in the
604
01:00:01,240 --> 01:00:06,850
квартиру он не был одним из моих людей мы есть основания полагать, что он был
apartment he wasn't one of my men we have reason to believe that he was a
605
01:00:06,850 --> 01:00:13,930
головорез, нанятый Рором и его мальчиками, может ты докажешь это мне не нужно доказывать
goon employed by Rohr and his boys can you prove it I don't have to prove a
606
01:00:13,930 --> 01:00:19,600
черт возьми, и я не должен отвечать есть еще вопросы, в которых ваша работа состоит в том, чтобы победить
damn thing and I don't have to answer any more questions your job is to win in
607
01:00:19,600 --> 01:00:28,510
суд я редко проигрываю Fitch пошел на дверь, которую я знаю, и ты отлично справляешься
court I rarely lose Fitch went to the door I know and you're doing a fine job
608
01:00:28,510 --> 01:00:34,320
Гейбл, тебе просто нужна небольшая помощь от улица
Gable you just need a little help from the outside
609
01:00:35,040 --> 01:00:41,490
Николас прибыл первым с двумя спортивными сумками. наполненный одеждой Лу Делл и Уиллис
Nicholas arrived first with two gym bags filled with clothes Lou Dell and Willis
610
01:00:41,490 --> 01:00:45,990
депутат ждали возле жюри комната для сбора сумок и их хранения
a deputy were waiting outside the jury room to collect the bags and store them
611
01:00:45,990 --> 01:00:54,570
было 8:20 утра во вторник как дела сумки добраться отсюда до отеля мы будем
it was 8:20 Tuesday morning how do the bags get from here to the hotel we'll
612
01:00:54,570 --> 01:00:58,640
взять их позже Уиллис сказал, но мы надо сначала их осмотреть
take them over later Willis said but we have to inspect them first
613
01:00:58,640 --> 01:01:06,080
никто не проверяет эти сумки судьи заказы сказал Лу Делл
no one's inspecting these bags judge's orders said Lou Dell
614
01:01:06,080 --> 01:01:12,320
Меня не волнует, что судья приказал никто не проверяет мои сумки Николай
I don't care what the judge is ordered no one is inspecting my bags Nikolas
615
01:01:12,320 --> 01:01:18,920
поставил их в угол и пошел к кофейный чалд к 8:45 все 12 присяжных заседателей
placed them in a corner and walked to the coffee pod by 8:45 all 12 jurors
616
01:01:18,920 --> 01:01:23,240
присутствовали, и зал был полон багаж, который Николай спас и
were present and the room was full of baggage that Nikolas had rescued and
617
01:01:23,240 --> 01:01:28,400
он проделал прекрасную работу по созданию присяжные очень злятся на
stored he'd done a fine job of making the jury feel really angry about the
618
01:01:28,400 --> 01:01:35,720
вопрос их багажа в 9:00 Лу Делл постучал в дверь, пора идти.
question of their baggage at 9:00 Lu Dell knocked on the door it's time to go
619
01:01:35,720 --> 01:01:42,670
судья готов к тому, что вы расскажете судья мы не выйдем сказал Николай
the judge is ready for you tell the judge we're not coming out said Nikolas
620
01:01:42,670 --> 01:01:48,440
зал суда был полон во вторник утром так много людей стали свидетелями Лу Делла
the courtroom was full on Tuesday morning so many people witnessed Lu Dell
621
01:01:48,440 --> 01:01:56,360
шепча судье, он задавался вопросом, что сделать его присяжные бастовали судья
whispering to the judge he wondered what to do his jury was on strike the judge
622
01:01:56,360 --> 01:02:01,349
обратился в суд господа есть небольшая проблема с
addressed the court gentlemen there is a small problem with
623
01:02:01,349 --> 01:02:07,080
жюри мне нужно поговорить с ними когда судья постучал в дверь присяжных
the jury I need to speak to them when the judge knocked on the jury door
624
01:02:07,080 --> 01:02:14,370
Николай открыл его, в чем проблема, спроси судья, мы не считаем справедливым, что
Nikolas opened it what's the problem ask the judge we don't think it fair that
625
01:02:14,370 --> 01:02:21,110
депутаты обыскивают наши сумки, почему бы и нет это обычное дело во всех случаях секвестрации
the deputies search our bags why not it's routine in all sequestration cases
626
01:02:21,110 --> 01:02:27,240
это наши личные вещи мы мы не террористы и не наркоторговцы
these are our personal possessions we're not terrorists or drug smugglers we're
627
01:02:27,240 --> 01:02:33,330
не выйдет, пока ты не пообещаешь нам сумки останутся в покое отлично ответил
not coming out until you promise our bags will be left alone fine replied the
628
01:02:33,330 --> 01:02:39,780
Судите, сумки не будут обыскивать, но если я узнаю, что присяжный обладает каким-либо
judge the bags will not be searched but if I find out that a juror possesses any
629
01:02:39,780 --> 01:02:44,220
пункт, который находится в списке, который я дал вам вчера, тогда этого присяжного можно было послать
item which is on the list I gave you yesterday then that juror could be sent
630
01:02:44,220 --> 01:02:49,530
в тюрьму ты понимаешь Истер оглядел комнату на
to jail do you understand Easter looked round the room at the
631
01:02:49,530 --> 01:02:56,430
другие присяжные, это прекрасный судья, он сказал но есть еще одна проблема
other jurors that's fine judge he said but there's one other problem according
632
01:02:56,430 --> 01:03:01,320
по вашим правилам здесь нам разрешено личный визит в неделю мы думаем, что мы
to your rules here we're allowed one personal visit per week we think we
633
01:03:01,320 --> 01:03:05,309
должен получить больше судья не хотел иметь
should get more the judge didn't want to have a
634
01:03:05,309 --> 01:03:13,349
дискуссия об этом, можем ли мы договориться о двух всего пару недель он просил
discussion about it can we agree on two it's only a couple of weeks he asked to
635
01:03:13,349 --> 01:03:18,809
с возможным третьим сказал Николай хорошо
with a possible third said Nicholas that's fine
636
01:03:18,809 --> 01:03:23,910
всем ли это подходит, спасибо честь
does that suit everybody thank you your honor
637
01:03:23,910 --> 01:03:31,890
Герман громко сказал, что присяжные готовы войти в зал суда новости о
Herman said loudly the jury were ready to enter the courtroom news of the
638
01:03:31,890 --> 01:03:37,109
взлом - пострадала квартира Николая цена акций pine x во вторник
break-in - Nicholas's apartment affected the pine x share price on the Tuesday
639
01:03:37,109 --> 01:03:42,900
утро начало падать потом слухи началось с того, что присяжные отказались
morning it started to fall then rumors started that the jury had refused to
640
01:03:42,900 --> 01:03:46,920
покинуть комнату присяжных, потому что показания истца были
leave the jury room because the testimony offered by the plaintiff was
641
01:03:46,920 --> 01:03:54,809
так скучно, что цена акций снова выросла женщина-присяжный, которую Fitch хотело
so boring the share price rose again the woman juror that Fitch wanted to
642
01:03:54,809 --> 01:04:00,950
наибольшее влияние оказал Рики Коулман, она была симпатичная 30-летняя мать двоих детей
influence most was Ricky Coleman she was a pretty 30 year old mother of two she
643
01:04:00,950 --> 01:04:05,880
работал администратором в местном больнице, а ее муж был частным
worked as an administrator in a local hospital and her husband was a private
644
01:04:05,880 --> 01:04:11,630
пилот ни один из Коулманов не курил и не было никаких доказательств того, что они пили
pilot neither of the Colemans smoked and there was no evidence that they drank
645
01:04:11,630 --> 01:04:17,400
из-за ее образа жизни и ее работы в больница Fitch боялась Рикки
because of her lifestyle and her job in a hospital Fitch was afraid of Rikki
646
01:04:17,400 --> 01:04:23,099
Коулман в качестве присяжного Fitch удалось раздобыть медицинские записи на семь
Coleman as a juror Fitch had managed to get hold of medical records for seven
647
01:04:23,099 --> 01:04:28,710
из 12 присяжных, в том числе Рикки Коулман после расследования
out of the 12 jurors including those of Rikki Coleman after some investigation
648
01:04:28,710 --> 01:04:33,329
он обнаружил, что в то время как Рикки был в небольшом библейском колледже в Монтгомери
he discovered that while Ricky had been at a small Bible College in Montgomery
649
01:04:33,329 --> 01:04:38,599
Алабама, она забеременела, но решила не рожать
Alabama she'd become pregnant but had decided not to have the baby
650
01:04:38,599 --> 01:04:44,279
операция была проведена в небольшом частная женская больница через неделю после
the operation was carried out in a small private woman's hospital a week after
651
01:04:44,279 --> 01:04:50,279
ей 20 лет отца не звали, Рикки встречался
her 20th birthday the father wasn't named Ricky had met
652
01:04:50,279 --> 01:04:55,260
ее муж через год после того, как она закончила колледже Fitch было готово поставить на
her husband a year after she finished college Fitch was willing to bet a lot
653
01:04:55,260 --> 01:04:59,810
денег, о которых он не знал Беременность Рики
of money that he didn't know about Ricky's pregnancy
654
01:04:59,810 --> 01:05:05,650
мотель назывался сиеста мотель а это было километров 50 по берегу
the motel was called the siesta motel and it was 50 kilometres along the coast
655
01:05:05,650 --> 01:05:12,530
поездка была совершена на автобусе присяжные чувствовали себя усталыми и одинокими только
the trip was made by bus the jurors felt tired and lonely only
656
01:05:12,530 --> 01:05:16,850
Николай был в восторге секвестр но он успел посмотреть
Nicholas was delighted with sequestration but he managed to look
657
01:05:16,850 --> 01:05:22,340
подавленный автобус сопровождался Мальчики Fitch и два детектива работают
depressed the bus was followed by Fitch's boys and two detectives working
658
01:05:22,340 --> 01:05:26,330
для Рора никто не ожидал, что адрес мотеля
for Rohr no one expected the motel address to
659
01:05:26,330 --> 01:05:30,770
оставаться в секрете присяжные находились на первом этаже
remain a secret the jurors were on the first floor of
660
01:05:30,770 --> 01:05:36,290
одно крыло мотеля Лу дель и Уиллис были комнаты у двери, ведущей в
one wing of the motel Lou del and Willis had rooms by the door leading to the
661
01:05:36,290 --> 01:05:42,560
главное здание у другого заместителя Чака был комната в другом конце коридора
main building another deputy chuck had a room at the other end of the hallway the
662
01:05:42,560 --> 01:05:49,640
комнаты были выделены судьей Харкиным сам телевизор мотеля показывал только отель
rooms had been assigned by judge Harkin himself the motel TVs only showed Hotel
663
01:05:49,640 --> 01:05:55,880
фильмы без новостей или другие программы во время секвестра телефоны были
movies no news or other programmes during sequestration the telephones had
664
01:05:55,880 --> 01:06:00,620
была удалена комната в конце зал превратили в гостиную
been removed a room at the end of the hall had been made into a sitting room
665
01:06:00,620 --> 01:06:06,680
для присяжных было быстро дано имя партийной комнаты никто не мог
for the jurors it was quickly given the name of the party room no one could
666
01:06:06,680 --> 01:06:12,800
покинуть крыло без разрешения на следующее утро за завтраком
leave the wing without authorization the following morning over breakfast the
667
01:06:12,800 --> 01:06:19,010
начались жалобы я не понимаю почему мы не можем добавить телефоны Николай
complaints started I don't understand why we can't add telephones Nicholas
668
01:06:19,010 --> 01:06:26,030
сказал, почему мы не можем выпить холодного пива, спросите Джерри, я пью холодное пиво каждый вечер
said why can't we have a cold beer ask Jerry I have a cold beer every night
669
01:06:26,030 --> 01:06:31,670
когда я дома, может быть, жалобы увеличились до присяжных
when I am at home maybe to the complaining increased until the jurors
670
01:06:31,670 --> 01:06:37,820
были готовы бунтовать, нам лучше получить теперь все улажено сказал Николас
were ready to rebel we'd better get things sorted out now said Nicholas
671
01:06:37,820 --> 01:06:42,260
серьезно мы собираемся быть здесь на двоих недели может три
seriously we're going to be here for two weeks maybe three
672
01:06:42,260 --> 01:06:48,500
Я говорю, что мы говорим с судьей Харкиным судьей Харкин был в своих покоях с
I say we talk to judge Harkin judge Harkin was in his chambers with the
673
01:06:48,500 --> 01:06:53,719
адвокаты, когда Глория Лейн вошла у нас другая проблема с жюри
lawyers when Gloria Lane entered we have another problem with the jury
674
01:06:53,719 --> 01:06:59,429
там в мотеле и их нет придут, пока они не смогут поговорить с вами
there at the motel and they're not coming until they can talk to you the
675
01:06:59,429 --> 01:07:05,390
судья дал фальшивую улыбку пошли и увидеть их
judge gave a false smile let's go and see them
676
01:07:05,620 --> 01:07:12,340
Конрад ответил на первый звонок в 8:02. не хотела говорить с Фитчем, она просто
Konrad took the first call at 8:02 she didn't want to talk to Fitch she just
677
01:07:12,340 --> 01:07:16,240
хотел оставить сообщение, что жюри были расстроены и не покидали мотель
wanted to leave a message that the jury were upset and not leaving the motel
678
01:07:16,240 --> 01:07:22,660
пока судья не увидел их в 8:09 она снова позвонила и дала Конраду
until the judge had seen them at 8:09 she called again and gave Conrad the
679
01:07:22,660 --> 01:07:26,950
информация о том, что Пасха будет носить темная рубашка поверх коричневой футболки и
information that Easter would be wearing a dark shirt over a brown t-shirt and
680
01:07:26,950 --> 01:07:33,450
красные носки в 8:12 она снова позвонила и попросили поговорить с Fitch
red socks at 8:12 she called again and asked to speak to Fitch
681
01:07:33,450 --> 01:07:40,230
доброе утро Финч она сказала доброе утро Марлен, ты знаешь ул. Регис Отель
good morning Finch she said good morning Marlene do you know the st. Regis Hotel
682
01:07:40,230 --> 01:07:46,160
в Новом Орлеане это на Канал-стрит, там под открытым небом
in New Orleans it's on Canal Street there's an open-air
683
01:07:46,160 --> 01:07:53,240
бар на крыше встретимся там в 7:00 сегодня хорошо и приходи один я посмотрю
bar on the roof meet me there at 7:00 tonight fine and come alone I'll watch
684
01:07:53,240 --> 01:07:58,220
вас в отель, и если вы принесете друзья встречи прочь и если вы
you into the hotel and if you bring friends the meetings off and if you
685
01:07:58,220 --> 01:08:02,140
попытайся выследить меня, я исчезну
attempt to trail me I'll disappear
686
01:08:02,290 --> 01:08:07,570
судья Харкин Кейбл и Рор встретились в стойка регистрации мотеля Лу Делл
judge Harkin cable and Rohr were met at the front desk of the motel by Lou Dell
687
01:08:07,570 --> 01:08:14,770
кто был напуган, она привела их на вечеринку комната после нескольких неопределенных приветствий
who was scared she led them to the party room after a few uncertain hellos the
688
01:08:14,770 --> 01:08:22,180
судья сказал, что меня немного беспокоит этот Николай Пасха ответил, что мы не
judge said I'm a little disturbed by this Nicholas Easter replied we're not
689
01:08:22,180 --> 01:08:27,460
в настроении принять любую критику, которую он записали список своих жалоб
in the mood to take any criticism he'd written down a list of their complaints
690
01:08:27,460 --> 01:08:34,420
судья должен был согласиться, пива не будет проблемные газеты будут разрешены
the judge had to agree beer would be no problem newspapers would be allowed
691
01:08:34,420 --> 01:08:41,109
после того, как они были проверены телефонные звонки были бы возможны телевидение было бы разрешено, если бы
after they'd been checked phone calls were possible television was allowed if
692
01:08:41,109 --> 01:08:46,450
обещали не смотреть местное новости судья попросил запретить забастовку
they promised not to watch the local news the judge asked for a no-strike
693
01:08:46,450 --> 01:08:52,330
гарантия в будущем, но Пасха ничего не обещал в новостях
guarantee in the future but Easter wouldn't promise anything on the news of
694
01:08:52,330 --> 01:08:59,730
Акции второй забастовки пи шеи переместились отстал на два очка, но позже восстановился
a second strike pi Neck shares moved down two points but later recovered
695
01:09:00,199 --> 01:09:05,270
ул. За отелем Regis следили Fitch переполнен с полудня, но
the st. Regis Hotel was watched by Fitch's peopled from the afternoon but
696
01:09:05,270 --> 01:09:10,100
не было никаких признаков девушки незадолго до 7:00 Fitch вырос в
there was no sign of the girl just before 7:00 Fitch went up in the
697
01:09:10,100 --> 01:09:14,719
лифт на крышу и сел несколько его людей были там в
elevator to the roof and sat down several of his people were there at
698
01:09:14,719 --> 01:09:21,949
разные столы в 7:30 она появилась из ниоткуда она была очень красивой и
different tables at 7:30 she appeared from nowhere she was very pretty and
699
01:09:21,949 --> 01:09:27,770
Fitch предположило, что ей было от 28 лет. и 32 официант спросил, не хочет ли она
Fitch guessed her age to be between 28 and 32 the waiter asked if she wanted
700
01:09:27,770 --> 01:09:31,880
что-нибудь выпить его подкупили, чтобы он удалил все, что она
something to drink he'd been bribed to remove anything she
701
01:09:31,880 --> 01:09:40,429
коснулась пальцами стеклянных тарелок все, что он не получил бы шанс
touched with her fingers glasses plates anything he wouldn't get the chance are
702
01:09:40,429 --> 01:09:44,049
Вы голодны Fitch спросило
you hungry Fitch asked
703
01:09:44,150 --> 01:09:52,120
Нет, я спешу, если останусь твоим головорезом. можно сделать больше фото, так зачем мы здесь
No I'm in a hurry if I stay your goons can take more photos so why are we here
704
01:09:52,120 --> 01:10:00,250
одна встреча ведет к другой и где на все встречи ведут нас к приговору
one meeting leads to another and where to all the meetings lead us to a verdict
705
01:10:00,250 --> 01:10:07,579
за плату я уверен, давайте не будем говорить о деньги теперь хорошо
for a fee I'm sure let's not talk about money now okay
706
01:10:07,579 --> 01:10:12,500
они кратко рассказали о некоторых присяжных Fitch мало что узнало о
they talked briefly about some of the jurors Fitch found out little about
707
01:10:12,500 --> 01:10:18,020
Настоящая личность Марли или ее отношения с Николасом Пасхой, как только
Marley's real identity or her relationship with Nikolas Easter as soon
708
01:10:18,020 --> 01:10:21,340
как Марли ушел Fitch приказало своим людям пойти за ним
as Marley had left Fitch ordered his people to go after him
709
01:10:21,340 --> 01:10:26,420
когда она почти вернулась домой в Билокси Марли сообщила полиции, что она
when she was nearly back home in Biloxi Marley told the police that she was
710
01:10:26,420 --> 01:10:33,320
за которыми следили двое головорезов Fitch, арестован в тот же вечер Николас
being followed two of Fitch's goons were arrested later that evening Nikolas
711
01:10:33,320 --> 01:10:38,630
выскользнул из мотеля и встретил Марли которая рассказала ему все о своей поездке в Нью-Йорк.
slipped out of the motel and met Marley who told him all about her trip to New
712
01:10:38,630 --> 01:10:40,659
Орлеан
Orleans
713
01:10:41,320 --> 01:10:46,120
Венделл Рор подумал, что суд устал слушая, как ученые говорят о
Wendell Rohr thought the court was tired of listening to scientists talk about
714
01:10:46,120 --> 01:10:51,640
рак легких и курение так в четверг Утром он назвал Лорен писакой, как
lung cancer and smoking so on Thursday morning he called Lauren scribbler as
715
01:10:51,640 --> 01:10:57,910
его следующий свидетель Лорен Скрибблер работал за сосновый топор, который он оставил в
his next witness Lauren scribbler had worked for pine axe he'd left in the
716
01:10:57,910 --> 01:11:03,150
середина судебного процесса с компанией он подал в суд на сосновый топор, и они подали в суд на него
middle of a lawsuit with the company he'd sued pine axe and they'd sued him
717
01:11:03,150 --> 01:11:08,980
который был урегулирован во внесудебном порядке пока он был там, он исследовал
which had been settled out of court while he was there he did research on
718
01:11:08,980 --> 01:11:12,430
возможность выращивания экспериментальный табачный лист, который
the possibility of growing an experimental tobacco leaf which
719
01:11:12,430 --> 01:11:18,850
содержит гораздо меньше никотина, но компания не интересовалась никотином
contained much less nicotine but the company wasn't interested nicotine was
720
01:11:18,850 --> 01:11:24,610
привыкание больше никотина означает больше курильщики, что означало больше продаж и многое другое
addictive more nicotine meant more smokers which meant more sales and more
721
01:11:24,610 --> 01:11:31,150
прибыли это был важный момент в суд все слушали
profits it was an important moment in the trial everyone was listening
722
01:11:31,150 --> 01:11:35,070
внимательно за обедом жюри было тихий
carefully over lunch the jury were silent
723
01:11:35,070 --> 01:11:41,100
они действительно правильно расслышали Табачные компании хранили никотин
did they really hear right did tobacco companies keep nicotine
724
01:11:41,100 --> 01:11:48,630
высокие уровни, поэтому люди стали зависимыми от дневной кабель пытался представить
levels high so people became addicted in the afternoon cable tried to introduce a
725
01:11:48,630 --> 01:11:54,510
много деталей в показаниях Криттера чтобы запутать жюри, но во время кофе
lot of details into Critters testimony to confuse the jury but during coffee
726
01:11:54,510 --> 01:12:00,210
Николай объяснил им, что такое кабель делал к концу четверга
Nicholas explained to them what cable was doing by the end of Thursday the
727
01:12:00,210 --> 01:12:05,730
цена акций Pi Neck упала лер был быстро вывезен из Билокси
price of Pi neck shares was down Creek ler was quickly flown out of Biloxi by
728
01:12:05,730 --> 01:12:12,540
ревет безопасность люди сосновый топор заплатил ему 300 000 долларов во внесудебном порядке, чтобы получить
roars security people pine axe had paid him $300,000 out of court just to get
729
01:12:12,540 --> 01:12:19,650
избавиться от него, они хотели, чтобы он согласился никогда не давать показаний в судебных процессах он отказался
rid of him they wanted him to agree never to testify in trials he refused
730
01:12:19,650 --> 01:12:25,429
и поэтому его жизнь всегда будет в Опасность
and so his life would always be in danger
731
01:12:26,309 --> 01:12:31,140
Глава шестая Залив Стилуотер разработка
chapter six the Stillwater bay development
732
01:12:31,140 --> 01:12:36,660
Муж Милли Дюпри, Хоппи, владел агентство недвижимости в Билокси
Millie Dupri's husband hoppy owned a struggling real estate agency in Biloxi
733
01:12:36,660 --> 01:12:42,150
он много работал с небольшим бизнесом как-то он позаботился
he worked hard with the little business that came his way somehow he took care
734
01:12:42,150 --> 01:12:49,740
его семьи его жена Милли и их пятеро детей незадолго до 6:00 в четверг
of his family his wife Millie and their five kids just before 6:00 on Thursday a
735
01:12:49,740 --> 01:12:55,410
вошел хорошо одетый молодой бизнесмен офис и попросил г-н. Дюпре его
well-dressed young businessman entered the office and asked for mr. Dupree his
736
01:12:55,410 --> 01:13:00,480
визитная карточка показала, что это Тодд Рингвальд из klx Property Group из Ласа
business card showed him to be Todd Ringwald of klx Property Group from Las
737
01:13:00,480 --> 01:13:04,350
Вегас Невада его компании нравилось работать с более мелкими
Vegas Nevada his company liked to work with smaller
738
01:13:04,350 --> 01:13:08,250
компании он сказал и hoppy были настоятельно рекомендуется
companies he said and hoppy had been highly recommended
739
01:13:08,250 --> 01:13:15,470
он показал Хоппи карту MGM Grand. приходит сюда, но никто еще не знает
he showed hoppy a map MGM Grand is coming here but no one knows it yet
740
01:13:15,470 --> 01:13:20,070
они собираются построить самый большой казино на побережье наверное середина
they're going to build the biggest casino on the coast probably the middle
741
01:13:20,070 --> 01:13:27,210
следующего года мы хотим это на карте он указал на большой участок земли
of next year we want this on the map he pointed to a large area of land
742
01:13:27,210 --> 01:13:33,210
к северо-западу от предполагаемого казино, то он показал Хоппи рисунок художника
northwest of the proposed casino then he showed hoppy an artist's drawing of the
743
01:13:33,210 --> 01:13:39,330
земли с надписью Стилуотер-Бей были офисные здания большие дома маленькие дома
land labeled Stillwater Bay there were office buildings big homes smaller homes
744
01:13:39,330 --> 01:13:46,590
док паркует торговый центр даже предложил среднюю школу все это
a dock parks a shopping mall even a proposed high school the whole thing
745
01:13:46,590 --> 01:13:51,390
будет стоить тридцать миллионов долларов эти это только первые рисунки, которые я покажу
will cost thirty million dollars these are just the first drawings I'll show
746
01:13:51,390 --> 01:13:55,380
вам больше, если вы можете прийти к нам в офис в Лас-Вегасе
you more if you can come to our office in Las Vegas
747
01:13:55,380 --> 01:14:02,040
Колени Хоппи задрожали, и он сделал глубокий вдох. вздох, чем ты помог
Hoppy's knees shook and he took a deep breath what kind of help were you
748
01:14:02,040 --> 01:14:07,050
думая о нас сначала нам нужно кто-то, чтобы организовать покупку
thinking about from us first we need someone to arrange the purchase of the
749
01:14:07,050 --> 01:14:11,100
землю, тогда нам понадобится фирма по недвижимости рекламировать и продавать целиком
land then we'll need a real estate firm to advertise and sell the whole
750
01:14:11,100 --> 01:14:17,590
застройка сколько будет стоить земля спросил хмель
development how much will the land cost asked hoppy
751
01:14:17,590 --> 01:14:23,950
это дорого пять миллионов долларов, но продавцы так не хотят продавать
it's expensive five million dollars but the sellers don't really want to sell so
752
01:14:23,950 --> 01:14:30,070
мы должны двигаться быстро, поэтому мы нужен местный агент Рингуолд наблюдал как
we have to move in quickly that's why we need a local agent Ringwald watched as
753
01:14:30,070 --> 01:14:37,660
хоппи рассчитал свои нормальные шесть процентов сбор за продажу земли $300 000 хобби
hoppy calculated his normal six percent fee on the land sale $300,000 hobbies
754
01:14:37,660 --> 01:14:42,700
сердце забилось быстрее и всем Развитие Стилуотер Бей, он мог бы быть
heart beat faster and with the whole Stillwater Bey development he could be a
755
01:14:42,700 --> 01:14:50,170
миллионер через пять лет Рингуолд сказал Я предполагаю, что ваша комиссия составляет 8%, вот что
millionaire in five years Ringwald said I'm assuming your fee is 8% that's what
756
01:14:50,170 --> 01:14:59,680
мы обычно платим да конечно сказал hoppy его язык был сухим от 300 000 долларов
we normally pay yeah of course said hoppy his tongue was dry from $300,000
757
01:14:59,680 --> 01:15:09,790
до 400 000 долларов недвижимость находится в шестом район, а окружной надзиратель
to $400,000 the property is in a sixth district and the County Supervisor is
758
01:15:09,790 --> 01:15:17,280
Джимми Халл Мок Хоппи прервал тебя знаю его все знают Джимми домашний дуб
Jimmy hull Moke hoppy interrupted you know him everyone knows Jimmy home oak
759
01:15:17,280 --> 01:15:23,530
он был в офисе в течение 30 лет самый ловкий мошенник на побережье на местном
he's been in office for 30 years cleverest crook on the coast on a local
760
01:15:23,530 --> 01:15:28,000
уровне он контролирует все возможно, нам следует договориться о встрече с
level he controls everything perhaps we should arrange a meeting with
761
01:15:28,000 --> 01:15:37,630
г-н. Встречи Moghe не работают, какая хандра хочет, чтобы его наличные много в тайне он
mr. Moghe meetings don't work what mope wants his cash lots of it in secret he
762
01:15:37,630 --> 01:15:43,840
не попадется спросил Рингвальд он довольно умный те из нас, кто работает
doesn't get caught asked Ringwald he's pretty bright those of us who work
763
01:15:43,840 --> 01:15:49,750
вдоль побережья знаю, как он работает я думаю, что первый шаг для вас, чтобы поговорить
along the coast know how he operates I think the first step is for you to talk
764
01:15:49,750 --> 01:15:57,970
Мистеру. Моге у меня чистая репутация сказал хобби в течение 25 лет он работал
to mr. Moghe I have a clean reputation said hobby for 25 years he'd worked
765
01:15:57,970 --> 01:16:05,110
честно говоря, он не собирался нас менять не ждите, что вы испачкаете Рингвальд
honestly he wasn't going to change we don't expect you to get dirty Ringwald
766
01:16:05,110 --> 01:16:10,270
приостановлено, у нас есть способы доставки того, что г-н. mo quants вам не придется его трогать
paused we have ways of delivering what mr. mo quants you won't have to touch it
767
01:16:10,270 --> 01:16:14,940
на самом деле вы даже не будете знать, когда что-нибудь случается
in fact you won't even know when anything happens
768
01:16:14,940 --> 01:16:22,159
Хоппи понравилось, но он чувствовал себя осторожным, он сказал, что хотел бы подумать об этом, они
hoppy liked it still he felt cautious he said he'd like to think about it they
769
01:16:22,159 --> 01:16:26,989
поболтали еще немного и попрощались в 8:00 после ухода Рингвальда
chatted some more and said goodbye at 8:00 after Ringwald had left
770
01:16:26,989 --> 01:16:32,659
хобби позвонил klx он говорил с г-ном. Помощница Рингвальда Мадлен, которая
hobbie telephoned klx he spoke to mr. Ringwald's assistant Madeline who
771
01:16:32,659 --> 01:16:40,689
объяснил, что г. Рингвальд был вне офис, так что klx действительно существовал
explained that mr. Ringwald was out of the office so klx really did exist
772
01:16:41,389 --> 01:16:47,729
в 7:40 вечера в четверг Лонни Шейвер сообщение, которое Джордж Т. звонил
at 7:40 Thursday night Lonnie shaver had a message that George T current called
773
01:16:47,729 --> 01:16:52,079
он перезвонил и за первые 10 минут ничего не ответили, кроме
he rang back and for the first 10 minutes answered nothing except
774
01:16:52,079 --> 01:16:56,429
вопросы о суде Лонни признался, что это было плохо.
questions about the trial Lonnie confessed that it had been a bad
775
01:16:56,429 --> 01:16:59,849
день защиты как Лорен Скрибблер сделала большой
day for the defense as Lauren scribbler had made a big
776
01:16:59,849 --> 01:17:06,179
впечатление на всех присяжных за исключением Лонни, конечно, Т. Керр сказал, что
impression on all the jurors all except Lonnie of course T Kerr said that the
777
01:17:06,179 --> 01:17:11,099
люди в Нью-Йорке были обеспокоены тем, что они облегчение от того, что Лонни был в жюри и
folks in New York were worried they were relieved that Lonnie was on the jury and
778
01:17:11,099 --> 01:17:15,150
был надежным он сказал, что им нужно организовать
was reliable he said that they needed to arrange the
779
01:17:15,150 --> 01:17:22,079
окончательные детали нового контракта Лонни в настоящее время он заработал суперхаус на 40 000 долларов.
final details of Lonnie's new contract he currently earned $40,000 super house
780
01:17:22,079 --> 01:17:27,510
дал бы ему 50000 с некоторой долей опции и дополнительный ежегодный платеж
would give him 50,000 with some share options and an extra annual payment
781
01:17:27,510 --> 01:17:35,070
что может быть 20 000 долларов через час Лонни встал у окна и сказал
which might be $20,000 an hour later Lonnie stood at his window and told
782
01:17:35,070 --> 01:17:41,429
себя, что он скоро будет зарабатывать 70 000 долларов в год неплохо для ребенка, чей
himself that he'd soon be earning $70,000 a year not bad for a kid whose
783
01:17:41,429 --> 01:17:50,610
отец водил молоковоз в четверг ночь хмелевой Дюпри мало спал
father drove a milk truck on Thursday night hoppy Dupree slept little the
784
01:17:50,610 --> 01:17:56,400
соглашение с домом Джимми дуб беспокоит ему, с которым он никогда раньше не был связан
agreement with Jimmy home oak worried him he'd never before been involved with
785
01:17:56,400 --> 01:18:03,030
ничего нечестного он сидел на своем крыльце и думал, но незадолго до рассвета
anything dishonest he sat on his porch and thought but just before dawn on
786
01:18:03,030 --> 01:18:09,630
В пятницу утром он начал чувствовать себя лучше наверняка Мок знал бы, как не попасть
Friday morning he started to feel better surely Moke would know how not to get
787
01:18:09,630 --> 01:18:14,780
пойманный Хоппи не подходил к деньгам
caught hoppy wouldn't get near the cash
788
01:18:14,780 --> 01:18:20,440
решил, что поболтал с мог а затем сообщить Рингвальду
decided that he'd had a chat with mogh and then report to Ringwald
789
01:18:21,020 --> 01:18:25,280
утром The Wall Street Journal печатается статья о Крегглере, в которой говорилось
morning The Wall Street Journal printed an article about Cregg ler which said
790
01:18:25,280 --> 01:18:29,660
что он не был удовлетворительным сотрудник и что были ошибки в
that he hadn't been a satisfactory employee and that there were mistakes in
791
01:18:29,660 --> 01:18:36,440
его исследование компания отрицала, что табак вызывал привыкание газета также
his research the company denied that tobacco was addictive the newspaper also
792
01:18:36,440 --> 01:18:44,330
сказал, что акции шеи PI выросли тогда падший судья Харкин прочитал рассказ, который он
said that PI neck shares had risen then fallen judge Harkin read the story he
793
01:18:44,330 --> 01:18:51,020
проверил у Лу Делла, что присяжные не мог видеть это в суде
checked with Lou Dell that the jurors couldn't have seen it in court the
794
01:18:51,020 --> 01:18:55,790
защита пыталась выглядеть расслабленной для на следующий день после крейглера это было важно
defense tried to look relaxed for the day after craig ler it was important
795
01:18:55,790 --> 01:19:00,830
что они не выглядели обеспокоенными тем, что носили как цветные костюмы и улыбнулась
that they didn't seem bothered they wore like colored suits and smiled at the
796
01:19:00,830 --> 01:19:08,600
присяжные почему они так счастливы шептались один из присяжных, они хотят, чтобы мы думали
jurors why are they so happy whispered one of the jurors they want us to think
797
01:19:08,600 --> 01:19:14,090
все под контролем — прошептал в ответ Николас Венделл Рор.
everything is under control whispered back Nicholas Wendell Rohr
798
01:19:14,090 --> 01:19:20,150
позвонил следующий свидетель д-р. Роджер Банч он прославился десятью годами раньше
called the next witness dr. Roger Bunch he'd become famous ten years earlier
799
01:19:20,150 --> 01:19:23,810
когда он работал на правительство и резко критиковал
when he'd worked for the government and had been fiercely critical of the
800
01:19:23,810 --> 01:19:30,320
табачная промышленность после ухода с поста он продолжал критиковать курение он
tobacco industry since leaving office he'd continued to criticize smoking he
801
01:19:30,320 --> 01:19:35,540
хотел поделиться своим мнением с жюри сигареты вызывают рак легких и
wanted to share his views with the jury cigarettes cause lung cancer and
802
01:19:35,540 --> 01:19:40,100
сигареты вызывают привыкание табачные компании тратят миллиарды
cigarettes are addictive tobacco companies spend billions
803
01:19:40,100 --> 01:19:45,080
обманывая публику, на которую они тратят деньги исследования, в которых утверждается, что курение
deceiving the public they spend money on studies which claim that smoking is
804
01:19:45,080 --> 01:19:50,330
безобидное исследование Банча показало, что сигареты содержат ядовитые химические вещества
harmless Bunch's study showed that cigarettes contain poisonous chemicals
805
01:19:50,330 --> 01:19:57,430
и мусор смели с пола у него был внимание жюри
and trash swept off the floor he had the jury's attention
806
01:19:58,679 --> 01:20:02,159
Хоппи договорился встретиться с Джимми Холм Оук в его офис
hoppy arranged to meet Jimmy holm oak at his office
807
01:20:02,159 --> 01:20:07,110
он дал бутерброды и чай со льдом но он слишком нервничал, чтобы есть что-нибудь
he'd provided sandwiches and iced tea but he was too nervous to eat anything
808
01:20:07,110 --> 01:20:11,940
сам показал Моке рисунок развитие залива Стилуотер и
himself he showed Moke the drawing of the Stillwater bay development and
809
01:20:11,940 --> 01:20:18,570
представил проект кто этим занимается Мок спросил хобби было
presented the project who's doing this Moke asked hobby had
810
01:20:18,570 --> 01:20:23,100
практиковал свой ответ, он не мог дать имя не на данный момент
practiced his answer he couldn't give a name not at this point
811
01:20:23,100 --> 01:20:31,320
Мок нахмурился, что могут быть проблемы с зонированием и планировкой, а как известно
Moke frowned there could be problems with zoning and planning but as you know
812
01:20:31,320 --> 01:20:39,530
надзиратели принимают окончательные решения мой клиент очень хочет работать с вами
the supervisors make the final decisions my client is anxious to work with you
813
01:20:39,530 --> 01:20:45,540
ты знаешь, что я контролирую все в моем район, если я хочу, чтобы это было одобрено, это будет
you know I control everything in my district if I want this approved it will
814
01:20:45,540 --> 01:20:55,650
быть, если мне это не нравится, это мертвый хмель кивнул Мок сказал, что ты знаешь, что мой сын
be if I don't like it it's dead hoppy nodded Moke said you know my son is a
815
01:20:55,650 --> 01:21:03,330
очень хороший консультант для таких проектов, как этого я не знал, что мой клиент
very fine consultant for projects like this I didn't know that my client would
816
01:21:03,330 --> 01:21:08,250
люблю работать с вашим сыном Рингвальдом хотел hoppy узнать, что такое Moke
love to work with your son Ringwald wanted hoppy to find out what Moke
817
01:21:08,250 --> 01:21:17,630
хотел, сколько он может брать за свою услуги сто тысяч долларов
wanted how much might he charge for his services a hundred thousand dollars
818
01:21:17,630 --> 01:21:23,489
hoppy не выказывал никаких эмоций, которые были у klx сказал, что сделка может стоить до двух
hoppy didn't show any emotion klx had said the deal might cost up to two
819
01:21:23,489 --> 01:21:29,370
сто тысяч пенни меньше, чем это и я убью сделку с одним телефоном
hundred thousand a penny less than that and I'll kill the deal with one phone
820
01:21:29,370 --> 01:21:38,070
позвони мне нужно позвонить hoppy сказал, что он вошел в переднюю комнату и
call I need to make a phone call hoppy said he walked into the front room and
821
01:21:38,070 --> 01:21:48,210
позвонил Рингвальду, он вернулся в свой офис все в порядке он медленно сказал мой клиент
rang Ringwald he returned to his office it's okay he said slowly my client will
822
01:21:48,210 --> 01:21:54,530
платить это хорошо устроить эту сделку klx на одном
pay it's good to arrange this deal klx on one
823
01:21:54,530 --> 01:22:01,570
сторона Мок с другой и Хобби с другой середина без участия
side Moke on the other and Hobbie in the middle with no involvement
824
01:22:02,440 --> 01:22:07,840
в пятницу днем Fitch не присутствовало суд вместо этого он продолжал учиться
on Friday afternoon Fitch didn't attend the trial instead he continued to study
825
01:22:07,840 --> 01:22:13,500
файл присяжных по делу CH Amino который он получил тремя днями ранее
the jury file from the CH Amino case which he'd received three days earlier
826
01:22:13,500 --> 01:22:19,090
300 возможных присяжных получили вызывает один из них был молодой человек
300 possible jurors had received a summons one of them was a young man
827
01:22:19,090 --> 01:22:25,239
позвонил Дэвиду Ланкастеру, ничего не было странное в его файле, за исключением примечания о том, что
called David Lancaster there was nothing strange in his file except a note saying
828
01:22:25,239 --> 01:22:29,469
что когда он появился в первый день не было никаких записей о его вызове
that when he appeared on the first day there was no record of his summons being
829
01:22:29,469 --> 01:22:35,050
выпущено, но он смог показать соответствующие документы один из жюри
issued but he was able to show the relevant papers one of the jury
830
01:22:35,050 --> 01:22:40,180
консультанты заметили, что Ланкастер однако, казалось, хотелось быть в жюри
consultants had noticed that Lancaster seemed anxious to be on the jury however
831
01:22:40,180 --> 01:22:45,699
он не был выбран Fitch узнал что Дэвид Ланкастер исчез
he wasn't selected Fitch had learned that David Lancaster had disappeared
832
01:22:45,699 --> 01:22:51,280
из Аллентауна через месяц после суда к вечеру среды Fitch было почти
from Allentown a month after the trial by Wednesday night Fitch was almost
833
01:22:51,280 --> 01:22:58,630
уверен, что Дэвид Ланкастер был Николас Истер Карл Ньюсмен Fitch's
certain that David Lancaster was Nicholas Easter Karl newsmen Fitch's
834
01:22:58,630 --> 01:23:03,010
главный консультант жюри просмотрел документы другого испытания табака в
chief jury consultant had looked through the papers of another tobacco trial in
835
01:23:03,010 --> 01:23:08,560
Оклахома один из возможных присяжных был молодой белый мужчина по имени
Oklahoma one of the possible jurors there was a young white male called
836
01:23:08,560 --> 01:23:13,750
Перри Хирш, он был почти выбран для жюри, но пропустил его в последний раз
Perry Hirsch he was almost selected for the jury but missed it at the last
837
01:23:13,750 --> 01:23:21,150
момент вскоре после этого он снова покинул город никто ничего не знал о нем
moment soon afterward he left town again no one knew anything about him
838
01:23:21,150 --> 01:23:28,120
Fitch и его сотрудники смотрели на фотографии Хирша Ланкастера и Пасхи три
Fitch and his staff stared at the photos of Hirsch Lancaster and Easter the three
839
01:23:28,120 --> 01:23:33,880
лица были одного и того же человека после обед эксперт по почерку проанализировал
faces were of the same person after lunch a handwriting expert analyzed
840
01:23:33,880 --> 01:23:39,219
их написание он объявил без всяких сомневаюсь, что Хирш и Ланкастер одинаковы
their writing he announced without any doubt Hirsch and Lancaster are the same
841
01:23:39,219 --> 01:23:45,440
люди Хирш и Пасха поэтому ланкастер и пасха должны быть
people Hirsch and Easter therefore lancaster and easter must be
842
01:23:45,440 --> 01:23:53,869
то же самое все три говорят одно и то же Fitch медленно, это правильно
the same all three are the same said Fitch slowly that's correct
843
01:23:53,869 --> 01:23:58,869
и он очень яркий
and he's very very bright
844
01:23:59,920 --> 01:24:06,219
Марли позвонила в Fitch поздно вечером в пятницу. в его отеле никого кроме его команды
marli called Fitch late on Friday night in his hotel no one outside his team
845
01:24:06,219 --> 01:24:10,449
знал, где он был звонок был переведен в отель
knew where he was the call was put through to the hotel's
846
01:24:10,449 --> 01:24:14,949
стойка регистрации, но отель был оплачен много денег для защиты Fitch's
front desk but the hotel was being paid a lot of money to protect Fitch's
847
01:24:14,949 --> 01:24:21,340
секретность, чтобы они не могли признать, что он был гостем, когда Марли снова позвонила она
secrecy so they couldn't admit that he was a guest when Marlee called again she
848
01:24:21,340 --> 01:24:28,679
был передан Fitch по его приказу привет принеси извини что звоню так поздно
was put through to Fitch on his orders hi fetch sorry to call so late
849
01:24:28,679 --> 01:24:36,400
нет проблем он сказал как твой друг одиноко сегодня была ночь для присяжных заседателей
no problem he said how's your friend lonely tonight was the night for jurors
850
01:24:36,400 --> 01:24:45,040
личные визиты, почему вы не посетили твой любовник, который сказал, что мы любовники, я говорю
personal visits why didn't you visit your lover who said we're lovers I tell
851
01:24:45,040 --> 01:24:50,020
вы, фитч-грибблер, действительно хорошо поработали для истца они слушали каждый
you Fitch gribbler really worked well for the plaintiff they listened to every
852
01:24:50,020 --> 01:24:54,660
слово скажи мне хорошие новости
word tell me some good news
853
01:24:54,860 --> 01:25:00,640
ревет обеспокоенный жужжащим ревом спросил он, глядя на свой
roars worried whirring roar he asked looking at his
854
01:25:00,640 --> 01:25:07,720
озадаченное лицо в зеркале он почувствовал предал тебя, он знает, что ты пытаешься
puzzled face in the mirror he felt betrayed you he knows you're trying to
855
01:25:07,720 --> 01:25:15,340
придумать всевозможные способы добраться до Юрий как часто ты с ним много разговариваешь
think up all kinds of ways to get to the jury how often do you talk to him a lot
856
01:25:15,340 --> 01:25:22,800
он милее тебя Фитч нет записывайте мои звонки или отправляйте головорезов следовать за мной
he's sweeter than you Fitch he doesn't tape my calls or send goons to follow me
857
01:25:22,800 --> 01:25:31,860
так Рор умеет очаровать девушку да но у него не так много денег, как у тебя
so Rohr knows how to charm a girl yes but he hasn't got as much money as you
858
01:25:31,860 --> 01:25:39,430
сколько моих денег ты хочешь позже Fitch я должен бежать есть
how much of my money do you want later Fitch I must run there's a
859
01:25:39,430 --> 01:25:46,810
подозрительно выглядящая машина через улицу это должно быть некоторые из ваших головорезов подходят
suspicious-looking car across the street it must be some of your goons fit
860
01:25:46,810 --> 01:25:53,260
принял душ и попытался уснуть в 2 часа ночи. он поехал в казино на рассвете
showered and tried to sleep at 2:00 a.m. he drove to the casino by Dawn
861
01:25:53,260 --> 01:25:57,480
он выиграл почти 20 000 долларов
he'd won nearly $20,000
862
01:25:58,820 --> 01:26:05,159
Глава седьмая огонь первая суббота ноября была
Chapter seven a fire the first Saturday in November was
863
01:26:05,159 --> 01:26:09,750
необычно прохладно для почти тропического климат побережья присяжные
unusually cool for the near tropical climate of the coast the jurors
864
01:26:09,750 --> 01:26:15,030
в сопровождении Лу Делл и ее мужа пять заместителей, занятых неполный рабочий день, и два других
accompanied by Lou Dell and her husband five part-time deputies and two other
865
01:26:15,030 --> 01:26:20,550
сотрудники суда отправились на частном автобусе в Новый Орлеан они делали покупки на открытом воздухе
court officials went by private bus to New Orleans they shopped at outdoor
866
01:26:20,550 --> 01:26:25,640
базары купили сувениры и в 4:00 отправился в экскурсионную поездку на лодке
markets bought souvenirs and at 4:00 went on a sightseeing trip on a boat
867
01:26:25,640 --> 01:26:33,360
они вернулись домой в 10:00 усталые и готов ко сну рано тем же утром
they were back home at 10:00 tired and ready for sleep early that same morning
868
01:26:33,360 --> 01:26:38,580
Хоппи как раз варил кофе, когда услышал звонок в дверь стояли двое молодых людей
hoppy was just making coffee when he heard the doorbell two young men stood
869
01:26:38,580 --> 01:26:47,010
на пороге, когда Хоппи услышал ФБР, он чуть не потерял сознание г-н. агент Дюпрей
on the doorstep when hoppy heard FBI he nearly fainted mr. Duprey agent nitch
870
01:26:47,010 --> 01:26:50,520
Мин сказал, когда представления были завершено, мы хотели бы задать вам несколько вопросов
minh said when the introductions were completed we'd like to ask you some
871
01:26:50,520 --> 01:26:58,830
вопросы о том, что Хоппи задал его озвучивать сухие вопросы о заливе Стилуотер
questions about what hoppy asked his voice dry questions about Stillwater Bay
872
01:26:58,830 --> 01:27:05,699
Джимми Халл Мок такие вещи, как Ричман объяснил, хоппи схватился за дверь, боже мой
Jimmy hull Moke things like that Richman explained hoppy grabbed the door oh my
873
01:27:05,699 --> 01:27:17,070
Боже, он сказал, мы можем войти в агента Нейпира сказал нет пожалуйста не здесь дети мои
god he said may we come in agent Napier said no please not here the children my
874
01:27:17,070 --> 01:27:24,510
офис, пожалуйста, не было никаких звуков из наверху дети еще спали он
office please there were no sounds from upstairs the kids were still sleeping he
875
01:27:24,510 --> 01:27:29,280
быстро оделся и подумал о том, чтобы позвонить Тодд Рингуолд или его адвокат, как он думал,
dressed fast and thought about calling Todd Ringwald or his lawyer he thought
876
01:27:29,280 --> 01:27:34,610
общественного позора, как он мог был таким глупым
of the public shame how could he have been so stupid
877
01:27:35,000 --> 01:27:42,200
вы знакомы со Стиллвотер Бэй да ты встречал человека по имени
started are you familiar with Stillwater Bay yes have you met a man by the name
878
01:27:42,200 --> 01:27:50,630
Тодда Рингвальда, да, вы подписали какие-либо вроде договора с ним нет какой был
of Todd Ringwald yes have you signed any kind of contract with him no what was
879
01:27:50,630 --> 01:27:55,880
цель вашей встречи с Джимми домашний дуб, чтобы обсудить развитие
the purpose of your meeting with Jimmy home oak to discuss the development of
880
01:27:55,880 --> 01:28:02,240
Стиллуотер Бэй Нэпьер откашлялся. мы расследовали г-н. Моге для
Stillwater Bay Napier cleared his throat we've been investigating mr. Moghe for
881
01:28:02,240 --> 01:28:05,980
последние полгода мы договорились сделать ему было бы легче, если бы он помог нам
the last six months we agreed to make things easier for him if he helped us
882
01:28:05,980 --> 01:28:13,670
Вы предлагали деньги г-ну? Могэ нет Хоппи сказал, что на самом деле он не предлагал
did you offer money to mr. Moghe no hoppy said he hadn't actually offered
883
01:28:13,670 --> 01:28:19,980
деньги, которые он сделал возможным для своего клиент г-н. Рингвальд предложит деньги
money he'd made it possible for his client mr. Ringwald to offer money
884
01:28:19,980 --> 01:28:26,349
Нитч Минь достал карманную ленту диктофон и положил его на стол, чтобы убедиться, что он
nitch Minh took out a pocket tape recorder and put it on the table sure he
885
01:28:26,349 --> 01:28:33,969
спросил он нажал кнопку Хоппе держал его дыхание, затем был его голос, а затем
asked he pressed a button Hoppe held his breath then there was his voice and then
886
01:28:33,969 --> 01:28:41,110
Хоппе из mok уставился на магнитофон побежден, когда он, наконец, посмотрел на них
mok's Hoppe stared at the tape recorder defeated when he finally looked at them
887
01:28:41,110 --> 01:28:49,960
его глаза были красными, так что же будет меня за попытку подкупить правительство
his eyes were red so what will happen to me for trying to bribe a government
888
01:28:49,960 --> 01:28:56,679
официальный, я бы сказал, от трех до пяти лет в тюрьме микрофон был спрятан в
official I'd say three to five years in prison the microphone had been hidden in
889
01:28:56,679 --> 01:29:01,349
ручка, которая лежала в банке с другие ручки и карандаши на столе Хоппи
a pen which was sitting in a jar with other pens and pencils on Hoppy's desk
890
01:29:01,349 --> 01:29:05,590
Рингвальд положил его туда в пятницу. утром, когда Хоппи вышел из своего кабинета
Ringwald had put it there on Friday morning when hoppy had left his office
891
01:29:05,590 --> 01:29:11,440
на короткое время со стола запись была был отправлен в фургон, записанный на пленку
briefly from the desk the recording had been sent to a van recorded onto tape
892
01:29:11,440 --> 01:29:18,070
и доставлен в офис Fitch в Моуке конечно, он не был вовлечен, он был просто
and delivered to Fitch's office Moke of course wasn't involved he was simply
893
01:29:18,070 --> 01:29:24,400
ведет себя как всегда, пытаясь заработать на взятках Рингвальд Нейпир
behaving like he always did trying to make money from bribes Ringwald Napier
894
01:29:24,400 --> 01:29:30,550
и нитч Минь все работали на безопасность фирмы, которую Fitch часто использовало
and nitch Minh all worked for a security firm that Fitch often used the Hoppe
895
01:29:30,550 --> 01:29:36,949
афера обойдется фонду в восемьдесят тысяч долларов крошечная сумма для них
scam would cost the fund eighty thousand dollars a tiny amount for them
896
01:29:36,949 --> 01:29:43,440
hoppy упомянул юридическое представительство было важно, чтобы Хоппи не говорил
hoppy mentioned legal representation it was important that hoppy didn't talk
897
01:29:43,440 --> 01:29:48,200
адвокату, который хотел бы имена и адреса
to a lawyer who'd want names and addresses
898
01:29:48,930 --> 01:29:56,310
мы знаем, что ты не мошенник сказал Ричмонд мягко ты просто ошибся добавил
we know you're not a crook Richmond said softly you just made a mistake added
899
01:29:56,310 --> 01:30:02,580
Нейпир, давай помолчим 24 часа. часов нам нужно время, чтобы подумать о вашем
Napier let's keep this quiet for 24 hours we need time to think about your
900
01:30:02,580 --> 01:30:08,760
ситуация может быть выход для вас г-н. Дюпри, встретимся здесь завтра в 9.
situation there may be a way out for you mr. Dupree we'll meet here tomorrow at 9
901
01:30:08,760 --> 01:30:18,360
в час ночи это дело сказано хобби с тех пор, как шла хмелевая афера
o'clock in the morning it's deal said hobby since the hoppy scam was going
902
01:30:18,360 --> 01:30:21,660
хорошо Fitch решило действовать рано утром в воскресенье
well Fitch decided to act early Sunday
903
01:30:21,660 --> 01:30:26,580
утренняя боль и Дубе как еще один из Сотрудники Fitch, одетые как рабочие
morning pang and Dube as another of Fitch's employees dressed as workmen
904
01:30:26,580 --> 01:30:31,230
ворвался в квартиру Николая дубас пошел прямо к камере, скрытой выше
broke into Nicholas's apartment dubas went straight to the camera hidden above
905
01:30:31,230 --> 01:30:35,940
холодильник и убрал его удалось снять заднюю часть
the refrigerator and removed it pang managed to remove the back of the
906
01:30:35,940 --> 01:30:40,140
компьютер и взять то, что ему нужно ну дабас искал еще комп
computer and take out what he needed well dubas searched for more computer
907
01:30:40,140 --> 01:30:48,000
диски это не заняло много времени поехали сказали они бросили компьютер на
disks it didn't take long let's go said pang they threw the computer onto the
908
01:30:48,000 --> 01:30:52,020
диван и покрыл его подушками и одежду потом заливали зажигалкой
sofa and covered it with pillows and clothing then they poured lighter fuel
909
01:30:52,020 --> 01:30:57,240
сверху подошел к двери и сделал баз бросил спичку в кучу, когда
on top walked to the door and do baz threw a match onto the heap when the
910
01:30:57,240 --> 01:31:00,510
пламя было под потолком они быстро ушли заперев дверь
flames were near the ceiling they left quickly locking the door
911
01:31:00,510 --> 01:31:05,580
за ними внизу они включили пожарную сигнализацию, затем они начали
behind them downstairs they pulled a fire alarm then they began
912
01:31:05,580 --> 01:31:09,239
стучать в передние двери другого квартира
banging on the front doors of the other apartment
913
01:31:09,239 --> 01:31:15,150
были крики, когда люди вышли в коридорах, черт возьми, убедитесь, что вы
there were screams as people came out into the hallways make damn sure you
914
01:31:15,150 --> 01:31:19,890
не убивай никого Fitch предупредило их, когда толпа пошла
don't kill anyone Fitch had warned them as the crowd went
915
01:31:19,890 --> 01:31:25,530
на парковке панг и дубас разошлись, когда прибыли пожарные, они
out into the parking lot pang and dubas separated when the firemen arrived they
916
01:31:25,530 --> 01:31:31,950
исчез никто не умер и никого не было ранены, четыре квартиры разрушены
disappeared no one died and no one was injured four apartments were destroyed
917
01:31:31,950 --> 01:31:38,070
одиннадцать сильно повреждены Компьютерные диски Пасхи были почти
eleven badly damaged Easter's computer disks were almost
918
01:31:38,070 --> 01:31:41,370
невозможно читать они были настолько безопасными, что агентство Fitch
impossible to read they were so secure that Fitch's
919
01:31:41,370 --> 01:31:47,730
Однако компьютерные эксперты потерпели поражение им удалось прочитать один диск на нем
computer experts were defeated however they did manage to read one disk on it
920
01:31:47,730 --> 01:31:52,140
были актуальные новости о табачная промышленность информация о других
there were current news items about the tobacco industry information about other
921
01:31:52,140 --> 01:31:58,530
судебные дела и поэма о реках это было невозможно решить, является ли Пасха
legal cases and a poem about rivers it was impossible to decide whether Easter
922
01:31:58,530 --> 01:32:04,860
симпатизировал курильщикам или просто заинтересованы в законе, наконец, они нашли
was sympathetic to smokers or just interested in the law finally they found
923
01:32:04,860 --> 01:32:10,969
двухстраничное письмо матери Пасхи Миссис. Памела Бланшар в Gardiner Texas
a two-page letter to Easter's mother a mrs. Pamela Blanchard in Gardiner Texas
924
01:32:10,969 --> 01:32:16,080
в нем он извинился за то, что не написал раньше и сказал, что нашел работу в
in it he apologized for not writing sooner and said he'd found a job in a
925
01:32:16,080 --> 01:32:21,150
казино, хотя он все еще думал о будучи адвокатом, он сомневался, что когда-либо
casino although he still thought about being a lawyer he doubted he'd ever
926
01:32:21,150 --> 01:32:28,080
вернулся к своим юридическим исследованиям, он подписал письмо люблю Джеффа Фитча немедленно
returned to his law studies he signed the letter love Jeff Fitch immediately
927
01:32:28,080 --> 01:32:32,570
отправил двух человек на частном самолете в Гарднер
sent two people by private plane to Gardner
928
01:32:32,570 --> 01:32:36,710
была еще одна важная часть информация список зарегистрированных людей
was one other important piece of information a list of people registered
929
01:32:36,710 --> 01:32:42,770
голосовать в округе Харрисон от через К было 16000 имен и
to vote in Harrison County from a through K there were 16,000 names and
930
01:32:42,770 --> 01:32:50,210
адресов сам список не был секретным но две вещи об этом были странными сначала
addresses the list itself wasn't secret but two things about it were odd first
931
01:32:50,210 --> 01:32:54,380
это было на диске, что означало, что каким-то образом Пасхе удалось украсть
it was on a disk which meant that somehow Easter had managed to steal the
932
01:32:54,380 --> 01:33:01,849
информация с судебного компьютера вторая зачем это было нужно Истеру Fitch знало, что
information from a court computer second why did Easter need it Fitch knew that
933
01:33:01,849 --> 01:33:06,170
Пасха была вполне способна изменить список, чтобы его собственное имя было внесено в качестве
Easter was quite capable of altering the list to have his own name entered as a
934
01:33:06,170 --> 01:33:13,010
возможный присяжный в лесу против сосны чехол с топором глаза Хоппи были красными и
possible juror in the wood versus pine axe case Hoppy's eyes were red and
935
01:33:13,010 --> 01:33:19,010
опухший, когда он пил кофе за своим столом рано утром в воскресенье в 9 часов Нейпира и
swollen as he drank coffee at his desk early on Sunday morning at 9 Napier and
936
01:33:19,010 --> 01:33:24,619
Нитч Минь вошел с третьим старшим человек, которого представили как Джорджа Кристино
nitch Minh entered with a third older man he was introduced as George Cristino
937
01:33:24,619 --> 01:33:31,760
из Вашингтонского министерства юстиции его рукопожатие было холодным копированием, можем ли мы
from Washington Department of Justice his handshake was cold copy could we
938
01:33:31,760 --> 01:33:37,340
поболтать в другом месте они покинул город в большом черном Линкольн-тауне
have this little chat elsewhere they left town in a big black Lincoln Town
939
01:33:37,340 --> 01:33:41,110
Машина и поехал на пристань возле Бэй-стрит. Луи
Car and drove to a dock near Bay st. Louis
940
01:33:41,110 --> 01:33:47,780
hoppy последовал за кристино на лодке под названием послеобеденное наслаждение сидеть
hoppy followed cristinaw onto a boat named afternoon delight sit
941
01:33:47,780 --> 01:33:54,710
вниз hoppy сказал Кристо нет лодки слегка покачивался, Кристин сел напротив
down hoppy said Cristo no the boat rocked slightly Cristino sat opposite
942
01:33:54,710 --> 01:34:01,119
надеюсь, я буду краток, у нас есть сделка вы, что означает, что вы можете уйти
hoppy I'll be brief we have a deal for you which means that you can walk away
943
01:34:01,119 --> 01:34:10,310
ни ареста ни суда и ни тюрьмы по факту надеюсь, никто никогда не узнает, что я
no arrest no trial and no prison in fact hoppy no one will ever know I'm
944
01:34:10,310 --> 01:34:17,030
слушая прервал hoppy это дело не имеет ничего общего с законом это
listening interrupted hoppy this deal has nothing to do with the law it's
945
01:34:17,030 --> 01:34:22,940
политический, об этом не будет никаких записей в Вашингтон, ты беспокоишься о преступности
political there'll be no record of it in Washington are you worried about crime
946
01:34:22,940 --> 01:34:29,220
и наркотики конечно все политическое это
and drugs hoppy of course everything's political these
947
01:34:29,220 --> 01:34:34,620
дней мы постоянно боремся с правительство и с президентом вы
days we're constantly fighting with the government and with the president do you
948
01:34:34,620 --> 01:34:39,300
знаю, что нам нужно в Вашингтоне нам нужно больше хороших республиканцев, которые дадут нам
know what we need in Washington we need more good Republicans who'll give us
949
01:34:39,300 --> 01:34:43,890
деньги и держаться подальше от нашего пути Демократы всегда говорят о
money and keep out of our way the Democrats are always talking about
950
01:34:43,890 --> 01:34:49,800
сокращение бюджета и права преступников мы должны защищать хобби наших друзей и
budget cuts and the rights of criminals we have to protect our friends hobby and
951
01:34:49,800 --> 01:34:56,970
вы можете помочь нам, Криста, узнать, что приостановлено и посмотрел вверх и вниз по причалу он наклонился
you can help us Crysta know paused and looked up and down the dock he leaned
952
01:34:56,970 --> 01:35:06,770
ближе твоя жена может помочь Милли это пробное хобби
closer your wife can help Millie it's the trial hobby
953
01:35:06,770 --> 01:35:13,290
угадайте, кто дает больше всего денег республиканцу кандидатов табачных компаний они
guess who gives most money to Republican candidates the tobacco companies they
954
01:35:13,290 --> 01:35:18,300
дать миллионы долларов, потому что они раздражены правительственными правилами, которым они верят
give millions of dollars because they're annoyed by government rules they believe
955
01:35:18,300 --> 01:35:22,470
люди должны иметь право курить, если они хотят, если они проиграют это испытание,
people should be free to smoke if they want to if they lose this trial there'll
956
01:35:22,470 --> 01:35:27,360
быть потоком судебных исков компании потеряет миллионы долларов и так
be a flood of lawsuits the companies will lose millions of dollars and so
957
01:35:27,360 --> 01:35:35,010
потеряет миллионы долларов в Вашингтон, вы можете помочь нам, надеюсь, я
will lose millions of dollars in Washington can you help us hoppy sure I
958
01:35:35,010 --> 01:35:43,170
думаю, но как поговорить с женой и сделать она видит, что это дело опасно она
guess but how talk to your wife and make her see that this case is dangerous she
959
01:35:43,170 --> 01:35:47,100
нужно выступить против либералов кто может хотеть большой вердикт для
needs to stand up against the Liberals who might want a big verdict for the
960
01:35:47,100 --> 01:35:56,850
истец, вы можете сделать это хорошо, конечно Я могу увидеть ее сегодня вечером, на самом деле они
plaintiff can you do that well of course I can I'll see her tonight in fact they
961
01:35:56,850 --> 01:36:02,010
рассказал о том, как лучше всего убеждать Милли Хоппи спросила, что произойдет, если
talked about the best way to persuade Milly hoppy asked what would happen if
962
01:36:02,010 --> 01:36:07,350
Милли проголосовала за табачную компанию, но остальные члены жюри не согласились с Криштиану
Milly voted with the tobacco company but the rest of the jury disagreed Cristiano
963
01:36:07,350 --> 01:36:13,260
пообещал, что если Милли проголосует правильно все будет хорошо
promised that if Milly voted correctly everything would be all right hoppy
964
01:36:13,260 --> 01:36:20,600
почти танцевал вдоль причала, когда он вернулся к машине он был новым человеком
almost danced along the dock as he returned to the car he was a new man
965
01:36:21,390 --> 01:36:25,740
судья Харкин не позволил бы присяжным ходить в их разные церкви на
judge Harkin wouldn't allow the jurors to go to their different churches on
966
01:36:25,740 --> 01:36:32,580
В воскресенье вместо этого он устроил службу состоится в мотеле siesta в 14:00
Sunday instead he arranged for a service to be held at the siesta motel at 2:00
967
01:36:32,580 --> 01:36:38,040
родственники стали приезжать с чистыми одежды для присяжных заседателей, так как на Пасху не было
relatives started arriving with clean clothes for the jurors as Easter had no
968
01:36:38,040 --> 01:36:43,890
близкие родственники в этом районе Уиллис отвез его в свою квартиру
close relatives in the area Willis drove him to his apartment the
969
01:36:43,890 --> 01:36:48,690
пожара не было несколько часов узкий палисадник и тротуар были
fire had been out for some hours the narrow front garden and sidewalk were
970
01:36:48,690 --> 01:36:54,810
полный обгоревших предметов и мокрой одежды соседи убирали Николя войлок
full of burnt items and wet clothing neighbors were cleaning up Nicolas felt
971
01:36:54,810 --> 01:37:00,600
слабый в коленях он подошел к первому группа людей когда это произошло
weak at the knees he walked to the first group of people when did this happen
972
01:37:00,600 --> 01:37:07,530
он спросил сегодня утром около 8:00 женщина ответил ты живешь здесь да
he asked this morning about 8:00 a woman answered do you live here yes
973
01:37:07,530 --> 01:37:15,230
Пасха 312 года полностью уничтожена наверное отсюда и начался пожар
Easter in 312 it's totally destroyed that's probably where the fire started
974
01:37:15,230 --> 01:37:20,520
охранник повел Николя вверх по ступеньки на второй этаж были
the security guard led Nicolas up the steps to the second floor there was
975
01:37:20,520 --> 01:37:26,610
от его квартиры ничего не осталось, кроме кухонная стена без мебели и к себе
nothing left of his apartment except the kitchen wall no furniture and to his
976
01:37:26,610 --> 01:37:30,500
ужас без компа
horror no computer
977
01:37:30,739 --> 01:37:37,040
Воскресенье вечером с 18:00. был личным посещений хоппи прибыл первым и начал
Sunday evening from 6 p.m. was personal visits hoppy arrived first and started
978
01:37:37,040 --> 01:37:41,810
поговорить о суде с Мелли Николасу удалось покинуть крыло присяжных
to talk about the trial to Mellie Nikolas managed to leave the jurors wing
979
01:37:41,810 --> 01:37:46,520
мотеля незамеченным и подошел к второй этаж, где Марли забронировал
of the motel unnoticed and went up to the second floor where Marley had booked
980
01:37:46,520 --> 01:37:53,300
комната, в которой Марли и Николас впервые встретились в Лоуренсе, штат Канзас, где она работала
a room Marley and Nikolas had first met in Lawrence Kansas where she worked as a
981
01:37:53,300 --> 01:37:58,070
официантка и он был на юридическом факультете Мать Марли умерла несколько лет назад.
waitress and he was at Law School Marley's mother had died a few years
982
01:37:58,070 --> 01:38:04,010
ранее, и она унаследовала почти двести тысяч долларов они упали
previously and she'd inherited almost two hundred thousand dollars they fell
983
01:38:04,010 --> 01:38:08,480
влюблен Николас ненавидел изучать право и, наконец,
in love Nikolas hated studying law and finally
984
01:38:08,480 --> 01:38:13,160
бросил юридический факультет в свои четыре года вместе они путешествовали по полудюжине
left law school in their four years together they'd traveled to half a dozen
985
01:38:13,160 --> 01:38:18,860
страны, за которыми они также следили за табаком испытаний пребывания в таких местах, как
countries they'd also followed tobacco trials staying in places such as
986
01:38:18,860 --> 01:38:26,000
Аллентаун и теперь Билокси вместе они знал больше о никотиновом раке легких
Allentown and now Biloxi together they knew more about nicotine lung cancer
987
01:38:26,000 --> 01:38:34,040
выбор присяжных и Rankin Fitch, чем любой группа экспертов Rohr провела воскресенье
jury selection and Rankin Fitch than any group of experts Rohr spent Sunday
988
01:38:34,040 --> 01:38:38,060
вечерняя встреча с другим судом юристы, которые преподают, дают миллион
evening meeting with the other trial lawyers who teach given a million
989
01:38:38,060 --> 01:38:43,370
долларов на борьбу с этим делом они обсуждали, сколько еще свидетелей
dollars toward fighting this case they were discussing how many more witnesses
990
01:38:43,370 --> 01:38:48,550
истец должен называться суду было уже три недели
for the plaintiff should be called the trial was now three weeks old
991
01:38:48,550 --> 01:38:53,380
У Рора было достаточно экспертов, чтобы продолжать как минимум еще две недели
Rohr had enough experts to continue for at least two more weeks
992
01:38:53,380 --> 01:38:58,850
хотя у кабеля были свои специалисты по защите свидетели обычно брали меньше половины
although cable had his experts defense witnesses normally took less than half
993
01:38:58,850 --> 01:39:05,270
время истца однако это испытание табака было уникальным из-за
the time of the plaintiff however this tobacco trial was unique because of the
994
01:39:05,270 --> 01:39:12,110
изолированное жюри, и в какой-то момент это жюри взбунтуется против адвокатов
sequestered jury and at some point this jury would rebel the lawyers argued for
995
01:39:12,110 --> 01:39:15,320
час Рор подумал, что присяжные услышали
an hour Rohr thought that the jury had heard
996
01:39:15,320 --> 01:39:20,450
достаточно, и он хотел использовать только два больше свидетелей другие адвокаты не согласились
enough and he wanted to use only two more witnesses other lawyers disagreed
997
01:39:20,450 --> 01:39:25,670
цитирование показаний присяжных консультанты Рор чувствовал, что может
quoting evidence from the jury consultants Rohr felt he could
998
01:39:25,670 --> 01:39:29,560
лучше сам пойми жюри
understand the jury better himself
999
01:39:30,869 --> 01:39:35,330
Глава восьмая. Семейное прошлое.
Chapter eight family backgrounds
1000
01:39:35,739 --> 01:39:40,670
У Николая была личная встреча с судья Харкин в понедельник утром он
Nicholas had a private meeting with judge Harkin on Monday morning he
1001
01:39:40,670 --> 01:39:45,620
заверил его, что с ним все в порядке, несмотря на огонь он был просто студентом с
assured him that he was fine in spite of the fire he was just a student with
1002
01:39:45,620 --> 01:39:51,770
терять нечего, кроме хорошего компьютера и некоторое хорошее оборудование для обеспечения безопасности, так как
little to lose except a fine computer and some good security equipment since
1003
01:39:51,770 --> 01:39:56,390
они были одни Харкин спросил его, как другие присяжные заседатели были бы
they were alone Harkin asked him how the other jurors were it would have been
1004
01:39:56,390 --> 01:40:01,480
более уместно, если бы юристы были присутствует, но он мог доверять этому ребенку
more appropriate if the lawyers had been present but he could trust this kid
1005
01:40:01,480 --> 01:40:06,110
все в порядке Николай сказал, что дело в том,
everything's fine Nicholas said he is the case being
1006
01:40:06,110 --> 01:40:10,690
обсуждали знаю когда мы вместе мы попробуй не говорить об этом
discussed know when we're together we try not to talk about it
1007
01:40:10,690 --> 01:40:17,180
хорошо, дайте мне знать, если есть проблема и давай не будем говорить об этой встрече
good let me know if there's a problem and let's not talk about this meeting to
1008
01:40:17,180 --> 01:40:26,510
кто-то уверен, что Николас они тряслись руки, и он оставил рев следующий свидетель был
anyone sure said Nicholas they shook hands and he left roars next witness was
1009
01:40:26,510 --> 01:40:31,760
Леон Робби Лео его привели в зал суда через боковую дверь депутат
Leon Robby Leo he was led into the courtroom through a side door a deputy
1010
01:40:31,760 --> 01:40:38,300
помог ему сесть он был стар и бледен одетый в темный костюм, белую рубашку и
helped him sit down he was old and pale dressed in a dark suit white shirt and
1011
01:40:38,300 --> 01:40:43,670
без галстука у него была дырка в горле забинтован и спрятан под
no tie he had a hole in his throat covered with a bandage and hidden under
1012
01:40:43,670 --> 01:40:49,550
белый шарф, когда он поклялся рассказать правда, он сделал это, держа карандаш, как
a white scarf when he swore to tell the truth he did so by holding a pencil like
1013
01:40:49,550 --> 01:40:55,719
микрофон к его горлу его голос был квартира он стал жертвой рака горла
microphone to his throat his voice was flat he was a victim of throat cancer
1014
01:40:55,719 --> 01:41:00,680
он потерял часть горла восемь лет назад раньше и научился говорить на этом
he'd lost part of his throat eight years earlier and had learned to talk in this
1015
01:41:00,680 --> 01:41:06,500
как он много курил почти 40 лет, и его привычка чуть не убила
way he'd smoked heavily for almost 40 years and his habit had almost killed
1016
01:41:06,500 --> 01:41:13,100
к нему жюри быстро привыкло механическим голосом Роби Лео он сказал
him the jury quickly became accustomed to Roby Leo's mechanical voice he told
1017
01:41:13,100 --> 01:41:17,420
они, что он работал в течение 20 лет для табачная промышленность он оставил работу
them that he'd worked for 20 years for the tobacco industry he'd left the job
1018
01:41:17,420 --> 01:41:21,680
когда он заболел раком и когда он понял что даже с болезнью он не мог
when he got cancer and when he realized that even with the disease he couldn't
1019
01:41:21,680 --> 01:41:28,610
брось курить он пристрастился он до сих пор работал полный рабочий день, но теперь был яростно
stop smoking he was addicted he still worked full-time but now was fiercely
1020
01:41:28,610 --> 01:41:34,160
критически относился к курению на предыдущей работе он видел много исследований сигарет
critical of smoking in his previous job he'd seen a lot of studies of cigarettes
1021
01:41:34,160 --> 01:41:41,000
и табачная промышленность, о которой он говорил твари доказательство руби лео сожалел
and the tobacco industry he referred to critters evidence rubee leo regretted
1022
01:41:41,000 --> 01:41:45,680
много вещей, которые он сделал, когда он продвигал табачную промышленность, но он
many things that he'd done when he promoted the tobacco industry but he
1023
01:41:45,680 --> 01:41:48,949
больше всего сожалел о своем отрицании того, что промышленность
most regretted his denials that the industry
1024
01:41:48,949 --> 01:41:56,510
это реклама у подростков, которую мы провели миллионы обучающихся детей, мы знали, что они
it's advertising at teenagers we spent millions studying kids we knew that they
1025
01:41:56,510 --> 01:41:59,600
мог бы назвать три самых разрекламированных марки сигарет
could name the three most advertised brands of cigarettes
1026
01:41:59,600 --> 01:42:04,969
мы знали, что почти 90% детей моложе 18 лет, кто курил, предпочел верх
we knew that almost 90% of the kids under 18 who smoked preferred the top
1027
01:42:04,969 --> 01:42:10,400
три рекламируемых бренда, так что же компании они увеличили
three advertised brands so what did the companies do they increased the
1028
01:42:10,400 --> 01:42:16,280
реклама знаешь ли ты сколько денег табачные компании будут производить из
advertising did you know how much money the tobacco companies will makin from
1029
01:42:16,280 --> 01:42:22,699
продажи сигарет детям Рор спросил около 200 миллионов долларов в год
cigarette sales to children Rohr asked about 200 million dollars a year the
1030
01:42:22,699 --> 01:42:26,540
табачные компании знают, что три тысячи детей начинают курить каждый день
tobacco companies know that three thousand kids start smoking every day
1031
01:42:26,540 --> 01:42:32,179
и что почти все взрослые курильщики начинают как подростки, поэтому они должны ориентироваться
and that nearly all adult smokers start as teenagers so they have to target
1032
01:42:32,179 --> 01:42:37,219
маленьких детей они знают, что одна треть 3000 детей, которые сегодня начинают курить
young kids they know that one-third of the 3,000 kids who start smoking today
1033
01:42:37,219 --> 01:42:45,410
умрут от своей зависимости присяжные был очарован Робби Лео Рор взял
will die from their addiction the jury was fascinated by Robbie Leo Rohr took a
1034
01:42:45,410 --> 01:42:51,199
несколько шагов вперед, затем он спросил, как вы отвечаете на аргументы, что никотин
few steps forward then he asked how did you answer the arguments that nicotine
1035
01:42:51,199 --> 01:42:57,650
вызывает привыкание я помог табаку компании думают над ответом
is addictive I helped the tobacco companies think of the answer it goes
1036
01:42:57,650 --> 01:43:01,880
что-то вроде этого курильщики выбирают привычку, так что это
something like this smokers choose the habit so it's a
1037
01:43:01,880 --> 01:43:07,160
вопрос выбора сигарет не привыкание, но даже если они никто
matter of choice cigarettes aren't addictive but even if they are no one
1038
01:43:07,160 --> 01:43:13,280
заставляет кого-либо курить, что я делал этот аргумент звучит хорошо, проблема в том,
forces anyone to smoke I used to make this argument sound good the trouble is
1039
01:43:13,280 --> 01:43:20,050
это неправда почему это не так, потому что проблема
it's not true why isn't it true because the issue is
1040
01:43:20,050 --> 01:43:25,239
наркомания и наркоман не могут сделать выбор и дети быстрее становятся зависимыми
addiction and an addict can't make choices and kids become addicted quicker
1041
01:43:25,239 --> 01:43:27,960
чем взрослые
than adults
1042
01:43:28,400 --> 01:43:33,110
Хоппи пришел на суд в понедельник утром впервые Милли была
hoppy came to the trial that Monday morning for the first time Millie was
1043
01:43:33,110 --> 01:43:38,180
взволнован, увидев его внезапный интерес в суде было странно, но он
thrilled to see him his sudden interest in the trial was strange however he'd
1044
01:43:38,180 --> 01:43:43,670
ни о чем другом не говорил четыре часа накануне вечером после перерыва на кофе
talked about nothing else for four hours the night before after a coffee break
1045
01:43:43,670 --> 01:43:46,760
Кейбл начал расспрашивать Руби Лео о защита
Cable started to question Ruby Leo for the defense
1046
01:43:46,760 --> 01:43:51,680
он начал хорошо, когда Руби Лео признался что ему платят за участие в
he started well when Ruby Leo admitted that he was being paid for attending at
1047
01:43:51,680 --> 01:43:57,680
Затем суд Кейбл попытался заставить Руби Лео выйти из себя, он спросил Руби Лео о
court Cable then tried to make Ruby Leo lose his temper he asked Ruby Leo about
1048
01:43:57,680 --> 01:44:01,880
его дети, которых Даль курил и напомнил ему о работе индустрии
his children who Dahl smoked and reminded him about the work the industry
1049
01:44:01,880 --> 01:44:09,830
делал, чтобы подростки не курили Ruby Лео не был убежден, что индустрия
was doing to stop teenagers smoking Ruby Leo wasn't persuaded the industry will
1050
01:44:09,830 --> 01:44:14,540
потратить немного денег, чтобы выглядеть ответственным но они делают это, потому что знают
spend a little money to look responsible but they do that because they know the
1051
01:44:14,540 --> 01:44:19,700
правда если они потратят два миллиарда долларов в следующем году рекламы сигарет больше
truth if they spend two billion dollars next year advertising cigarettes more
1052
01:44:19,700 --> 01:44:24,820
молодые люди становятся зависимыми и ты дурак, если не веришь в это
young people will become addicted and you're a fool if you don't believe this
1053
01:44:24,820 --> 01:44:33,230
судья Харкин наклонился вперед г-н. Руби Лео в этом нет необходимости, прошу прощения, ваша честь и
judge Harkin leaned forward mr. Ruby Leo that is unnecessary sorry your honor and
1054
01:44:33,230 --> 01:44:37,400
извините, мистер Кейбл, вы просто делаете твоя работа
sorry to you Mr Cable you're just doing your job
1055
01:44:37,400 --> 01:44:44,180
это твой клиент я ненавижу почему кабель сразу пожалел, что спросил
it's your client I hate why cable immediately regretted asking the
1056
01:44:44,180 --> 01:44:49,970
вопрос, потому что эти табачники умны они умны
question because these tobacco people are clever they're bright intelligent
1057
01:44:49,970 --> 01:44:54,950
образованный и нечестный они скажут вам что сигареты не вызывают привыкания и
educated and dishonest they'll tell you that cigarettes aren't addictive and
1058
01:44:54,950 --> 01:45:00,440
они знают, что это ложь вопросы
they know it's a lie no further questions
1059
01:45:00,440 --> 01:45:08,900
телеграмму Николай молчал во время обед он избегал взглядов и выглядел грустным
said cable Nicholas was silent during lunch he avoided glances and looked sad
1060
01:45:08,900 --> 01:45:14,600
настроение было в целом серьезное присяжные все еще могли слышать слова Лианы Рубио.
the mood was generally serious the jurors could still hear Liane Rubio's
1061
01:45:14,600 --> 01:45:20,840
механический голос 3000 детей начинают курить каждый день
mechanical voice 3000 kids start to smoke each day one
1062
01:45:20,840 --> 01:45:25,580
треть из них умрут от их зависимость одного из присяжных в роли Джерри
third of these will die from their addiction one of the jurors as Jerry
1063
01:45:25,580 --> 01:45:33,860
Фернандес, сколько тебе было лет, когда ты начал курить 14 почему ты начал
Fernandez how old were you when you started smoking 14 why did you start the
1064
01:45:33,860 --> 01:45:38,030
Мальборо Мэн жюри думало об изображении в
Marlboro Man the jurors thought of the image in the
1065
01:45:38,030 --> 01:45:43,210
реклама ковбой на лошади Шапка снег на горах за спиной
advertisement the cowboy on the horse the Hat the snow on the mountains behind
1066
01:45:43,210 --> 01:45:51,080
почему мальчик 14 лет не хочет Будь человеком Мальборо, ты зависим?
why would a young boy of 14 not want to be the Marlboro Man are you addicted
1067
01:45:51,080 --> 01:45:58,340
Рикки Коулман спросил Джерри, что я не знаю он сказал я думаю я могу остановиться я пытался
Rikki Coleman asked Jerry I don't know he said I guess I could stop I've tried
1068
01:45:58,340 --> 01:46:05,720
чтобы остановиться несколько раз уверен, что это было бы приятно остановиться, тебе это не нравится, Рикки
to stop a few times sure it would be nice to stop you don't enjoy it Ricky
1069
01:46:05,720 --> 01:46:10,220
спросил о бывают времена, когда сигарета это то, что я хочу, но я
asked oh there are times when a cigarette is just what I want but I
1070
01:46:10,220 --> 01:46:18,680
выкуриваю по две пачки в день и это тоже мне было 16, когда я начал Сильвию
smoke two packs a day now and that's too much I was 16 when I started Silvia
1071
01:46:18,680 --> 01:46:28,100
признался я начал в 14 Германн предложил сдался, когда мне было 40, кто-нибудь начинал
admitted I started at 14 Hermann offered gave up when I was 40 did anybody start
1072
01:46:28,100 --> 01:46:34,570
курение после 18 лет ни слова
smoking after the age of 18 not a word
1073
01:46:35,050 --> 01:46:40,300
Нитч Мин встретился с увлечением бутербродом Хоппи нервничал из-за того, что его видели в
nitch Minh met hobby for a sandwich hoppy was nervous about being seen in
1074
01:46:40,300 --> 01:46:44,320
общественности с агентом ФБР и был почувствовал облегчение, когда нитч Мин прибыл в
public with an FBI agent and was relieved when nitch Minh arrived wearing
1075
01:46:44,320 --> 01:46:47,679
джинсы нитч Мин протянул Хоппи листок бумаги
jeans nitch Minh handed hoppy a piece of paper
1076
01:46:47,679 --> 01:46:53,199
он сказал, что это только что пришло от Криса Тано в Министерстве юстиции на самом деле
he said it had just come from Chris tano at the Justice Department in fact the
1077
01:46:53,199 --> 01:46:58,059
документ был написан двумя Люди Фитча, это была отправленная по факсу копия
document had been written by two of Fitch's people it was a faxed copy of a
1078
01:46:58,059 --> 01:47:04,929
отчет о Леоне Робби Лео Хоппи прочитал его быстро пока ем картошку фри руби
report on Leon Robby Leo hoppy read it quickly while eating french fries rubee
1079
01:47:04,929 --> 01:47:09,820
лео платили полмиллиона долларов, чтобы засвидетельствовать, что он был уволен из
leo was being paid half a million dollars to testify he'd been fired from
1080
01:47:09,820 --> 01:47:14,710
его работа за нечестность у него была история психических заболеваний и рака горла
his job for dishonesty he had a history of mental illness and his throat cancer
1081
01:47:14,710 --> 01:47:21,670
вероятно, это было результатом его алкоголя оскорбление действительно хмель сказал с полным ртом
was probably the result of his alcohol abuse really hoppy said his mouth full
1082
01:47:21,670 --> 01:47:26,860
картофеля г-н. Крис Донна думал, что ты надо как-то отдать это жене
of potatoes mr. Chris Donna thought you should somehow give this to your wife
1083
01:47:26,860 --> 01:47:34,079
Митч Мин сказал, что она должна только показать это людям, которым она может доверять в жюри
Mitch Minh said she should only show it to people she can trust on the jury
1084
01:47:34,079 --> 01:47:43,599
прямо хоппи сложил бумагу и положил ее в кармане у мамы Николая Памела
right hoppy folded the paper and put it in a pocket Nicholas's mother Pamela
1085
01:47:43,599 --> 01:47:48,400
Бланшар жил в старой части Гарднера она была замужем за президентом
Blanchard lived in the old part of Gardner she was married to the president
1086
01:47:48,400 --> 01:47:55,690
местного банка, отцом которого он не был Николас или Джефф, или кем бы он ни был, она
of a local bank he wasn't the father of Nicholas or Jeff or whoever he was she
1087
01:47:55,690 --> 01:48:00,340
имел двух сыновей от предыдущего брака который закончился разводом один был на Аляске
had two sons by a previous marriage which ended in divorce one was in Alaska
1088
01:48:00,340 --> 01:48:05,579
один был юристом или учился на адвокат что-то в этом роде
one was a lawyer or studying to be a lawyer something like that
1089
01:48:05,579 --> 01:48:10,809
Люди Fitch наконец нашли колледж учитель, который сказал им, что у Джеффа Курра
Fitch's people finally found a college teacher who told them that Jeff Kurr had
1090
01:48:10,809 --> 01:48:15,909
пошел в юридическую школу в Канзасе Fitch договорился с местной охранной фирмой
gone to law school in Kansas Fitch arranged for a local security firm to
1091
01:48:15,909 --> 01:48:22,540
начните искать Лоуренса Канзаса для любого след Джеффа Керра они обнаружили
start searching Lawrence Kansas for any trace of Jeff Kerr they discovered the
1092
01:48:22,540 --> 01:48:26,880
Джефф Керр зарегистрировался как закон студент, но не получил степень a
Jeff Kerr had registered as a law student but didn't receive a degree a
1093
01:48:26,880 --> 01:48:31,690
местный следователь нашел адвоката, который был студентом с Джеффом и пошел посмотреть
local investigator found a lawyer who'd been a student with Jeff and went to see
1094
01:48:31,690 --> 01:48:38,619
ему адвокат Том Рэтлифф сказал, что он не видел Джеффа четыре года, Джефф
him the lawyer Tom Ratliff said he hadn't seen Jeff in four years Jeff had
1095
01:48:38,619 --> 01:48:44,079
бросил юридическую школу, потому что он внезапно ненавидел идею быть адвокатом, и он
left law school because he suddenly hated the idea of being a lawyer also he
1096
01:48:44,079 --> 01:48:49,040
влюбился это была женщина Клэр
fell in love it was a woman Claire
1097
01:48:49,040 --> 01:48:54,380
она работала в баре муллиганс я слышал что он и Клэр уехали из города, но я никогда
she worked in a bar mulligans I heard that he and Claire left town but I never
1098
01:48:54,380 --> 01:49:01,210
слышал от него снова трудовые книжки у Маллигана назвала свое полное имя
heard from him again employment records at Mulligan's gave her full name
1099
01:49:01,210 --> 01:49:07,610
Клэр Клемент в понедельник днем в корт
Claire Clement on Monday afternoon in court
1100
01:49:07,610 --> 01:49:12,739
экономист дал некоторую информацию о Финансы Джейкоба Вудса он сказал суду
an economist gave some information about Jacob woods finances he told the court
1101
01:49:12,739 --> 01:49:17,510
какой мистер Вудс зарплата была когда он умер и подсчитал, сколько его будущее
what mr. woods salary was when he died and calculated how much his future
1102
01:49:17,510 --> 01:49:21,739
заработок был бы одним из защитники пытались оспорить
earnings would have been one of the defense lawyers tried to challenge the
1103
01:49:21,739 --> 01:49:25,960
цифры, но потерянная зарплата была всего лишь начало
figures but the lost salary was just the beginning
1104
01:49:25,960 --> 01:49:31,130
Рор добавил бы боли и страданий медицинское обслуживание и стоимость
Rohr would add pain and suffering medical care and the price of the
1105
01:49:31,130 --> 01:49:38,030
похороны за час до окончания день Рор объявил о своем последнем свидетеле миссис.
funeral an hour before the end of the day Rohr announced his last witness mrs.
1106
01:49:38,030 --> 01:49:44,230
Селеста Вуд жюри не поняло что истец почти закончил
Celeste wood the jury hadn't realized that the plaintiff was almost finished
1107
01:49:44,230 --> 01:49:50,260
несколько из них улыбнулись бы сегодня вечером их седьмая ночь и секвестр
several of them smiled tonight would be their seventh night and sequestration
1108
01:49:50,260 --> 01:49:54,530
по теории Николая защита займет не более трех
according to Nicholas's theory the defense would take no more than three
1109
01:49:54,530 --> 01:50:03,739
дней они сделали математику они могли быть дома к выходным Селесте Вуд было 55
days they did the math they could be home by the weekend Celeste wood was 55
1110
01:50:03,739 --> 01:50:08,900
худенькая с короткими седыми волосами, на которую она работала библиотеку и воспитал трех
thin with short gray hair she worked for a library and had brought up three
1111
01:50:08,900 --> 01:50:12,020
дети она практиковала то, что собиралась
children she'd practiced what she was going to
1112
01:50:12,020 --> 01:50:17,059
сказать, и она ответила на вопросы рев легко она говорила о своем муже дети
say and she answered roars questions easily she talked about her husband kids
1113
01:50:17,059 --> 01:50:22,489
и внуков, которых хотел ее муж бросить курить, но он не мог
and grandchildren her husband had wanted to stop smoking but he couldn't the
1114
01:50:22,489 --> 01:50:30,460
зависимость была слишком сильной кабель не вопрос, что он мог спросить
addiction was too strong cable didn't question what could he ask
1115
01:50:30,470 --> 01:50:36,770
Харкен посмотрел на своих присяжных, они были усталые дамы и господа он сказал я
Harken looked at his jury they were tired ladies and gentlemen he said I
1116
01:50:36,770 --> 01:50:43,340
есть хорошие новости и плохие хорошие новости очевидно, истец больше не звонит
have good news and bad the good news is obvious the plaintiff is calling no more
1117
01:50:43,340 --> 01:50:49,400
свидетелей у защиты меньше свидетели плохие новости в том, что
witnesses the defense has fewer witnesses the bad news is that the
1118
01:50:49,400 --> 01:50:54,110
адвокаты, и я должен иметь дело с другими деловое беспокойство в суде у нас будет
lawyers and I have to deal with other business concern in the trial we'll have
1119
01:50:54,110 --> 01:51:00,980
сделать это завтра, наверное, весь день Николас поднял руку, ты имеешь в виду, что у нас есть
to do that tomorrow probably all day nicolas raised his hand you mean we have
1120
01:51:00,980 --> 01:51:07,520
сидеть без дела в данный момент Я боюсь, поэтому я не понимаю, почему
to sit around at the moment I'm afraid so I don't understand why
1121
01:51:07,520 --> 01:51:13,260
что вы хотите сделать, мы могли бы нанять большая лодка и порыбачить
what do you want to do we could hire a big boat and go fishing
1122
01:51:13,260 --> 01:51:18,869
Я не могу просить налогоплательщиков платить за что г-н. Пасха, я уверен, что
I can't ask the taxpayers to pay for that mr. Easter I'm sure that the
1123
01:51:18,869 --> 01:51:25,639
юристы не прочь заплатить Рору ответили первым, мы будем рады заплатить половину
lawyers wouldn't mind paying Rohr answered first we'd be happy to pay half
1124
01:51:25,639 --> 01:51:32,960
это отличная идея судья сказал кабель громко Николай снова поднял руку
it's a great idea judge said cable loudly Nicholas put up his hand again
1125
01:51:32,960 --> 01:51:39,719
извините, ваша честь, может быть, несколько присяжных предпочел бы делать покупки в Новом Орлеане нет
excuse me Your Honor maybe some jurors would prefer to shop in New Orleans no
1126
01:51:39,719 --> 01:51:45,380
проблема Рор и кабель разделят расходы
problem Rohr and cable would divide the costs
1127
01:51:45,980 --> 01:51:50,210
rawrr и его команда представили десять свидетели присяжных, в том числе
rawrr and his team had presented ten witnesses to the jury including the
1128
01:51:50,210 --> 01:51:57,020
видео Джейкоба Вуда это заняло 13 дней если бы присяжные не были изолированы Рор
video of Jacob wood it had taken 13 days if the jury hadn't been sequestered Rohr
1129
01:51:57,020 --> 01:52:01,239
назвал бы еще как минимум троих эксперты, но он знал, что пришло время остановиться
would have called at least three more experts but he knew it was time to stop
1130
01:52:01,239 --> 01:52:07,460
это было не обычное жюри со слепым человек как Форман по крайней мере два удара и
this was no ordinary jury with a blind man as Foreman at least two strikes and
1131
01:52:07,460 --> 01:52:14,480
списки требований присяжным не показались обычный для Fitch либо у него был огромный
lists of demands the jury didn't seem ordinary to Fitch either he had huge
1132
01:52:14,480 --> 01:52:20,690
опыт влияния на присяжных шли хорошо только один пожар и нет
experience of influencing juries things were going well only one fire and no
1133
01:52:20,690 --> 01:52:27,830
сломанные кости, но Марли изменился все, что с ней он мог купить
broken bones but Marley had changed everything with her he could purchase a
1134
01:52:27,830 --> 01:52:33,290
приговор в этом крупнейшем испытании табака
verdict in this the biggest tobacco trial ever
1135
01:52:33,290 --> 01:52:39,440
его прекрасная Марли вручит ему вердикт победа над Рором и Билокси
his lovely Marley would hand him a verdict a victory over Rohr and Biloxi
1136
01:52:39,440 --> 01:52:44,690
сделает будущие судебные разбирательства намного более трудно, это могло бы даже спасти
would make future litigation much more difficult it might even save the
1137
01:52:44,690 --> 01:52:51,050
отрасли, когда Fitch подсчитало голосов он думал, что было четыре присяжных
industry when Fitch counted the jury's votes he thought there were four jurors
1138
01:52:51,050 --> 01:52:53,800
с ним и тот, который мог пойти либо способ
with him and one that could go either way
1139
01:52:53,800 --> 01:52:59,929
другой, вероятно, проголосовал бы против табачные компании, покинувшие Пасху и
another would probably vote against the tobacco companies that left Easter and
1140
01:52:59,929 --> 01:53:05,840
оставшиеся пятеро, которые проголосовали бы за Пасху требовалось девять голосов либо
the remaining five who'd vote with Easter nine votes were needed by either
1141
01:53:05,840 --> 01:53:12,320
стороны для приговора или суда будет должны иметь место снова в его офисе
side for a verdict or the trial would have to take place again in his office
1142
01:53:12,320 --> 01:53:17,110
Рор был уверен, что у него девять голосов.
Rohr was sure that he had nine votes
1143
01:53:18,750 --> 01:53:24,630
глава девятая покупка приговора в Лоуренс Канзас
chapter nine buying a verdict in Lawrence Kansas
1144
01:53:24,630 --> 01:53:27,810
Местный следователь Fitch тоже пытался жесткий
Fitch's local investigator tried too hard
1145
01:53:27,810 --> 01:53:32,340
маленький говорил с девушкой по имени Ребекка кто работал у Маллигана с Клэр
small spoke to a girl called Rebecca who'd worked at Mulligan's with Claire
1146
01:53:32,340 --> 01:53:38,190
Клемент Смолл отправился к ней в банк, в котором она работала, разве ты не работал
Clement small went to see her in the bank where she worked didn't you work
1147
01:53:38,190 --> 01:53:44,250
с Клэр Клемент несколько лет назад маленький спросил, может быть, кто хочет знать, сделайте
with Claire Clement a few years ago small asked maybe who wants to know do
1148
01:53:44,250 --> 01:53:46,940
ты знаешь, где она сейчас
you know where she is now
1149
01:53:47,020 --> 01:53:52,810
Нет, почему ты спрашиваешь, она возможный присяжный в суде моей фирмы
No why are you asking well she's a possible juror in a trial my firm has
1150
01:53:52,810 --> 01:53:58,540
попросили исследовать ее биографию где суд не может сказать вам вы
been asked to investigate her background where's the trial can't tell you you
1151
01:53:58,540 --> 01:54:03,160
работал справа от Маллигана да это было давно ты
worked at Mulligan's right yes that was a long time ago have you
1152
01:54:03,160 --> 01:54:08,440
разговаривал с ней недавно не в последнюю четыре года, пожалуйста, я очень занят и
talked to her recently not in the last four years now please I'm very busy and
1153
01:54:08,440 --> 01:54:13,030
ты тратишь свое время когда маленький ушел, Ребекка позвонила
you're wasting your time when small had gone Rebecca rang the
1154
01:54:13,030 --> 01:54:16,780
номер квартиры по ул. Луи и оставила записанное сообщение для своей подруги
number of an apartment in st. Louis and left a recorded message for her friend
1155
01:54:16,780 --> 01:54:21,340
Клэр они болтали по крайней мере раз в месяц, хотя они не виделись
Claire they chatted at least once a month though they hadn't seen each other
1156
01:54:21,340 --> 01:54:27,210
через год Клэр и Джефф жили странно жизнь никогда не задерживается надолго на одном месте
in a year Claire and Jeff lived an odd life never staying long in one place
1157
01:54:27,210 --> 01:54:33,490
только квартира на ул. Луи остался та же Клэр предупредила Ребекку, что
only the apartment in st. Louis stayed the same Claire had warned Rebecca that
1158
01:54:33,490 --> 01:54:38,590
люди могут прийти и спросить трудно вопросы, на которые она намекнула, что они с Джеффом
people might come and ask difficult questions she'd hinted that she and Jeff
1159
01:54:38,590 --> 01:54:43,870
работали на правительство, когда Марли проверила свои сообщения на ул.
were working for the government when Marly checked her messages at the st.
1160
01:54:43,870 --> 01:54:48,730
квартира Луи она волновалась она позвонила Ребекке и сумела прозвучать
Louis apartment she was worried she called Rebecca and managed to sound
1161
01:54:48,730 --> 01:54:54,310
совершенно нормально, хотя ее рот был сухая Ребекка смогла вспомнить
perfectly normal though her mouth was dry Rebecca was able to remember the
1162
01:54:54,310 --> 01:55:01,660
весь разговор ты в порядке Ребекка спросила своего друга, у нас все в порядке
whole conversation are you okay Rebecca asked her friend oh we're fine
1163
01:55:01,660 --> 01:55:06,550
Марли короче они попрощались друг друга и обещали держаться
Marlee a shorter they said goodbye to each other and promised to keep in
1164
01:55:06,550 --> 01:55:10,750
контакт ни Марлен, ни Николас не верили
contact neither Marlene or Nicholas had believed
1165
01:55:10,750 --> 01:55:18,160
их проследят до Лоуренса, который нашел с какой стороны Fitch или R или более
they'd be traced to Lawrence who'd found them which side Fitch or R or more
1166
01:55:18,160 --> 01:55:23,380
вероятно, Fitch, потому что он был умнее и было больше денег, чем было у них
likely Fitch because he was smarter and had more money what had been their
1167
01:55:23,380 --> 01:55:25,450
ошибка Сколько
mistake how much
1168
01:55:25,450 --> 01:55:30,820
знали ли эти люди, что ей нужно поговори с Николасом, но он был на лодке
did these people know she needed to speak to Nikolas but he was on a boat
1169
01:55:30,820 --> 01:55:33,990
со своими коллегами присяжными
with his fellow jurors
1170
01:55:34,500 --> 01:55:40,920
Фитч был в офисе, когда позвонили пришел привет марли он сказал девушке
Fitch was in the office when the call came hello Marley he said to the girl of
1171
01:55:40,920 --> 01:55:45,270
его мечты эй Фитч каковы шансы на встречу
his dreams hey Fitch what are the chances of a meeting
1172
01:55:45,270 --> 01:55:48,110
без ваших головорезов, прячущихся за кусты
without your goons hiding behind the bushes
1173
01:55:48,110 --> 01:55:56,040
велики шансы, что ты лжешь давай сделаем так давай встретимся и поговорим
the chances are excellent you're lying let's do it this way let's meet and talk
1174
01:55:56,040 --> 01:56:02,590
и если мои люди увидят твоих людей, это конец
and if my people see your people this is the end
1175
01:56:02,590 --> 01:56:08,560
это сделка, я встретил морепродукты казеллы ресторан в конце дока Билокси
it's a deal I met casella's a seafood restaurant at the end of the Biloxi dock
1176
01:56:08,560 --> 01:56:16,060
Я жду, когда Fitch прибудет на ресторан Марли сидел в
I am waiting when Fitch arrived at the restaurant Marley was sitting at a
1177
01:56:16,060 --> 01:56:21,070
деревянный стол с зонтом над ним она была одета в солнцезащитные очки в джинсах и
wooden table with an umbrella above it she was wearing jeans sunglasses and a
1178
01:56:21,070 --> 01:56:26,050
рыбацкая шапка, мне позвонил Лоуренс этим утром
fishing cap I got a call from Lawrence this morning
1179
01:56:26,050 --> 01:56:32,080
сказала она и рыба проглотила кажется ты там есть головорезы, пытающиеся найти
she said and fish swallowed it seems you have some goons up there trying to find
1180
01:56:32,080 --> 01:56:36,360
Я не знаю, что ты говоря о
things out I don't know what you're talking about
1181
01:56:36,360 --> 01:56:45,630
Fitch не звучало очень уверенно, поэтому был Fitch, его глаза предали его правильно
Fitch didn't sound very certain so it was Fitch his eyes betrayed him right
1182
01:56:45,630 --> 01:56:52,270
еще один такой телефонный звонок, и вы никогда больше не услышишь мой голос она сказала
one more phone call like that and you'll never hear my voice again she said
1183
01:56:52,270 --> 01:56:58,990
ничего на мгновение хорошо, что бы вы ни хочу, я просто хотел бы знать, кто ты
nothing for a moment fine whatever you want I just wish I knew what you were
1184
01:56:58,990 --> 01:57:06,240
говоря о сказал Фитч она молчала на мгновение, затем, наконец, Fitch сказал
talking about said Fitch she was silent for a moment then finally Fitch said
1185
01:57:06,240 --> 01:57:15,390
когда мы перестанем играть в игры сейчас замечательно, сколько денег ты хочешь
when do we stop playing games now wonderful how much money do you want
1186
01:57:15,390 --> 01:57:22,000
цену назову позже она зависит от то, что вы хотите, жюри может сделать один из
I'll name a price later it depends on what you want the jury can do one of
1187
01:57:22,000 --> 01:57:26,830
четыре вещи, за которые он может вынести вердикт истец может разделить
four things it can deliver a verdict for the plaintiff it can split down the
1188
01:57:26,830 --> 01:57:32,350
середина и должен быть повторная попытка может проголосовать 9 против 3 в вашу пользу
middle and there will have to be a retrial it can vote 9 to 3 in your favor
1189
01:57:32,350 --> 01:57:38,050
а у тебя огромная победа это может проголосовать 12 к 0 в вашу пользу и вы и ваши
and you have a huge victory it can vote 12 to 0 in your favor and you and your
1190
01:57:38,050 --> 01:57:45,840
клиенты могут расслабиться на несколько лет Я знаю все это, конечно, ты знаешь, если мы
clients can relax for several years I know all this of course you do if we
1191
01:57:45,840 --> 01:57:50,300
забудьте приговор истцу тогда у вас есть три варианта
forget a verdict for the plaintiff then you have three choices
1192
01:57:50,300 --> 01:57:58,470
что вы можете доставить все, что я хочу включая приговор истцу, так что
what can you deliver anything I want including a verdict for the plaintiff so
1193
01:57:58,470 --> 01:58:06,420
другая сторона готова платить мы говоря, скажи мне, как работает сделка, это
the other side is willing to pay we're talking tell me how the deal works it's
1194
01:58:06,420 --> 01:58:12,720
очень просто мы согласны с вердиктом вы хотите, тогда мы договоримся о цене, которую вы получите
very simple we agree on the verdict you want then we agree on the price you get
1195
01:58:12,720 --> 01:58:16,710
ваши деньги готовы мы ждем до тех пор, пока юристы заканчивают свои заключительные аргументы
your money ready we wait until the lawyers finish their closing arguments
1196
01:58:16,710 --> 01:58:21,540
и жюри удаляется для обсуждения случае в тот момент я даю вам
and the jury withdraws to discuss the case at that moment I give you
1197
01:58:21,540 --> 01:58:25,740
инструкции о том, в какой банк вы отправляете деньги, когда банк подтвердит
instructions about which bank you send the money to when the bank confirms
1198
01:58:25,740 --> 01:58:31,140
они получили деньги жюри выносит свой вердикт, но нет
they've received the money the jury delivers your verdict but there's no
1199
01:58:31,140 --> 01:58:40,470
гарантия он протестовал она наклонилась вперед ты сомневаешься во мне Финч Фитч
guarantee he protested she leaned forward do you doubt me Finch Fitch
1200
01:58:40,470 --> 01:58:46,140
заплатит, он решил за неделю до этого плати сколько хотела, и он знал, что
would pay he decided a week earlier to pay whatever she wanted and he knew that
1201
01:58:46,140 --> 01:58:52,410
когда деньги уходили из фонда были никаких гарантий ему было все равно он доверял
when the money left the fund there were no guarantees he didn't care he trusted
1202
01:58:52,410 --> 01:58:57,540
его Марли, он хотел бы спросить ее о многом вопросы, но он знал, что она не будет
his Marley he'd love to ask her lots of questions but he knew she wouldn't
1203
01:58:57,540 --> 01:59:05,060
ответ, он также знал, что она доставит его вердикт, что она слишком много работала, чтобы потерпеть неудачу
answer he also knew she'd deliver his verdict she'd worked too hard to fail
1204
01:59:05,060 --> 01:59:11,090
Я не совсем беспомощен в этом ты знаю, что он сказал, пытаясь выглядеть под контролем
I'm not totally helpless in this you know he said trying to look in control
1205
01:59:11,090 --> 01:59:17,180
конечно не Фитч, я знаю, что ты положил ловушки как минимум для четырех присяжных
of course not Fitch I know you've laid traps for at least four of the jurors
1206
01:59:17,180 --> 01:59:23,770
я назову их нет, он не хотел ее назвать их
shall I name them no he didn't want her to name them
1207
01:59:23,770 --> 01:59:30,520
как он узнал, говорила ли она правда это было просто несправедливо я чувствую тебя
how did he know if she was telling the truth it simply wasn't fair I feel you
1208
01:59:30,520 --> 01:59:36,970
сомневаюсь, контролирую ли я, что, если я удалить присяжного заседателя сказать
doubt whether I'm in control what if I get a juror removed from the jury say
1209
01:59:36,970 --> 01:59:45,670
Лонни Шейвер Fitch старался не реагировать нет, он безвреден, я думаю, нам следует оставить
Lonnie shaver Fitch tried not to react no he's harmless I think we should keep
1210
01:59:45,670 --> 01:59:52,570
Лонни, но я не могу договориться без подробности без каких-либо колебаний она сказала
Lonnie but I can't agree a deal without details without any hesitation she said
1211
01:59:52,570 --> 01:59:58,810
и я ни на что не соглашаюсь, пока как вы продолжаете исследовать мое прошлое
and I'm not agreeing to anything as long as you keep investigating my past are
1212
01:59:58,810 --> 02:00:05,920
ты что-то скрываешь нет, но мне не нравится получение телефонных звонков от моих друзей один
you hiding something no but I don't like getting phone calls from my friends one
1213
02:00:05,920 --> 02:00:12,930
больше звони и я никогда не буду говорить с тобой снова не говори, что я имею в виду это Фитч
more call and I'll never speak to you again don't say that I mean it Fitch
1214
02:00:12,930 --> 02:00:18,520
останови своих людей если вы этого не сделаете, я поговорю с Рором, он может
stop your people if you don't I'll talk to Rohr he might
1215
02:00:18,520 --> 02:00:24,100
хочу сделать сделку приговор для него значит у тебя нет работы и твои клиенты
want to do a deal a verdict for him means you have no job and your clients
1216
02:00:24,100 --> 02:00:32,590
потерять миллиарды вы не можете себе это позволить Fitch она была права насчет того, что я голоден она
lose billions you can't afford it Fitch she was right about that I'm hungry she
1217
02:00:32,590 --> 02:00:37,660
сказал позвоню через пару дней Я тоже голоден
said I'll call you in a couple of days I'm hungry too
1218
02:00:37,660 --> 02:00:44,130
он сказал нет спасибо Элли одна
he said no thanks Allie alone
1219
02:00:45,289 --> 02:00:49,909
Лодка прошла 80 км от побережье, где половина присяжных начала
the boat traveled 80 kilometres from the coast where half the jury started
1220
02:00:49,909 --> 02:00:55,789
рыбалка один из присяжных ангел визе заболел, но выздоровел с помощью
fishing one of the jurors angel Wiese got sick but recovered with the help of
1221
02:00:55,789 --> 02:01:01,219
какое-то лекарство и на самом деле поймал первая крупная рыба, пойманная Николасом и Джерри
some medicine and actually caught the first big fish Nicholas and Gerry had
1222
02:01:01,219 --> 02:01:06,260
решил поболтать с Лонни Шейвером Николас дружил с Джерри, который
decided to chat to Lonnie shaver Nicholas was friendly with Gerry who
1223
02:01:06,260 --> 02:01:11,929
иногда соглашался сказать, что Николай хотел, чтобы это было для него игрой, он
sometimes agreed to say what Nicholas wanted him to it was a game to him he
1224
02:01:11,929 --> 02:01:17,150
понятия не имел, что такое Николас на самом деле делая они удостоверились, что у Лонни был
had no idea what Nicholas was really doing they made sure that Lonnie had a
1225
02:01:17,150 --> 02:01:23,040
подача холодного пива и через несколько банок он говорил легче
supply of cold beer and after a few cans he talked more easily
1226
02:01:23,040 --> 02:01:29,370
Интересно, сколько специалистов защиты позвоню Николя, сказал, что у них нет
I wonder how many experts the defense will call Nicolas said they don't have
1227
02:01:29,370 --> 02:01:36,620
позвонить Энни сказал Лонни глядя на видать с тебя хватит Николя сказал
to call Annie Lonnie said staring at the see you've had enough Nicolas said
1228
02:01:36,620 --> 02:01:42,420
чертовски смешно мужчина курит 35 лет потом хочет
damned ridiculous a man smokes for 35 years then wants
1229
02:01:42,420 --> 02:01:48,300
миллионы для его семьи после того, как он убьет сам Джерри и я думали, что ты
millions for his family after he kills himself Jerry and I thought that you
1230
02:01:48,300 --> 02:01:53,460
поддержал бы защиту Николай сказал а что насчет тебя
would support the defence Nicholas said and what about you
1231
02:01:53,460 --> 02:01:59,610
Лонни спросил меня, я все еще открыт Джерри склоняется к защите
Lonnie asked me I'm still open-minded Jerry's leaning toward the defence
1232
02:01:59,610 --> 02:02:03,810
потому что он пристрастился к никотину думает, что сможет бросить курить, если действительно
because he's addicted to nicotine he thinks he can stop smoking if he really
1233
02:02:03,810 --> 02:02:06,450
хотеть так что Джейкоб давно бы остановился
wants to so Jacob would should have stopped long
1234
02:02:06,450 --> 02:02:10,140
до того, как он заболел раком, это примерно правильно
before he got cancer right that's about right
1235
02:02:10,140 --> 02:02:17,690
Джерри сказал, что лодка вскоре вернулась Fitch сообщило о его прибытии пять
Jerry said the boat returned soon after five its arrival was reported to Fitch
1236
02:02:17,690 --> 02:02:22,770
он был в своем кабинете с одним из своих люди Swanson заменяют головорезов, которые
he was in his office with one of his people Swanson replacing the goons that
1237
02:02:22,770 --> 02:02:28,710
раздражал Марли другой фирмой, которая гарантировал, что его не поймают, Суонсон был
had annoyed Marley with another firm who guaranteed not to get caught Swanson was
1238
02:02:28,710 --> 02:02:33,630
собирается в Канзас-Сити, чтобы направить операции Fitch не могло потерять Marley
going to Kansas City to direct operations Fitch couldn't lose Marley
1239
02:02:33,630 --> 02:02:40,820
но он должен был знать, кто она там была что-то скрытое в ее прошлом
but he had to know who she was there was something hidden in her past
1240
02:02:40,820 --> 02:02:45,749
Энджелл Визе была влюблена в планировала выйти замуж за Деррика Мэйплса
Angell Wiese was in love with and planned to marry Derrick maples
1241
02:02:45,749 --> 02:02:51,360
молодой человек, который был между работой и между женами он был в процессе
a young man who was between jobs and between wives he was in the process of
1242
02:02:51,360 --> 02:02:56,489
разводясь с первой женой у них было двое маленькие дети и его жена и ее
divorcing his first wife they had two young children and his wife and her
1243
02:02:56,489 --> 02:03:04,199
адвокат хотел 600 долларов в месяц ситуация не был хорошим ангелом было два месяца
lawyer wanted $600 a month the situation wasn't good angel was two months
1244
02:03:04,199 --> 02:03:10,650
беременна, хотя никому не сказала, кроме У брата Деррика Деррика, Марвиса,
pregnant though she told no one except Derrick Derrick's brother Marvis had
1245
02:03:10,650 --> 02:03:14,090
когда-то был заместителем шерифа, а теперь министр по совместительству
once been a deputy sheriff and was now a part-time minister
1246
02:03:14,090 --> 02:03:19,699
К Марвису подошел человек по имени Клив, который сказал, что хотел бы встретиться с Дерриком
Marvis was approached by a man named Cleve who said he'd like to meet Derrick
1247
02:03:19,699 --> 02:03:24,420
знакомства были сделаны Клив был известен как бегун
introductions were made Cleve was known as a runner
1248
02:03:24,420 --> 02:03:30,719
он вел дела для Венделла Рора как обычно задача состояла в том, чтобы найти хорошие смерти и травмы
he ran cases for Wendell Rohr his usual task was to find good death and injury
1249
02:03:30,719 --> 02:03:36,019
претензии и убедиться, что они пошли - ревет офис клив пришлось работать аккуратно
claims and make sure that they went - roars office Cleve had to work carefully
1250
02:03:36,019 --> 02:03:41,429
поиск клиентов, как это не было считается приемлемым поведением на его
looking for clients like this wasn't considered acceptable behavior on his
1251
02:03:41,429 --> 02:03:47,820
визитная карточка его называли следователь за пивом, с которым разговаривал Клив
business card he was called an investigator over a beer Cleve talked to
1252
02:03:47,820 --> 02:03:52,920
Деррик и быстро понял, что он финансовые проблемы он начал задавать
Derrick and quickly realized that he had financial problems he started asking
1253
02:03:52,920 --> 02:03:58,949
вопросы об ангеле и суде почему бы тебе не сказать мне, о чем это
questions about angel and the trial why don't you tell me what this is about
1254
02:03:58,949 --> 02:04:07,409
Деррик спросил, хочет ли мой клиент купить влияние за наличные $ 5000 половина
Derrick asked my client is willing to purchase influence for cash $5,000 half
1255
02:04:07,409 --> 02:04:15,150
сейчас половина после суда Деррик улыбнулся, и я делаю то, что ты говоришь
now half after the trial Derrick smiled and I do what'd you talk
1256
02:04:15,150 --> 02:04:18,900
с ангелом, когда ты видишь ее во время личные визиты, и вы убедитесь, что она
with angel when you see her during personal visits and you make sure she
1257
02:04:18,900 --> 02:04:23,280
знает, насколько это дело важно для истец просто не говорите ей об
knows how important this case is to the plaintiff just don't tell her about the
1258
02:04:23,280 --> 02:04:30,469
деньги или обо мне или что-то из этого не сейчас может позже почему бы и нет
money or about me or any of this not now maybe later why not
1259
02:04:30,469 --> 02:04:35,699
потому что это незаконно судья узнал, что я разговаривал с
because this is illegal okay if the judge found out that I was talking to
1260
02:04:35,699 --> 02:04:40,290
вы предлагаете вам деньги, чтобы поговорить с Ангелом тогда мы оба отправимся в тюрьму
you offering you money to talk to Angel then both of us would go to jail
1261
02:04:40,290 --> 02:04:48,650
понять десять тысяч пять теперь пять когда испытания закончились
understand ten thousand five now five when the trials over
1262
02:04:48,800 --> 02:04:52,510
хорошо Дэн
okay Dan
1263
02:04:52,669 --> 02:04:57,550
Durwood Cable отвечала за содержание D Мартин уклоняется от любого алкоголя
durwood cable was in charge of keeping D Martin jankle away from any alcohol
1264
02:04:57,550 --> 02:05:01,820
Fitch и jankle поссорились из-за вопрос о том, может ли странный рывок
Fitch and jankle had fought over the question of whether an odd jankle could
1265
02:05:01,820 --> 02:05:06,389
пить на они обвиняют шакала в пьянстве
drink on the they accuse jackal of having a drink
1266
02:05:06,389 --> 02:05:12,329
проблемный шакал проклял апорт за попытку сказать ему генеральный директор соснового топора, если когда
problem jackal cursed fetch for trying to tell him the CEO of pine axe if when
1267
02:05:12,329 --> 02:05:19,079
и сколько он мог выпить кабель получил участвовал в споре, на котором он настаивал
and how much he could drink cable got involved in the argument he insisted
1268
02:05:19,079 --> 02:05:23,070
этот шакал останется в своем кабинете подготовить его свидетельство, а затем практиковать
that jackal stay in his office to prepare his testimony and then practice
1269
02:05:23,070 --> 02:05:29,849
это шакал достойно ничего не исполнил специальный кабель заставил его посмотреть видео
it jackal performed adequately nothing special cable made him watch a video of
1270
02:05:29,849 --> 02:05:34,800
его выступление, когда он, наконец, отвезли в свой отель после 10 он нашел
his performance when he was finally taken to his hotel after 10 he found
1271
02:05:34,800 --> 02:05:39,810
что Fitch заменило алкоголика напитки в его комнате с соками, которые он проклял
that Fitch had replaced the alcoholic drinks in his room with juices he cursed
1272
02:05:39,810 --> 02:05:43,699
и пошел к своей ночной сумке, где он держал бутылку спрятанной в кожаном чехле
and went to his overnight bag where he kept a bottle hidden in a leather case
1273
02:05:43,699 --> 02:05:51,329
Fitch удалило и это в 1:00 ночи. Николас молча открыл свой номер в мотеле.
Fitch had removed that too at 1:00 a.m. Nicholas silently opened his motel room
1274
02:05:51,329 --> 02:05:58,440
дверь и посмотрел вверх и вниз по коридору охранник ушел наверное уснул марли
door and looked up and down the hall the guard was gone probably asleep Marley
1275
02:05:58,440 --> 02:06:03,630
ждал в комнате на втором этаж они поцеловались она почти не сказала ему
was waiting in a room on the second floor they kissed she hardly told him
1276
02:06:03,630 --> 02:06:08,310
о ее беседе с Ребеккой в Лоуренсе затем она попыталась вспомнить каждое слово
about her chat with Rebecca in Lawrence then she tried to recall every word of
1277
02:06:08,310 --> 02:06:13,770
ее разговор с Fitch они были оба были потрясены, осознав, что они
her conversation with Fitch they were both shocked to realize that they'd been
1278
02:06:13,770 --> 02:06:19,400
частично обнаружили, что были уверены, что это Фитч, и они задавались вопросом, как много он знал
partly discovered they were sure it was Fitch and they wondered how much he knew
1279
02:06:19,400 --> 02:06:24,270
они были уверены, что Джефф Курр должны быть обнаружены, чтобы найти
they were certain that Jeff Kurr would have to be discovered in order to find
1280
02:06:24,270 --> 02:06:28,409
Клэр Клемент хотя прошлое Джеффа было безобидным
Claire Clement although Jeff's background was harmless
1281
02:06:28,409 --> 02:06:32,820
Клэр нужно было защищать, иначе они не смогли бы продолжать свои
Claire's had to be protected or they wouldn't be able to continue with their
1282
02:06:32,820 --> 02:06:41,940
план, они мало что могли сделать кроме подожди Деррик вошел в комнату ангелов
plan there was little that they could do except wait Derrick entered angels room
1283
02:06:41,940 --> 02:06:46,320
через окно он не мог дождаться до завтрашнего вечера он сказал ей, потому что
through the window he couldn't wait until tomorrow night he told her because
1284
02:06:46,320 --> 02:06:51,760
он любил ее и скучал по ней заметил, что он выпил
he loved her and missed her noticed he'd been drinking
1285
02:06:51,760 --> 02:06:56,380
на рассвете ангел нервничал, потому что она был мужчина в ее комнате, и это было
at dawn an angel was nervous because she had a man in her room and this was
1286
02:06:56,380 --> 02:07:02,290
против приказа судьи Дерек не был беспокоился, что он думал, и он
against the judge's orders Derek wasn't worried he'd been thinking and he
1287
02:07:02,290 --> 02:07:08,230
решил, что голосование ангелов дорогого стоит более 10 000 долларов, которые он предложил бы Кливу
decided that angels vote was worth a lot more than $10,000 he'd suggest to Cleve
1288
02:07:08,230 --> 02:07:12,340
что они время от времени платили ему наличными процент от суммы, предоставленной
that they paid him cash now and then a percentage of the money granted to the
1289
02:07:12,340 --> 02:07:15,760
истец после приговора никогда не будет
plaintiff after the verdict there would never be a
1290
02:07:15,760 --> 02:07:19,200
такой шанс для него снова
chance like this for him again
1291
02:07:20,670 --> 02:07:28,019
глава 10 дело защиты в среду утром аналитик по имени
chapter 10 the case for the defense on Wednesday morning an analyst named
1292
02:07:28,019 --> 02:07:32,760
Уолтер Баркер написал в статье в магнат популярный еженедельный финансовый
Walter Barker wrote in an article in mogul a popular weekly financial
1293
02:07:32,760 --> 02:07:37,289
журнал, который решит жюри против Pine X и что сумма денег
magazine that the jury would decide against Pine X and that the sum of money
1294
02:07:37,289 --> 02:07:42,239
сосновый топор должен был бы заплатить было бы к его мнению прислушивались
pine axe would have to pay out would be enormous his opinions were listened to
1295
02:07:42,239 --> 02:07:48,989
и обычно он был прав, Уолл-Стрит была в шоке, цена акций упала с
and he was usually right Wall Street was shocked the share price dropped from
1296
02:07:48,989 --> 02:07:56,849
от семидесяти шести до семидесяти одного с половиной присяжные прибыли в суд в девять Харкин
seventy six to seventy one and a half the jury arrived in court at nine Harkin
1297
02:07:56,849 --> 02:08:00,749
приветствовал их прошел через его обычный вопросы, а потом пообещал, что есть
welcomed them went through his normal questions and then promised that there
1298
02:08:00,749 --> 02:08:06,059
было бы скорейшим окончанием судебного разбирательства Джанкл был вызван в качестве свидетеля и
would be a speedy end to the trial jankle was called as a witness and the
1299
02:08:06,059 --> 02:08:13,260
защита началась свободной от воздействия алкоголь Джекил был готов он улыбнулся и
defense began free from the effects of alcohol Jekyll was ready he smiled and
1300
02:08:13,260 --> 02:08:17,939
казалось, приветствовал шанс защитить его табачная компания сидит на
seemed to welcome the chance to defend his tobacco company sitting on the
1301
02:08:17,939 --> 02:08:22,979
во втором ряду был Тонтон, черный адвокат. которую Лонни встретил в Шарлотте
second row was Taunton the black lawyer whom Lonny had met in Charlotte it
1302
02:08:22,979 --> 02:08:28,289
не потребовалось много времени, чтобы их взгляды встретились Лонни удалось кивнуть и улыбнуться, потому что
didn't take long for their eyes to meet Lonny managed to nod and smile because
1303
02:08:28,289 --> 02:08:33,749
это казалось вежливым поступком сообщение тоннонов было понятно защите
it seemed like the polite thing to do tontons message was clear the defense
1304
02:08:33,749 --> 02:08:37,709
говорил, и это было важно для Лонни понять, что он должен
was speaking and it was important for Lonny to understand that he should
1305
02:08:37,709 --> 02:08:43,819
верить каждому слову, сказанному нет проблем с Лонни
believe every word that was said by the witness no problem with Lonny
1306
02:08:43,819 --> 02:08:48,569
Джекель описал различные марки сигареты его компании, демонстрирующие
Jackel described the different brands of cigarettes his company made showing the
1307
02:08:48,569 --> 02:08:52,589
жюри красочный график из восьми бренды, каждый с уровнем никотина
jury a colorful chart of the eight brands each with the nicotine levels
1308
02:08:52,589 --> 02:08:58,289
рядом с ним, предлагая этот широкий выбор марок Pine X разрешен каждому
labeled beside it by offering this wide selection of brands Pine X allowed each
1309
02:08:58,289 --> 02:09:03,389
человек, чтобы решить, сколько никотина он или она хотела выбрать количество
person to decide how much nicotine he or she wanted choose the number of
1310
02:09:03,389 --> 02:09:09,140
сигареты, которые вы курите каждый день, выбирайте что сделать со своим телом с помощью сигарет
cigarettes you smoke each day choose what to do to your body with cigarettes
1311
02:09:09,140 --> 02:09:15,200
сообщение было выбор выбор выбор сигареты были ответственными продуктами, если
message was choice choice choice cigarettes were responsible products if
1312
02:09:15,200 --> 02:09:21,770
используется осторожно, как и многие другие продукты алкоголь сливочное масло сахар и
used carefully however like many other products alcohol butter sugar and
1313
02:09:21,770 --> 02:09:28,150
пистолеты, например, они могут стать опасны, если они подверглись насилию
handguns for example they could become dangerous if they were abused
1314
02:09:28,150 --> 02:09:33,860
Fitch просмотрело все показания Дженкинса с места рядом со спиной справа от него
Fitch watched all of Jenkins testimony from a seat near the back to his right
1315
02:09:33,860 --> 02:09:39,320
Лютер Вандермеер был генеральным директором Trel Co. крупнейшая табачная компания в мире и
was Luther Vandermeer CEO of Trel Co the largest tobacco company in the world and
1316
02:09:39,320 --> 02:09:45,230
неофициальный глава большой четверки Fitch и Вандермеер пообедали в
the unofficial head of the big four Fitch and Vandermeer had lunch at
1317
02:09:45,230 --> 02:09:51,500
Только Махони они были освобождены от шакалы добились успеха в то утро, но они
Mahoney's alone they were relieved by jackals success that morning but they
1318
02:09:51,500 --> 02:09:57,170
знал, что суд станет более трудно, какое у тебя влияние
knew the trial would become more difficult how much influence do you have
1319
02:09:57,170 --> 02:10:02,479
с жюри как Вандермеер [ __ ] не собиралась отвечать правдиво
with the jury as Vandermeer wasn't going to answer truthfully
1320
02:10:02,479 --> 02:10:08,579
он не ожидал, что никто не знал вещей, которые он сделал, кроме своих собственных
he wasn't expected to no one knew some of the things he did except his own
1321
02:10:08,579 --> 02:10:16,159
агенты обычное, может быть, обычное недостаточно
agents the usual maybe the usual is not enough
1322
02:10:16,159 --> 02:10:22,260
Вандермеер был напуган по уважительной причине давление было огромным большим
Vandermeer was scared with good reason the pressure was enormous a large
1323
02:10:22,260 --> 02:10:26,999
вердикт истца будет означать немедленный убыток 20% и акционерная стоимость
plaintiff's verdict would mean an immediate 20% loss and shareholder value
1324
02:10:26,999 --> 02:10:32,699
И это было только начало может быть 1 миллион рака легких
and that was just the beginning there could be 1 million lung cancer
1325
02:10:32,699 --> 02:10:37,110
судебные процессы в течение пяти лет после такой вердикт судебные издержки будут
lawsuits during the five years after such a verdict the legal fees would
1326
02:10:37,110 --> 02:10:42,510
в среднем 1 миллион долларов за каждый случай никто не осмелился предсказать стоимость 1
average 1 million dollars for each case nobody dared predict the cost of 1
1327
02:10:42,510 --> 02:10:49,289
миллионов приговоров, которые правительство может попробуй запретить сигареты тебе хватит
million verdicts the government might try to ban cigarettes do you have enough
1328
02:10:49,289 --> 02:10:54,749
деньги спросил Вандермеер я так думаю ответило Fitch, интересуясь
money Vandermeer asked I think so answered Fitch wondering for the
1329
02:10:54,749 --> 02:11:01,019
в сотый раз, сколько его дорогой Марли может хотеть веселья должно быть много
hundredth time how much his dear Marley might want the fun should have a lot of
1330
02:11:01,019 --> 02:11:08,880
деньги это делает Вандермеер жевал на крошечный кусочек жареной курицы, почему бы и нет
money it does Vandermeer chewed on a tiny piece of grilled chicken why don't
1331
02:11:08,880 --> 02:11:12,840
вы выбираете 9 присяжных и даете им миллионов долларов каждый он сказал с
you choose 9 jurors and give them a million dollars each he said with a
1332
02:11:12,840 --> 02:11:19,499
немного смеяться, как будто он шутил Я думал об этом, это слишком
little laugh as if he was joking believe me I've thought about it it's just too
1333
02:11:19,499 --> 02:11:27,659
рискованные люди отправятся в тюрьму Вандемейер перестал улыбаться, мы должны победить Рэнкина
risky people would go to jail vandemeyer stopped smiling we have to win Rankin
1334
02:11:27,659 --> 02:11:35,119
ты понимаешь мы должны победить, потратить все, что потребуется
you understand we have to win spend whatever it takes
1335
02:11:35,749 --> 02:11:41,219
с присяжными, измученными секвестром Durwood Cable не хотела расширять
with a jury exhausted by sequestration durwood Cable didn't want to extend the
1336
02:11:41,219 --> 02:11:46,289
случае он сократил свой список свидетелей до 5 и он планировал, что их показания
case he'd cut his list of witnesses to 5 and he'd planned for their testimony to
1337
02:11:46,289 --> 02:11:51,929
работать не более четырех дней в днем Джекила допрашивал
run for no more than four days in the afternoon Jekyll was questioned by
1338
02:11:51,929 --> 02:11:57,300
Венделл Рор Рор начал с порочного вопрос, и дела пошли от плохого к
Wendell Rohr Rohr started with a vicious question and things went from bad to
1339
02:11:57,300 --> 02:12:03,840
хуже, не правда ли, мистер. стучать, что твой компания тратит сотни миллионов
worse isn't it true mr. jankle that your company spends hundreds of millions of
1340
02:12:03,840 --> 02:12:08,249
долларов, пытаясь убедить людей курить, но когда они заболевают твои
dollars trying to persuade people to smoke but when they get sick your
1341
02:12:08,249 --> 02:12:13,650
компания не будет платить ни копейки, чтобы помочь им Джекилл сказал то, что никто не мог
company won't pay a dime to help them Jekyll said something that no one could
1342
02:12:13,650 --> 02:12:17,130
слышать Мне жаль, мистер. я не слышал
hear I'm sorry mr. jankle I didn't hear that
1343
02:12:17,130 --> 02:12:24,719
когда я в последний раз слышал вопрос я не могу вспомнить один так что вы говорите
when was the last time I heard the question I can't recall one so you say
1344
02:12:24,719 --> 02:12:31,920
что сигареты не вызывают болезни только если они злоупотребляют, так что скажите нам, пожалуйста
that cigarettes don't cause sickness only if they're abused so tell us please
1345
02:12:31,920 --> 02:12:39,190
г-н. jankle как можно злоупотреблять сигарета, куря слишком много
mr. jankle how does one abuse a cigarette by smoking too much
1346
02:12:39,190 --> 02:12:44,910
как много я бы сказал больше, чем две пачки в день
how much is too much I'd say more than two packs a day
1347
02:12:44,910 --> 02:12:52,600
Рор говорил тише, ты опиши присяжным, как вы предупредили
Rohr spoke more softly will you describe to the jury how you have warned the
1348
02:12:52,600 --> 02:12:58,480
общественность, курящая более 40 сигарет в день опасно повреждение
public that smoking more than 40 cigarettes a day is dangerous the damage
1349
02:12:58,480 --> 02:13:01,660
было сделано но Рор сохранил лучший момент до
was done but Rohr saved the best moment until the
1350
02:13:01,660 --> 02:13:07,150
конец он показал видео шакала вместе с другими руководителями, дающими показания
end he showed a video of jackal together with the other CEOs giving evidence
1351
02:13:07,150 --> 02:13:12,250
перед группой политиков один за другим их спросили, был ли никотин
before a group of politicians one by one they were asked if nicotine was
1352
02:13:12,250 --> 02:13:19,600
привыкание они все четко сказали нет Джанкль был последним, и когда он сделал свой
addictive they all clearly said no jankle was last and when he made his
1353
02:13:19,600 --> 02:13:25,260
гневное отрицание, что присяжные знали, что он лжет
angry denial the jury knew he was lying
1354
02:13:25,560 --> 02:13:31,260
У Fitch и Cable была напряженная встреча Fitch беспокоит защита джунглей
Fitch and cable had a tense meeting Fitch was bothered about jungles defense
1355
02:13:31,260 --> 02:13:36,989
кабель, который не любил критики не юристом, которого он все равно ненавидел
cable who didn't like being criticized by a non-lawyer whom he hated anyway
1356
02:13:36,989 --> 02:13:43,180
объяснил, что они умоляли джанкл не рассказать о злоупотреблении сигаретами Fitch
explained that they'd begged jankle not to talk about cigarette abuse Fitch
1357
02:13:43,180 --> 02:13:48,610
подумал, что жюри может быть устало от кабеля почему другой адвокат защиты не мог говорить
thought the jury might be tired of cable why couldn't another defense lawyer talk
1358
02:13:48,610 --> 02:13:54,550
нескольким свидетелям было много их Fitch и Cable кричали друг другу
to a few witnesses there were a lot of them Fitch and cable shouted each other
1359
02:13:54,550 --> 02:14:00,430
через стол после того, как они оба попытались стали спокойнее, они согласились, что
across a desk after they'd both tried to become calmer they did agree that the
1360
02:14:00,430 --> 02:14:05,710
защита должна быть короткой и длиться не более трех дней Fitch
defense should be brief and lasts no more than three days Fitch
1361
02:14:05,710 --> 02:14:13,210
захлопнул дверь, когда вышел из офис в его машине Фитч читает там факсы
banged the door shut as he left the office in his car Fitch read faxes there
1362
02:14:13,210 --> 02:14:19,000
было подведение итогов расследования Клэр Клемент и Канзас машина поехала
was a summary of the investigations into Claire Clement and Kansas the car went
1363
02:14:19,000 --> 02:14:24,850
мимо магазина, и Fitch вдруг захотел пива он был бывшим алкоголиком и не пил
past a store and Fitch suddenly wanted a beer he was an ex alcoholic and hadn't
1364
02:14:24,850 --> 02:14:30,840
выпивал девять лет он знал что если бы он выпил хоть раз, он бы продолжал пить
had a drink for nine years he knew that if he had one drink he'd go on drinking
1365
02:14:30,840 --> 02:14:39,340
он перестал думать о пиве где был Марли, а почему она не позвонила ему?
he stopped thinking about beer where was Marly and why hadn't she called he
1366
02:14:39,340 --> 02:14:42,170
закрыто его глаза думали о присяжных и
closed his eyes thought of the jurors and
1367
02:14:42,170 --> 02:14:50,070
мечтал о Марли Деррик выбрал другое место для его встречи с
dreamed of Marley Derrick chose a different place for his meeting with
1368
02:14:50,070 --> 02:14:56,040
Cleve это был бар в черной секции Билокси Клив настоял на том, чтобы они встретились
Cleve it was a bar in the black section of Biloxi Cleve insisted that they meet
1369
02:14:56,040 --> 02:15:02,820
на стоянке сначала он опоздал Я не думаю, что это хорошая идея, Клив
in the parking lot first he arrived late I don't think this is a good idea Cleve
1370
02:15:02,820 --> 02:15:07,370
сказал, что я здесь единственное белое лицо и вы ожидаете, что я пойду в бар с
said I'm the only white face here and you expect me to go into the bar with
1371
02:15:07,370 --> 02:15:12,480
5000 долларов и передать их вам, если вы хочу, чтобы деньги встретились со мной в вафле
$5,000 and hand it over to you if you want the money meet me at the Waffle
1372
02:15:12,480 --> 02:15:19,110
Дом, сидящий в вафельном домике, они кофе, Деррик нервничал, когда
House sitting in the Waffle House they drank coffee Derrick was nervous as he
1373
02:15:19,110 --> 02:15:24,960
говорил, поэтому я думаю, что 10 000 долларов не достаточно знать, что я имею в виду
spoke so I'm thinking the $10,000 isn't enough know what I mean
1374
02:15:24,960 --> 02:15:31,050
Я думал, у нас была сделка, сказал Клив. не показывать эмоции, все по-другому
I thought we had a deal said Cleve showing no emotion things are different
1375
02:15:31,050 --> 02:15:34,860
сейчас Я хочу 50 000 долларов плюс процент от
now I want $50,000 plus a percentage of the
1376
02:15:34,860 --> 02:15:41,460
сумма денег, которую истец получает I думаю, 10% было бы справедливо, о, ты слышишь
sum of money that the plaintiff gets I think 10% would be fair oh you do hear
1377
02:15:41,460 --> 02:15:46,550
сумасшедший, мы заключили сделку на 10 000 что угодно больше, и мы будем пойманы
crazy we made a deal for 10,000 anything larger and we'll be caught
1378
02:15:46,550 --> 02:15:52,420
Клив встал и поспешил Дерек побежал за ним и догнал
Cleve got up and hurried up dereck ran after him and caught up with
1379
02:15:52,420 --> 02:15:58,300
Клив в своей машине Клив вышел, закурил сигарету и посмотрел на Деррик взглядом
Cleve in his car Cleve got out lit a cigarette and looked at Derrick look
1380
02:15:58,300 --> 02:16:03,750
то, что я предлагаю тебе, незаконно будь жадным, если ты это сделаешь, тебя поймают
what I'm offering you is illegal don't get greedy if you do you'll be caught
1381
02:16:03,750 --> 02:16:08,560
но если вы предложите процент, ангел будет работать усерднее, чтобы убедить других присяжных
but if you offer a percentage angel will work harder to persuade the other jurors
1382
02:16:08,560 --> 02:16:13,840
решиться на крупную сумму денег вы не понимаю, есть ли приговор
to decide on a large sum of money you don't understand if there's a verdict
1383
02:16:13,840 --> 02:16:18,760
для истца это будет лет назад деньги действительно уплачены взять деньги
for the plaintiff it'll be years before the money's actually paid take the money
1384
02:16:18,760 --> 02:16:29,489
поговорить с ангелом 25 000 за голос за голос уверен, что ангел может доставить более одного
talk to angel 25,000 per vote per vote sure angel can deliver more than one
1385
02:16:29,489 --> 02:16:36,660
пожалуйста, докури сигарету, мне нужно поговори с моим боссом
please finished a cigarette I'll have to talk to my boss
1386
02:16:36,800 --> 02:16:42,949
пришло время для личных визитов в хобби сиеста мотель прибыло рано
it was time for personal visits at the siesta Motel hobby had arrived early
1387
02:16:42,949 --> 02:16:48,079
с китайской едой и бутылкой вино он и милли занимались любовью а потом
with some Chinese food and a bottle of wine he and milli made love and then
1388
02:16:48,079 --> 02:16:52,479
говорил о детях hoppy грустно говорил о ее отсутствии
talked about the kids hoppy spoke sadly about her absence
1389
02:16:52,479 --> 02:16:58,909
все скучали по ней он оделся и включил телевизор ты не
everyone missed her he dressed and turned on the television you're not
1390
02:16:58,909 --> 02:17:04,399
поверю, что он сказал, принимая бумажка из кармана что такое
gonna believe this he said taking a piece of paper out of his pocket what is
1391
02:17:04,399 --> 02:17:09,829
это сказал Мейли, берущий бумагу и читая это, это была копия документа
it said Meili taking the paper and reading it it was a copy of the document
1392
02:17:09,829 --> 02:17:14,739
которые люди Fitch написали с ложная информация о Леоне Робби лео
which Fitch's people had written with false information about Leon Robby leo
1393
02:17:14,739 --> 02:17:20,329
Милли подозрительно посмотрела на нее. муж где ты это взял она
Millie looked suspiciously at her husband where did you get this she
1394
02:17:20,329 --> 02:17:28,519
потребовал, кто послал это не домой смотрит как игра из Вашингтона hoppy ненавидел
demanded who sent it don't home looks like a game from Washington hoppy hated
1395
02:17:28,519 --> 02:17:33,849
лгать Милли, но Напье - нишевый человек были там где-то просто ждали
lying to Millie but napier a niche man were out there somewhere just waiting
1396
02:17:33,849 --> 02:17:39,730
почему ты просто не выбросил его Я не знаю
why didn't you just throw it away I don't know
1397
02:17:39,730 --> 02:17:44,890
ты знаешь, что неправильно показывать мне вещи как это хобби Милли бросила бумагу
you know it's wrong to show me stuff like this hobby Millie threw the paper
1398
02:17:44,890 --> 02:17:50,990
на кровати и подошел ближе к ней муж что ты пытаешься сделать
on the bed and walked closer to her husband what are you trying to do
1399
02:17:50,990 --> 02:17:57,290
ничего, кто-то только что отправил это по факсу на мой офис это все, что кто-то знал
nothing somebody just faxed it to my office that's all what somebody knew
1400
02:17:57,290 --> 02:18:01,550
ваш номер факса знал, что ваша жена присяжные знали, что Леон Руби Лео
your fax number knew that your wife was on the jury knew that Leon Ruby leo
1401
02:18:01,550 --> 02:18:05,690
свидетельствовал, и этот человек также думал что вы были бы настолько глупы, чтобы попытаться
testified and that person also thought that you'd be stupid enough to try to
1402
02:18:05,690 --> 02:18:10,910
влиять на меня, я хочу знать, что происходит ни на что не клянусь
influence me I want to know what's going on nothing I swear
1403
02:18:10,910 --> 02:18:16,670
сказал хоппи, почему ты взял такой внезапный интерес к делу я могу сказать
said hoppy why have you taken such a sudden interest in the case I can tell
1404
02:18:16,670 --> 02:18:22,220
когда тебя что-то беспокоит ничего не расслабляться это дело сложно для
when something's bothering you hoppy nothing relax this case is difficult for
1405
02:18:22,220 --> 02:18:28,990
мы оба прости, что показала тебе Милли допил вино и сел на кровать
both of us I'm sorry I showed you Millie finished the wine and sat on the bed
1406
02:18:28,990 --> 02:18:34,520
хмель сидел рядом с ней г-н. Крис Тано был предположил, что Милли показала
hoppy sat next to her mr. Chris tano had suggested that Millie showed the
1407
02:18:34,520 --> 02:18:37,090
документ для всех ее друзей на жюри
document to all of her friends on the jury
1408
02:18:37,090 --> 02:18:43,010
хоппи не знал, как сказать мистеру. Крис Тано, что этого не произойдет, поскольку он
hoppy didn't know how to tell mr. Chris tano that this wouldn't happen as he
1409
02:18:43,010 --> 02:18:51,070
подумал об этом Милли заплакала Я хочу домой сказала она с красными глазами
thought about this Millie started crying I want to go home she said with red eyes
1410
02:18:51,070 --> 02:18:55,530
Хоппи обнял ее и сжал плотно
hoppy put his arm round her and squeezed tightly
1411
02:18:55,530 --> 02:19:04,830
Мне жаль, что он сказал, что она плакала еще сильнее Хоппи хотелось плакать на встречу
I'm sorry he said she cried even harder hoppy felt like crying to the meeting
1412
02:19:04,830 --> 02:19:10,769
не увенчались успехом конец вскоре ему пришлось уговорить Милли
hadn't been successful the trial would end soon he had to persuade Milly to
1413
02:19:10,769 --> 02:19:16,620
проголосовать за вердикт защиты быть вынужденным сказать Милли правду, а не
vote for a defense verdict hoppy would be forced to tell Milly the truth not
1414
02:19:16,620 --> 02:19:21,889
сегодня вечером, но обязательно в течение следующего личный визит
tonight but surely during the next personal visit
1415
02:19:22,310 --> 02:19:29,540
Глава 11 а увольнение присяжных заседателей Распорядок дня полковника Эрреры никогда не менялся
chapter 11 a jurors dismissal Colonel herrera's routine never varied
1416
02:19:29,540 --> 02:19:35,450
он встал ровно в 5:30 сделал свое упражнения и принял холодный душ в 6 часов
he got up at exactly 5:30 did his exercises and took a cold shower at 6 he
1417
02:19:35,450 --> 02:19:41,660
завтракали в столовой мотеля в 8 часов вечера вернулся в свою комнату в 6:15
had breakfast in the motel dining room at 8 P returned to his room at 6:15 on
1418
02:19:41,660 --> 02:19:45,410
Утром в четверг Николай приветствовал полковник в столовой и имел
Thursday morning Nikolas greeted the colonel in the dining room and had a
1419
02:19:45,410 --> 02:19:50,540
короткий разговор о погоде он потом тихо пошел по коридору взял
brief conversation about the weather he then went quietly down the hall took a
1420
02:19:50,540 --> 02:19:54,650
стопку газет из ящика его комнату и воспользовался ключом, который он украл из
pile of newspapers from a drawer in his room and used a key he'd stolen from the
1421
02:19:54,650 --> 02:19:59,120
стойка регистрации, чтобы войти в комнату полковника он положил стопку газет и
front desk to enter the Colonel's room he put the pile of newspapers and
1422
02:19:59,120 --> 02:20:04,820
журналы под кроватью полковника один был копией вчерашнего Могула он пошел
magazines under the Colonel's bed one was a copy of yesterday's Mogul he went
1423
02:20:04,820 --> 02:20:12,471
в свою комнату и позвонил Марли Марли позвонил Fitch, эй, Fitch, иди в середину
to his room and phoned Marley Marley called Fitch hey Fitch go to the middle
1424
02:20:12,471 --> 02:20:17,351
телефон-автомат на углу 14-й и Бич Драйв, я позвоню через семь минут.
pay phone at the corner of 14th and Beach Drive I'll call in seven minutes
1425
02:20:17,351 --> 02:20:23,811
черт возьми, Фитч кричал, он кричал Хосе и они бросились к его машине
damn it Fitch screamed he shouted for Jose and they rushed to his car the
1426
02:20:23,811 --> 02:20:30,261
телефон звонил, когда они добрались туда, эй принести присяжного номер семь Эррера
phone was ringing as they got there hey fetch juror number seven Herrera is
1427
02:20:30,261 --> 02:20:34,511
очень раздражает Ник, я думаю, мы проиграем он сегодня
really annoying Nick I think we'll lose him today
1428
02:20:34,511 --> 02:20:41,240
не делай этого, Марли, он на нашей стороне. [ __ ], они все будут на нашей стороне, когда
don't do it Marley he's on our side Oh they'll all be on our side when
1429
02:20:41,240 --> 02:20:46,450
все равно кончено быть в суде с девяти до посмотреть, что происходит
it's over anyway be in court at nine to see what happens
1430
02:20:46,450 --> 02:20:53,721
Фитч взял себя в руки и пошел спокойно к машине что бы она ни хотела
Fitch controlled himself and walked calmly to the car whatever she wanted it
1431
02:20:53,721 --> 02:20:56,351
не имело значения
didn't matter
1432
02:20:57,880 --> 02:21:02,290
жил в Галфпорте в 15 минутах от здание суда, когда он готовился к
lived in Gulfport 15 minutes from the courthouse as he was getting ready to
1433
02:21:02,290 --> 02:21:07,990
уходи в суд зазвонил телефон судья, извините, что беспокою вас дома
leave for the courthouse the phone rang judge I'm sorry to bother you at home
1434
02:21:07,990 --> 02:21:14,770
сказал нервный голос это Николас Пасха в чем дело судья
said a nervous voice it's Nicholas Easter what's the matter the judge
1435
02:21:14,770 --> 02:21:18,510
недоумевал, как Николай получил свое номер телефона, но ничего не сказал
wondered how Nicholas had obtained his phone number but said nothing
1436
02:21:18,510 --> 02:21:23,979
это про Эррера Николас сказал я думаю может он читает то, чего нет
it's about Herrera Nicholas said I think maybe he's reading things that aren't on
1437
02:21:23,979 --> 02:21:28,450
утвержденный список сегодня утром, когда я пошел в столовую он был там
the approved list this morning when I went into the dining room he was there
1438
02:21:28,450 --> 02:21:32,920
один, и он попытался спрятать копию Могул от меня это не какой-то
alone and he tried to hide a copy of Mogul from me isn't that some kind of
1439
02:21:32,920 --> 02:21:40,090
деловой журнал да ответ Харкин, если бы Пасха говорила правду
business magazine yes it is replied Harkin if Easter was telling the truth
1440
02:21:40,090 --> 02:21:45,340
и почему он должен сомневаться в нем, то Эррера сразу бы отправили домой
and why should he doubt him then Herrera would be sent home immediately the
1441
02:21:45,340 --> 02:21:50,260
чтение любого несанкционированного материала имел в виду увольнение, как вы думаете, он
reading of any unauthorized material meant dismissal do you think he's
1442
02:21:50,260 --> 02:21:55,630
отвращение к кому-либо еще Я сомневаюсь, как я сказал, что он пытался
disgusted with anyone else I doubt it like I said he was trying to
1443
02:21:55,630 --> 02:22:01,240
спрячь это от меня, но я послушаю осторожно вы делаете это я спрошу полковника
hide it from me but I'll listen carefully you do that I'll ask Colonel
1444
02:22:01,240 --> 02:22:05,939
Эррера, чтобы прийти и увидеть меня это утром мы, вероятно, обыщем его комнату
Herrera to come in and see me this morning we'll probably search his room
1445
02:22:05,939 --> 02:22:12,700
пожалуйста, не говори ему, что я сообщил ему, что я действительно плохо себя чувствую
please don't tell him I reported him I really feel bad about doing it it's okay
1446
02:22:12,700 --> 02:22:17,439
испытания почти над Николаем I просить юристов быть как можно быстрее
the trials almost over Nicholas I'm asking the lawyers to be as quick as
1447
02:22:17,439 --> 02:22:23,290
они, возможно, могут на пути к суд Харкин вызвал шерифа и
they possibly can on his way to the court Harkin called the sheriff and
1448
02:22:23,290 --> 02:22:28,600
попросил его пойти в мотель сиеста и подождите, потом он позвонил Лю Дель, который сказал ему
asked him to go to the siesta motel and wait he then called Liu Del who told him
1449
02:22:28,600 --> 02:22:34,270
этот магнат не был продан в мотеле он удивлялся, как изолированный присяжный мог
that mogul wasn't sold at the motel he wondered how a sequestered juror could
1450
02:22:34,270 --> 02:22:38,800
есть его копия когда Харкен прибыл в суд, он сказал
have got a copy of it when Harken arrived in court he told
1451
02:22:38,800 --> 02:22:43,960
Рор и кабель, что он узнал без говоря им, кто сказал ему оба адвоката
Rohr and cable what he'd learned without telling them who told him both lawyers
1452
02:22:43,960 --> 02:22:48,729
были недовольны Кейбл был раздражен, потому что все думали что Эррера проголосует
were unhappy Cable was annoyed because everyone thought that Herrera would vote
1453
02:22:48,729 --> 02:22:53,260
с защитой Рор был зол, потому что они собирались потерять присяжного и
with the defense Rohr was cross because they were going to lose a juror and
1454
02:22:53,260 --> 02:22:59,380
существовала опасность судебного разбирательства повторить Эррера был вызван в
there was a danger the trial might have to be repeated Herrera was called to the
1455
02:22:59,380 --> 02:23:03,760
кабинеты судьи, где ему сказали, что он должен был ответить на некоторые вопросы, которые он чувствовал
judge's chambers where he was told he had to answer some questions he felt
1456
02:23:03,760 --> 02:23:09,160
как преступник вы читали любые материалы, не специально
like a criminal have you been reading any materials not specifically
1457
02:23:09,160 --> 02:23:12,700
авторизованный мной человек особенно в журнале Business Weekly
authorized by me man ticular a Business Weekly magazine
1458
02:23:12,700 --> 02:23:19,290
называется магнат спросил судью не так как Меня изолировали Эррера ответил
called mogul asked the judge not since I've been sequestered Herrera replied
1459
02:23:19,290 --> 02:23:25,600
вы согласитесь на обыск вашей комнаты полковник покраснел что ты
will you agree to a search of your room the colonel went red what are you
1460
02:23:25,600 --> 02:23:30,730
говоря о том, что он потребовал, у меня есть причина верить, что ты читал
talking about he demanded I have reason to believe that you have been reading
1461
02:23:30,730 --> 02:23:34,960
несанкционированные материалы в мотеле I Думаю, обыск вашей комнаты уладит
unauthorized materials at the motel I think a search of your room would settle
1462
02:23:34,960 --> 02:23:40,000
дело ответил судья Эррера знал, что в его
the matter replied the judge Herrera knew there was nothing in his
1463
02:23:40,000 --> 02:23:47,771
комнату, затем обыщите ее, сказал он между своими зубы в мотеле шериф и двое
room then search it he said between his teeth in the motel the sheriff and two
1464
02:23:47,771 --> 02:23:52,120
депутаты нашли газеты и журналы под кроватью Эрреры они взяли
deputies found the newspapers and magazines under Herrera's bed they took
1465
02:23:52,120 --> 02:23:58,271
их в комнату судьи судья показал их Эррере, эти предметы были
them to the judge's chambers the judge showed them to Herrera these items were
1466
02:23:58,271 --> 02:24:03,820
нашел под кроватью в номере 50 только что минут назад Эррера потерял дар речи
found under the bed in room 50 just minutes ago Herrera was speechless
1467
02:24:03,820 --> 02:24:09,910
они не мои сказал он сердито кто-то должен был положить их туда
they're not mine he said angrily somebody must have put them there the
1468
02:24:09,910 --> 02:24:16,870
Дело в том, что DS были найдены в твоей комнате. у тебя нет выбора
fact is the DS were found in your room I have no choice you are dismissed from
1469
02:24:16,870 --> 02:24:21,829
служба присяжных было много вопросов, которые Эррера хотел
jury service there were many questions Herrera wanted
1470
02:24:21,829 --> 02:24:27,640
спросить, но он вдруг понял, что будет на поле для гольфа к обеду
to ask but he suddenly realized he'd be on the golf course by lunchtime
1471
02:24:27,640 --> 02:24:31,600
что бы вы ни сказали, судите
whatever you say judge
1472
02:24:32,551 --> 02:24:37,381
присяжные заняли свои места несколько минут после 10:00 в зале судебного заседания
the jurors took their seats a few minutes after 10:00 in the courtroom the
1473
02:24:37,381 --> 02:24:42,030
присяжные молча смотрели, как судья Харкин показал им копию магната он спросил если
jury watched silently as judge Harkin showed them a copy of mogul he asked if
1474
02:24:42,030 --> 02:24:44,631
кто-нибудь читал или слышал, что было в Это
anyone had read it or heard what was in it
1475
02:24:44,631 --> 02:24:53,190
никто присяжный номер семь Фрэнк Эррера был уволен и заменен
no one juror number seven Frank Herrera has been dismissed and replaced by the
1476
02:24:53,190 --> 02:25:00,001
дополнительный присяжный г-н. Анри вю смолы газета упала на несколько дюймов, когда он
extra juror mr. Henry vu pitches newspaper dropped several inches as he
1477
02:25:00,001 --> 02:25:05,521
смотрел на нового присяжного, он был напуган потому что Эррера ушел и взволнован
stared at the new juror he was scared because Herrera had gone and thrilled
1478
02:25:05,521 --> 02:25:10,530
потому что его девушка Марли сделала именно то, что она обещала Fitch посмотрело на
because his girl Marley had done exactly what she'd promised Fitch looked at
1479
02:25:10,530 --> 02:25:17,040
Пасха, которая сначала посмотрела на кабели свидетелем в четверг был д-р. Дениз
Easter who stared back cables first witness on Thursday was dr. Denise
1480
02:25:17,040 --> 02:25:22,230
Маккуэйд защита хотела ответить Леон непослушный утверждает, что дети были
McQuaid the defense wanted to answer Leon rebellious claims that kids were
1481
02:25:22,230 --> 02:25:26,851
мишенью для сигаретной промышленности доктор Маккуэйд был красив и умен
targeted by the cigarette industry dr. McQuaid was beautiful and clever
1482
02:25:26,851 --> 02:25:32,480
она написала четыре книги и много статьи, в которых она быстро выразила свою точку зрения
she'd written four books and many articles she quickly made her point
1483
02:25:32,480 --> 02:25:37,021
реклама везде, где дети знаком с рекламой всех видов
advertising is everywhere children are familiar with commercials for all kinds
1484
02:25:37,021 --> 02:25:42,030
вещей, которые дети едят и пьют, как гамбургеры и безалкогольные напитки никто
of things the kids eat and drink like hamburgers and soft drinks no one
1485
02:25:42,030 --> 02:25:47,761
обвиняет эти компании в нечестном ориентируясь на молодого доктора. Маккуэйда
accuses those companies of dishonestly targeting the young dr. McQuaid's
1486
02:25:47,761 --> 02:25:52,641
показания имели смысл для присяжных
testimony made perfect sense to the jury
1487
02:25:53,240 --> 02:25:57,290
rawrr провел обеденный перерыв с cleave обсуждают, что им следует делать
rawrr spent his lunch hour with cleave discussing what they should do about
1488
02:25:57,290 --> 02:26:04,610
Дерек вот что мы будем делать сказал рев мы дадим им 15000 долларов сейчас и
Derek this is what we'll do said roar we'll give them $15,000 now and the
1489
02:26:04,610 --> 02:26:08,870
остальные десять после приговора пообещают ему 25 000 за остальные голоса
other ten after the verdict will promise him 25,000 for the other votes
1490
02:26:08,870 --> 02:26:13,940
мы также запишем интервью, если мы получить наш вердикт, мы не будем платить, и если он
we'll also record the interview if we get our verdict we won't pay and if he
1491
02:26:13,940 --> 02:26:19,130
вызывает проблемы, будет угрожать вызовом ФБР мне это нравится
causes problems will threaten to call in the FBI I like it
1492
02:26:19,130 --> 02:26:25,420
Клив сказал, возьми деньги, ты должен увидеть его сегодня днем
Cleve said get the cash you must see him this afternoon
1493
02:26:25,501 --> 02:26:33,690
Клив встретил его в дешевом баре, но Деррик были другие планы, он хотел ангелов 25 000 долларов
Cleve met him in a cheap bar but Derrick had other plans he wanted angels $25,000
1494
02:26:33,690 --> 02:26:38,371
наличными сейчас, и он также хотел предоплата друг за друга
in cash now and he also wanted an advance payment for each of the other
1495
02:26:38,371 --> 02:26:49,230
присяжные 80 000 долларов наличными, теперь ты сумасшедший Клив сказал, а ты мошенник ответил
jurors $80,000 in cash now you're crazy Cleve said and you're a crook replied
1496
02:26:49,230 --> 02:26:56,131
Деррик, мы не можем заплатить восемьдесят тысяч наличными штраф я пойду в
Derrick there's no way we can pay eighty thousand cash fine I'll go to the
1497
02:26:56,131 --> 02:27:04,051
табачная компания вы делаете это сказал Cleve в четверг утром поиски
tobacco company you do that said Cleve on Thursday morning the search for
1498
02:27:04,051 --> 02:27:08,311
Клэр добилась небольшого успеха информация о другом друге
Claire had a small success they got information about another friend of
1499
02:27:08,311 --> 02:27:12,721
Клэр ее звали Беверли Монк и она жила в Гринвич-Виллидж в Нью-Йорке.
Claire's her name was Beverly monk and she lived in Greenwich Village in New
1500
02:27:12,721 --> 02:27:16,110
Йорк Суонсон прилетел в Нью-Йорк и нашел ее.
York Swanson flew to New York and found her
1501
02:27:16,110 --> 02:27:21,831
притворяясь Николаем, он практиковался много раз имитируя голос Николая
pretending to be Nicholas he'd practiced imitating Nicholas's voice many times
1502
02:27:21,831 --> 02:27:29,701
это Джефф Курр, о да, может быть, она вспомнила его, может быть, она не знала, что я в
it's Jeff Kurr oh yes maybe she remembered him maybe she didn't I'm in
1503
02:27:29,701 --> 02:27:33,690
город, и я подумал, слышали ли вы от Клэр недавно я ищу ее
the city and I wondered if you'd heard from Claire recently I'm looking for her
1504
02:27:33,690 --> 02:27:41,341
Я не говорил ясно в течение четырех лет слушай, я сейчас очень занят, конечно, Суонсон
I haven't talked clear in four years look I'm real busy now sure Swanson
1505
02:27:41,341 --> 02:27:48,200
называется Фитч предложить наличные деньги монаха Беверли Fitch знало
called Fitch to offer Beverly monk cash Fitch knew
1506
02:27:48,200 --> 02:27:54,970
Марли позвонит в пятницу утром. принеси Лонни бритвы, беспокоящие Николаса
Marley would ring on Friday morning I fetch Lonnie shavers bothering Nikolas
1507
02:27:54,970 --> 02:28:02,000
нет, черт возьми, ты не можешь этого сделать, у тебя есть чтобы остановить это Марли Фитч был в курсе
no damn no you can't do that you've got to stop this Marley Fitch was aware of
1508
02:28:02,000 --> 02:28:07,790
как отчаянно он звучал не делай этого пожалуйста, давай поговорим об этом, мы встретимся
how desperate he sounded don't do it please let's talk about this we'll meet
1509
02:28:07,790 --> 02:28:13,280
через час Фултон-стрит № 122 Фултон-стрит
in an hour fulton street number 122 Fulton Street
1510
02:28:13,280 --> 02:28:19,220
он пошел один мы готовы поговорить о деньгах, которые он попросил
he went alone are we ready to talk money he asked with
1511
02:28:19,220 --> 02:28:28,160
неприятная ухмылка да вы пришлите мне десять миллионов долларов до вынесения приговора вы должны быть
a nasty grin yes you send me ten million dollars before the verdict you must be
1512
02:28:28,160 --> 02:28:35,470
шутя, она не переставала смотреть на него десять миллионов рыб и нет
joking she never stopped looking at him ten million fish and there's no
1513
02:28:35,470 --> 02:28:44,010
обсуждение, сколько в фонде то, что он сказал, никто не знал о фонде
discussion how much is in the fund the what he said no one knew about the fund
1514
02:28:44,010 --> 02:28:49,750
не играй в игры Fitch я хочу десять миллионов долларов, отправленных в банк в
don't play games Fitch I want ten million dollars sent to a bank in
1515
02:28:49,750 --> 02:28:54,640
Сингапур до того, как присяжные удалятся в обсудить свой вердикт иначе
Singapore before the jury withdraws to discuss their verdict otherwise the
1516
02:28:54,640 --> 02:29:02,260
сделка выключена, что произойдет, если сделка от одного из двух либо Николас
deal's off what happens if the deal's off one of two things either Nikolas
1517
02:29:02,260 --> 02:29:06,160
разделит жюри или он убедит его проголосовать девятью голосами против трех за
will split the jury or he'll persuade it to vote nine votes to three for the
1518
02:29:06,160 --> 02:29:17,190
истец игра была окончена она была в контроль, так что у нас есть сделка да сказал Fitch
plaintiff the game was over she was in control so we have a deal yes said Fitch
1519
02:29:17,190 --> 02:29:25,290
они пожали друг другу руки беверли монах в кофейне на углу
they shook hands swanson approached beverly monk in a corner coffee shop
1520
02:29:25,290 --> 02:29:32,170
извините, вы беверли монах она посмотрел удивленно и сказал да кто
excuse me are you beverly monk she looked up surprised and said yes who are
1521
02:29:32,170 --> 02:29:39,040
ты друг Клэр Клементс, что ты делаешь ты хочешь, чтобы она нервничала, но магазин
you a friend of Clare Clements what do you want she was nervous but the shop
1522
02:29:39,040 --> 02:29:46,660
было многолюдно, ты звонил мне вчера не так ли да я солгал я сказал что я был
was crowded you called me yesterday didn't you yes I did I lied I said I was
1523
02:29:46,660 --> 02:29:53,410
Джефф Керр я не я Джек Суонсон я работает на некоторых адвокатов в Вашингтоне, он
Jeff Kerr I'm not I'm Jack Swanson I work for some lawyers in Washington he's
1524
02:29:53,410 --> 02:29:59,250
устранение проблемы нет Swanson быстрое объяснение вызова Клэр в
clearing trouble no Swanson quick explanation of Claire's summons to
1525
02:29:59,250 --> 02:30:05,330
суд присяжных на крупном судебном процессе в будущее заплатит за информацию он сказал
jury service for a huge trial in the future will pay for information he said
1526
02:30:05,330 --> 02:30:11,450
сколько 1000 долларов наличными, чтобы сказать мне все, что вы знаете о Клэр Клемент
how much $1,000 cash to tell me everything you know about Claire Clement
1527
02:30:11,450 --> 02:30:14,790
Суонсон вынул конверт и положил это на столе
Swanson took out an envelope and placed it on the table
1528
02:30:14,790 --> 02:30:21,390
Беверли уставилась на него, затем схватила и положить его в ее сумочку там не так много
Beverly stared at it then grabbed it and put it in her purse there's not much to
1529
02:30:21,390 --> 02:30:24,810
рассказать она сказала, что я работал с ним в течение шести месяцев
tell she said I worked with it for six months
1530
02:30:24,810 --> 02:30:30,300
затем я уехал из города, я позвонил ей один раз или два раза потом мы потеряли связь откуда она
then I left town I called her once or twice then we lost contact where did she
1531
02:30:30,300 --> 02:30:35,820
поступить в колледж где-нибудь на Среднем Западе Клэр была очень скрытным человеком.
go to college somewhere in the Midwest Claire was a very secretive person she
1532
02:30:35,820 --> 02:30:41,880
не говорил о ее прошлом я не спрашивал Суонсон поблагодарил ее, уходя.
didn't talk about her past I didn't ask Swanson thanked her as he was leaving
1533
02:30:41,880 --> 02:30:46,340
она предложила сделать несколько телефонных звонков она явно хотела больше денег
she offered to make a few phone calls she obviously wanted more money
1534
02:30:46,340 --> 02:30:51,530
Суонсон сказал хорошо и дал ей свою визитная карточка
Swanson said fine and gave her his business card
1535
02:30:52,100 --> 02:30:57,750
Хоппи сидел на заднем сиденье длинного черного Крайслер автомобиль с г-н. Крис Донна Митч
hoppy sat in the back of a long black Chrysler car with mr. Chris Donna Mitch
1536
02:30:57,750 --> 02:31:02,160
Минь и Напье были впереди хоппи встречался с ничем Мином и Напье
Minh and Napier were in the front hoppy had met with nitch Minh and Napier
1537
02:31:02,160 --> 02:31:07,070
накануне и признался, что Милли не слишком хорошо отреагировал на документ
the day before and admitted that Milly hadn't reacted too well to the document
1538
02:31:07,070 --> 02:31:13,920
когда ты увидишь ее снова Крис Донна спросил сегодня вечером, я думаю,
when do you see her again Chris Donna asked tonight I think the
1539
02:31:13,920 --> 02:31:17,630
пришло время, Бобби, чтобы ты сказал ей правда
time has come Bobby for you to tell her the truth
1540
02:31:17,630 --> 02:31:23,100
Глаза Хоппи слезились, когда он смотрел окно он проклинал себя за его
Hoppy's eyes watered as he stared out the window he cursed himself for his
1541
02:31:23,100 --> 02:31:28,020
глупость, если бы у него был пистолет, он мог бы почти застрелить Тода Рингвальда и Джимми домой
stupidity if he had a gun he could almost shoot Tod Ringwald and Jimmy home
1542
02:31:28,020 --> 02:31:36,870
дуб он точно мог застрелиться я думаю, так он прошептал, что тебе придется
oak he could definitely shoot himself I guess so he whispered you'll have to
1543
02:31:36,870 --> 02:31:40,470
скажите ей, что если она не поддерживает доводы защиты вы отправитесь в тюрьму за
tell her that if she doesn't support the defense's case you will go to prison for
1544
02:31:40,470 --> 02:31:42,710
пять лет
five years
1545
02:31:42,869 --> 02:31:49,639
Хобби заплакал в передней нише Мин ухмыльнулся
hobbie started crying in the front niche Minh grinned
1546
02:31:50,100 --> 02:31:57,001
Глава 12 Хобби Признание Дюпри [ __ ] встретилась с Марли через час после
chapter 12 hobby Dupri's confession met with Marley an hour after the
1547
02:31:57,001 --> 02:32:03,241
предыдущая встреча закончилась сколько Рор знает он спросил он
previous meeting ended how much does Rohr know he asked he
1548
02:32:03,241 --> 02:32:09,921
ничего не знает мы никогда не встречались я сделал тебя думаю, я встречал его, но этого никогда не было
knows nothing we never met I made you think I'd met him but it never happened
1549
02:32:09,921 --> 02:32:16,650
обещай мне, что не избавишься от Лонни Шейвер Сейдж сказал, скажи мне, почему, если мы
promise me you won't get rid of Lonnie shaver sage said tell me why if we're
1550
02:32:16,650 --> 02:32:21,661
работая над тем же вердиктом, то мы Должен быть честным, все, что я могу сказать, это то, что
working for the same verdict then we have to be honest all I can say is that
1551
02:32:21,661 --> 02:32:26,701
Лонни купили и заплатили за то, как сколько голосов у Николаса теперь он будет
Lonnie has been bought and paid for how many votes does Nikolas have now he'll
1552
02:32:26,701 --> 02:32:31,081
иметь девять голосов перед жюри снимает, может быть, больше, ему просто нужно немного
have nine votes before the jury withdraws maybe more he just needs a bit
1553
02:32:31,081 --> 02:32:35,491
помощи с такими, как Рики Коулман например, у нас может быть несколько
of help with a few like Ricky Coleman for instance we might have some
1554
02:32:35,491 --> 02:32:42,021
информация о ней вы продолжаете играть игры так и я как насчет Милли Дюпри
information about her you keep playing games so will I what about Millie Dupree
1555
02:32:42,021 --> 02:32:46,411
Николас заметил внезапное интерес к суду и он и Марли
Nikolas had noticed Hoppy's sudden interest in the trial and he and Marly
1556
02:32:46,411 --> 02:32:50,211
подозревали, что Fitch пытается использовать хоппи, чтобы убедить Милли
had their suspicions that Fitch was trying to use hoppy to persuade Millie
1557
02:32:50,211 --> 02:32:55,021
Fitch решило быть осторожным в отношении Мелли
Fitch decided to be cautious nothing on Mellie
1558
02:32:55,021 --> 02:33:02,190
он сказал, что они обсуждали других присяжных кратко Марли попросила еще 25000 долларов
he said they discussed the other jurors briefly Marly asked for another $25,000
1559
02:33:02,190 --> 02:33:06,900
подкупить Джерри Фернандеса и других затем присяжный дал новые инструкции для
to bribe jerry fernandez and another juror then gave new instructions for the
1560
02:33:06,900 --> 02:33:13,320
перевод десяти миллионов долларов встреча закончилась позже в пятницу
transfer of the ten million dollars the meeting was over later on Friday
1561
02:33:13,320 --> 02:33:17,551
Fitch проинструктировало каждую из «большой четверки» Генеральные директора отправят по два миллиона долларов каждому
Fitch instructed each of the big four CEOs to send two million dollars each to
1562
02:33:17,551 --> 02:33:23,311
фонд сразу не было времени для объяснений он потом перевел десять
the fund immediately there was no time for explanations he then transferred ten
1563
02:33:23,311 --> 02:33:26,730
миллионов долларов из фондов банка счет на новый счет, который он открыл
million dollars from the funds bank account to a new account which he opened
1564
02:33:26,730 --> 02:33:33,391
на нидерландских антильских островах к пятнице вечером это все было сделано в первую очередь Fitch
in the netherlands antilles by friday evening it was all done at first Fitch
1565
02:33:33,391 --> 02:33:38,641
почувствовал облегчение, но знал, что его работа не закончил он не знал настоящего Марли
was relieved but he knew his work wasn't finished he didn't know the real Marley
1566
02:33:38,641 --> 02:33:46,110
и почему она это делала Fitch не как неизвестный он скоро разозлился
and why she was doing this Fitch didn't like the unknown he soon became angry
1567
02:33:46,110 --> 02:33:52,980
и снова забеспокоился в 8:00 в пятницу вечером Дерек пошел в дурвуд кейблс
and worried again at 8:00 on Friday evening Derek went to durwood cables
1568
02:33:52,980 --> 02:33:59,041
офисе он нервничал, и когда он спросил для г-н. Гейбл по ошибке ему сказали
office he was nervous and when he asked for a mr. gable by mistake he was told
1569
02:33:59,041 --> 02:34:05,221
что никто с таким именем там не работал в суде судья Харкин беспокоился о
that no one of that name worked there in court judge Harkin was worried about
1570
02:34:05,221 --> 02:34:12,301
жюри было 5:00 в пятницу они были скучно и устало адвокаты волновались
the jury it was 5:00 on Friday they were bored and tired the lawyers were worried
1571
02:34:12,301 --> 02:34:16,860
тоже присяжные никак не отреагировали на показания, какими они должны быть, они были
too the jurors weren't reacting to testimony as they should be they were
1572
02:34:16,860 --> 02:34:23,311
безучастно глядя в пространство или пытаясь бодрствовать Николас хотел, чтобы присяжные
staring blankly into space or trying to stay awake Nicholas wanted the jurors to
1573
02:34:23,311 --> 02:34:29,851
устали бы его больше слушали охотно он убедил всех присяжных
be tired they'd listen to him more willingly he persuaded all the jurors to
1574
02:34:29,851 --> 02:34:35,131
подпишите письмо судье Харкину с просьбой суд продолжится в субботу судья
sign a letter to judge Harkin asking for the trial to continue on Saturday judge
1575
02:34:35,131 --> 02:34:41,610
Харкин согласился, что суд должен быть закончен В понедельник днем он сказал, что у нас будет
Harkin agreed the trial should be over Monday afternoon he said we'll have
1576
02:34:41,610 --> 02:34:46,021
заключительные прения в понедельник утром и вы получите дело до полудня
closing arguments on Monday morning and you'll receive the case before noon
1577
02:34:46,021 --> 02:34:52,801
это лучшее, что я могу сделать улыбки от жюри с окончанием в
that's the best I can do there were smiles from the jury with the end in
1578
02:34:52,801 --> 02:34:57,450
вид они могли бы провести еще один уик-энд вместе были бы личные визиты
sight they could manage one more weekend together there would be personal visits
1579
02:34:57,450 --> 02:35:05,700
сегодня вечером завтра вечером и в воскресенье hoppy прибыл в комнату Милли поздно, он сидел на
tonight tomorrow night and Sunday hoppy arrived in Millie's room late he sat on
1580
02:35:05,700 --> 02:35:11,341
свою кровать и закрыл лицо руками в чем дело она спросила
her bed and put his face in his hands what's the matter hoppy she asked
1581
02:35:11,341 --> 02:35:18,681
испуганный он, наконец, сказал ей MR. Тод Дуб Ringwald Stillwater Bay Jimi Holm
frightened he finally told her mr. Tod Ringwald Stillwater Bay Jimi Holm oak
1582
02:35:18,681 --> 02:35:26,221
Нейпир Ричмонд и лента как могли он был таким глупым Милли начала
Napier Richmond and the tape how could he have been so stupid Millie began
1583
02:35:26,221 --> 02:35:31,410
плакать, но было больше, когда он добрался до часть, где он сделал сделку с г-ном.
crying but there was more when he got to the part where he did a deal with mr.
1584
02:35:31,410 --> 02:35:38,910
крестить О, Милли перестала плакать, но Я не уверен, что хочу голосовать за
christen Oh Millie stopped crying but I'm not sure I want to vote for the
1585
02:35:38,910 --> 02:35:45,360
табачная компания она сказала проснись Нелли если ты не сядешь в тюрьму на пять
tobacco company she said wake up Nellie if you don't I'd go to prison for five
1586
02:35:45,360 --> 02:35:52,410
лет это несправедливо Милли была в шоке как насчет детей
years that's not fair Millie was shocked what about the kids
1587
02:35:52,410 --> 02:35:58,620
hoppy спросил, что он спланировал свои аргументы заранее Милли почувствовала, что ее ударил
hoppy asked he'd planned his arguments in advance Millie felt she'd been hit by
1588
02:35:58,620 --> 02:36:06,181
автобус это несправедливо по отношению к людям в испытание она сказала, что я знаю мед
a bus it's not fair to the people in the trial she said I know honey
1589
02:36:06,181 --> 02:36:12,150
он ответил я знаю что я полный неудачник поверь мне, я даже думал о
he replied I know I'm a total failure believe me I've even thought about
1590
02:36:12,150 --> 02:36:17,369
стреляю в себя не глупи она сказала и начала
shooting myself don't be silly she said and started to
1591
02:36:17,369 --> 02:36:24,779
снова плакать после того, как Хоппи ушел от Милли не могла спать в полночь она упала
cry again after hoppy had left Milly couldn't sleep at midnight she went down
1592
02:36:24,779 --> 02:36:30,689
в комнату для вечеринок перекусить она нашла Николаса одного почему ты не спишь
to the party room for a snack she found Nikolas alone why are you up
1593
02:36:30,689 --> 02:36:35,970
так поздно он спросил он выглядел встревоженным, ты можешь мне помочь
so late he asked he looked troubled I am can you help me
1594
02:36:35,970 --> 02:36:41,029
Николас я попробую она ему все рассказала
Nikolas I'll try she told him everything
1595
02:36:41,029 --> 02:36:47,340
Николай заподозрил мошенничество, но не сказал Милли, что она обещала ничего не делать
Nikolas suspected a scam but didn't tell Millie that she promised to do nothing
1596
02:36:47,340 --> 02:36:52,069
пока они снова не заговорили, он пошел к себе номер и позвонил Марли
until they spoke again he went to his room and rang Marley
1597
02:36:52,069 --> 02:36:59,130
в суде в субботу кабель решил начать с небольшого действия его свидетель
in court on Saturday cable decided to start with a bit of action his witness
1598
02:36:59,130 --> 02:37:04,920
был единственным врачом, который проводил исследования лабораторных мышей, у него было видео
was a doctor only who'd done research on laboratory mice he had a video of the
1599
02:37:04,920 --> 02:37:11,640
мышей в течение нескольких лет мыши были учитывая огромные дозы сигаретного дыма не
mice over some years the mice had been given huge doses of cigarette smoke not
1600
02:37:11,640 --> 02:37:18,710
у одного появилось хобби, связанное с раком легких, было слушание в суде
one had developed lung cancer hobby was in court listening
1601
02:37:18,710 --> 02:37:23,660
обещал милли, что он придет показать его поддержку Деррик сел сзади и
promised milli that he'd come to show his support Derrick sat at the back and
1602
02:37:23,660 --> 02:37:29,540
продолжал строить планы Рикки Коулмана. муж тоже был в суде
continued to plot Rikki Coleman's husband was also in court so were the
1603
02:37:29,540 --> 02:37:35,060
семьи некоторых других присяжных заседателей Марли работал с 6:00 на
families of some of the other jurors Marley had been working since 6:00 on
1604
02:37:35,060 --> 02:37:40,340
В субботу утром она позвонила в газету репортеры полиция ФБР информация
Saturday morning she called newspaper reporters the police FBI information
1605
02:37:40,340 --> 02:37:45,410
линии и правительственная информация услуги она вскоре решила, что весь
lines and government information services she soon decided that the whole
1606
02:37:45,410 --> 02:37:49,899
hoppy интрижка была аферой, организованной Фитч
hoppy affair was a scam arranged by Fitch
1607
02:37:49,899 --> 02:37:54,550
Фитч прибыл на встречу с Марли в 10:00 ранее тем утром он
fitch arrived for a meeting with marley at 10:00 earlier that morning he'd
1608
02:37:54,550 --> 02:37:59,409
получил отчет о расследовании заявить о помиловании до того, как она прибыла в
received a report on the investigations in declare clement before she arrived in
1609
02:37:59,409 --> 02:38:05,260
Лоуренс летом 1988 года она не существовало, пока в Лоуренсе она
Lawrence in the summer of 1988 she hadn't existed while in Lawrence she
1610
02:38:05,260 --> 02:38:10,319
не звонил по междугородним телефонам после она оставила Лоуренса след никуда не вел
made no long-distance phone calls after she left Lawrence the trail led nowhere
1611
02:38:10,319 --> 02:38:17,770
она, вероятно, изменила свою личность кем бы она ни была, она была умна
she'd probably changed her identity whoever she was she was smart
1612
02:38:17,770 --> 02:38:23,750
у нас проблемы с Рикки Коулман сказал Марли Николас думает, что она хочет
we've got problems with Rikki Coleman said Marley Nicholas thinks she wants a
1613
02:38:23,750 --> 02:38:30,560
большой вердикт без комментариев Fitch вручило Марли лист бумаги, чтобы
big verdict without comment Fitch handed Marley a piece of paper so
1614
02:38:30,560 --> 02:38:37,120
она была беременна уверен, что это ее положительный у вас есть
she was pregnant sure this is her positive you have
1615
02:38:37,120 --> 02:38:43,271
ничего на Херман Граймс ничего не ответил Fitch Николасу придется иметь дело с
nothing on Herman Grimes nothing replied Fitch Nicholas will have to deal with
1616
02:38:43,271 --> 02:38:47,800
ему за это платят если есть проблема, ты не можешь достать его
him he's getting paid for it if there's a problem can't you get him
1617
02:38:47,800 --> 02:38:55,689
удалено, мы думаем об этом Fitch покачал головой в изумлении
removed we're thinking about it Fitch shook his head in amazement the
1618
02:38:55,689 --> 02:39:03,249
понимаю, что ты делаешь, я так думаю это все на данный момент Fitch у меня есть работа
realize what you're doing I think so that's all for now Fitch I have work to
1619
02:39:03,249 --> 02:39:10,180
сделать позже в тот же день Марли получил звонок от агента ФБР в Билокси, звонившего
do later that day Marlee received a call from an FBI agent in Biloxi called
1620
02:39:10,180 --> 02:39:16,749
Мэдден подтвердил, что ниша Минь Нейпир и Крис Тано не были агентами ФБР
Madden he confirmed that niche Minh Napier and Chris tano weren't FBI agents
1621
02:39:16,749 --> 02:39:21,550
и он хотел бы поговорить с ними Марли сказала, что попытается устроить
and he'd love to talk to them Marlee said she'd try to arrange a
1622
02:39:21,550 --> 02:39:28,090
встреча в 15:00 в субботу днем Защита закончила, присяжные были
meeting at 3:00 on Saturday afternoon the defense finished the jurors were
1623
02:39:28,090 --> 02:39:32,590
бесплатно идти были бы поездки в футбольный матч или кинотеатр
free to go there would be trips to a football match or movie theater arranged
1624
02:39:32,590 --> 02:39:37,420
на субботний вечер с последующим личным посещения в воскресенье присяжные могли пойти в
for Saturday night followed by personal visits on Sunday the jurors could go to
1625
02:39:37,420 --> 02:39:42,850
церкви, а вечером больше личных свиданий у Милли не было
church and in the evening there would be more personal visits Millie had no
1626
02:39:42,850 --> 02:39:46,140
интерес к кино и, конечно же, к футбол
interest in movies and certainly none in football
1627
02:39:46,140 --> 02:39:52,029
хмель прибыл с едой, которую они ели медленно после обеда они разговаривали
hoppy arrived with some food which they ate slowly after dinner they talked
1628
02:39:52,029 --> 02:39:57,909
о своих проблемах опять были больше слез и больше извинений, наконец
about their problems again there were more tears and more apologies finally
1629
02:39:57,909 --> 02:40:02,499
Милли призналась, что говорила Николай все, что ему можно было доверять
Millie confessed that she'd told Nicholas everything he could be trusted
1630
02:40:02,499 --> 02:40:07,899
она сказала в 10:30 Николас вернулся с футбольного матча
she said at 10:30 Nicholas back from the football game
1631
02:40:07,899 --> 02:40:12,999
посетил комнату Милли, которой он объяснил Хоппи и Милли, что все это
visited Millie's room he explained to hoppy and Millie that the whole thing
1632
02:40:12,999 --> 02:40:16,771
было близкий друг звонил по телефону
was a close friend had made phone calls
1633
02:40:16,771 --> 02:40:21,330
что подтвердило, что Нэпьер нитч Минь и Крис Тано не были правительственными агентами
which confirmed that Napier nitch Minh and Chris tano weren't government agents
1634
02:40:21,330 --> 02:40:28,290
и этой группы свойств klx не существовало Хоппи сначала обманули
and that klx property group didn't exist hoppy had been tricked at first
1635
02:40:28,290 --> 02:40:33,600
Хоппи почувствовал себя еще глупее, чем когда-либо. вопросы что это значит
hoppy felt even more stupid then he had questions what did it mean
1636
02:40:33,600 --> 02:40:40,850
были ли это хорошие новости или плохие, что насчет Лента, которую он попросил у меня и у Джимми, черт возьми, Мок
was it good news or bad what about the tape he asked of me and Jimmy hell Moke
1637
02:40:40,850 --> 02:40:45,240
я не беспокоюсь об этом Николас уверенно сказал, что запись была
I'm not worried about it Nikolas said confidently the tape was
1638
02:40:45,240 --> 02:40:53,430
получено нелегально забудь что сладкое слова ты серьезно да hoppy лента
obtained illegally forget it what sweet words you're serious yes hoppy the tape
1639
02:40:53,430 --> 02:40:59,640
больше никогда не будет сыграно Милли наклонилась закончил и поцеловал хобби на этот раз ее
will never be played again Milly leaned over and kissed hobby this time her
1640
02:40:59,640 --> 02:41:02,870
слезы были от радости
tears were of joy
1641
02:41:03,811 --> 02:41:07,340
в воскресенье утром некоторые из присяжных пошел в церковь
on Sunday morning some of the jurors went to church
1642
02:41:07,340 --> 02:41:13,050
Хоппи пошел в свой офис в 10:00, он позвонил в Нейпир в 8:00 в воскресенье утром
hoppy went to his office at 10:00 he'd called Napier at 8:00 on Sunday morning
1643
02:41:13,050 --> 02:41:16,170
с известием о том, что у него важное события для обсуждения
with the news that he had important developments to discuss
1644
02:41:16,170 --> 02:41:20,340
он сказал, что ему удалось убедить жена и она влияла на других
he said he'd managed to persuade his wife and she was influencing other
1645
02:41:20,340 --> 02:41:26,130
присяжные Напье назвали Криса Тано, который позвонил в Fitch Fitch был в восторге и
jurors Napier called Chris tano who called Fitch Fitch was delighted and
1646
02:41:26,130 --> 02:41:31,860
санкционировал встречу Нейпира и Нитча мужчины прибыли в офис Хоппи в 11:00
authorized the meeting Napier and nitch men arrived in Hoppy's office at 11:00
1647
02:41:31,860 --> 02:41:37,530
хоппи варил кофе он начал разговаривает со своими посетителями другой гость
hoppy was making coffee he started talking to his visitors another guest
1648
02:41:37,530 --> 02:41:41,330
тихо вошел в здание через входная дверь, которую Хоппи оставил незапертой
quietly entered the building through the front door which hoppy had left unlocked
1649
02:41:41,330 --> 02:41:48,360
он постучал в дверь Хоппи и открыл ее агент Аллен Мэдден ФБР, он сказал, показывая
he knocked on Hoppy's door and opened it agent Allen Madden FBI he said showing
1650
02:41:48,360 --> 02:41:55,110
его значок Напьер и нитч Мин пошли бледные, когда их сердца остановились
his badge Napier and nitch Minh went pale as their hearts stopped well the
1651
02:41:55,110 --> 02:42:00,931
ФБР уже здесь сказал hoppy действующий идеально глядя на Мэддена, то
FBI is already here said hoppy acting perfectly looking at Madden then the
1652
02:42:00,931 --> 02:42:06,330
другие два, то Мэдден, вы, ребята, не знать друг друга ФБР
other two then Madden you guys don't know each other FBI
1653
02:42:06,330 --> 02:42:13,830
Мэдден сказал, покажи мне свое удостоверение личности Я могу объяснить, что Ричмонд сказал своим голосом
Madden said show me your identification I can explain Richmond said his voice
1654
02:42:13,830 --> 02:42:17,851
выше, чем обычно, вы видите, что мы не действительно агенты ФБР, мы частные
higher than normal you see we're not really FBI agents we're private
1655
02:42:17,851 --> 02:42:24,030
следователи ну и что кричали надеюсь, ты говорил мне уже десять
investigators and well what screamed hoppy you've been telling me for ten
1656
02:42:24,030 --> 02:42:31,141
дни, когда вы агенты ФБР, что происходит на здесь кто ты Мэдден как два
days that you're FBI agents what's going on here who are you Madden as the two
1657
02:42:31,141 --> 02:42:36,840
мужики не было ответа он достал пистолет и обыскал их, затем он привел их
men there was no response he took out a gun and searched them then he led them
1658
02:42:36,840 --> 02:42:41,070
из здания, где еще одно ФБР агент ждал, они сели в машину
from the building where another FBI agent was waiting they got into a car
1659
02:42:41,070 --> 02:42:48,210
и уехал в машине Напье и нитч Минь придумал историю, которую они
and drove away in the car Napier and nitch Minh invented a story they had
1660
02:42:48,210 --> 02:42:52,800
был нанят для расследования некоторых реальных имущество одно привело к другому и
been hired to investigate some real estate one thing led to another and
1661
02:42:52,800 --> 02:42:56,011
их босс заставил их притворяться Агенты ФБР
their boss had made them pretend to be FBI agents
1662
02:42:56,011 --> 02:43:02,330
никакого вреда на самом деле Мэдден был молодым агент и думал, что это было незначительным преступлением
no harm done really Madden was a young agent and thought it was a minor crime
1663
02:43:02,330 --> 02:43:07,440
он прочитал им лекцию о притворстве быть офицерами ФБР и сказал им остаться
he gave them a lecture about pretending to be FBI officers and told them to stay
1664
02:43:07,440 --> 02:43:10,370
из Миссисипи
out of Mississippi
1665
02:43:10,570 --> 02:43:13,721
Fitch услышал историю, он был так зол что он разбил лампу
Fitch heard the story he was so angry that he broke a lamp
1666
02:43:13,721 --> 02:43:18,011
он послал боль за двумя мужчинами, тремя часы спустя
he sent pang to fetch the two men three hours later
1667
02:43:18,011 --> 02:43:21,580
Нейпир и нитч Мин сидели в комната рядом с офисом Fitch с
Napier and nitch Minh were sitting in a room next to Fitch's office with
1668
02:43:21,580 --> 02:43:24,030
Кристина
Christina
1669
02:43:24,230 --> 02:43:30,860
начни сначала он сказал я хочу слышать каждое слово, которое они помнили почти
start at the beginning he said I want to hear every word they remembered nearly
1670
02:43:30,860 --> 02:43:37,580
все после того, как они ушли Fitch satin думал, что Хоппи расскажет
everything after they'd left Fitch satin thought hoppy would tell
1671
02:43:37,580 --> 02:43:43,431
Милли сегодня вечером Милли будет потеряна как присяжный заседатель защиты на самом деле она, вероятно,
Millie tonight Millie would be lost as a defense juror in fact she would probably
1672
02:43:43,431 --> 02:43:47,570
перейти прямо на другую сторону и хотите миллиарды долларов для бедной вдовы
go right over to the other side and want billions of dollars for the poor widow
1673
02:43:47,570 --> 02:43:56,110
могла бы Марли спасти ситуацию только Марли
would Marlee could rescue the situation only Marlee
1674
02:43:57,491 --> 02:44:05,980
Глава 13 Заключительные речи Беверли Монк была некоторая информация, которую ей удалось
chapter 13 closing speeches Beverly monk had some information she'd managed to
1675
02:44:05,980 --> 02:44:11,171
проследить подругу Фиби Клэр, когда она позвонила Фиби, она узнала, что
trace a friend of Claire's Phoebe when she called Phoebe she found out that
1676
02:44:11,171 --> 02:44:15,551
Фиби также получила звонок от кто-то, притворяющийся Джеффом Курром, она
Phoebe had also received a call from someone pretending to be Jeff Kurr she
1677
02:44:15,551 --> 02:44:20,351
знал, что это не так, но говорил с ним во всяком случае, она не видела Клэр Клемент в
knew it wasn't but had spoken to him anyway she hadn't seen Clair Clement in
1678
02:44:20,351 --> 02:44:24,851
четыре года Беверли сказала Фиби, что она хотел снова связаться с Клэр
four years Beverly told Phoebe that she wanted to contact Clair again
1679
02:44:24,851 --> 02:44:31,421
Фиби назвала ей настоящее имя Клэр. был бренд Габриэль Брандт
Phoebe told her Claire's real name it was brand Gabrielle Brandt
1680
02:44:31,421 --> 02:44:35,801
она была из Колумбии, штат Миссури, у нее был бойфренд, который был сумасшедшим, и поэтому она
she was from Columbia Missouri she had a boyfriend who was crazy and so she
1681
02:44:35,801 --> 02:44:40,061
сменила имя и уехала из города, я думаю ее отец умер ее мать была
changed her name and left town I think her father's dead her mother was a
1682
02:44:40,061 --> 02:44:46,961
профессор местного университета она все еще там я понятия не имею, я постараюсь
professor at the local university is she still there I have no idea I'll try to
1683
02:44:46,961 --> 02:44:52,391
найди ее через маму спасибо Фиби Беверли целый час пыталась дозвониться.
find her through her mom thanks Phoebe Beverly took an hour trying to reach
1684
02:44:52,391 --> 02:44:56,561
Свонсон по телефону, чтобы продать ему это информация после проверки с Fitch
Swanson on the phone to sell him this information after checking with Fitch
1685
02:44:56,561 --> 02:45:00,991
Суонсон предложил ей два с половиной тысяч долларов
Swanson offered her two and a half thousand dollars
1686
02:45:02,290 --> 02:45:05,910
десять минут и, наконец, остановились на четырех тысяча наличными
ten minutes and finally settled on four thousand in cash
1687
02:45:05,910 --> 02:45:10,480
Суонсон немедленно вылетел в Нью-Йорк приехал в сумерках и позвонил Беверли
Swanson immediately flew to New York arrived at dusk and called Beverly's
1688
02:45:10,480 --> 02:45:14,830
соседка по комнате, которая сказала ему, что она может быть на вечеринке он позвонил в пиццерию, где
roommate who told him that she might be at a party he called the pizzeria where
1689
02:45:14,830 --> 02:45:17,200
она работала, и ей сказали, что она уволен
she worked and was told that she'd been dismissed
1690
02:45:17,200 --> 02:45:22,650
он пил кофе звонил по телефону и ждал
he drank coffee made phone calls and waited
1691
02:45:22,990 --> 02:45:27,730
марли хотела еще одну встречу с Fitch Fitch мог бы поцеловать ее ноги
marlee wanted one more meeting with Fitch Fitch could have kissed her feet
1692
02:45:27,730 --> 02:45:32,530
когда он увидел ее, он решил сказать ей все о Хоппи и Милли в
when he saw her he decided to tell her everything about hoppy and Millie in the
1693
02:45:32,530 --> 02:45:37,540
афера, которая пошла не так, Николас должен поговорите с Милли непосредственно перед тем, как она
scam which had gone wrong Nicholas must talk to Millie immediately before she
1694
02:45:37,540 --> 02:45:42,641
говорила с другими присяжными, что бы она сделать, когда она узнала правду, это было бы
spoke to the other jurors what would she do when she learned the truth it would
1695
02:45:42,641 --> 02:45:47,980
быть катастрофой без вопросов об этом Марлен слушала, не реагируя, как
be a disaster no question about it Marlene listened without reacting as
1696
02:45:47,980 --> 02:45:54,760
Fitch рассказала историю, которая ее позабавила. см. пот Fitch, я думаю, мы должны получить
Fitch told the story it amused her to see Fitch sweat I think we should get
1697
02:45:54,760 --> 02:45:58,471
ее вне присяжных Fitch объявило, когда он закончил
her off the jury Fitch declared when he was finished
1698
02:45:58,471 --> 02:46:04,480
расслабься, [ __ ], Николас и Милли довольно закрыть Милли проголосует так, как хочет
relax Nikolas and Millie are quite close Millie will vote the way he wants
1699
02:46:04,480 --> 02:46:11,021
Фитч попытался улыбнуться любопытно, сколько у нас голосов
Fitch tried to smile just out of curiosity how many votes do we have
1700
02:46:11,021 --> 02:46:19,450
прямо сейчас 9 посмотри Fitch ты беспокоишься слишком много вы заплатили свои деньги вы
right now 9 look Fitch you're worrying too much you've paid your money you've
1701
02:46:19,450 --> 02:46:27,340
Получил лучшее, теперь расслабься и жди своего Вердикт, это в очень хороших руках, будем ли мы
got the best now relax and wait for your verdict it's in very good hands will we
1702
02:46:27,340 --> 02:46:35,370
получить все 12 Николай полон решимости получить их всех из здания
get all 12 Nikolas is determined to get them all out of the building
1703
02:46:35,370 --> 02:46:42,380
Fitch почти танцевал, Хосе никогда не видел своего босса таким счастливым
Fitch was almost dancing Jose had never seen his boss so happy
1704
02:46:42,380 --> 02:46:47,970
Венделл Рор и Дервуд Кейбл были каждый отрабатывать свои заключительные речи в
Wendell Rohr and durwood Cable were each practicing their closing speeches in a
1705
02:46:47,970 --> 02:46:51,990
конференц-зал перед семью адвокаты Венделл Рор вышли вперед и
conference room in front of seven lawyers Wendell Rohr walked forward and
1706
02:46:51,990 --> 02:46:57,660
тихо говоря с осторожностью выбранные слова его жюри его голос был
back speaking softly with carefully chosen words to his jury his voice was
1707
02:46:57,660 --> 02:47:02,101
теплый и богатый, наполненный сочувствием минутные и твердые слова для табака
warm and rich filled with sympathy one minute and hard words for the tobacco
1708
02:47:02,101 --> 02:47:09,440
компании следующей он читал лекции и убедил, что он был забавным, и он был зол
companies the next he lectured and persuaded he was funny and he was angry
1709
02:47:09,440 --> 02:47:15,021
он закончил за 51 минуту закрытия речь должна была длиться час или меньше судить
he finished in 51 minutes the closing speech had to be an hour or less judge
1710
02:47:15,021 --> 02:47:21,200
Харкинс заказывает комментарии у своего аудитория была жесткой Рор согласился
Harkins orders the comments from his audience were tough Rohr agreed to
1711
02:47:21,200 --> 02:47:27,610
выступить снова, это должно было быть идеально победа была так близка
perform again it had to be perfect victory was so close
1712
02:47:27,610 --> 02:47:33,470
У кабеля была большая аудитория, он был снял на видео, чтобы он мог посмотреть на себя, он
Cable had a larger audience he was videotaped so he could watch himself he
1713
02:47:33,470 --> 02:47:37,311
решил сделать это за полчаса жюри бы этого хотело
was determined to do it in half an hour the jury would like that
1714
02:47:37,311 --> 02:47:43,160
Рор, без сомнения, продержался бы дольше. Затем Кейбл произнес свою заключительную речь.
Rohr would no doubt go on for longer Cable delivered his closing speech then
1715
02:47:43,160 --> 02:47:48,200
смотрел видео снова и снова в течение дня воскресенья и в
watched the video again and again throughout Sunday afternoon and into the
1716
02:47:48,200 --> 02:47:50,380
ночь
night
1717
02:47:51,140 --> 02:47:55,249
к тому времени, когда Фитч прибыл на пляж дома он был своим обычным пессимистичным я
by the time Fitch arrived at the beach house he was his normal pessimistic self
1718
02:47:55,249 --> 02:48:00,739
снова четыре генеральных директора ждали только что закончил вкусную еду
again the four CEOs were waiting having just finished a fine meal jankle was
1719
02:48:00,739 --> 02:48:05,149
пьяный Fitch был допрошен о двух миллионов долларов, которые он требовал от каждого
drunk Fitch was questioned about the two million dollars he'd required from each
1720
02:48:05,149 --> 02:48:11,600
из них он пояснил, что защита были очень большие незапланированные расходы сделать
of them he explained that the defense had a very large unplanned expense do
1721
02:48:11,600 --> 02:48:18,109
у вас есть голоса, запрошенные Fitch одним из руководители я считаю, что я делаю вердикт
you have the votes Fitch asked one of the CEOs I believe I do the verdict has
1722
02:48:18,109 --> 02:48:25,310
был куплен, в его голосе звучала нотка гордость, как я никогда не скажу
been purchased his voice held a touch of pride how I'll never tell
1723
02:48:25,310 --> 02:48:32,779
Fitch заявило, что Кули подробности не важно они смотрели на него восемь раз
Fitch said Cooley the details are not important they stared at him eight times
1724
02:48:32,779 --> 02:48:37,669
они были на грани катастрофы и каждый раз, когда Рэнкин Фитч спасал их
they'd been to the edge of disaster and each time Rankin Fitch had saved them
1725
02:48:37,669 --> 02:48:46,220
теперь он сделал это снова потребовал десять миллионов я купил
now he'd done it again how much jankle demanded ten million I've purchased the
1726
02:48:46,220 --> 02:48:51,199
приговор на 10 миллионов долларов это все скажу конечно ничего
verdict for 10 million dollars that's all I'll say of course nothing is
1727
02:48:51,199 --> 02:48:57,680
гарантировано, вы никогда не узнаете, пока не присяжные возвращается хорошо, это должно быть
guaranteed you never know until the jury comes back well it ought to be
1728
02:48:57,680 --> 02:49:05,379
гарантировано по цене 10 миллионов долларов, но руководители ничего не сказали
guaranteed at a price of 10 million dollars but the CEOs said nothing
1729
02:49:05,640 --> 02:49:09,359
среди присяжных в тот воскресный вечер будет их
there was a general feeling among the jurors that Sunday night would be their
1730
02:49:09,359 --> 02:49:14,520
последний в секвестрации настроение было больше расслабились, и многие из присяжных собрались
last in sequestration the mood was more relaxed and many of the jurors packed up
1731
02:49:14,520 --> 02:49:19,800
их вещи это была третья ночь личные визиты Марли и Николая ели
their things it was the third night of personal visits Marly and Nicholas ate
1732
02:49:19,800 --> 02:49:23,209
пиццу в своей комнате и обсудил их планы
pizza in his room and discussed their plans
1733
02:49:23,209 --> 02:49:29,390
Марли ушла в 9:00 Николас пошел посмотреть Хоппи и Милли были полны благодарностей
Marly left at 9:00 Nicholas went to see hoppy and Milly they were full of thanks
1734
02:49:29,390 --> 02:49:34,770
Мелли беспокоилась о том, чтобы остаться на жюри она обсудила это с Хоппи и
Mellie was worried about staying on the jury she discussed it with hoppy and
1735
02:49:34,770 --> 02:49:39,689
не чувствовал, что она может быть справедливой после того, что случилось, Николай предвидел
didn't feel she could be fair after what had happened Nicholas had anticipated
1736
02:49:39,689 --> 02:49:44,699
это и хотел, чтобы Милли осталась на присяжных, если она расскажет судье Харкину о том, что
this and wanted Milly to stay on the jury if she told judge Harkin what had
1737
02:49:44,699 --> 02:49:49,949
произошло, то судья, вероятно, распорядиться о повторном проведении судебного разбирательства.
happened then the judge would probably order the trial to be held again it's
1738
02:49:49,949 --> 02:49:55,649
наша работа Милли Николас сказала, что мы выбран, чтобы решить это дело, это наше
our job Milly Nicholas said we've been chosen to decide this case it's our
1739
02:49:55,649 --> 02:50:03,239
ответственность за вынесение вердикта Милли согласился ее новый друг Николай сделал
responsibility to reach a verdict Milly agreed her new friend Nicholas made
1740
02:50:03,239 --> 02:50:10,640
все проще после неудачной встречи с кабелем Дерику пришлось иметь дело с Кливом
everything easier after failing to meet with cable Derick had to deal with Cleve
1741
02:50:10,640 --> 02:50:16,649
они встретились в казино Nugget в воскресенье ночь и выпил пива Клиз дал
they met in the Nugget Casino on Sunday night and drank a beer Cleese gave
1742
02:50:16,649 --> 02:50:22,530
Деррик пакет, содержащий 15000 долларов остальные 10 000 будут выплачены после
Derick a packet containing $15,000 the other 10,000 would be paid after the
1743
02:50:22,530 --> 02:50:25,940
вердикт, пока ангел проголосовал за истец
verdict as long as angel voted for the plaintiff
1744
02:50:25,940 --> 02:50:31,740
после того, как Клив ушел, Деррик остался позади, чтобы играть в азартные игры, он сделал большую ставку на
after Cleve had left Derrick stayed behind to gamble he bet heavily the
1745
02:50:31,740 --> 02:50:39,811
пиво продолжало дешеветь до 7000 долларов. хотел плакать, но ему повезло, и
beers kept coming down to $7,000 he wanted to cry but his luck changed and
1746
02:50:39,811 --> 02:50:45,720
он покинул казино почти в одиннадцать тысяч долларов, хотя это было слишком
he left the casino with nearly eleven thousand dollars although it was too
1747
02:50:45,720 --> 02:50:49,710
опоздал на личные свидания, он попал в машину и погнали на сиесту
late for personal visits he got in his car and started to drive to the siesta
1748
02:50:49,710 --> 02:50:56,730
мотель вскоре он заметил синие огни позади он остановил машину ты был
motel soon he noticed blue lights behind him he stopped the car have you been
1749
02:50:56,730 --> 02:51:03,180
пьяный спросил полицейского, Деррик был отвезли в тюрьму, пятичасовое пребывание было
drinking asked a policeman Derrick was taken to jail a five-hour stay was
1750
02:51:03,180 --> 02:51:08,220
автомат для пьяных водителей он не смог Телефонный ангел из тюрьмы, но ему пришлось
automatic for drunk drivers he couldn't phone angel from jail but he had to
1751
02:51:08,220 --> 02:51:13,920
связаться с ней, прежде чем она уехала в суд в В 5:30 утра в понедельник Марвис прибыл в
reach her before she left for court at 5:30 on Monday morning Marvis arrived at
1752
02:51:13,920 --> 02:51:18,180
полицейский участок, чтобы забрать Деррика Деррик дал своему брату 200 долларов и
the police station to collect Derrick Derrick gave his brother $200 and
1753
02:51:18,180 --> 02:51:23,190
одолжил свою машину, он помчался на сиесту мотель и пытался разбудить ангела
borrowed his car he raced to the Siesta motel and tried to wake angel by
1754
02:51:23,190 --> 02:51:30,090
бросать камни в ее окно, не двигаться сказал голос позади него Деррик повернулся
throwing stones at her window don'tmove said a voice behind him Derrick turned
1755
02:51:30,090 --> 02:51:34,280
увидеть Чака одного из депутатов с оружие руки вверх
to see Chuck one of the deputies with a gun hands up
1756
02:51:34,280 --> 02:51:40,561
Деррик был взят в тюрьму на второй время, когда ночной ангел проспал его
Derrick was taken to jail for the second time that night angel slept through it
1757
02:51:40,561 --> 02:51:42,800
все
all
1758
02:51:43,160 --> 02:51:47,510
в понедельник утром, пока Николас помогал Миссис. Граймс готовит завтрак Герману
on Monday morning while Nicholas helped mrs. Grimes prepare Herman's breakfast
1759
02:51:47,510 --> 02:51:52,300
он бросил четыре маленькие таблетки в кофе Германа, они бы его не убили
he dropped four small tablets into Herman's coffee they wouldn't kill him
1760
02:51:52,300 --> 02:51:57,430
Тогда Герман будет болен четыре часа. полностью выздороветь
Herman would be sick for four hours then recover completely
1761
02:51:57,430 --> 02:52:02,360
Николас отнес завтрак обратно в Граймс ошибается миссис. Граймс поблагодарил
Nicholas carried their breakfast back to the Grimes is wrong mrs. Grimes thanked
1762
02:52:02,360 --> 02:52:09,470
он такой милый молодой человек дорама начал через полчаса дверь в
him such a nice young man the drama started half an hour later the door to
1763
02:52:09,470 --> 02:52:14,601
Комната Граймсов была открыта, и Герман был согнут вдвое на полу в ванной
the Grimes's room was open and Herman was bent double on the bathroom floor
1764
02:52:14,601 --> 02:52:20,190
Лу Делл подбежала к телефону и позвонила службы экстренной помощи Николай сказал
Lu Dell ran to the phone and rang the emergency services Nikolas said to
1765
02:52:20,190 --> 02:52:26,131
Рики, что, возможно, это был сердечный приступ У Херрманна была такая шесть лет назад.
Rickey that maybe it was a heart attack Herrmann had had one six years ago the
1766
02:52:26,131 --> 02:52:31,561
приехала скорая помощь и Херманна увезли в суматохе Николасу удалось
ambulance arrived and Herrmann was taken away in the confusion Nikolas managed to
1767
02:52:31,561 --> 02:52:39,480
опрокинуть кофейную чашку Лу Делл называется судьей Argan pi neg акции открыты
knock over the coffee cup Lou Dell called judge Argan pi neg shares open
1768
02:52:39,480 --> 02:52:44,250
высоко в понедельник утром было хорошо Новости приходят из Билокси, хотя никто
high on Monday morning there was good news coming out of Biloxi though no one
1769
02:52:44,250 --> 02:52:51,000
знал источник все табачные акции выросли в начале тяжелого трейдинга судья Харкин
knew the source all tobacco shares rose in early heavy trading judge Harkin
1770
02:52:51,000 --> 02:52:55,641
прибыл в суд в 9:30 он спорил с Рором и кабелем
arrived in court at 9:30 he'd been arguing with Rohr and cable
1771
02:52:55,641 --> 02:53:00,690
кабель хотел новый суд после проигрыша другого присяжного, но судья не
cable wanted a new trial after the loss of another juror but the judge didn't
1772
02:53:00,690 --> 02:53:05,820
согласна Фитч сидел в изумлении, как ты даешь
agree Fitch sat in amazement how do you give
1773
02:53:05,820 --> 02:53:12,420
кто-то сердечный приступ был марли способен отравить слепого спасибо
someone a heart attack was marley capable of poisoning a blind man thank
1774
02:53:12,420 --> 02:53:18,450
Боже, она была на его стороне, судья Харкин. сказал присяжным, что Херрманн не был в
God she was on his side judge Harkin told the jurors that Herrmann wasn't in
1775
02:53:18,450 --> 02:53:25,051
опасность все были очень облегчены и блеск Ройса в пьесах Аккермана
danger everyone was very relieved and shine Royce to Ackerman's plays the
1776
02:53:25,051 --> 02:53:30,420
судья попросил Венделла Рора начать его заключительная речь все прошло хорошо 48
judge asked Wendell Rohr to start his closing speech it went well lasting 48
1777
02:53:30,420 --> 02:53:35,400
минут, и он закончил это с некоторыми цифры, которые вы могли бы оценить жизнь Джейкоба Вудса
minutes and he ended it with some figures you could value Jacob Woods life
1778
02:53:35,400 --> 02:53:40,051
на миллион долларов добавить некоторые другие убытков и общей суммы,
at a million dollars add some other damages and the total sum that the
1779
02:53:40,051 --> 02:53:45,471
семья должна была быть 2 миллиона, но там был также рулон штрафных убытков
family were due was 2 million but there was also the roll of punitive damages
1780
02:53:45,471 --> 02:53:52,261
как наказать компанию у которой 800 миллион долларов наличными он был осторожен
how do you punish a company that has 800 million dollars in cash he was careful
1781
02:53:52,261 --> 02:53:58,141
не предлагать цифру в ответ Durwood Cable занял чуть больше
not to suggest a figure in response durwood Cable took slightly more than
1782
02:53:58,141 --> 02:54:02,400
полчаса, чтобы отбросить мысль о том, что ты должен отдать миллионы семье
half an hour to dismiss the idea that you should give millions to the family
1783
02:54:02,400 --> 02:54:08,790
человека, который курил 35 лет был просто средством получения денег, он
of a man who had smoked for 35 years it was just a means of getting money he
1784
02:54:08,790 --> 02:54:13,080
воззвал к чувству справедливости присяжных просить их судить о деле по фактам
appealed to the jury's sense of fairness asking them to judge the case on facts
1785
02:54:13,080 --> 02:54:19,650
не эмоции у него были присяжные полные внимание судья сказал присяжным, что
not emotions he had the juries complete attention the judge told the jury that
1786
02:54:19,650 --> 02:54:23,130
теперь дело было за ними, чтобы решить, что он имеет
the case was now for them to decide he has
1787
02:54:23,130 --> 02:54:28,979
им выбрать нового Мастера вместо Герман Граймс в составе жюри оставил Николая
them to select a new Foreman in place of Herman Grimes as the jury left Nicholas
1788
02:54:28,979 --> 02:54:35,069
повернулся и посмотрел на Фитча Фитч кивнул Fitch покинуло суд и направилось к своему
turned and looked at Fitch Fitch nodded Fitch left the court and went to his
1789
02:54:35,069 --> 02:54:41,399
офис Марли нашел Fitch, у меня новый трансфер
office Marley found Fitch I have new transfer
1790
02:54:41,399 --> 02:54:47,520
Инструкции за деньги, которые она хотела отправлены в банк в Панама-Сити, у вас есть
instructions for the money she wanted it sent to a bank in Panama City you have
1791
02:54:47,520 --> 02:54:51,420
20 минут Fitch жюри ест обед
20 minutes Fitch the jury is eating lunch
1792
02:54:51,420 --> 02:54:56,729
если у меня нет подтверждения до 12:30 тогда сделка расторгнута, и Николай
if I don't have confirmation by 12:30 then the deal's off and Nikolas will
1793
02:54:56,729 --> 02:55:02,640
изменить направление в течение 10 минут деньги были в пути он получил
change direction within 10 minutes the money was on its way he received
1794
02:55:02,640 --> 02:55:08,130
подтверждение по факсу в 12:20 марли позвонил своему банкиру в Панаме, который
confirmation by fax at 12:20 marlee called her banker in Panama who
1795
02:55:08,130 --> 02:55:14,279
подтвердил получение десяти миллионов долларов Марли был в номере мотеля десять
confirmed receipt of ten million dollars Marley was in a motel room ten
1796
02:55:14,279 --> 02:55:19,290
километров с факсимильным аппаратом после пять минут она проинструктировала то же самое
kilometres away with a fax machine after five minutes she instructed the same
1797
02:55:19,290 --> 02:55:24,000
банкир для перевода денег в банк на Каймановых островах Николас звонил по
banker to transfer the money to a bank in the Cayman Islands Nikolas called at
1798
02:55:24,000 --> 02:55:28,560
12:30, чтобы узнать, что деньги были в безопасности Марли отправился прямо в аэропорт
12:30 to learn that the money was safe Marley went straight to the airport
1799
02:55:28,560 --> 02:55:35,550
где маленький самолет ждал Суонсона терпеливо ждала Беверли, она
where a small plane was waiting Swanson had waited patiently for Beverly she'd
1800
02:55:35,550 --> 02:55:39,899
позвонил ему в 3:30 утра в понедельник утром явно пьяный и договорился о встрече с ним
rung him at 3:30 a.m. Monday morning obviously drunk and arranged to meet him
1801
02:55:39,899 --> 02:55:45,210
в 7 утра в кофейне она была опоздал на четыре часа и выглядел одурманенным, но
at 7 a.m. in the coffee shop she was four hours late and looked drugged but
1802
02:55:45,210 --> 02:55:50,909
Суонсон мог поцеловать ее, а ты? получил деньги не было никаких сомнений в том, что
Swanson could have kissed her have you got the money there was no doubt what
1803
02:55:50,909 --> 02:55:55,580
деньги бы потратили на да но скажите я о Клэр
the money would be spent on yes but tell me about Clare
1804
02:55:55,580 --> 02:56:00,960
Беверли дала ему информацию, которую получил от Фиби, теперь дай мне деньги
Beverly gave him the information she'd got from Phoebe now give me the money
1805
02:56:00,960 --> 02:56:06,359
она сказала, что Суонсон вручил ей конверт Спасибо
she said Swanson handed her the envelope Thanks
1806
02:56:06,359 --> 02:56:12,971
сказал он и исчез он наконец [ __ ] по телефону сразу после 1:00
he said and disappeared he finally on the phone just after 1:00 by
1807
02:56:12,971 --> 02:56:16,980
затем Суонсон был на пути в Миссури
then Swanson was on his way to Missouri
1808
02:56:18,521 --> 02:56:25,391
Глава 14 Приговор в зале присяжных они были готовы сделать то, что они были
chapter 14 the verdict in the jury room they were ready to do what they'd been
1809
02:56:25,391 --> 02:56:29,800
мечтая о том, чтобы весь месяц они взяли свои места и уставился на свободное место в
dreaming about all month they took their places and stared at the empty seat at
1810
02:56:29,800 --> 02:56:35,950
конец стола тот, что Герман занят думаю, нам нужен новый Форман
the end of the table the one that Herman had occupied guess we need a new Foreman
1811
02:56:35,950 --> 02:56:42,370
сказал Джерри, и я думаю, что это должно быть Николас Милли быстро добавил туда
said Jerry and I think it should be Nicholas Millie added quickly there
1812
02:56:42,370 --> 02:56:46,061
не было никаких сомнений в том, кто новый Форман был бы
wasn't any doubt about who the new Foreman would be
1813
02:56:46,061 --> 02:56:50,290
никто больше не хотел эту работу, и Николас казалось, знал столько же о суде
no one else wanted the job and Nicholas seemed to know as much about the trial
1814
02:56:50,290 --> 02:56:56,320
как адвокаты Николая начали судить Харкин хочет, чтобы мы рассмотрели все
as the lawyers Nicholas started judge Harkin wants us to consider all the
1815
02:56:56,320 --> 02:57:01,450
доказательства, включая отчеты, прежде чем мы начать голосовать он сказал я готов голосовать
evidence including the reports before we start voting he said I'm ready to vote
1816
02:57:01,450 --> 02:57:07,030
теперь сказал Лонни бритва не так быстро сказал Николай, это очень сложно
now said Lonnie shaver not so fast said Nicholas this is a very complicated
1817
02:57:07,030 --> 02:57:10,440
случае и было бы неправильно спешить вещи
case and it would be wrong to rush things
1818
02:57:10,440 --> 02:57:17,800
мы не собираемся читать все это мы спросили Сильвию у меня есть идея сказал
we are not going to read all that stuff are we asked Sylvia I have an idea said
1819
02:57:17,800 --> 02:57:22,061
Николай возьмет каждый отчет, прочитает его быстро, а затем сделать резюме для
Nicholas will each take a report read it fast and then make a summary for
1820
02:57:22,061 --> 02:57:26,851
все остальные они начали работу
everyone else they started work
1821
02:57:27,080 --> 02:57:32,870
Рейс Marlis из Билокси в Джорджтаун Большой Кайман занял 90 минут, она пошла
marlis flight from Biloxi to Georgetown Grand Cayman took 90 minutes she went
1822
02:57:32,870 --> 02:57:36,860
через таможню с новым паспортом что показало, что она была Лейн Макранд
through customs with a new passport which showed her to be lane makrand a
1823
02:57:36,860 --> 02:57:42,680
Канадка взяла такси до Королевского Швейцарский трастовый банк тропический воздух был
Canadian she took a taxi to the Royal Swiss trust Bank the tropical air was
1824
02:57:42,680 --> 02:57:48,500
теплая, но Марли почти не замечал, что она встречает администратор и в течение
warm but Marley hardly noticed she was greeted by a receptionist and within
1825
02:57:48,500 --> 02:57:53,290
минут познакомился с молодым человеком по имени Маркус они много раз говорили по телефону
minutes had met a young man named Marcus they'd spoken many times on the phone
1826
02:57:53,290 --> 02:57:58,790
деньги прибыли он сказал ей в своем офис секретарь принес кофе и
the money had arrived he told her in his office a secretary brought coffee and
1827
02:57:58,790 --> 02:58:04,400
Марли заказал шею для пирога с сэндвичем акции были еще сильны, когда Марли
Marley ordered a sandwich pie neck shares were still strong when Marley
1828
02:58:04,400 --> 02:58:11,150
сделала свою первую сделку, она продала 50 000 акций Pine X по цене 79 долларов с использованием системы
made her first trade she sold 50,000 shares in Pine X at $79 using a system
1829
02:58:11,150 --> 02:58:15,890
который был популярен среди опытных инвесторов, если цена акций
which was popular with experienced investors if the price of shares was
1830
02:58:15,890 --> 02:58:19,930
собираются упасть торговые правила позволили им быть проданным первым по более высокой цене
going to fall trading rules allowed them to be sold first at the higher price
1831
02:58:19,930 --> 02:58:26,600
затем купил позже в нижнем с десятью миллионами долларов наличными Марли
then purchased later at the lower one with ten million dollars in cash Marley
1832
02:58:26,600 --> 02:58:31,550
будет разрешено продать примерно акции на 20 миллионов долларов позже
would be allowed to sell approximately 20 million dollars worth of shares later
1833
02:58:31,550 --> 02:58:36,320
она выкупит их обратно, и если их цена упала, она получит прибыль на
she'd buy them back and if their price had fallen she'd make a profit on the
1834
02:58:36,320 --> 02:58:41,090
разница в цене Маркус подтвердил сделку, а Марли
difference in price Marcus confirmed the trade and Marley
1835
02:58:41,090 --> 02:58:47,330
затем продал акции двух других компаний большой четверки компании, а затем еще в Pine X она
then sold shares in two other big four companies and then more in Pine X she
1836
02:58:47,330 --> 02:58:53,660
сделал паузу и велел Маркусу смотреть Pine X тесно она только что продала 110
paused and instructed Marcus to watch Pine X closely she just sold 110
1837
02:58:53,660 --> 02:58:59,720
тысяч акций и беспокоился о влияние на Уолл-стрит, я думаю,
thousand shares and was worried about the effect on Wall Street I think it's
1838
02:58:59,720 --> 02:59:03,860
сейчас в безопасности сказал Маркус, который был внимательно наблюдая за ценой акций на двоих
safe now said Markus who had been watching the share price closely for two
1839
02:59:03,860 --> 02:59:10,960
недели продать еще 50 тысяч она сказала без колебаний она была очень спокойна
weeks sell 50 thousand more she said without hesitation she was very calm
1840
02:59:10,960 --> 02:59:17,150
Сердце Маркуса екнуло, и он завершил сделку, которая составляет примерно
Marcus's heart missed a beat then he completed the trade that's approximately
1841
02:59:17,150 --> 02:59:21,771
двадцать два миллиона долларов мисс Мак Роуленд, я думаю, мы должны больше останавливаться.
twenty two million dollars miss Mac Rowland I think we should stop more
1842
02:59:21,771 --> 02:59:26,600
продажи нам потребуется одобрение от моего главный вопрос когда ты
sales we'll need approval from my superior one question when do you
1843
02:59:26,600 --> 02:59:32,840
предвидеть движение по этим акциям завтра рано, если вы хотите, чтобы ваш другой
anticipate movement on these shares tomorrow early if you want your other
1844
02:59:32,840 --> 02:59:36,830
клиенты думают, что вы действительно умны тогда вы должны предложить им следовать
clients to think you're really smart then you should suggest that they follow
1845
02:59:36,830 --> 02:59:40,979
мой пример Маркус послал за служебной машиной.
my example Marcus sent for a company car to take
1846
02:59:40,979 --> 02:59:48,240
Марли в свой отель Марли подарок казалась под контролем, но ее прошлое было
Marly to her hotel Marley's present seemed under control but her past was
1847
02:59:48,240 --> 02:59:53,340
были обнаружены в университете г. Были обнаружены записи в Миссури о докторе.
being discovered at the University of Missouri records were found of a dr.
1848
02:59:53,340 --> 02:59:59,399
Эвелин почему Брандт она умерла в 1987 году в возрасте 56 лет и уехала
Evelyn why Brandt she died in 1987 aged 56 and left
1849
02:59:59,399 --> 03:00:05,270
все для ее дочери Габриэль возраст 21 Габриэль получила почти
everything to her daughter Gabrielle age 21 Gabrielle had received nearly
1850
03:00:05,270 --> 03:00:10,800
200 000 долларов в свидетельстве о смерти. заявил, что Др. Брандт умер от легкого
$200,000 on the death certificate it stated that dr. Brandt had died of lung
1851
03:00:10,800 --> 03:00:14,970
рак к тому времени, когда Fitch сообщили об этом, они
cancer by the time Fitch was told this they
1852
03:00:14,970 --> 03:00:21,920
знал больше Др. Муж Брандт доктор. Питер Брандт умер в 1981 году в возрасте 52 лет.
knew more dr. Brandt's husband dr. Peter Brandt had died in 1981 at the age of 52
1853
03:00:21,920 --> 03:00:27,149
оставив все своей любимой жене Эвелин и его дочь Габриэль он
leaving everything to his dear wife Evelyn and his daughter Gabrielle he'd
1854
03:00:27,149 --> 03:00:32,220
тоже умер от рака легких Fitch ответило на телефонный звонок от
also died of lung cancer Fitch took the telephone call from
1855
03:00:32,220 --> 03:00:37,670
Суонсон один с запертой дверью. Сначала он был слишком потрясен, чтобы реагировать
Swanson alone with the door locked at first he was too shocked to react
1856
03:00:37,670 --> 03:00:43,260
оба родителя Марли умерли от рак легких он записал на желтом
both of Marley's parents had died of lung cancer he wrote it down on a yellow
1857
03:00:43,260 --> 03:00:47,700
блокнот, как если бы он мог анализировать его, как если бы он может как-то совместить это с ней
pad as if he could analyze it as if he could somehow make it fit in with her
1858
03:00:47,700 --> 03:00:53,970
обещание вынести приговор он закрыл глаза и потер голову он должен
promise to deliver a verdict he closed his eyes and rubbed his head he must
1859
03:00:53,970 --> 03:00:59,399
будь спокоен, он ничего не мог сделать чтобы остановить обсуждение присяжных, они были
stay calm there was nothing he could do to stop the jury's discussions they were
1860
03:00:59,399 --> 03:01:04,439
там с депутатами у двери Fitch составил список возможных вещей, которые он мог бы
in there with deputies by the door Fitch made a list of possible things he could
1861
03:01:04,439 --> 03:01:12,090
делать все это было бы опасно незаконным и потерпит неудачу, он медленно поднялся до
do all of which would be dangerous illegal and would fail he slowly rose to
1862
03:01:12,090 --> 03:01:17,520
ноги и взял стеклянную лампу в обе руки Конрад и панг стояли
his feet and took the glass lamp in both hands Conrad and pang were standing
1863
03:01:17,520 --> 03:01:22,649
снаружи и услышал треск, как лампа ударился о стену Фитч что-то крикнул
outside and heard a crash as the lamp hit the wall Fitch shouted something
1864
03:01:22,649 --> 03:01:31,530
о деньгах, то стол попал в стена найди девушку он кричал найди
about the money then the desk hit the wall find the girl he screamed find the
1865
03:01:31,530 --> 03:01:40,680
девушка после периода принудительного концентрации Николай решил, что некоторые
girl after the period of forced concentration Nikolas decided that some
1866
03:01:40,680 --> 03:01:44,790
дебаты были необходимы он начал с подведение итогов отчета о состоянии
debate was needed he started by summarizing a report on the state of
1867
03:01:44,790 --> 03:01:50,580
Легкие Джейкоба Вудса, его аудитории было скучно У меня есть мысль
Jacob woods lungs his audience was bored I have an idea
1868
03:01:50,580 --> 03:01:54,899
Рикки Коулман сказал, посмотрим, сможем ли мы все согласны с тем, что сигареты вызывают легкие
Rikki Coleman said let's see if we can all agree that cigarettes caused lung
1869
03:01:54,899 --> 03:01:59,220
рак в порядке со мной сказал Николас, поднимите руки, если вы
cancer fine with me said Nikolas raise your hands if you
1870
03:01:59,220 --> 03:02:04,859
считают, что сигареты вызывают легкие рак 12 рук поднялись в воздух кто
believe that cigarettes cause lung cancer 12 hands went up in the air who
1871
03:02:04,859 --> 03:02:08,390
думает, что никотин вызывает привыкание другое да голосование
thinks nicotine is addictive another yes vote
1872
03:02:08,390 --> 03:02:13,620
давайте сохраним народ Юнайтед Николас сказал очень важно, чтобы мы вышли
let's keep United folks Nikolas said it's really important that we walk out
1873
03:02:13,620 --> 03:02:19,920
здесь голосуют так же, как и большинство присяжные слышали, как он говорил это до
of here voting the same way most of the jurors had heard him say this before the
1874
03:02:19,920 --> 03:02:24,540
юридические причины не были ясны, но они все равно ему поверили, они продолжали
legal reasons weren't clear but they believed him anyway they continued to
1875
03:02:24,540 --> 03:02:29,760
работать с отчетами, которые они оставили комната для курения и растяжки Лу Делл
work through the reports they left the room to smoke and to stretch Lou Dell
1876
03:02:29,760 --> 03:02:35,370
и двое помощников охраняли дверь после другой член жюри резюмировал доклад о
and two deputies guarded the door after another juror had summarized a report on
1877
03:02:35,370 --> 03:02:41,280
содержимое сигаретного дыма Лонни бритва говорила я думал мы так решили
the contents of cigarette smoke Lonnie shaver spoke I thought we decided that
1878
03:02:41,280 --> 03:02:46,350
сигаретный дым был вреден он смотрел на Николай, я говорю, что мы катаемся на лодке
cigarette smoke was harmful he looked at Nikolas I say we get on with a boating
1879
03:02:46,350 --> 03:02:50,370
я пойду первым он глубоко вздохнул и все
I'll go first he took a deep breath and everyone
1880
03:02:50,370 --> 03:02:55,649
повернулся, чтобы посмотреть на него моя позиция проста я верю сигаретам
turned to watch him my position is easy I believe cigarettes
1881
03:02:55,649 --> 03:03:01,290
убить, поэтому я оставляю их в покое никто не может заставить вас курить, но если вы
kill that's why I leave them alone nobody can force you to smoke but if you
1882
03:03:01,290 --> 03:03:06,720
ты будешь страдать от последствий? курить 30 лет, а потом ожидать, что я
do you'll suffer the consequences don't smoke for 30 years and then expect me to
1883
03:03:06,720 --> 03:03:11,120
сделать вас богатым, эти сумасшедшие судебные процессы нужны быть остановленным
make you rich these crazy lawsuits need to be stopped
1884
03:03:11,120 --> 03:03:17,310
ты знаешь когда я начал курить сказал ангельский хрип, я точно помню тот день, когда я
do you know when I started smoking said angel wheeze I remember the exact day I
1885
03:03:17,310 --> 03:03:22,890
было 13 и я увидел это на самом деле красивый парень все улыбается идеально
was 13 and I saw this really good-looking guy all smiles perfect
1886
03:03:22,890 --> 03:03:27,720
зубы с красивой девушкой на руке и сигарета в одной руке как здорово
teeth with a beautiful girl on his arm and a cigarette in one hand what great
1887
03:03:27,720 --> 03:03:33,840
весело, я думал, что это хорошая жизнь, поэтому я пошел домой взял деньги и купил пачку
fun I thought that's the good life so I went home got my money and bought a pack
1888
03:03:33,840 --> 03:03:41,030
сигарет не пытайтесь сказать мне кто угодно может сдаться я зависим
of cigarettes don't try and tell me anyone can give up I'm addicted
1889
03:03:41,030 --> 03:03:45,181
Лонни ничего не сказал аргументы продолжение
Lonnie said nothing the arguments continued
1890
03:03:45,181 --> 03:03:49,801
затем жюри вернулось к чтению в пять часов судья Харкин позвонил им
then the jury returned to their reading at five o'clock judge Harkin called them
1891
03:03:49,801 --> 03:03:54,990
назад у вас было дело в течение пяти часов Я хотел бы знать, делаете ли вы
back you've had the case for five hours I'd like to know if you're making
1892
03:03:54,990 --> 03:04:00,601
прогресс николас встал я так думаю Ваша честь, мы полны решимости закончить
progress nicholas stood up I think so your honor we're determined to finish
1893
03:04:00,601 --> 03:04:06,271
и иметь вердикт сегодня вечером замечательно спасибо Дана уже в пути
and have a verdict sometime tonight wonderful thank you Dana is on the way
1894
03:04:06,271 --> 03:04:13,300
Я буду в своих покоях, если я тебе понадоблюсь. ужин закончился в 6:30 и жюри
I'll be in my chambers if you need me dinner was over at 6:30 and the jury
1895
03:04:13,300 --> 03:04:19,750
согласились голосовать готовы ли вы провести сосновый топор, ответственный за смерть
agreed to vote are you willing to hold pine axe responsible for the death of
1896
03:04:19,750 --> 03:04:26,530
Джейкоб Вуд попросил у Николая четырех присяжных проголосовал да, потому что знаю, остальные не были уверены
Jacob wood asked Nicholas four jurors voted yes for know the rest weren't sure
1897
03:04:26,530 --> 03:04:33,910
Я думаю, пришло время тебе сказать, что ты думаешь, Лонни сказал Николасу хорошо
I think it's time for you to say what you think Lonnie said to Nicholas okay
1898
03:04:33,910 --> 03:04:40,510
он сказал, что практиковал эту речь и говорил очень убедительно, я уверен, что
he said he'd practiced this speech and spoke very persuasively I'm certain that
1899
03:04:40,510 --> 03:04:44,230
сигареты опасны они убивали 400 000 человек в год и
cigarettes are dangerous they killed 400,000 people a year and
1900
03:04:44,230 --> 03:04:48,521
они полны никотина Я думаю, что сигареты убили Джейкоба Вуда и
they're full of nicotine I think cigarettes killed Jacob wood and
1901
03:04:48,521 --> 03:04:52,990
Я также уверен, что табачные компании лгать и обманывать и делать все по-своему
I am also certain that tobacco companies lie and cheat and do everything in their
1902
03:04:52,990 --> 03:04:57,880
власть убедить детей курить они эгоистичным и жадным и должен быть
power to persuade kids to smoke they are selfish and greedy and should be
1903
03:04:57,880 --> 03:05:05,260
наказал Рикки Коулман и Милли Дюпри хотелось хлопать ты хочешь каратель
punished Rikki Coleman and Millie Dupree felt like clapping you want punitive
1904
03:05:05,260 --> 03:05:10,600
Ущерб, поскольку Джерри означает приговор ничего, если это не имеет значения
damages as Jerry the verdict means nothing if it's not significant it has
1905
03:05:10,600 --> 03:05:16,840
чтобы быть огромными они ходили вокруг стола снова семь для истца три для
to be huge they went round the table again seven for the plaintiff three for
1906
03:05:16,840 --> 03:05:23,700
защита сколько у тебя денег в виду для Селесты Вуд спросил Рикки
the defense how much money do you have in mind for Celeste wood asked Rikki a
1907
03:05:23,700 --> 03:05:29,530
миллиард долларов рты открылись, это смешно
billion dollars mouths fell open that's ridiculous
1908
03:05:29,530 --> 03:05:35,710
сказала Лани в этот момент большая часть другие члены жюри согласились с обсуждением
said Lani at that moment most of the other jurors agreed the discussions
1909
03:05:35,710 --> 03:05:41,590
продолжение, наконец, они согласились десятью голосами до двух, что Селеста должна была бы получить
continued finally they agreed ten votes to two that Celeste would should receive
1910
03:05:41,590 --> 03:05:46,450
два миллиона долларов реального ущерба после упоминания миллиарда долларов
two million dollars in actual damages after the mention of a billion dollars
1911
03:05:46,450 --> 03:05:52,120
два миллиона казались очень маленькой суммой опять десять против двух проголосовали за каратели
two million seemed a very small amount again they voted ten to two for punitive
1912
03:05:52,120 --> 03:06:00,550
разрушает любое представление о том, сколько просят у Николая У меня есть идея, сказал Джерри, чтобы все
damages any idea of how much ask Nikolas I have an idea said Jerry get everyone
1913
03:06:00,550 --> 03:06:03,910
записывать их суммы на листе бумаги, затем сложите их и разделите на
to write down their amounts on a piece of paper then add them up and divide by
1914
03:06:03,910 --> 03:06:06,870
десять таким образом, мы увидим, что в среднем является
ten that way we'll see what the average is
1915
03:06:06,870 --> 03:06:11,740
присяжные быстро написали свои номера по бумажкам Николай медленно
the jurors quickly wrote their numbers on pieces of paper Nikolas slowly
1916
03:06:11,740 --> 03:06:15,340
развернула каждую бумажку и назвала цифры для Милли, которая их написала
unfolded each piece of paper and called the numbers out to Milly who wrote them
1917
03:06:15,340 --> 03:06:21,870
вниз 1 миллиард 1 миллион 50 миллионов 10 миллион 1 миллиард 1 миллион 5 миллионов
down 1 billion 1 million 50 million 10 million 1 billion 1 million 5 million
1918
03:06:21,870 --> 03:06:29,270
500 миллионов 1 миллиард два миллиона милли сделали математику
500 million 1 billion two million milli did the math the
1919
03:06:29,270 --> 03:06:37,009
в среднем 356 миллионов девятьсот Тысяча Лани вскочила на ноги, вы все
average is 356 million nine hundred thousand Lani jumped to his feet y'all
1920
03:06:37,009 --> 03:06:40,249
сумасшедший - сказал он и вышел из комнаты, стукнув
crazy he said and left the room banging the
1921
03:06:40,249 --> 03:06:46,039
дверь за ним другой присяжный посмотрел в шоке я не могу этого сделать
door behind him another juror looked shocked I can't do this
1922
03:06:46,039 --> 03:06:53,569
Я на пенсии, хорошо, у меня достаточно денег, но Я не могу понять эти цифры эти
I'm retired okay I have enough money but I can't understand these figures these
1923
03:06:53,569 --> 03:06:57,469
Цифры настоящие, сказал Николас, и компания очень богатая
numbers are real Nikolas said and the company is very rich
1924
03:06:57,469 --> 03:07:04,779
у него есть 800 миллионов наличными, которые мы должны мыслите масштабно, иначе они не заметят
it has 800 million in cash we've got to think big or they won't take any notice
1925
03:07:04,779 --> 03:07:11,120
что будет с табачной промышленностью если мы вернем такой большой вердикт
what will happen to the tobacco industry if we bring back a big verdict like this
1926
03:07:11,120 --> 03:07:15,391
будет много действий в отрасли придется изучить их рекламу
there'll be a lot of action the industry will have to examine their advertising
1927
03:07:15,391 --> 03:07:20,101
планы снова они пойдут в правительство и требуют специальных законов, но я подозреваю
plans again they'll go to the government and demand special laws but I suspect
1928
03:07:20,101 --> 03:07:23,960
они будут все меньше и меньше помогать индустрия никогда не будет прежней
they'll get less and less help the industry will never be the same
1929
03:07:23,960 --> 03:07:30,500
Николай ответил, что нам нужно определиться с количество людей, если мы хотим пойти домой я
Nikolas answered we need to decide on an amount folks if we want to go home I
1930
03:07:30,500 --> 03:07:38,400
есть идея сказал Джерри давай возьмемся за нее до 400 миллионов половина их наличных денег считать
have an idea said Jerry let's take it up to 400 million half their cash count the
1931
03:07:38,400 --> 03:07:44,400
голоса сказали Николаю девять рук поднялись он заполнил форму приговора и сделал
votes said Nicholas nine hands went up he filled in the verdict form and made
1932
03:07:44,400 --> 03:07:49,380
все подписывают это Лонни вернулся, мы пришли к вердикту
everyone sign it Lonnie returned we've come to a verdict
1933
03:07:49,380 --> 03:07:55,950
Лонни удивился тому, как сильно два миллион долларов и четыреста миллионов
Lonnie was surprised how much two million dollars and four hundred million
1934
03:07:55,950 --> 03:08:03,720
доллары хотят присоединиться к нам Хейл нет ответил Лонни Николас ходил
dollars care to join us Hale no answered Lonnie Nicholas walked
1935
03:08:03,720 --> 03:08:08,181
к двери и попросил Лу Делла сообщить судья Харкин, что его жюри было готово
to the door and asked Lou Dell to inform judge Harkin that his jury was ready
1936
03:08:08,181 --> 03:08:12,660
пока они ждали Лонни прошептал Николасу, там ли
while they waited Lonnie whispered to Nicholas is there
1937
03:08:12,660 --> 03:08:19,230
в любом случае я могу сказать, что я не согласен он больше нервничал, чем злился
any way I can say that I didn't agree he was more nervous than angry sure don't
1938
03:08:19,230 --> 03:08:21,780
волноваться судья спросит каждого из нас, так ли это
worry the judge will ask each of us if this is
1939
03:08:21,780 --> 03:08:27,050
наш вердикт, когда он просит вас убедиться все знают, что ты не согласен с этим
our verdict when he asks you make sure everyone knows you don't agree with it
1940
03:08:27,050 --> 03:08:30,050
Спасибо
Thanks
1941
03:08:31,431 --> 03:08:38,420
Глава 15 Сюрприз Fitch для Ладелла доставил записку от Николая
chapter 15 Fitch's surprise Ladell delivered a note from nicholas to the
1942
03:08:38,420 --> 03:08:41,721
судить в нем Николай попросил помощника сопровождать
judge in it nicholas asked for a deputy to accompany
1943
03:08:41,721 --> 03:08:46,360
его из здания суда, как только суд закончился он сказал что испугался
him from the courthouse as soon as the trial was finished he said he was scared
1944
03:08:46,360 --> 03:08:50,061
судья дал необходимое инструкции, а затем вошел в
the judge gave the necessary instructions and then went into the
1945
03:08:50,061 --> 03:08:55,101
Зал суда был наполнен атмосферой в ожидании адвокаты ходили
courtroom the atmosphere was full of anticipation lawyers were walking around
1946
03:08:55,101 --> 03:09:02,271
нервный и с дикими глазами было почти 8 часов мне сообщили, что
nervous and wild-eyed it was almost 8 o'clock I have been informed that the
1947
03:09:02,271 --> 03:09:08,920
присяжные вынесли вердикт, сказал Харкин громко, пожалуйста, пригласите жюри
jury has reached a verdict Harkin said loudly please bring in the jury
1948
03:09:09,090 --> 03:09:13,830
они вошли в серьезный туалет Делл взял бланк приговора от Николая и
they came in looking serious loo Dell took the verdict form from Nikolas and
1949
03:09:13,830 --> 03:09:19,320
передал его судье его лицо было видно никакой реакции на экстраординарные новости он
handed it to the judge his face showed no reaction to the extraordinary news he
1950
03:09:19,320 --> 03:09:24,420
держал, он был очень шокирован, но он ничего не мог сделать, это было
was holding he was very shocked but there was nothing he could do it was
1951
03:09:24,420 --> 03:09:29,970
технически правильно было бы действие, чтобы уменьшить его позже, но он
technically correct there would be action to reduce it later on but he
1952
03:09:29,970 --> 03:09:36,710
ничего не мог сделать, теперь он вернул его Лу Деллу, который попросил Николаса прочитать его
couldn't do anything now he gave it back to Lu Dell who asked Nikolas to read it
1953
03:09:36,710 --> 03:09:42,570
мы присяжные находим в пользу истца Селесту Вуд и предоставить ей
we the jury find in favor of the plaintiff Celeste wood and grant her
1954
03:09:42,570 --> 03:09:48,450
ущерб в размере двух миллионов долларов Венделл Рор и его адвокаты вздохнули
damages of two million dollars Wendell Rohr and his lawyers breathed a
1955
03:09:48,450 --> 03:09:52,340
огромный вздох облегчения они только что сделали история
huge sigh of relief they've just made history
1956
03:09:52,340 --> 03:09:58,920
но жюри не было закончено, и мы решение суда в пользу истца
but the jury wasn't finished and we the jury find in favor of the plaintiff
1957
03:09:58,920 --> 03:10:07,320
Celeste Wood и наложить штрафные санкции Кабель стоимостью 400 миллионов долларов затонул
Celeste wood and grant punitive damages of 400 million dollars cable sank down
1958
03:10:07,320 --> 03:10:12,330
в кресло, как будто его подстрелили другие адвокаты защиты уставились на присяжных
into his chair as if he'd been shot the other defense lawyers stared at the jury
1959
03:10:12,330 --> 03:10:21,800
квадратные рты широко открытые глаза всего неверие, о мой бог, один из них сказал
box mouths open eyes wide in total disbelief oh my god one of them said
1960
03:10:21,800 --> 03:10:27,560
Рор весь улыбался, когда протянул руку вокруг Селесты Вуд, которая начала плакать
Rohr was all smiles as he put his arm around Celeste wood who'd started crying
1961
03:10:27,560 --> 03:10:32,670
другие юристы с Рором поздравили друг друга, хотя
the other lawyers with Rohr congratulated each other though the
1962
03:10:32,670 --> 03:10:39,240
трепет победы мысль о разделении 40% этого вердикта теперь дамы и
thrill of victory the thought of sharing 40% of this verdict now ladies and
1963
03:10:39,240 --> 03:10:43,410
господа присяжные судья Харкин сказал Я собираюсь попросить каждого из вас
gentlemen of the jury judge Harkin said I am going to ask each of you
1964
03:10:43,410 --> 03:10:49,620
индивидуально, если вы проголосовали за этот вердикт я сделал ответил Николай
individually if you voted in favor of this verdict I did answered Nicholas
1965
03:10:49,620 --> 03:10:54,689
Пасха и шесть других, когда дело дошло до Лонни, он громко сказал, нет, ваша честь
Easter and six others when it came to Lonnie he said loudly no your honor
1966
03:10:54,689 --> 03:11:00,420
Я не согласен с этим вердиктом еще двое присяжных заявили, что они
I did not I disagree with this verdict entirely two more jurors said they
1967
03:11:00,420 --> 03:11:05,340
не голосовал за приговор, но последние два Сильвия и Джерри заявили, что
hadn't voted for the verdict but the final two Sylvia and Jerry stated they'd
1968
03:11:05,340 --> 03:11:09,680
поддержал это голосование было с 9:00 до 3:00
supported it the vote was 9:00 to 3:00
1969
03:11:09,680 --> 03:11:13,399
Николай был очень обеспокоен тем, что Fitch не было в суде
Nicholas was extremely worried that Fitch wasn't in court
1970
03:11:13,399 --> 03:11:19,319
как много он теперь знал, Николас хотел выйти из зала и уйти
how much did he now know Nicholas wanted to get out of the courtroom and leave
1971
03:11:19,319 --> 03:11:23,490
город судья поблагодарил присяжных и сказал им, что они не могли никому сказать
town the judge thanked the jury and told them that they couldn't tell anyone
1972
03:11:23,490 --> 03:11:30,120
о дискуссиях, которые у них были были уволены, за которыми Fitch наблюдало с
about the discussions they'd had they were dismissed Fitch was watching from
1973
03:11:30,120 --> 03:11:35,250
в смотровой комнате в своем кабинете он был в одиночку все консультанты жюри были
the viewing room in his office he was alone all the jury consultants had been
1974
03:11:35,250 --> 03:11:38,550
уволен он обсудил, что он может сделать с
dismissed he'd discussed what he could do with
1975
03:11:38,550 --> 03:11:44,130
Суонсон, они могли похитить Пасху, но он не будут говорить, и они пойдут в тюрьму за
Swanson they could kidnap Easter but he wouldn't talk and they'd go to jail for
1976
03:11:44,130 --> 03:11:50,130
это они решили последовать за ним в надежде он привел бы их к Марли, но что могло
it they decided to follow him hoping he'd lead them to Marley but what could
1977
03:11:50,130 --> 03:11:56,490
они делают, если они нашли ее, они не могли сообщить о ней в полицию Fitch было
they do if they found her they couldn't report her to the police Fitch was
1978
03:11:56,490 --> 03:12:01,649
в ловушке, что бы он ни делал Николай покинул суд быстро без
trapped whatever he did Nicholas left court quickly without
1979
03:12:01,649 --> 03:12:04,590
прощаться с кем-то сзади Вход
saying goodbye to anyone at the back entrance
1980
03:12:04,590 --> 03:12:09,979
Шериф ждал его в своем Автомобильный судья сказал, что тебе нужен ад
the sheriff was waiting for him in his car judge said you needed some hell
1981
03:12:09,979 --> 03:12:14,010
Николай направил его к большому жилой дом к северу от города и получил
nicolas directed him to a large apartment building north of town and got
1982
03:12:14,010 --> 03:12:18,630
поблагодарив шерифа, он затем вошел новый прокатный автомобиль, который Марли оставил
out thanking the sheriff he then got in a new rental car that Marley had left
1983
03:12:18,630 --> 03:12:22,260
там два дня назад и ездил в Хаттисберг, где был частный самолет
there two days ago and drove to Hattiesburg where a private plane was
1984
03:12:22,260 --> 03:12:27,750
ожидая, он прибыл в Джорджтаун с новые канадские газеты. Марли познакомился с ним в
waiting he arrived in Georgetown with new Canadian papers Marley met him at
1985
03:12:27,750 --> 03:12:33,279
аэропорт, который они целовали, ты слышал Да
the airport they kissed have you heard yeah
1986
03:12:33,279 --> 03:12:40,880
уверен, что это во всем CNN, она сказала, что Лучшее, что ты мог сделать, она спросила с
sure it's all over CNN she said was that the best you could do she asked with a
1987
03:12:40,880 --> 03:12:46,999
смех они снова поцеловались они пошли в пляже и сидел на песке в одиночестве, как
laugh they kissed again they went to the beach and sat in the sand alone as the
1988
03:12:46,999 --> 03:12:53,090
волны омывали их ноги, что за момент это была их четырехлетняя операция
waves washed across their feet what a moment it was their four-year operation
1989
03:12:53,090 --> 03:12:59,739
было закончено, их планы наконец-то сработали прекрасно
was over their plans had finally worked perfectly
1990
03:13:00,039 --> 03:13:04,359
Марли отправился один в Royal Swiss трастовый банк на следующий день
Marley went alone to the Royal Swiss trust bank the following day
1991
03:13:04,359 --> 03:13:10,729
Маркус встретил ее на своей офисной яхте. торговля паническими акциями, кажется, была
Marcus greeted her in his office yacht trade in panic shares seems to have been
1992
03:13:10,729 --> 03:13:15,289
чрезвычайно успешным я был на телефон в Нью-Йорк и все действительно
extremely successful I've been on the phone to New York and things are really
1993
03:13:15,289 --> 03:13:22,310
вердикт удивил все, кроме тебя, я думаю, были
confused the verdict has surprised everyone except you I guess there were
1994
03:13:22,310 --> 03:13:27,050
так много вопросов, которые он хотел задать, но он знал, что ответов не будет
so many questions he wanted to ask but he knew there would be no answers they
1995
03:13:27,050 --> 03:13:32,029
может прекратить торговать на день или два, когда он посмотрел на свой компьютер и поговорил с
might stop trading for a day or two he looked at his computer and spoke to
1996
03:13:32,029 --> 03:13:38,960
кто-то в Нью-Йорке они предлагают акции паники по $50,00 две минуты спустя
someone in New York they're offering panic shares at $50.00 two minutes past
1997
03:13:38,960 --> 03:13:50,190
его глаза не отрывались от экрана компьютера им сейчас 45 да или нет нет что
his eyes never left the computer screen they're at 45 now yes or no no what
1998
03:13:50,190 --> 03:13:56,460
остальные палец Маркуса танцуют по клавиатуре весь табак
the others Marcus's finger is danced across the keyboard the entire tobacco
1999
03:13:56,460 --> 03:14:05,641
промышленность упала, снова проверьте сосновый топор Марли сказал, что все еще падает 42 с несколькими
industry is down check pine ax again Marley said still fallen 42 with a few
2000
03:14:05,641 --> 03:14:13,010
мелких покупателей на 20 000 акций по цене 42 прошло несколько секунд, прежде чем он сказал
small buyers by 20,000 shares at 42 a few seconds passed before he said
2001
03:14:13,010 --> 03:14:18,990
подтвердил, что команда Марли Николаса только что сделал семьсот сорок
confirmed the Marley Nicholas team had just made seven hundred and forty
2002
03:14:18,990 --> 03:14:26,430
тысяч долларов за вычетом банковских комиссий, которые она продолжал покупать медленно, быстрое убийство было
thousand dollars less the banks fees she went on buying slowly the quick kill was
2003
03:14:26,430 --> 03:14:30,960
происходит, она планировала это очень осторожно, и у нее никогда не будет другого
happening she'd planned this very carefully and she'd never have another
2004
03:14:30,960 --> 03:14:36,750
возможность за несколько минут до полудня с рынками, все еще очень расстроенными, она бы
opportunity a few minutes before noon with the markets still very upset she'd
2005
03:14:36,750 --> 03:14:42,120
законченный Маркус неплохо вытер лоб
finished Marcus wiped his forehead not a bad
2006
03:14:42,120 --> 03:14:49,320
утро - это Мик Роланд, которого ты превзошел восемь миллионов долларов минус сборы
morning is Mick Roland you've made over eight million dollars less fees
2007
03:14:49,320 --> 03:14:53,610
Я хочу, чтобы деньги были переведены в банк в Цюрихе она вручила ему письменные
I want the money transferred to a bank in Zurich she handed him written
2008
03:14:53,610 --> 03:15:00,510
инструкции немедленно, пожалуйста она быстро собралась, потом Николас и
instructions immediately please she packed quickly then Nicholas and
2009
03:15:00,510 --> 03:15:04,830
Марли прилетел первым классом в Майами, где подождали два часа и полетели дальше
Marley flew first-class to Miami where they waited two hours and flew on to
2010
03:15:04,830 --> 03:15:10,560
Амстердам они смотрели новости в самолет Уолл-Стрит кружил в
Amsterdam they watched the news in the plane Wall Street was going round in
2011
03:15:10,560 --> 03:15:16,460
круги эксперты говорили везде судья Харкин не прокомментировал
circles experts were speaking everywhere judge Harkin had no comment
2012
03:15:16,460 --> 03:15:21,840
кабель не удалось найти, но наконец-то Рор вышел из кабинета и взял
cable couldn't be found but Rohr finally came out of his office and took the
2013
03:15:21,840 --> 03:15:27,450
кредит на победу из Амстердама они полетели в Женеву, где арендовали
credit for the victory from Amsterdam they flew to Geneva where they rented a
2014
03:15:27,450 --> 03:15:33,600
апартаменты в отеле на месяц Fitch покинуло Билокси через три дня после
hotel apartment for a month Fitch left Biloxi three days after the
2015
03:15:33,600 --> 03:15:39,120
приговор его будущему в качестве директора фонд был под сомнением, но его фирма
verdict his future as director of the fund was in doubt but his firm had
2016
03:15:39,120 --> 03:15:44,609
много другой работы, не такой хорошо оплачиваемой, как фонд однако через неделю после
plenty of other work not as well-paid as the fund however a week after the
2017
03:15:44,609 --> 03:15:48,540
вердикт, который он встретил с Лютором Вандермеером и шакал Д. Мартина в Нью-Йорке и
verdict he met with Luthor Vandermeer and D Martin jackal in New York and
2018
03:15:48,540 --> 03:15:55,020
признался во всех подробностях своей сделки с Марли, это была неприятная встреча.
confessed every detail of his deal with Marley it wasn't a pleasant meeting he
2019
03:15:55,020 --> 03:15:58,109
также обсуждались с другими нью-йоркскими адвокаты лучший способ атаковать
also discussed with other New York lawyers the best way of attacking the
2020
03:15:58,109 --> 03:16:02,390
приговор тот факт, что Пасха была исчез сразу было подозрительно
verdict the fact that Easter had disappeared immediately was suspicious
2021
03:16:02,390 --> 03:16:06,960
Герман Граймс согласился освободить его медицинские записи, которые показали, что он
Herman Grimes had agreed to release his medical records which showed that he'd
2022
03:16:06,960 --> 03:16:11,970
был в хорошей форме и здоров до того утра он вспомнил странный вкус своего кофе
been fit and healthy until that morning he remembered an odd taste to his coffee
2023
03:16:11,970 --> 03:16:17,130
затем он был на полу полковник Франк Эррера уже дал присягу
then he was on the floor Colonel Frank Herrera had already given a sworn
2024
03:16:17,130 --> 03:16:21,870
заявление, в котором говорилось, что журналы под его кроватью не его тайна
statement which said that the magazines under his bed weren't his the mystery
2025
03:16:21,870 --> 03:16:27,000
окружение приговора усилило Нью-йоркские юристы не знали о
surrounding the verdict increased the New York lawyers didn't know about the
2026
03:16:27,000 --> 03:16:33,330
Сделка с Марли, которую они никогда не будут кабелем, была планирует спросить разрешения на интервью
Marley deal they never would cable was planning to ask permission to interview
2027
03:16:33,330 --> 03:16:38,340
все присяжные идея судья Харкинс казалось, как еще они могли найти
all the jurors an idea the judge Harkins seemed to like how else could they find
2028
03:16:38,340 --> 03:16:43,310
что там произошло, Лонни Шейвер особенно хотел поговорить
out what had happened in there Lonnie shaver was particularly anxious to talk
2029
03:16:43,310 --> 03:16:49,380
он получил повышение и был готовы защищать американский бизнес
he'd received his promotion and was ready to defend American business the
2030
03:16:49,380 --> 03:16:55,220
апелляция будет долгой и трудной ревет будущее было наполнено возможностью
appeal would be long and difficult roars future was filled with opportunity
2031
03:16:55,220 --> 03:16:59,729
дополнительный персонал был нанят только для того, чтобы ответить телефонные звонки от других юристов и
extra staff were employed just to answer the phone calls from other lawyers and
2032
03:16:59,729 --> 03:17:04,380
возможные жертвы Уолл-Стрит казались более симпатизирует Рору, чем табаку
possible victims Wall Street seemed more sympathetic to Rohr than to the tobacco
2033
03:17:04,380 --> 03:17:10,620
отрасли цены на акции оставались низкими группы по борьбе с курением открыто предсказывали
industry the share prices stayed low anti-smoking groups openly predicted the
2034
03:17:10,620 --> 03:17:15,370
банкротство и событие мы умрем табачной промышленности
bankruptcy and event we'll death of the tobacco industry
2035
03:17:15,370 --> 03:17:20,260
через шесть недель после того, как он покинул Билокси, Fitch было обедать в одиночестве в крошечном индейце
six weeks after he left Biloxi Fitch was eating lunch alone in a tiny Indian
2036
03:17:20,260 --> 03:17:25,200
ресторан рядом с Dupont Circle в Вашингтон, на улице шел снег
restaurant near Dupont Circle in Washington it was snowing outside
2037
03:17:25,200 --> 03:17:34,300
она появилась из ниоткуда привет рыбка она сказал и уронил ложку что такое
she appeared from nowhere hi fish she said and he dropped his spoon what are
2038
03:17:34,300 --> 03:17:38,920
ты делаешь здесь он сказал не двигаясь губами он вспомнил, какая она хорошенькая
you doing here he said without moving his lips he remembered how pretty she
2039
03:17:38,920 --> 03:17:43,060
было ее волосы казались короче просто пришел сказать
was her hair seemed shorter just came to say
2040
03:17:43,060 --> 03:17:49,240
Привет, ты сказал это, и деньги возвращаются к вам, как мы говорим, я
hello you've said it and the money is being returned to you as we speak I'm
2041
03:17:49,240 --> 03:17:56,080
переносим все это обратно на свой аккаунт десять миллионов долларов, если бы он мог подумать
transferring it back to your account all ten million dollars fij he could think
2042
03:17:56,080 --> 03:18:00,850
без быстрого ответа, на который он смотрел прекрасное лицо единственного человека, который
of no quick response he was looking at the lovely face of the only person who'd
2043
03:18:00,850 --> 03:18:08,140
когда-нибудь бил его, как ты любезен он сказал, что я начал отдавать его тебе
ever beaten him how kind of you he said I started to give it away you
2044
03:18:08,140 --> 03:18:14,560
знать некоторые группы по борьбе с курением но мы решили против него как дела
know to some of the anti-smoking groups but we decided against him how's
2045
03:18:14,560 --> 03:18:22,600
Николай, он в порядке почему ты возвращаешь это не мое я
Nicholas he's fine why are you returning it it's not mine I
2046
03:18:22,600 --> 03:18:26,820
никогда не планирую держать деньги, я просто хотел одолжить
never plan to keep the money I just wanted to borrow it
2047
03:18:26,820 --> 03:18:36,820
скажи мне, Фитч, ты нашел Габриэль да мы сделали и ее родители мы знаем где
tell me Fitch did you find Gabrielle yes we did and her parents we know where
2048
03:18:36,820 --> 03:18:46,540
теперь это имеет больше смысла имеет больше смысла, да, они оба
they are does it make more sense now it makes more sense yes they were both
2049
03:18:46,540 --> 03:18:53,649
замечательные люди они были умны и энергичные и любили жизнь они оба
wonderful people they were intelligent and energetic and loved life they both
2050
03:18:53,649 --> 03:18:57,850
пристрастился к сигаретам в колледже и я смотрел, как они борются со своей привычкой
got addicted to cigarettes in college and I watched them fight their habit
2051
03:18:57,850 --> 03:19:05,950
пока они не умерли, они умерли ужасно смертей Фитч я был их единственным ребенком мой
until they died they died terrible deaths Fitch I was their only child my
2052
03:19:05,950 --> 03:19:11,200
мать умерла дома на диване, потому что она не могла пройти в спальню она
mother died at home on the sofa because she couldn't walk to a bedroom she
2053
03:19:11,200 --> 03:19:15,590
остановилась, но глаза ее были на удивление ясно, что это должно
paused but her eyes were surprisingly clear it must
2054
03:19:15,590 --> 03:19:21,920
было грустно, но Fitch не чувствовал сочувствие, когда ты начал это
been sad but Fitch could feel no sympathy when did you start this
2055
03:19:21,920 --> 03:19:28,939
я учился в аспирантуре финансы думали о законе, а потом я
operation graduate school I studied finance thought about law and then I
2056
03:19:28,939 --> 03:19:35,560
встречался с адвокатом и слышал истории о табачных тяжб идея выросла
dated a lawyer and heard stories of tobacco litigation the idea grew an
2057
03:19:35,560 --> 03:19:41,510
потрясающая идея Спасибо Fitch от вас, это приятно
amazing idea Thanks Fitch from you that's a nice
2058
03:19:41,510 --> 03:19:50,540
что нужно услышать, вы закончили с нами нет, мы будем внимательно следить за апелляцией, и если
thing to hear are you finished with us no we'll watch the appeal closely and if
2059
03:19:50,540 --> 03:19:54,920
ваши адвокаты заходят слишком далеко, нападая на Вердикт, то у меня есть копии банка
your lawyers go too far attacking the verdict then I've got copies of the bank
2060
03:19:54,920 --> 03:19:59,870
переводы будьте осторожны Fitch, мы гордимся этим
transfers be careful Fitch we're proud of that
2061
03:19:59,870 --> 03:20:04,510
вердикт и мы всегда наблюдаем
verdict and we're always watching
2062
03:20:04,700 --> 03:20:11,681
участник вег в следующий раз, когда вы пойдете в суд Мы там будем
member veg next time you go to trial we'll be there