Найти в Дзене

Episode #41 - Does Physics Even Exist?? подкаст 2 суб timecode ⬇ ⬇ 📄

https://www.youtube.com/watch?v=YoDC-6xtYk8

это язык вселенной [Музыка]

it's the language of the universe [Music]

привет всем добро пожаловать обратно на подкаст по математике и физике я ваш ведущий Паркер

hello everybody welcome back to the math and physics podcast i'm your host parker

и я Рэй и мы снова приветствуем вас на 41 эпизоде

and i'm ray and we welcome you back to episode number 41

сегодня мы будем обсуждать вопрос

where today we are gonna be discussing the question

, существует ли вообще физика, поэтому, если вы, ребята, видели наш эпизод два

does physics even exist so if you guys have seen our episode two

эпизода назад, существует ли вообще математика, которая на самом деле

episodes ago does math even exist that's actually a

довольно популярна, кстати, так что в этом эпизоде мы как бы говорили о ф

pretty popular one by the way so on that episode we kind of spoke

лософии математики, о которой мы как бы го

about the philosophy of mathematics we kind of

орили, вы наете, как математика — это концептуальная идея,

spoke about you know how math is a conceptual idea

в конце концов, и вы знаете такие вещи, и сегодня

at the end of the day and you know stuff like that and today

мы собираемся сделать то же самое, но для физики, и я думаю, что это

we're kind of going to be doing the same but for physics and i think this is

будет очень весело, это абсолютно точно будет

going to be really fun this is absolutely going to be a

захватывающий эпизод, прежде чем мы перейдем к содержанию, хотя

riveting episode before we do get into the content though

у нас есть несколько быстрых новостей, мы собираемся сделать это как

we do have some quick news we're gonna make this as quick as

можно быстрее, во- первых, мы начали публиковать клипы

possible uh first up we started posting clips of the

подкаста на YouTube в Instagram, наш Instagram

podcast up on youtube on instagram our instagram is

math.physics.podcast и ж У нас есть тик-так

math.physics.podcast and we have a tick tock

math.physics.podcast в тик-так, где мы

math.physics.podcast on tick tock where we

будем публиковать все наши клипы, некоторые из них различаются по продолжительности, да, поэтому

will be posting um all of our clips some of them vary in time length yeah so

мы будем сокращать их, чтобы быстро узнать, так что клипы,

we'll be cutting them up for quick quick fact so the the clips

которые мы повторная публикация , э-э, так что это будет на YouTube, и

that we're posting is uh so it's going to be on youtube and

те же самые будут в нашем Instagram, как и у

the same ones are going to be on our instagram like we have

нас, теперь у нас есть igtv, что, я думаю, довольно круто,

we have an igtv now which i think is pretty cool

и тик-так, очевидно, не будет таким же, потому что те,

and the tick tock ones are obviously not going to be the same because the

которые вы знаете в инстаграме, могут быть намного длиннее,

instagram ones you know can be a lot longer

так что тик-так будут намного короче, поэтому, если вы, ребята, хотите увидеть,

so like the tic toc ones are going to be a lot shorter so if you guys want to see

как вы знаете, быстрые фрагменты еще более быстрые

like you know quick snippets even quicker snippets of

фрагменты клипов, тогда посмотрите наш тик-так, и я

the clips then go check out our tick tock and i

думаю, когда этот эпизод выйдет, я думаю, что наш тик-так должен быть готов прямо как

think when this episode drops i think our tick tock should be ready right like

определенно, у нас должны быть видео там, да, и так как всегда

definitely we should have videos on there yeah and so as always

все убивают загрузку и

everybody is killing the download and the

количество подписчиков для нашего подкаста, мы, очевидно, продолжим публиковать

follower count for our podcast we will obviously continue to post every

каждый понедельник для время и ж У нас впереди несколько очень интересных

single monday for the time being and we have some very interesting

интервью, так что следите за обновлениями, чтобы еще

interviews coming up so make sure to stay tuned for that once

раз этот эпизод был записан и размещен на YouTube, если вы хотите увидеть, как наши

again this episode is being recorded and posted on youtube if you want to see our

лица разговаривают в одно и то же время, если нет, вы знаете, что наслаждаться

faces talking at the same time if not you know enjoying the audio

звуком всегда здорово тоже , вот и все,

experience is always great too uh that's that's about it

так что да, давайте начнем, хорошо, так что в философии

so yeah let's uh let's begin all right so the philosophy of

физики есть много идей, о которых мы могли бы поговорить,

physics okay has a lot of a lot of ideas that we could talk about

и много идей, которые, как вы знаете, идут параллельно

and a lot of ideas that you know they kind of run parallel

некоторым из Темы, о которых мы говорили в

to some of the topics we talked about in

нашем эпизоде с философией математики, о д , подождите еще одну вещь, прежде чем мы

our math philosophy episode oh yeah wait one one last thing before

ачнем Рэ , и я собираюсь начать или да, Рэй, и я

we do start ray and i are going to start or yeah ray

собираюсь начать го орить больше, как разговор ме

and i are going to start uh talking more as like a conversation

ду нами, а н как стиль презентации

between us instead of doing like a presentation

я знаю подкаст, потому что мы понимаем, что это

style i know podcast because we realize it's

просто вы знаете, что в целом было бы лучше, если бы мы

just you know it's better in general if we

просто относились к этому как к разговору между

just treat this as a conversation between the

нами двумя, а не как о, это, это и это, как будто мы

two of us instead of being like oh this this this and this like as if we're

говорим король вам, ребята, вместо того, чтобы разговаривать друг с другом,

talking to you guys instead of talking to each other

да, так что по-прежнему будет, очевидно, уровень

yeah so there will still be like obviously a level of

хорошего обучения - это неправильное слово, но образование, это слово,

well teaching is the wrong word but education that's the word

все равно будет, очевидно, как уровень образования

there will still be obviously like a level of educating

вы знаете других, потому что в конце в тот день, когда мы как бы знаем, о чем

you know others because at the end of the day we kind of know what we're

говорим, так что, когда мы говорим друг с другом об этом, это в

talking about right so like when we talk to each other about it it's

основном для вас, ребята, но я думаю, что я смотрел несколько подкастов,

mainly for you guys but i think like i was watching a few podcasts

и я просто заметил, что иногда мы, мы, мы' у меня буквально есть это, как будто

and i just noticed that sometimes we we're we're literally having it like

вы знаете одну из тех онлайн-

it's you know one of those online zoom

лекций о масштабировании, как будто я такой, как нет, так что да, поэтому мы собираемся

lectures like i'm like no so yeah so that's why we're going to

попытаться, и вы знаете, что это больше похоже на эй, это Паркер, ты знаешь, чего ты

try and you know get it to more of a hey it's parker yo you know what you

хочешь, как как только мы, как только мы на самом деле

want as soon as we as soon as we actually

начнем подкаст, мы просто будем относиться к нему так, как если бы

start the podcast we're just going to be treating it as if

мы разговаривали друг с другом, именно это и является целью, так что в

we're talking to each other exactly that's the goal so

любом случае начало может занять некоторое время, чтобы привыкнуть, потому что мы можем

anyways beginning might take some time to get used to though because we might

испортить как несколько эпизодов, но вы знаете, что мы идем g чтобы добраться туда мы

mess up in like a few episodes but you know we're going to get there we're

собираемся получить это правда это правда да ладно поэтому первое, что я хотел

going to get that's true that's true yeah okay so the first thing i wanted to

затронуть в этом разговоре это то, что

bring up in this conversation here is that

физика построена на том, чтобы быть наблюдателем, который жив,

physics is built around being an observer that is alive

что бы это ни значило правильно да на самом деле это не совсем так определение для

whatever that means right yeah really there's not really a definition for

того, чтобы быть живым, потому что вы знаете, что мы в биологии или что-то вроде того,

being alive because you know we in in biology or whatever it's like

что живое - это то, что развивается с течением времени, ну, даже не верно, я имею в виду, что

whatever is alive is what evolves over time well not even true i mean as

эволюционировать как из чего-то, это то, что вы

evolving like from something is that what you're

пытаетесь сказать, нет, я пытаюсь скажем так, потому

trying to say no i'm trying to say like because

что все может развиваться так же, как камень может изменить свою форму,

anything can evolve right like a rock can can change its shape

я имею в виду, что он не развивается так же, как млекопитающие, например,

i mean it doesn't evolve in the same way that mammals do for example

да, это очень разные эволюции, да, это то, что я пытаюсь сказать,

yeah they're very different evolutions yeah that's what i'm trying to say

да, хорошо, я Я пытаюсь сказать что-то вроде того, что,

yeah okay i'm trying to say like things that

как вы знаете, ему не нужно правильно дышать, очевидно, потому что растения,

it you know it doesn't have to breathe right obviously because plants and

э-э, грибы и тому подобное, технически они дышат

uh fungi and stuff like that they technically breathe

хорошо, точно своим биологическим способом, давайте просто скажем, что дыхание

okay exactly in their own biological way let's just say breathing is is

похоже на это. включает в себя все, например, биологический процесс, который

like it encompasses everything like the like the biological process that

делает вас живыми, так что, как сознание, это то, что вы пытаетесь сказать,

makes you alive right so like conscious is what you're trying to say

хорошо, это то, что вы пытаетесь сказать, я имею в виду, что это моя интерпретация.

well is that what you're trying to say i mean that's my interpretation

мы пытаемся говорить о

are plants conscious oh plants are oh so oh what you're trying to talk about is

том, как мы определяем наблюдателей, это то, где вы находитесь, это то, куда

like how we define observers is that what you're where is that where

вы направляетесь да, в основном, хорошо, так что я не думаю, хорошо,

you're going yeah basically okay okay so that's i don't think okay

вот в чем дело.

well here's the thing plants like not really they react to their

окружающая среда, конечно, как и все живое, они реагируют

environment of course like anything that is alive they react

на окружающую среду, а это значит, что у

to the environment so which means they have

них есть чувства, и они могут чувствовать, есть

they have senses right they can sense if there's

ли на улице солнечный свет, очевидно, они могут чувствовать, когда наступает время дня или ночи,

sunlight out right obviously they can sense when it's daytime or nighttime

например, цветы крупным планом и все такое, поэтому они какой-то тип реакции

like flowers close up and all that stuff so they have some type of reaction

на вселенную, ладно, очевидно, мы, это не похоже на локальную вещь,

to the universe okay obviously we this is this is not like a local thing

хорошо зависит от того, какой масштаб вы используете, но

right well depends on what scale you're using but

вы знаете, что они реагируют на звезды, потому что наше солнце - звезда

you know they react to stars because our sun is a star

o Очевидно, что вы знаете, что за миллионы километров

obviously which is you know millions of kilometers

они реагируют на то, что вы знаете орбиту

away they react to you know the orbit of the

Земли вокруг Солнца и все такое прочее

earth around the sun and all that stuff

с такими же временами года, и, очевидно, деревья теряют свои листья, и в

with like seasons and obviously the trees lose their leaves and

любом случае хватит говорить о растениях, да почему мы так глубоко, как

anyways enough talk about plants whatever yeah why are we so deep as a

растение прямо сейчас, что я пытаюсь привести, просто скажите,

plant right now what i'm trying to bring just say is

что все, что считается живым, является наблюдателем, верно, вы знаете, вы можете

that anything that is considered alive is an observer right you know you might

не согласиться

disagree oh plants aren't observers well they

Я хочу сказать,

they observe somewhat what's going on in a sense and so what i'm saying is

что физика в том виде, в каком мы ее знаем, зависит

that physics as we know it depends

исключительно от того, кто наблюдает за наблюдением, потому что вы знаете, что тот

purely on who is observing observation true because you know the

факт, что у нас есть глаза, очевидно, повлияет на то,

fact that we have eyes will obviously affect

как мы измеряем вещи, то есть вы знаете, что вы не смогли бы

how we measure things aka you know you wouldn't be able to measure

измерить яркость звезд, если бы у тебя не было глаз или, может быть, я не

the brightness of stars if you didn't have eyes or maybe i don't

знаю, может быть, есть какой-то странный инструмент, который ты можешь

know maybe there's some type of weird tool that you can

вызвать в воображении, но в любом случае хорошо, что я пытаюсь сказать, это быть

conjure up but anyways okay what i'm trying to say is that being an

наблюдателем в нашей вселенной в нашем пространстве-времени Вселенная

observer in our universe in our space-time universe

— это то, что формирует наше изучение физики, а физика —

is what shapes our study of physics and physics is

это наука, основанная на наблюдениях , вы смотрите на вещи и пытаетесь

you know an observational science you you look at things and you try to

правильно их описать.

describe them right you if you think about it sciences all

sciences to a certain extent are observational like chemistry you're

знаете, когда вы смешиваете два химических вещества вместе или что-то в этом роде, что

observing you know when you mix two chemicals together or something what

происходит с биологией, которую вы знаете под микроскопом,

happens biology you know under microscopes

вы смотрите на определенные клетки и определенные реакции,

you're looking at certain cells and certain reactions

поэтому, в конце концов, я думаю, что все науки, хотя мы сейчас сосредоточены

so at the end of the day i think all sciences even though we are focusing on

на физике этого, например все науки в некотором роде очень

the physics of it right now like all sciences are in some way highly

наблюдательны, и без этого наблюдателя там, как

observational and without that observer there like

ни одна из них, действительно никогда не может быть написана правильно, потому что,

none of them can really truly be ever written right because like

как и вся причина того, как они были написаны, была с

the entire reason for how they were written was with

наблюдателями, которые правильно наблюдают определенные эффекты, и эти эффекты

observers who observe certain effects right and those effects

- это то, что мы теперь знаем физика, химия и биология,

is what we now know is physics and chemistry and biology

да, и в некотором смысле нет разницы между

yeah and in a sense there is no distinction between

физикой, химией и биологией, потому что

physics chemistry and biology right because

в какой-то момент то, что вы изучаете в физике, граничит с тем, что вы изучаете в химии,

at some point what you study in physics borders what you study in chemistry

химией, а то, что вы изучаете в химии,

chemistry and what you study in chemistry

граничит с тем, что вы изучаете в биологии, так что все это своего рода непрерывный

borders what you study in biology so it's all kind of this continuous

спектр, потому что физика - это своего рода

spectrum of because physics is kind of like a

уменьшенная версия химии, а химия - это своего рода как будто меньше,

smaller version of chem and chem is kind of like a like smaller

как более точно, вы знаете, как больше, как будто мы как бы

as a more precise you know like more like we're kind of

приближаемся прямо, как будто вы видите человеческое тело, это

zooming in right like you see the human body it's

нормально, это биология, вы идете к своим, вы знаете свои органы, это

okay it's biology you go to your you know your organs it's

биология, вы углубляетесь в них, вы знаете, как они' это

biology you go deeper into you know how they're

похоже на транспортировку энергии это химия как граничащая с химией

like energy transportation that's chemistry like bordering chemistry

биология вы погружаетесь еще глубже как я не

biology you go even deeper into like i don't

знаю квантовая запутанность

know quantum entanglement there's quantum

в вашем теле есть квантовое туннелирование которое определенно происходит

tunneling in your body which definitely occurs

вот где вы граничите с физикой вы знаете причину почему

that's that's where you borderline physics you know the reason why

я предпочитаю физику потому что потому что да у нас это вроде

i prefer physics is because because yeah we it's kind of

как уменьшенная версия химии косая черта биология

like a smaller version of chemistry slash biology

но в то же время это все как в физике вы

but at the same time it's it's everything like in in physics you

изучаете каждую шкалу лет Вы изучаете абсолютно

study every scale you study the absolutely

микроскопический субатомный масштаб, и вы также изучаете человеческий масштаб,

microscopic subatomic scale and you also study the human scale right

например, движение объектов,

like the motion of objects and the

гравитационное притяжение, силы и все такое,

gravitational pull and forces and all that stuff

а затем также вплоть до космологического масштаба,

and then also up to the cosmological scale

где вы изучаете самые массивные и самые большие расстояния. объекты,

where you study the most massive and the largest uh distance wise objects

которые существуют во вселенной, и это похоже на то, что вы получаете по кусочку от каждого,

that exist in the universe and so it's it's like you get a piece of every

каждого вида, да, я

single every single kind of it's kind of yeah i

думаю, что это самое большое преимущество, потому что, как и в физике, у вас

think that's that's the biggest advantage because like in physics you

есть квантовая область, и вы знаете, что космологическая сфера,

have the quantum realm and you have like you know the the cosmological realm

и это полные полярные противоположности, но

and those are complete polar opposites yet

вы знаете, что они все еще существуют в одной и той же области, которая, я думаю, довольно интересна,

you know still exist in the same field which i think is a pretty interesting

вы знаете ее феномен, так что да, так что просто говоря о том, что вы

you know phenomenon of it so yeah so just uh talking about you

знаете, как физика способна описать нашу

know how physics has the ability of describing our

вселенную, я думаю, немного по-другому или, по крайней мере, на мой

universe i think a little differently or at least in my

взгляд, так что в видео о математике вообще существует право,

opinion so in the does math even exist video right

мы говорили, что математика, в конце концов,

we were saying that math at the end of the day is a

очень понятна Это очень абстрактная тема, как будто она на самом деле не представляет

very conceptual topic it's very abstract right like it doesn't really represent

какую-либо физическую вещь, однако физика, с другой стороны, прямо

any physical thing however physics on the other hand right

так прямо описывает определенное физическое

like that directly describes certain physical

явление, которое вы знаете, например, f равно ma

you know phenomenon for example f equals m a

право самый простой пример или ваша

right the most of a very easy example or your

сила гравитации Вы знаете свою массу в квадрате r,

force of gravity equation you know your mass over r

так что все, что это объясняет,

squared so all of that all what that is explaining

это то, что мы физически наблюдаем, например, если вы толкаете что-то с определенной

is what we physically observe right like if you push something with a certain

силой, оно ускоряется, вы можете наблюдать это, используя эти

force it accelerates you can observe that using these

физические уравнения , поэтому я думаю, что физика немного

physical equations so that's why i think physics a little

в отличие от математики , не так концептуально, но описывает

differently from math is not as conceptual but describes the

вселенную во многом по-другому

universe in a lot in a in a different way

и реалистично, да, как я уже говорил ранее,

and a realistic way yeah as as i said earlier

да, как и в наших предыдущих эпизодах, например, физика

yeah like in our previous episodes like physics is is

использует математику в своих интересах, очевидно, потому что это намного проще

using math to its advantage obviously because it's much easier

записывать вещи математически, а не на английском,

to write things down mathematically versus in english

пытаясь описать отношения, которые, как вы знаете, описать линейные

trying to describe relationships you know describing a linear relationship is

отношения намного проще э, когда вы просто используете символы вместо того, чтобы пытаться объяснить,

a lot easier when you just use symbols instead of trying to explain

гм, суть самой физики в том, что она построена

um the the thing about physics itself is that it's built

на способности записывать вещи, на том факте, что я могу

around the ability to write things down the fact that i can

смотреть в космос, видеть, что что-то происходит, а затем

look out into space see something going on and then i i

реалистично записывать то, что происходит. что вы знаете, это не имеет значения,

write it down realistically what's what's uh you know it doesn't matter

что я могу написать на самом деле физически записать отношения,

that i can write actually physically write down the relationship

это идея, что я могу взять наблюдение и сформировать эти отношения

it's the idea that i can take an observation and form that relationship

по сути правильно, так что идея этих отношений существует

in essence right so that idea that relationship exists

в моей голове, и поэтому мое мнение об этом это то, что

in my head and so my take on it is that

физика не реальна, отвечая на вопрос

physics is not real answering the answering the the question of

в эпизоде, да, я не думаю, что физика реальна,

the episode right yeah i don't think physics is real

я думаю, что физика - это просто совокупность знаний,

i think physics is just a it's a body of knowledge right it's

это просто так, ну, это бесконечно, это как бы как реальная

it's just this this well it's it's an infinite it's like it's like the real

числовая линия, здесь нет никаких ограничений, но мы можем

number line right there there is no bound to it but we can

удерживать только то, что знаем, хорошо, когда мы продолжаем,

we only hold as much as we know right okay when we keep

мы продолжаем расширять наши знания, но есть или, по моему мнению,

we keep expanding our knowledge but there is or in my opinion there is

здесь не видно конца, нет настоящего колодца

no end in sight right there there is no real well

, что это целая отдельная тема, о которой мы говорили в прошлый раз,

that that that is a whole topic on its own that we did talk about last time

но если вы думаете об этом как о физике, например, даже

but if if you think about it like physics like even though

если вы знаете мир знаний, я не думаю, что вы можете сказать,

is you know a world of knowledge i don't think you can say like for

например, тогда вы можете использовать тот же аргумент для любой из наук,

example then you can use that same argument for any of the sciences

таких как даже химия или биология, как будто они не обязательно должны

like even chemistry or biology like they don't necessarily have to

знать, если мы просто говорим о химии, это означает,

you know if we're just talking about chemistry it represents

что это правда, вы правильно знать разные разные разные области знаний,

that's true you know different different different realms of knowledge

и их можно применять по- разному, очевидно, мы даже близко не знаем,

right and they can be applied in different ways obviously we're not even

сколько химии существует в мире,

close to knowing how much chemistry there is in the world

верно, мы даже не близки так же с физикой, поэтому в

right we're not even close same way with physics so at the end of

конце день, если вы просто говорите о них просто как о предмете, я думаю, да, я

the day if you just talk about them like just as a subject i think yes i can

определенно понимаю вашу точку зрения, как будто ни один из них на самом деле не существует, но это

definitely see your point like none of them truly exist but it's

когда мы, как вы знаете, применяем это к

when we you know apply it to real life phenomena

явлениям реальной жизни к наблюдениям в реальной жизни, как вы сказали, как мы наблюдаем что-нибудь и запишите это

to real life observations as you said like we observe something and write it

как то уравнение, которое мы называем физикой,

down like that equation what we call physics

представляет это явление реальной жизни, поэтому не могли бы вы

represents that real life phenomenon so would you

считать его реальным каким-то образом,

not deem it to be real of some way

вот почему некоторые думают так хорошо, потому что

here's why some sort think so okay because

, скажем, мы используем уравнение Ньютона, чтобы найти силу, действующую на объект в

let's say we use newton's equation to find a force acting on an object

порядке, и мы находим это число в порядке, но вы думаете, что это число,

okay and we find that number okay but do you think that number

как и результат, который вы находите, представляет реальную вещь

like the result that you find it represents a real thing

достаточно честно, да, но на самом деле это всего лишь приближение

fair enough yeah but in reality it is just an approximation

, но хорошо выслушайте меня, вы знаете, да,

that that but well hear me out you know yeah

я слушаю я слушаю, это просто

i'm listening i'm listening it's it's just an approximation

приближение к довольно хорошему, я не буду говорить, что это отличное

of a fairly good one right i'm not gonna say it's a great

приближение, потому что есть много ситуаций, когда

approximation because there are many situations where

он ломается, но вы знаете, скажем, мы находимся в

it does break down but you know let's say we're under

мягких условиях, и мы находим результат для силы,

uh mild conditions and we find a result for a force that's

действующей на объект, этот результат зависит от нашего наблюдения,

acting on an object that result depends on our observation

это зависит от того, как мы наблюдаем ускорение,

right it depends on what we observe the acceleration to be

как мы наблюдаем массу объекта, но

what we observe the mass of the object to be but

если вы верите в l Как и в детерминированной

if you do believe in like a deterministic

вселенной, тогда вы действительно верите, что

universe then you do believe that there is

в сущности есть право, в его чистейшей форме существует точное число,

in essence right in its purest form there is an exact number

которое представляет силу, действующую

that represents the force being acted upon

на объект, который и является этим правом, я думаю , что оно встроено в

the object that is that right i think that like it's it's embedded in the code

код нашей единицы измерения. Конечно, где-то, конечно,

of our unit of course somewhere of course

есть идеальное число, которое точно описывает приложенную

is a there is a perfect number that that exactly describes

the force being being applied okay um my

my the reason why i don't think that physic physics is real is because

силу это то,

we will never be able to get to that number true that is that

что использует физику физика это просто вы знаете я думаю это

is using using physics physics is just you know i i think it's

как скажем мутное озеро и

like there's a muddy lake let's say and

вы пытаетесь найти золото драгоценный камень

you're trying to find the gold the gem

который находится на дне озера прямо сейчас

that is at the bottom of the lake right now

физика вроде как физика что-то

physics is kind of like physics is kind of like

вроде этого бинокля, вы можете приблизить

these binoculars right you can kind of zoom in

грязь и облако грязи, и вы можете увидеть как искру,

to the mud and the cloud of dirt and you can see like a sparkle

но вы никогда не сможете просто увидеть, где именно находится этот драгоценный камень,

but you'll never be able to just see exactly where that gem is

да, чтобы на самом деле понять это. вам нужно нырнуть

yeah to actually figure that out you need to plunge

в озеро и на самом деле схватить его, и вы знаете, что

into the into the the lake and actually grab it which is you know that

только рука бога может выполнить это действие

only the hand of god can perform that action

с точки зрения физического, я думаю , что это на самом деле фантастический

in terms of so physically i think this is i that that is actually a fantastic

момент, который вы подняли, потому что это было на самом деле,

point that you brought up because that was actually because

потому что, когда вы говорили об этом, первое, о чем я подумал,

because when you were talking about that the first thing i thought of

была неопределенность, и почти на любом лабораторном занятии, которое вы делаете в

was uncertainty right and in almost any kind of lab class that you do in

университете, или на любом лабораторном занятии по физике, или на любом лабораторном занятии, если уж на то

university or any physics lab class or any lab class for that

пошло, вы обязательно столкнетесь с неопределенностью. распространение или то, что в

matter you will definitely encounter uncertainty propagation or what

основном это означает, вычисляет ошибку в ваших

basically what that means is calculating the error in your

наблюдениях или в ваших измерениях, поэтому вы обнаружите, что я имею в виду, поверьте

observations or in your measurements so you will find out that i mean believe

мне, когда я говорю это очевидно, как будто я только что закончил

me when i say this obviously like i just finished the

семестр, поэтому я только что закончил свой лабораторный класс, и там было так много отчетов, в которых я

semester so i just finished my lab class and there were so many reports where i

забыл указать неопределенность, такие как эти небольшие переменные,

forgot to put the uncertainty in on in like these small small variables

которые, как я думал, не будут иметь значения, но в основном мораль, которую вы знаете,

that i thought wouldn't matter but basically the moral of you know

получая все эти оценки, вычтенные из моих отчетов,

getting all those marks deducted from my reports

были каждым значением, каждое наблюдение имеет

was every value every observation has

некоторый уровень неопределенности, поэтому то, что сказал Паркер,

some level of uncertainty so what parker said

было на самом деле очень хорошим моментом, потому что в конце дня

there was actually a very good point brought up because at the end of the day

каждая сила или любое уравнение, которое мы вычисляем, будет иметь некоторую неопределенность,

every force or any equation that we calculate will have some uncertainty

связанную с это так, как вы сказали, мы не получим ту точную

relating to it so as you said we won't get that exact

силу, которую мы никогда не получим, потому что эта сила будет иметь некоторую неопределенность, связанную с

force we never will because that force will have some uncertainty relating to

ней, поэтому мы никогда не получим точное

it so we're never gonna get the exact

число, и это просто, к сожалению,

number and that's just unfortunately a consequence

следствие физики или, я думаю, просто измерения правильные, как будто

of physics and or i think just just measurements right like

все имеет свою собственную встроенную ошибку, потому что мы никогда не сможем получить

everything has its own embedded error right because we can never get the

идеальную точность почти ни на чем, например, даже на линейке,

perfect precision on almost anything like even a ruler

если вы измеряете 10 сантиметров, это никогда не бывает точно 10 сантиметров, вы

if you're measuring 10 centimeters it's never exactly 10 centimeters there's

определенно знаете, что есть ошибка, поэтому всегда есть эта

definitely an error you know so there's there's always that

мелочь. то, что люди упускают , на самом деле не говорите о том, что никто не

small thing that people miss don't really talk about no one really

говорит о распространении ошибок, но это очень и очень важная

talks about error propagation but it's a very very important

дискуссия, но вы можете все так что посмотрите наш эпизод об анализе ошибок,

discussion but you can also check out our uh episode on error

который был да, о, это было так давно,

analysis which was yeah oh that was so long ago

да, это было некоторое время назад, но это было

yeah that was a while ago but it was it was a

весело, эм, подождите, я думаю, что это был один из наших

fun one um wait i think that was one of our

однозначных эпизодов, а, как один, как нет, я думаю, это были

single digit episodes eh like one like no i think it was in the

десятки, подростки были так, клянусь, я думал, что это было восемь или

tens the teens was it i swear i thought it was eight or

что-то в любом случае, в любом случае, ничего важного,

something anyways anyways anyways nothing that

так что ладно, да, ладно, так что я хотел сказать,

matters so okay yeah yeah okay so i was gonna say

что ты знаешь мое любимое выражение в этом

that you know my favorite expression on this

подкасте в тот день, ладно, Ньютон

podcast back in the day okay newton

сказал хорошо, он не сказал прямо, но его взгляд на физику был

said well he didn't say explicitly but his take on physics was that

таков: хм, физика - это поиск сил, которые действуют

um physics is all about finding forces right it's finding the forces that act

на объекты, и эти силы дадут нам

on objects and those forces will give us the motion

движение объектов во времени, так что вы знаете, что определяете силы они

of objects through time so you know you determine the forces those

дадут вам ускорение, скорость,

will give you the accelerations the velocities the

импульс - это положение, и вы получите описание того, что

momentum is the position and you will get a description of what's

происходит физически, но после того, как появился Эйнштейн

going on physically but after einstein showed up

и он обнаружил, что пространство и время переплетаются

and he found that space and time were interlaced

правильно, они' динамическое одно не отделено от другого,

right they're dynamic one is not separate from the other

но вместо этого это четырехмерная

but in instead it's this four dimensional

сетка, которую вы можете знать, размещая события на многообразии в зависимости

grid that you can you know place events on manifold depending depending on

от пространственно-временных координат, что звучит действительно причудливо, но если вы не похожи на

the space-time coordinates which sounds really fancy but if you're not like a

физика и вы слушай, о пространственно-временные координаты

physics person and you hear oh space-time coordinates

, это не так сложно, просто ты

it's it's not that complicated it's just you

знаешь, что у тебя есть свои пространственные координаты, которые, скажем, хорошо,

know you have your spatial coordinates which is let's say okay

один метр здесь один метр здесь, что бы у тебя ни было в пространстве

one meter over here one meter over here whatever you have your space coordinate

и координате времени, время равно одному часу, вот твое пространство-время

and your time coordinate time equals one hour right there's your spacetime

координирует эту позицию в это время, а затем, чтобы

coordinates this position at this time and then to

увидеть, как развиваются ваши координаты, вы знаете, что

see how your your coordinates evolve you know

вам просто нужно увидеть, где я нахожусь по сравнению с тем, с чего я начал, а

you just have to see where am i um versus where i started and

также вы знаете, сколько времени прошло точно,

also you know how much time has time elapsed exactly

что похоже на причину, почему это

which which is like the reason why it's such

такая новаторская идея, что пространство и

a groundbreaking idea that space and time

время вместе как одно целое, потому что, когда вы перемещаетесь в пространстве, вы

are together as one is because as you move in space you

меняете ощущение времени, я думаю, я думаю это не очень,

change the like the experience of time i guess i guess that's not very

может быть, вы хотели бы объяснить точно, да, что вы имеете в виду,

maybe you would want to explain accurate yeah what do you mean

ваше ощущение времени, вы просто пытаетесь сказать, что ваше время хорошо меняется,

your experience of time are are you just trying to say that your time changes

я имею в виду, что основная идея заключается в том, что скорость света постоянна

well i mean the fundamental idea is that the speed of light is constant

для всех наблюдателей, верно, и поэтому чтобы сохранить этот

for all observers true and so to keep that

факт, и вы начинаете изучать скорости и относительные скорости и

fact and you start to study velocities and relative velocities and

ускорения и все, что вы видите, что для того, чтобы сохранить этот факт,

accelerations and all that you see that for that fact to hold

вам нужно ваше время, чтобы замедлиться, или

you need your your time to slow down or your

увеличить расстояние, чтобы растянуться или что-то еще,

increases your um distance to stretch or whatever

и поэтому вы видите, что тот факт, что вы движетесь с определенной скоростью

and so you see that the fact that you are moving at a certain speed

относительно чего-то другого, повлияет на ваше

relative to something else will affect your

пространственное описание, это то, что вы имеете в виду, хорошо, да, так что в основном я просто говорю, что

spatial description that's what you mean okay yeah so basically i'm just saying

одно влияет на другое, по сути, пространство влияет на время

one one affects the other essentially basically space affects time

и наоборот, как и время замедление - фантастический пример

and the other way around as well like time dilation is a fantastic example

, в основном я думаю, что вы пытались сказать правильно,

that's basically i think what you were trying to say right

как замедление времени, прекрасно показывает, как вы знаете,

like time dilation perfectly shows how you know

какова ваша скорость или скорость когда вы движетесь через это пространство,

how your velocity or the speed at which you're moving through this space

меняется то, как время работает для вас, вот так,

changes how time works for you right like that

это можно рассматривать как идею, прямо еще раз,

that can be thought of as an idea right once again

да, мы говорили об этом в специальном эпизоде относительности, да, мы вып

yeah we did talk about this in a special relativity episode yeah

скаем вторую часть, чтобы то, что является третьей частью,

we are coming out with a part two to that which is part three

разве это не вторая часть, нет, мы сделали вторую часть квантовой механики, но нет,

isn't it part two no we did a part two of quantum mechanics but not

о, да, извините, я думаю, да, истинная церковь верна,

oh yes sorry i'm thinking yeah true church are true

гм, это тоже скоро, но то, что я пытался сказать с помощью

um that is coming soon as well but what what i was trying to say with this

между прочим, все дело в том, что физика стала меньше заниматься

entire thing by the way is that physics became less about

движением объектов во времени и стала больше заниматься поиском

the motion of objects through time and became more about finding the

детерминистических законов природы,

deterministic laws of nature right it's

вы знаете, мы немного уменьшили масштаб, потому что, конечно, есть

you know we kind of zoomed out a bit because of course there are

законы, которые определяют движение объектов. объекты

laws that determine the motion of objects

с течением времени, но как только вы понимаете, что все взаимосвязано,

as time passes but once you realize that everything is connected together

физика становится больше о том, что мы можем точно знать, и Эйнштейн верил

physics becomes more about what can we know exactly and einstein believed in

в детерминистическую модель Вселенной, которая

a deterministic model of the universe which

просто означает, что все вещи, если я хочу Если быть в общих чертах, здесь все

just means that every thing if i want to be broad here everything

имеет определенную ценность,

has like a a for sure value

как я уже сказал ранее, что тот драгоценный камень, который вы ищете,

as as i said earlier right that that gem that you're looking for exists

где-то существует, и его можно найти. Эйнштейн верил в это, и именно

somewhere and it is possible to find it einstein believed in that and which is

поэтому он выступал против квантовой механики, которую мы перейдем к

why he opposed quantum mechanics which we'll get to

мы перейдем к точно через пару минут да гм

we'll get to for sure a couple of minutes yeah um

что я пытался сказать эээ штейн детерминизм

what i was trying to say uh einstein determinism

да вот что я пытался сказать да гм он он он понял

yeah that's what i was trying to say yeah um he he he realized

что нахождение детерминированных законов природы что эти законы это может привести вас

that finding the deterministic laws of nature that those laws that can get you

к точным точным значениям, которые встроены

to the precise exact values that are embedded

в нашу вселенную, это то, что физика - это

in our universe is what physics is all about

правда, то есть это правда, поэтому мы также недавно говорили

true that is that is true so we were also talking just uh recently

о правильном времени, и я действительно хочу добавить кое-что, потому что я думаю

about time right and i really want to add something on there because i think

когда мы говорим о тебе, извини, я

the when we're talking about you know the sorry

должен снять свою толстовку, о, ладно, у нас здесь небольшая пауза,

gotta take off my hoodie oh okay we're having a little pause here

ладно, эм, быстрая быстрая генеральная репетиция, мне было тепло, о, ладно, тебе просто тепло, ладно,

okay um quick quick dress rehearsal i was warm oh okay you're just warm okay

ладно, я вроде ладно это было интересно хорошо, итак, пока мы говорили,

okay i'm just like okay that was interesting okay so as we were talking

когда мы говорили, генеральная репетиция, и, как мы говорили,

as we were saying dress rehearsal so as we were saying

время, самое время, это очень интересная тема, потому что, поскольку мы

uh time right time is a very interesting topic because as we're

говорим о философии физики, очень важная, очень важная

talking about the philosophy of physics right a very important a very important

подтема - это философия времени, потому что я думаю, что самые интересные

sub-topic is the philosophy of time because i think the the most interesting

идеи, которые вы знаете, особенно те, что вы знаете о

ideas you know especially like you know those

поздних ночных мыслях, когда вы просто похожи на то,

late night thoughts when you're just like what

что такое время, через что мы на самом деле движемся, когда мы говорим «одна секунда»,

what is time like what are we really moving through when we say one second

например, что это вообще значит и ты знаешь, это что-то смешное, ладно, эм,

like what does that even mean and you know it's something funny okay um i

ладно, это не просто мысль, которая у меня была, ладно,

okay this is not this is just a thought i had okay

но представьте это правильно, вы знаете, ладно, у всех есть воспоминания

but imagine this right you know okay everybody has memories

о событиях, которые произошли в прошлом , это правда, ладно, но представьте себе, ладно,

of events that happened in the past that's true okay but imagine this okay

вы формируете свои воспоминания, живя в настоящем

you form your memories by living in the present

и потом образы происходящих событий

and then the images of the events that occur

остаются в голове а что если ты уже мертв нет права нет но

stay in your head but what if you are already dead no right no but

подумай об этом ладно ты уже

think about this okay you are already dead

мертв иллюзия настоящего я ты любишь

the illusion of the present is you like thinking

возвращаться к своим воспоминаниям о прошлом, так что прямо сейчас мы записываем подкаст,

back on your memories of the past so right now we're recording a podcast

я сижу за своим столом и говорю в микрофон, но

i'm sitting at my desk and i'm talking to a microphone but right now

сейчас настоящее, как будто это просто память об этом

the the present i'm like this is just memory this is

Это воспоминание формируется в моей голове

this is a memory being being formed in my mind

, это способ действовать, чтобы быть участником, которого я помню, упс, я помню

it's a way to act to be a member that i'm remember whoops that i'm remembering

слишком точно, чтобы быть воспоминанием, но откуда ты знаешь,

way too accurate to be a memory but how do you know that

что это правда, я думаю, это правда ты говоришь, что это слишком точно, чтобы быть участником,

that's true i guess that's true you you say it's way too accurate to be a member

так что подожди, подожди, я вспоминаю, да, прямо сейчас иногда ты

so wait so wait so i am remembering yeah right now sometimes you're

вспоминаешь, помни, что память - это то, что ты пытаешься сказать, как будто я

remembering remember a memory is what you're trying to say like i'm

вспоминаю что-то, что я помнил, потому что, как 90 дней,

remembering something that i remembered because because like 90 of your day

которые ты не помнишь, верно, я имею в виду, например , если я спрошу тебя три недели назад

you don't remember right i mean like like if you if i ask you three weeks ago

в 13:00, что ты делал, как будто ты не знаешь точно, что ты

at 1pm what were you doing like you don't know exactly what you were

делал, человек, события, которые ты помнишь,

doing man the the events that you remember when

когда вспоминаешь о да, это случилось, что ты на самом деле рем, как эта

you remember oh yeah this happened what you're actually rem like like that

память у вас как бы воспоминание о

memory is you having like a flashback to the

настоящем в прошлом , это не имеет особого смысла, ладно, так что это

present in the past that's not big sense okay so that's

определенно мысль, это определенно мысль,

definitely a thought that's definitely a thought

я не знаю, откуда она взялась, когда я говорил о времени, но это

i don't know where that came in from when i was talking about time but that's

определенно хорошая мысль, о, это точно так же, как это просто для того, чтобы сказать,

definitely a good thought oh this is just like this is just to say

что течение времени - это всего лишь иллюзия, в целом, как будто

that the passing of time is just an illusion altogether like

нет настоящего, прошлого, будущего, потому что ты уже мертв, так что все прошло,

there is no present past future because you're already dead so it's all past

как будто все уже мертво, какой фантастический способ описать,

like everything is already dead what a fantastic way to describe

как будто нет различия между теперь раньше и позже, потому что это

like there's no distinction between now earlier and later because it's

все только что было до этого, это феноменально хорошо, так

everything is just before that that's that's phenomenal okay so

что это интересная идея, определенно подумайте об этом, вы знаете, напишите

that's an interesting idea definitely think about it you know put

в комментариях, что вы, ребята, думаете об этой мысли,

in the comments what you guys think about that thought

если вы, ребята, согласны с Паркером, или вы знаете, просто думаете, что он абсолютно безумно,

if you guys agree with parker or you know just think he's absolutely insane

так что да, ладно, продолжайте по времени, как первый вопрос, который приходит

so yeah okay continuing on to time right like the first question that comes

на ум, особенно когда мы говорим о том, что вы знаете вселенную или что-то вроде

to mind especially when we're talking about you know the universe or like

физика в целом хорошо, где физика или все на

physics in general is well where did physics or everything

самом деле началось правильно, откуда началось время,

really start from right where did time start

ну, самый очевидный ответ для нас, по крайней мере, будет большой взрыв,

well the most obvious answer to us at least would be the big bang

если предположить, что теория большого взрыва верна,

right assuming the big bang theory is correct

время началось буквально, как 0,0 секунды

time started literally started like 0.0 seconds

, когда вы знаете, что произошел большой взрыв, или, по крайней мере, мы так об этом думаем,

was when the big bang you know occurred or at least that's how we think about it

так что все время все время, как вы знаете, началось в этот

so all time all of time you know started at that

момент и теперь продвигается вперед, что вы

point and is now advancing forward what you

хотите сказать что-то да, ладно, вы говорите, вы говорите, что время началось

want to say something yeah okay you say you say time started

в 0,06 много больше нулей точек да

at 0.06 okay okay a lot more point zeros yes of

конечно конечно нет подождите нет это не меняет

course of course no wait no that doesn't change

нет потому что ну технически ноль без десятичных знаков

no because well technically zero without any decimal places

это не то что я пытаюсь это не то что я пытаюсь спорить о это не

that's not what i'm trying to that's not what i'm trying to argue oh that's not

то что вы пытались сказать хорошо, что я пытаюсь доказать, это то,

what you were trying to say okay what i'm trying to argue is that did

что эта точка когда-либо имела место, когда-

that point ever have like did did

либо случалось, что t равняется нулю, ну , это правильно, как

t equals zero ever happen well that's the thing right like

или если мы говорим о том, что происходит, то,

or if we're talking about things happening

что происходит, требует временной интервал для того, чтобы они произошли в

things happening require a time interval for them to happen in

правильном порядке, как и все эти эпохи большого взрыва, о которых мы говорили в

right like all these eras in the big bang that we were talking about on the

эпизоде большого взрыва, все пр изошло во временном интервале, но t равно

big bang episode all happened in a time interval but t

улю, на самом еле это не интервал, это точка, как эт

equals zero is not really an interval it's a point

может произ йти, но моя моя идея, и это не так, как

how can that happen but my my idea and this is not like

это просто как спонтанная идея, хорошо, давайте послушаем, как

this is just like a spontaneous idea here okay let's hear it like

представить, что время похоже на единицу больше x на графике,

imagine time is like one over x at the graph

хорошо, верно, поэтому оно уходит в бесконечность в нуле,

okay right so it goes to infinity at zero right so

так что что-то в этом роде, это просто как ментальную картину,

like something like that it's just like a mental picture

так что вы можете выбрать любой интервал времени,

so you can you can pick any interval of time

идущий до нуля, но не включая ноль,

going all the way up to zero but not including zero

но говоря, что что-то, начавшееся с нуля, просто не определено,

but saying that something started at zero is just not defined

как будто вы не можете начать с нуля, хорошо, так что время технически это истинное время

like you can't start at zero okay so time is technically that's true time is

не определяется в нуле, потому что ничего, ну,

not defined at zero because nothing well

ну да, я имею в виду, я думаю, вы можете думать об этом так, потому что,

like well yeah i i mean i guess you can think about it like that because as

насколько мы знаем, на самом деле ничего не было, ничего не было реальным, как будто мы были чисто

far as we know actually nothing was nothing was real like we were purely on

на воображаемом плане, да, я имею в виду, как мы понятия не имели, что

the imaginary plane right yeah i mean like we had no idea what was

происходит, мы еще даже не были здесь, и поэтому, если вы думаете о своем

happening we weren't even here yet and so if you if you think about your

опыте в качестве живого наблюдателя, как будто это как серия

experience as an alive observer as like as like a series of

изображений прямо, как будто течет сквозь время, как и

images right just like just like flowing through time just like

вы, вы что вы, боже, что видят ваши глаза,

you you're what you uh god what your eyes see

хорошо, это просто похоже на серию подобных кадров, прямо проходящих во

okay it's just it's just like a series of like frames right passing through

времени, и если вы хорошо, это на самом деле

time and if you well this is actually

есть много последствий для этого, но если я хочу быть

there's a lot of implications to this but if i want to be

действительно волнистым здесь, если вы представляете эти кадры правильные,

really hand wavy here if you imagine those frames right

вы не можете поместить один из этих кадров в t равно нулю, потому что то, что было

you can't place one of those frames at t equals zero because what would

бы там правильно, было бы просто, но снова

be there right it would just be but again

равно нулю, на мой взгляд, я думаю, что это просто как это теоретическая идея,

equals zero in my opinion i think it's just like a it's it's a theoretical idea

это то, где мы описываем вселенную начало,

it's where we describe the universe starting

потому что если бы мы сказали, эй, скажите мне отправную точку для вселенной,

because if we were to say hey tell me a starting point for the universe

ну, мы не можем дать вам ее, хорошо в координатах положения, это было бы

well we can't give you one well in position coordinates it would literally

буквально началом, потому что в

be the origin because there is there is no universe at

этой точке нет вселенной, ничего не создается d будет только

this point there's nothing created there will only be

бесконечно малый нульмерный объект точка правильно потому что точка это

an infinitesimal zero dimensional object a point right because a point is a zero

нульмерный объект я не знаю соглашусь ли я с этим когда

dimensional object i don't know if i agree with that when

вы говорите ладно сингулярность вселенной находится

you say okay the the singularity of the universe is at

в начале нет потому что нет нет я Я имею в виду, что я не

the origin no because no no i mean i'm not trying

пытаюсь сказать, что это центр чего-либо, все, что я пытаюсь сказать, это

to say center of anything all i'm trying to say is

то, что если вы думаете об этом, то при Большом взрыве не было создано никакого пространства, например,

if you think about it no space has been created at the big bang like

когда до, снова до Большого взрыва, это просто как

when the before again before the big bang is just like

неправильная терминология, но как я думаю, вы знаете, что я имею в виду, как до того, как

wrong terminology but like i think you know what i mean like before the

расширение произошло прямо так, как эта точка произошла в точке

expansion occurring right like that point occurred at

t, равной нулю, это все, что я пытаюсь сказать, а затем оттуда

t equals zero is all i'm trying to say and then from there

в эту точку, потому что ничего не было создано

at that point because nothing had been created

, это просто это просто точка точка это объект нулевого измерения,

it's a it's just it's simply a point a point is a zero dimensional object

ничего не было создано, поэтому в нем нет места, поэтому

nothing had been created so there's no space so

технически, если мы пытаемся поместить систему координат в эту вселенную,

technically if we're trying to put a coordinate system on this universe

ну, не будет никаких чисел, это будет просто ноль ноль ноль,

well there's gonna be no no numbers it's just gonna be zero zero zero

так что это будет ориги н, но потому что это просто точка, это то,

right so it's gonna be the origin but because it's just a point right that's

что я пытаюсь сказать, это то, что я пытаюсь сказать, так что это та точка,

what i'm trying to say that's what i'm trying to say so it's that point

а затем оттуда вы можете думать об этом так же, как и со временем

and then from there you can think about it in the same way with time

, это не то, что на самом деле физически

right it's it's not that it actually physically

существует, или мы можем найти что-то об этом, просто именно так мы

exists or we can find something about it it's just that that's how we represent

представляем начало вселенной, так как t равно нулю,

the starting of the universe right as t equals zero

как будто это все просто наше представление, и я думаю, что в основном

like it's all just a representation by us and i think i think that's basically

это правильно, но да, так что продолжаем во времени

it right but yeah so continuing on to time

я действительно хотел поговорить о том,

i what i really wanted to talk about is

как мы придумали время прямо сейчас, я на самом деле

how we came up with time right now i've actually done

довольно много читал вовремя, и по какой-то причине я не могу найти

quite a lot of reading on time and for some reason i can't find an

точный ответ, почему это так, как это разрешено позвольте мне

exact answer for why it is the way it is let me let me

сначала объяснить, что это такое, так что изначально, прежде чем у нас будут все эти

explain what it is first so originally before we have all these

атомные часы, и вы знаете очень точные измерения времени,

atomic clocks and you know very precise measurements of time

которые люди использовали, и это чисто из Интернета, так

what people used to do and this is purely off the internet so i

что я не могу углубляться в это, это в основном они раньше была

i can't really go deep into it it's basically they used to have

эта штука назвали эфемеридами, в которых перечислены все орбитальные положения

this thing called the ephemeris which listed all the orbital positions of

разных планет в небе, и когда они сравнили текущее

different planets in the sky and when they compared the current

положение и то, как эти объекты в небе

position and how these these objects in the sky

двигались друг относительно друга, и когда они сравнили это с этой

were moving relative to each other and when they compared that to this

вещью, называемой эфемеридами, они пришли буквально придумал,

thing called the ephemeris they they came up literally came up this

это часть, которую я не мог найти, я действительно не мог найти,

is the part i couldn't find i really couldn't find

где они придумали этот номер, клянусь, я пытался, я действительно не мог,

where they came up with this number i i swear i i tried i really couldn't

но, так что этот номер они получили это довольно нелепое число, я

but uh so this number they got to this pretty preposterous number i

не знаю я даже не знаю, как, и это 31 миллион 556

don't even know how and it's 31 million 556

925

925 point

точек этих временных интервалов, которые они составили ,

of these time intervals that they made up

составляют один год, и это в основном то, как это было определено,

makes up one year and that's basically how it was defined

и снова я попытался, я попытался посмотреть, ребята, я попытался

and again i tried i tried looking man guys i tried

найти, почему это было определено так, потому что

looking for why it was defined like this because

я хочу знать, если честно, я действительно хочу, и мы можем быстро обсудить,

i want to know to be honest i really do and we can have a quick discussion on

почему мы думаем, что это было так, но в основном с тем, как они это определили,

why we think it was like this but basically with the way they defined

это была продолжительность 1900 года

it this was the length of the year 1900

только в том году, что y, потому что технически именно каждый

only that year why because technically exactly every

год длина меняется чуть-чуть, так что,

year the length changes just about a bit so

очевидно, вы знаете, что с развитием технологий и тому

obviously you know with technology advancements and stuff

подобным они не могут продолжать делать это, потому что

like that they couldn't keep doing this because

каждый год вы знаете, что положения планет меняются,

every single year you know the positions of the planets change

это не абсолютно, так что эта эфемерида, которая у них был этот список орбитальных позиций, который, как

it's not absolute so this ephemeris that they had this list of orbital positions

вы знаете, на самом деле не работал, потому что каждый год он немного менялся,

you know didn't really work because every year it would change a little bit

вы знаете, здесь и там из-за процессии, поэтому с

you know here and there because of procession so with

развитием технологий они нашли идеальный атом, который сделал бы их работу за

increase in technology they found a perfect atom to do their job for

них, они нашли цезий 133 и причина, по которой

them they found cesium 133 and the reason

они нашли этот атом, заключается в том, что когда этот

they found this atom is because once this atom

атом попадает под лазер прямо в самый внешний слой атома, он в основном

is hit by laser right the outermost layer of the atom it basically

переходит между этими двумя уровнями, он колеблется туда и обратно

it transitions between these two levels it oscillates back and forth

между этими двумя уровнями, и это то, что мы называем сверхтонким переходом

between these two levels and that's what we call a hyperfine transition

вправо. и когда исследователи подсчитали, сколько таких колебаний

right and when researchers calculated how many of these oscillations are

требуется, чтобы представить один временной интервал

required to represent one epimeris time interval right like

эпимериды точно так же, как одна эфема ris временной интервал они нашли это число правильно я

one ephemeris time interval they found this number right i'm just

просто повторю это число не вероятно не будет много значить но 9

going to repeat this number not probably won't mean much but 9

миллиардов 192 миллионов 631

billion 192 million 631

700 колебаний сверхтонкого перехода

700 oscillations of the hyperfine transition

который составляет одну секунду и потому что это очевидно не меняется

that makes up one second and because that obviously doesn't change

правильно потому что самые внешние слои одного и того же изотопа, очевидно, не

right because the outermost layers of of the same isotope will obviously not

изменятся в периоде их колебаний, поэтому, когда в него попадает

change in their oscillation period so when it's hit obviously with a

определенный лазер, он колеблется в этом, и

certain laser it oscillates at this and this

это количество колебаний составляет то, что мы сегодня

these number of oscillations make up what we call today

называем одной секундой, хорошо, но в конце дня,

as one second okay but at the end of the day

даже несмотря на то, что у нас есть эти атомные часы да, которые определяют одну секунду одна секунда

even though we have this atomic clock yes that defines one second one second

ничего не значит в конце дня это то, что мы

doesn't mean anything at the end of the day is what we defined

определили все это основано на я думаю, что вся идея

it's all based around i think the entire idea

основана на земле вокруг солнца, потому что второй вид, если вы

is based around the earth around the sun because the second is kind of if you

думаете об этом, зависит от года , как второй, как

think about it dependent on the year right like the the second like the way

мы его определили, вы знаете, что он полностью зависит от того, сколько

we defined it you know it's perfectly dependent on how

длится один год, а затем когда мы, когда мы получаем

long one year is and then when we when we take

это знание, мы можем подумать о том, что это имеет смысл, потому что один год, как

that knowledge we can think about oh it kind of makes sense because one year

вы знаете, должен иметь точно такое же количество временных интервалов каждый год,

you know should have the exact same amount of time intervals every year

как это не должно меняться, даже если планеты и все вокруг меняются,

like that shouldn't change even though the planets and everything is changing

как орбитальные позиции даже несмотря на то, что все это

like orbital positions even though all of that is changing

меняет определение секунды, оно не должно меняться, поэтому они изменили его

the definition of a second shouldn't change so that's when they changed it to

на идею цезия с помощью этих атомных часов, и они сделали его намного более точным, так

the cesium idea with this atomic clock and they made it a lot more precise such

что, очевидно, оно никогда не изменится, но как вам хорошо сказал, что это не

that obviously it never changes but as as you very well said it's not

совсем похоже на это не универсальная

really like a like a it's not a universal

константа секунда это не универсальная константа

constant the second it's not a universal constant

это просто то, как мы определили этот временной интервал

it's simply how we have defined this time interval

вы знаете как другая инопланетная цивилизация если они измеряют

you know like another alien civilization if they're measuring

я не знаю одну секунду вместо секунда

i don't know one one second instead of second

может быть не таким же числом колебаний, может быть, вместо 9,1

might not be the same number of oscillations maybe instead of 9.1

миллиарда это я не знаю 8 миллиардов я не знаю, потому что их планета

billion it's i don't know 8 billion i don't know because their planet

написала, ну, вы знаете, что я пытаюсь сказать, потому что что их планета

wrote um you know what am i trying to say because their planet

вращается на определенном другом расстоянии, чем Земля,

revolves at a certain different distance than earth

так что все зависит от того, как мы ее определяем, и я думаю, особенно когда вы знаете, что

so it all depends on how we define it and i think especially with you know

время — это все, что мы определили время, это

time it's all that we've defined time it's

не то, что мы действительно определили интервал время, так

not that it's really a thing we've defined the interval of time so

что это не универсальная константа, и я думаю, что это довольно важная,

it's not a universal constant and i think that's a pretty important

вы знаете, идея, поэтому, чтобы немного пофилософствовать здесь,

you know idea so to get a little bit more philosophical here

назад, да, это было не очень философски, это было больше,

back on the the yeah that wasn't very philosophical that was more

да, я понимаю, но это была идея круто, да,

yeah i get it like but it was an idea cool yeah

как бы вы определили одну секунду, ладно, могло бы быть очень по-разному,

how how you would um define one second okay could have been very different

основываясь буквально на всем, так что эти

based on like literally everything so these

эпимерные секунды просто как оценка, в

epimeris seconds are just it's just like an estimation

основном, как да, ладно, мы записали год, а

basically like yeah okay we recorded a year and

затем мы разделили на 31 миллион временных интервалов. именно это одна секунда,

then we divided up into 31 million time intervals exactly that's one second

а затем позже мы правильно определили сверхтонкие переходы,

and then later we defined the the hyperfine transitions right

но это также основано на секунде effemira точно, если

but that's also based off of the effemira second exactly if

бы мы сказали, что секунда длится месяц вы знаете, это было бы не

if we would have said that a second is a month long you know it wouldn't be

очень полезно, но, как если бы мы просто вместо того, чтобы

very useful but like we would just have instead of

называть то, что у нас есть, секундой сейчас секундой,

calling what we have as a second now a second

мы бы назвали это как-то иначе, но это все равно будет представлять то же самое,

we'd call it something else but it would still represent the same thing

но это может быть даже похоже на другое временной интервал это может быть

but it might be even like a different time interval it might be

похоже на то, что мир был бы таким же, если бы одна секунда

like the world would still be the same if one second

была тремя секундами, конечно, конечно, наши расчеты основаны на том

were three seconds of course of course our calculations are based around the

факте, что одна секунда равна этому, как и все, о

fact that one second equals that like every

чем я думаю, в физике,

single thing i think in in in in physics

вы знаете, как все уравнения и все остальное в основном зависит от

you know like all the equations and everything basically depend on

того, как определяется одна секунда, прямо как в конце дня,

how one second is defined right like at the end of the day

потому что, если секунда отличается, скорость света другая,

because if if a second is different the speed of light is different

упс, извините, если секунда отличается, скорость света будет

oops sorry if the second is different right the speed of light would be

другой, да, и тогда это вызвало бы

different yeah and then that would cause all kinds

всевозможные проблемы во многих уравнениях, которые зависят от скорости света,

of problems in a lot of equations that depend on the speed of light

так что это вроде как причина

right so it's kind of like a it's kind of like a cause

-следствие, где мы только что сказали, что это все, и мы е просто придерживаться

an effect where we've just said that this is it and we're just sticking with

этого, это не то, что это правильно или неправильно, это просто то, что мы придумали,

it it's not that it's right or wrong it's just something that we've come up

и все основано на этом, и что это следствие того, что

with and everything is based off of this and that that is a consequence of

вы знаете нашу свободу выбора, да , и

you know our freedom of choice yeah which is

вы знаете, что это так. тема в философии, но не обязательно связанная

you know it's a it's a topic in philosophy but not necessarily related

с физикой, но вы знаете, что мы были свободны

to physics but you know we were free to

выбирать, что такое одна секунда или что такое один метр,

choose what one second was or what one meter is

но я думаю, что это немного более научно, я думаю, что это похоже

but i think that's a little bit more scientific i think that's like

на но метр определяется из секунды правильно, потому

the but the the meter is defined from the second right because it seems

что это похоже на расстояние, на котором свет проходит в одном

it's like a distance that this the light travels in one in one

направлении в секунду, так что независимо от скорости света, равной

direction of a second so whatever the speed of light is like

этим двум миллионам или, как вы знаете, 299 миллионам метров в

that two million or like you know 299 million meters per

секунду или что- то в этом роде, так что это единица, разделенная на это число

second or whatever so it's one divided by that number like

как расстояние, на которое свет проходит так много, да,

the distance that light travels in that much yeah

так что это зависит, но в то же время скорость света

so it's dependent on but at the same time the speed of light is defined off

определяется как да, это так странно, это так странно, так

of as yeah it's so weird it's so weird so

странно, но как это контрастирует с

weird but how that contrasts to

математикой где у нас есть константы, такие как pi

mathematics where we have constants like pi

e и phi, которые появляются много, они будут меняться только в

e and phi that come up a lot um those would only change

зависимости от того, как это называется, как база,

based on the uh what's it called like the base that

которую вы используете, что это называется, как база 10, как

you're using what is that called like base 10 like

десятичный двоичный код, все такое,

decimal binary all that stuff

да, я помню я знаю, о чем вы говорите, например, десятичная система Дьюи

yeah i remember i know what you're talking about like the dewey decimal

имеет основание 12. но

system is base 12. but

это то, что все это называется просто основанием 12, может быть, да, потому что то, что мы сейчас работаем,

is is is that all it's called just base 12 maybe yeah because what we're working

это основание 10, потому что 10 20 30 40. но основание

right now is base 10 right because 10 20 30 40. but base 12

12 просто там, где 12 может быть, как вы знаете, представлено таким

is simply where 12 can be you know represented in the

же образом, и на самом деле это может быть очень полезно

same way and actually it can be very helpful

в некоторых случаях, но да, не говоря об этом,

in some in some cases but yeah not talking about that

продолжая, мы сказали, что поговорим об этом, но мы не говорили о

continuing on uh we said we would talk about this but we didn't

квантовой механике и я думаю, что это своего рода то, что

quantum mechanics and i think this is kind of the one that

ломает вы знаете все, что мы говорили раньше о детерминизме или, по

breaks you know all of what we were saying before about determinism or at

крайней мере, идея, которая у нас есть прямо сейчас,

least the the idea that we have right now the

интерпретация квантовой механики, с которой мы имеем дело сегодня, называется

interpretation of quantum mechanics that we deal with today is called the

копенгагенской интерпретацией, а в целом идея в том, что

copenhagen interpretation right and that entire idea is that

квантовая механика вероятностна, все дело в том, что вы знаете, что электрона

quantum mechanics is probabilistic it's all about you know an electron is

здесь нет, его здесь тоже нет, вероятно, 30

not here it's not here either it's probably 30

процентов здесь, 70 процентов здесь, но на самом деле это не так, о, это нехорошо, я просто

percent here 70 percent here but it's not actually oh that's not good i'm just

пытаюсь дать очень-очень легкий ответ. например, я знаю, я знаю, но

trying to give a very very easy example i know i know but but um

технически есть нулевой шанс, что вы

technically there is a zero percent chance that you find

найдете электрон здесь, да нет, нет, конечно, вероятность появляется, когда вы смотрите

an electron here yeah no no of course the probability comes when you look

на определенный интервал пространства, есть 25

at a certain interval of space there's a 25

шансов, что он находится между здесь и здесь, потому что может быть, если вы изучаете квантовую

chance that it is between here and here because maybe if you do study quantum

механику, вы увидите, что когда вы смотрите на

mechanics you'll see that the when you're looking at the

плотность вероятности , скажем, положение

probability density of let's say the position the

одномерного положения электрона, это не так, или извините, я пытаюсь

one-dimensional position of an electron uh it's not or sorry what i'm trying to

сказать, что это является интегралом, и когда вы интегрируете из

say is that it is an integral and when you integrate from

одной точки в ту же точку, это ноль ноль, поэтому,

one point to the same point it's zero zero so

если вы хотите получить фактический результат, вам нужно интегрировать

if you want to get an actual result you need to integrate from

, скажем, от нуля до единицы, и тогда вы получите

let's say zero to one and then you'll get a

вероятность, да, так что это очевидно лучше, намного лучше, чем здесь

probability yeah so that's obviously a better much better description than here

или там, я имею в виду, что я просто пытался дать

or there i mean i was just trying to give like the

очень простую основную идею, лежащую в основе вероятностной природы, и откуда

very basic just idea behind the probabilistic nature and how

вы знаете, что квантовая механика говорит об этой очень интересной вещи, которую

you know quantum mechanics says this very interesting thing which

явно ненавидел Эйнштейн и все эти популярные физики, потому что они такие,

obviously einstein hated and all these popular physicists hated because they're

что это не имеет никакого смысла, потому что это нарушает нашу основную нашу

like this doesn't make any sense right because it breaks our basic our

основную идею детерминизма, правильно, что все должно иметь

basic idea of determinism right that everything should have an

точное значение, как ранее сказал Паркер, правильно, как

exact value like as parker said previously right as

вы сказали, если я толкаю объект, и у меня есть определенная сила, даже если

you said if i'm pushing an object and i have a certain force even though

мы не можем найти эту точную силу, которая существует,

we can't find that exact force that exists

эта точная сила существует, но когда мы говорим о квантовой механике,

that exact force exists but when we talk about quantum mechanics

как будто этого точного числа не существует,

like that exact number does not exist that's

это все верно, как будто мы не уверены, где, как если бы

the whole thing right like we're not sure where like if

мы спросили вы где находится этот электрон вы хорошо знаете эту

we were to ask you where is this electron in you know this

область пространства мы не можем дать вам точный ответ

region of space well we can't give you an exact answer

мы можем дать вам процент в определенных областях но мы

we can give you a percentage in certain regions but we

не можем дать вам точный ответьте на самом деле, и тогда мы также можем поговорить о

can't give you an exact answer actually and then we can also talk about

принципе неопределенности, я вроде как понял да,

the uncertainty principle i was kind of getting right yeah

да, но нет, я хотел сказать, что мы можем дать вам ответ,

yeah but no what i wanted to say was that we can give you an answer

но это по существу разрушит импульс, точно гм, поэтому, если у вас

but that would essentially destroy the momentum exactly um so if you have

есть электрон скажем, на орбите атома, а затем вы захотели узнать точное

an electron orbiting an atom let's say and then you wanted to know the exact

положение, вы на самом деле можете измерить точное положение, но,

position you can in fact measure the exact position but by

измеряя точное положение, вы в основном разрушаете все

measuring the exact position you're basically destroying everything

остальное, что касается именно этой системы, и она стала бы по

else about exactly that that system and it would become

существу бесполезной, как , скажем, вы хотите измерить

essentially useless like let's say you want to measure the

поляризацию фотона, как только вы измерите эту

polarization of a photon once you measure that polarization

поляризацию, вы не можете вернуться в прошлое и иметь эту вероятностную, которую

there's you can't go back in time and have this probabilistic

вы знаете, о, 30 горизонтально поляризованных 70 вертикальных нет, как только вы измерите это,

you know oh 30 horizontally polarized 70 vertical no like once you measure it

бум, вы уничтожили любую неопределенность в отношении

boom you've destroyed any like any uncertainty about

это так в квантовой механике так себе так то причина

it so in quantum mechanics so so so the reason

, которая работает, потому что в

that like the the reason that works is because in

квантовой механике есть вещи, называемые ко несовместимые

quantum mechanics there are these things called compatible

наблюдаемые правильно, в основном сложная фраза означает, что

observables right basically a complicated phrase means

я могу измерить эти две вещи, не изменяя состояние частицы

can i measure these two things without changing the state of the particle

, вот и все, поэтому самое большее, что вы знаете, самые фундаментальные

that's the whole thing so the most you know the most fundamental

несовместимые наблюдаемые в квантовой механике — это положение

incompatible observable in quantum mechanics are position

и импульс, поэтому, когда мы говорим, что положение и импульс несовместимые наблюдаемые,

and momentum so when we say position and momentum are incompatible observables

что это в основном означает, что вы не можете измерить положение

what that basically means is you can't measure position

и импульс и иметь определенные ответы для них обоих,

and momentum and have definite answers for both of them

как это просто физически невозможно по законам вселенной,

like that is just physically by the laws of the universe impossible

потому что они просто несовместимы, и это именно то, как мы определяем их

because they're simply incompatible and that's just how we define them

правильно, но дело в том, как мы определяем импульс и положение точно так

right but the thing is the way we define momentum and position right like

же, как импульс зависит от скорости и положения, и вы знаете, где он

momentum kind of depends on the speed and position as well you know where it's

расположен, что также приводит к общеизвестной

located that also brings rise to the common you

квантовой модели атома, которую некоторые люди могли

know the the quantum model of the atom which some people might have

видеть вы знаете, как облака вокруг ядра, а не

seen you know like the clouds around the around the nucleus instead of

как прямые, как линии, как в диаграмма бора-

like the straight like lines so like in the bohr rutherford

резерфорда у нас есть сплошные круги

diagram right we have we have solid circles

сплошные сплошные круги вокруг ядра, но на самом деле в квантовой модели

solid solid circles around the nucleus but in reality in a quantum model of the

атома у нас нет этих сплошных кругов у нас есть эти облака, потому что мы не

atom we don't have these solid circles we have these clouds because we're

уверены в том, где именно находится электрон так что мы все еще можем

uncertain about where exactly the electron is so we can still

знать некоторое положение, мы все еще можем знать

know somewhat of position we can still know

некоторое количество импульса, оба они будут иметь некоторую неопределенность,

somewhat of momentum both of them will have some uncertainty

но в физической реальности нет никакого способа, чтобы обе эти неопределенности могли быть

but there is no way in physical reality that both of these uncertainties can be

равны нулю, и это просто принцип неопределенности Гейзенберга

zero and that's just the heisenberg uncertainty principle and

и причина, по которой это нарушило наше понимание

the reason why this broke our understanding

самой реальности, потому что внезапно мы ничего не знали, да,

of reality itself is because suddenly suddenly we knew nothing yeah

мы перестали думать, что физика — это полное описание, и это было

we went from thinking that oh physics is a complete description and this was

еще до Эйнштейна.

even before einstein right people thought that newtonian physics

was the ultimate answer to reality it's like okay

понять о Вселенной,

there's nothing left to understand about the universe

а затем пришел Эйнштейн, а затем пришла квантовая механика

and then einstein came and then quantum mechanics came

и причина, по которой квантовая м механика настолько похожа на безумие и настолько

and the reason why quantum mechanics is so like insane and so

неинтуитивна из-за этой вероятности, по сути, вы уходите,

non-intuitive is because of that probability essentially you're leaving

вы оставляете состояние вселенной на волю случая,

you're leaving the state of the universe up to chance

вы не можете точно сказать, что происходит, вы можете просто сказать, что

right you can't tell exactly what's going on you can just say there

есть шанс, что это то, что произойдет, и есть

is a there's a chance that this is what's going to happen and there's a

шанс, что это произойдет, и это фундаментально

chance that that's going to happen and that is that is fundamentally

философски, потому что, если вы знаете, вы можете знать

philosophical because if you you know you can know

что-то и ничего одновременно, и вы никогда не можете знать все, тогда

something and nothing at the same time and you can never know everything then

что мы на самом деле делаю здесь , это правда, так быстро,

what are we actually doing here that's true so quick aside

извините, я только что заметил, что моя батарея на восьми процентах, и

sorry i just noticed that my battery's at eight percent and

мое зарядное устройство на моей кровати не подключено, так что просто

my charger is on my bed not plugged in so just

быстро, черный экран,

quick uh black screen here

хорошо, так что сразу после этого черного экрана я поставлю черный экран

okay so right after that black screen i'm gonna put a black screen

и тогда я собираюсь тебе не нужно ставить черный экран, ты просто никогда не узнаешь

and then i'm gonna you don't have to put a black screen you can just never know

черный экран, как вроде как вырезка, как кат-сцена, да, как

black screen as in like a like a cut like a cut scene yeah like a

кат-сцена, это то, что я имел в виду, извини, чувак, извини, я просто полностью забыл к

cut scene is what i meant sorry man sorry i just fully forgot to

поместите этого парня, хорошо, так что три,

put this guy in okay so three

два, один, хорошо, так что после подключения моего ноутбука мы все

two one okay so after plugging my laptop in we're all

готовы идти, а также быстрое замечание, что мы граничим

good to go uh also quick note we are bordering like

примерно с 50 минутами , это правда, есть одна вещь, о которой я

around 50 minutes that's true there's one thing that i

действительно хотел поговорить в этом подкасте, который это путешествие во времени,

really wanted to talk about in this podcast which is time travel

потому что я думаю, что даже если это не философия,

because i think that even though that's not philosophical

как будто это все же очень, это в основном

like it is still a very it's basically a concept

правильная концепция, и это концепция, которую мы определенно можем проникнуть в философию, к

right and it's a concept that we can definitely get into the philosophy of

сожалению, мы снова на 50 минутах,

unfortunately we're again at 50 minutes so

так что это довольно жарко Путь к следующей

because that's a pretty hot way to the next

философии науки пуст даже в серии, которые у нас есть здесь,

philosophy of science blank even uh series that we have here on

в этом замечательном подкасте, дайте нам знать, если вам, ребята, нравится эта серия, я имею в виду, я

uh on this wonderful podcast let us know if you guys like this series i mean i i

думаю, что это довольно круто, что пробел вообще существует, и дайте нам

think it's pretty cool that the the does blank even exist and let us

знать, что вы знаете какие- либо темы, которые вы, ребята, хотите, чтобы мы

know any you know any any topics that you guys want us to

затронули, поэтому, если это похоже на то, что я не знаю, все в порядке, все, что вы

cover so if it's like i don't know it does okay whatever you

хотите, вы можете свободно думать, свободно думать, хорошо, чтобы вы думали

want you're free to think free to think okay for you to think

о чем угодно, поэтому, если вам понравился этот эпизод, м обязательно

about anything so if you enjoyed this episode make sure to

подпишитесь на youtube, потому что это записывается и публикуется на

make uh go subscribe on youtube because this is uh being recorded and posted on

youtube, обязательно следите за Spotify, следите за

youtube make sure to follow on spotify follow on

Apple Podcast amazon и в других местах,

apple podcast amazon other places as well

и вы также можете выбрать платформу, на которой вы находитесь , и идите за нами туда

and you can also platform that you are on that's right and go follow us there

вы также можете найти нас в instagram на math.physics.podcast или

you can also find us on instagram at math.physics.podcast or

по тому же тик-так, начиная очень скоро, о, вы также можете

at the same handle on tick tock starting very soon oh uh you can also

пойти и посмотреть наши клипы прямо сейчас на youtube или instagram, да,

go and watch our clips out now on youtube or instagram yeah

все в порядке, вы уже на самом деле извините быстро нет,

all right by now you already actually uh sorry quick no

многим людям нравятся наши клипы в instagram, и мне нравится, что вы знаете, что

a lot of people are liking our instagram clips and uh and i like that you know a

многие люди смотрят его, что довольно приятно, всегда приятно это видеть

lot of people are viewing it which is kind of nice it's always nice to see

, так что да, так что продолжайте смотреть его и,

that so yeah so continue viewing it and

очевидно, если вы также можете просмотреть это на ютубе, потому

obviously if you can also view it on youtube because those are

что это довольно круто, потому что да, потому что я имею в виду, что мы приложили

those are pretty cool because yeah cause i mean like we put a

много усилий, вы знаете, например, эпизод с масштабированием,

lot of effort into you know like the zoom episode

и когда мы выкладываем на ютуб, мы такие: о , давайте посмотрим это,

and when we put on youtube we're like oh let's let's let's see this

а потом никто не смотрит s youtube, который все на Spotify,

and then no one watches the youtube one everyone's on spotify

я имею в виду, что у нас есть это сейчас, у нас есть лайк за количество усилий, которые мы приложили, у

i mean we have it now we have a like for the amount of effort that we put in

нас есть, как я имею в виду, что мы записываем это прямо здесь,

we have like i mean we're recording it right here

хорошо, я полностью понял, почему люди не хотят смотреть

okay i totally understood why people didn't want to watch the

то, как вы это называете, похоже на подкаст с картинками, что имеет смысл, но, очевидно,

the what do you call it like the picture podcast that makes sense but obviously

мы только что запустили записанные, так что вы знаете, давайте дадим людям время, давайте

we just started the recorded ones so you know let's give people time let's

дадим людям время подумать об этом, вы знаете, надеюсь, мы собираемся получить

give people time to think about it you know hopefully we're going to get

больше подписчиков на YouTube из-за

more subscribers on youtube because of the

клипов нет, я не знаю, почему мы не начали

clips no i don't know why we haven't started

делать это раньше, но я знаю, что мы действительно никогда не думали об этом,

doing this earlier but i know we really never thought of this

теперь мы собираемся выкладывать гораздо больше контента на YouTube, так что да, конечно,

we're going to be putting out a lot more content on youtube now so yeah for sure

мы' Мы собираемся участвовать в нашей работе с Джо Роганом,

to we're going to be on our joe rogan grind

поэтому не забудьте оставить нам комментарий, и мы обязательно

now so make sure to like leave us a comment we'll definitely

ответим, отправьте нам электронное письмо по адресу

answer send us an email at math.physics.podcast

math.physics.podcast gmail.com, и мы увидим вас в следующем эпизоде, который выйдет в следующий

gmail.com and we will catch you in the next episode coming out next

понедельник. так что это был эпизод номер 41

monday so this has been episode number 41

по математике и п подкаст hysics я твой хозяин паркер

of the math and physics podcast i'm your host parker

и я рэй и мы скоро увидимся увидимся

and i'm ray and we will see you soon see ya

1
00:00:00,540 --> 00:00:04,460
[Музыка]
[Music]

2
00:00:04,720 --> 00:00:21,469
это язык вселенной [Музыка]
it's the language of the universe [Music]

3
00:00:22,880 --> 00:00:28,640
привет всем добро пожаловать обратно на подкаст по математике и физике я ваш ведущий Паркер
hello everybody welcome back to the math and physics podcast i'm your host parker

4
00:00:28,640 --> 00:00:35,200
и я Рэй и мы снова приветствуем вас на 41 эпизоде
and i'm ray and we welcome you back to episode number 41

5
00:00:35,200 --> 00:00:38,800
сегодня мы будем обсуждать вопрос
where today we are gonna be discussing the question

6
00:00:38,800 --> 00:00:44,079
, существует ли вообще физика, поэтому, если вы, ребята, видели наш эпизод два
does physics even exist so if you guys have seen our episode two

7
00:00:44,079 --> 00:00:46,960
эпизода назад, существует ли вообще математика, которая на самом деле
episodes ago does math even exist that's actually a

8
00:00:46,960 --> 00:00:51,760
довольно популярна, кстати, так что в этом эпизоде мы как бы говорили о ф
pretty popular one by the way so on that episode we kind of spoke

9
00:00:51,760 --> 00:00:54,960
лософии математики, о которой мы как бы го
about the philosophy of mathematics we kind of

10
00:00:54,960 --> 00:00:58,320
орили, вы наете, как математика — это концептуальная идея,
spoke about you know how math is a conceptual idea

11
00:00:58,320 --> 00:01:01,600
в конце концов, и вы знаете такие вещи, и сегодня
at the end of the day and you know stuff like that and today

12
00:01:01,600 --> 00:01:05,840
мы собираемся сделать то же самое, но для физики, и я думаю, что это
we're kind of going to be doing the same but for physics and i think this is

13
00:01:05,840 --> 00:01:09,600
будет очень весело, это абсолютно точно будет
going to be really fun this is absolutely going to be a

14
00:01:09,600 --> 00:01:13,200
захватывающий эпизод, прежде чем мы перейдем к содержанию, хотя
riveting episode before we do get into the content though

15
00:01:13,200 --> 00:01:16,479
у нас есть несколько быстрых новостей, мы собираемся сделать это как
we do have some quick news we're gonna make this as quick as

16
00:01:16,479 --> 00:01:20,960
можно быстрее, во- первых, мы начали публиковать клипы
possible uh first up we started posting clips of the

17
00:01:20,960 --> 00:01:26,680
подкаста на YouTube в Instagram, наш Instagram
podcast up on youtube on instagram our instagram is

18
00:01:26,680 --> 00:01:31,079
math.physics.podcast и ж У нас есть тик-так
math.physics.podcast and we have a tick tock

19
00:01:31,079 --> 00:01:33,680
math.physics.podcast в тик-так, где мы
math.physics.podcast on tick tock where we

20
00:01:33,680 --> 00:01:39,759
будем публиковать все наши клипы, некоторые из них различаются по продолжительности, да, поэтому
will be posting um all of our clips some of them vary in time length yeah so

21
00:01:39,759 --> 00:01:44,640
мы будем сокращать их, чтобы быстро узнать, так что клипы,
we'll be cutting them up for quick quick fact so the the clips

22
00:01:44,640 --> 00:01:49,119
которые мы повторная публикация , э-э, так что это будет на YouTube, и
that we're posting is uh so it's going to be on youtube and

23
00:01:49,119 --> 00:01:52,320
те же самые будут в нашем Instagram, как и у
the same ones are going to be on our instagram like we have

24
00:01:52,320 --> 00:01:55,520
нас, теперь у нас есть igtv, что, я думаю, довольно круто,
we have an igtv now which i think is pretty cool

25
00:01:55,520 --> 00:01:58,880
и тик-так, очевидно, не будет таким же, потому что те,
and the tick tock ones are obviously not going to be the same because the

26
00:01:58,880 --> 00:02:01,040
которые вы знаете в инстаграме, могут быть намного длиннее,
instagram ones you know can be a lot longer

27
00:02:01,040 --> 00:02:04,159
так что тик-так будут намного короче, поэтому, если вы, ребята, хотите увидеть,
so like the tic toc ones are going to be a lot shorter so if you guys want to see

28
00:02:04,159 --> 00:02:07,280
как вы знаете, быстрые фрагменты еще более быстрые
like you know quick snippets even quicker snippets of

29
00:02:07,280 --> 00:02:09,679
фрагменты клипов, тогда посмотрите наш тик-так, и я
the clips then go check out our tick tock and i

30
00:02:09,679 --> 00:02:14,239
думаю, когда этот эпизод выйдет, я думаю, что наш тик-так должен быть готов прямо как
think when this episode drops i think our tick tock should be ready right like

31
00:02:14,239 --> 00:02:18,959
определенно, у нас должны быть видео там, да, и так как всегда
definitely we should have videos on there yeah and so as always

32
00:02:18,959 --> 00:02:22,319
все убивают загрузку и
everybody is killing the download and the

33
00:02:22,319 --> 00:02:28,239
количество подписчиков для нашего подкаста, мы, очевидно, продолжим публиковать
follower count for our podcast we will obviously continue to post every

34
00:02:28,239 --> 00:02:33,200
каждый понедельник для время и ж У нас впереди несколько очень интересных
single monday for the time being and we have some very interesting

35
00:02:33,200 --> 00:02:36,879
интервью, так что следите за обновлениями, чтобы еще
interviews coming up so make sure to stay tuned for that once

36
00:02:36,879 --> 00:02:40,959
раз этот эпизод был записан и размещен на YouTube, если вы хотите увидеть, как наши
again this episode is being recorded and posted on youtube if you want to see our

37
00:02:40,959 --> 00:02:46,560
лица разговаривают в одно и то же время, если нет, вы знаете, что наслаждаться
faces talking at the same time if not you know enjoying the audio

38
00:02:46,560 --> 00:02:52,400
звуком всегда здорово тоже , вот и все,
experience is always great too uh that's that's about it

39
00:02:52,400 --> 00:02:59,040
так что да, давайте начнем, хорошо, так что в философии
so yeah let's uh let's begin all right so the philosophy of

40
00:02:59,040 --> 00:03:04,640
физики есть много идей, о которых мы могли бы поговорить,
physics okay has a lot of a lot of ideas that we could talk about

41
00:03:04,640 --> 00:03:08,640
и много идей, которые, как вы знаете, идут параллельно
and a lot of ideas that you know they kind of run parallel

42
00:03:08,640 --> 00:03:11,200
некоторым из Темы, о которых мы говорили в
to some of the topics we talked about in

43
00:03:11,200 --> 00:03:15,440
нашем эпизоде с философией математики, о д , подождите еще одну вещь, прежде чем мы
our math philosophy episode oh yeah wait one one last thing before

44
00:03:15,440 --> 00:03:20,080
ачнем Рэ , и я собираюсь начать или да, Рэй, и я
we do start ray and i are going to start or yeah ray

45
00:03:20,080 --> 00:03:24,000
собираюсь начать го орить больше, как разговор ме
and i are going to start uh talking more as like a conversation

46
00:03:24,000 --> 00:03:26,959
ду нами, а н как стиль презентации
between us instead of doing like a presentation

47
00:03:26,959 --> 00:03:30,720
я знаю подкаст, потому что мы понимаем, что это
style i know podcast because we realize it's

48
00:03:30,720 --> 00:03:34,159
просто вы знаете, что в целом было бы лучше, если бы мы
just you know it's better in general if we

49
00:03:34,159 --> 00:03:36,319
просто относились к этому как к разговору между
just treat this as a conversation between the

50
00:03:36,319 --> 00:03:40,560
нами двумя, а не как о, это, это и это, как будто мы
two of us instead of being like oh this this this and this like as if we're

51
00:03:40,560 --> 00:03:43,360
говорим король вам, ребята, вместо того, чтобы разговаривать друг с другом,
talking to you guys instead of talking to each other

52
00:03:43,360 --> 00:03:47,280
да, так что по-прежнему будет, очевидно, уровень
yeah so there will still be like obviously a level of

53
00:03:47,280 --> 00:03:50,560
хорошего обучения - это неправильное слово, но образование, это слово,
well teaching is the wrong word but education that's the word

54
00:03:50,560 --> 00:03:53,840
все равно будет, очевидно, как уровень образования
there will still be obviously like a level of educating

55
00:03:53,840 --> 00:03:57,040
вы знаете других, потому что в конце в тот день, когда мы как бы знаем, о чем
you know others because at the end of the day we kind of know what we're

56
00:03:57,040 --> 00:04:00,319
говорим, так что, когда мы говорим друг с другом об этом, это в
talking about right so like when we talk to each other about it it's

57
00:04:00,319 --> 00:04:04,640
основном для вас, ребята, но я думаю, что я смотрел несколько подкастов,
mainly for you guys but i think like i was watching a few podcasts

58
00:04:04,640 --> 00:04:08,799
и я просто заметил, что иногда мы, мы, мы' у меня буквально есть это, как будто
and i just noticed that sometimes we we're we're literally having it like

59
00:04:08,799 --> 00:04:10,640
вы знаете одну из тех онлайн-
it's you know one of those online zoom

60
00:04:10,640 --> 00:04:14,640
лекций о масштабировании, как будто я такой, как нет, так что да, поэтому мы собираемся
lectures like i'm like no so yeah so that's why we're going to

61
00:04:14,640 --> 00:04:19,440
попытаться, и вы знаете, что это больше похоже на эй, это Паркер, ты знаешь, чего ты
try and you know get it to more of a hey it's parker yo you know what you

62
00:04:19,440 --> 00:04:21,840
хочешь, как как только мы, как только мы на самом деле
want as soon as we as soon as we actually

63
00:04:21,840 --> 00:04:24,639
начнем подкаст, мы просто будем относиться к нему так, как если бы
start the podcast we're just going to be treating it as if

64
00:04:24,639 --> 00:04:28,000
мы разговаривали друг с другом, именно это и является целью, так что в
we're talking to each other exactly that's the goal so

65
00:04:28,000 --> 00:04:32,160
любом случае начало может занять некоторое время, чтобы привыкнуть, потому что мы можем
anyways beginning might take some time to get used to though because we might

66
00:04:32,160 --> 00:04:35,199
испортить как несколько эпизодов, но вы знаете, что мы идем g чтобы добраться туда мы
mess up in like a few episodes but you know we're going to get there we're

67
00:04:35,199 --> 00:04:38,960
собираемся получить это правда это правда да ладно поэтому первое, что я хотел
going to get that's true that's true yeah okay so the first thing i wanted to

68
00:04:38,960 --> 00:04:43,840
затронуть в этом разговоре это то, что
bring up in this conversation here is that

69
00:04:43,840 --> 00:04:49,199
физика построена на том, чтобы быть наблюдателем, который жив,
physics is built around being an observer that is alive

70
00:04:49,199 --> 00:04:53,759
что бы это ни значило правильно да на самом деле это не совсем так определение для
whatever that means right yeah really there's not really a definition for

71
00:04:53,759 --> 00:04:58,479
того, чтобы быть живым, потому что вы знаете, что мы в биологии или что-то вроде того,
being alive because you know we in in biology or whatever it's like

72
00:04:58,479 --> 00:05:04,400
что живое - это то, что развивается с течением времени, ну, даже не верно, я имею в виду, что
whatever is alive is what evolves over time well not even true i mean as

73
00:05:04,400 --> 00:05:06,560
эволюционировать как из чего-то, это то, что вы
evolving like from something is that what you're

74
00:05:06,560 --> 00:05:10,240
пытаетесь сказать, нет, я пытаюсь скажем так, потому
trying to say no i'm trying to say like because

75
00:05:10,240 --> 00:05:14,479
что все может развиваться так же, как камень может изменить свою форму,
anything can evolve right like a rock can can change its shape

76
00:05:14,479 --> 00:05:17,840
я имею в виду, что он не развивается так же, как млекопитающие, например,
i mean it doesn't evolve in the same way that mammals do for example

77
00:05:17,840 --> 00:05:21,840
да, это очень разные эволюции, да, это то, что я пытаюсь сказать,
yeah they're very different evolutions yeah that's what i'm trying to say

78
00:05:21,840 --> 00:05:25,199
да, хорошо, я Я пытаюсь сказать что-то вроде того, что,
yeah okay i'm trying to say like things that

79
00:05:25,199 --> 00:05:29,280
как вы знаете, ему не нужно правильно дышать, очевидно, потому что растения,
it you know it doesn't have to breathe right obviously because plants and

80
00:05:29,280 --> 00:05:33,039
э-э, грибы и тому подобное, технически они дышат
uh fungi and stuff like that they technically breathe

81
00:05:33,039 --> 00:05:40,080
хорошо, точно своим биологическим способом, давайте просто скажем, что дыхание
okay exactly in their own biological way let's just say breathing is is

82
00:05:40,080 --> 00:05:45,280
похоже на это. включает в себя все, например, биологический процесс, который
like it encompasses everything like the like the biological process that

83
00:05:45,280 --> 00:05:50,240
делает вас живыми, так что, как сознание, это то, что вы пытаетесь сказать,
makes you alive right so like conscious is what you're trying to say

84
00:05:50,240 --> 00:05:54,800
хорошо, это то, что вы пытаетесь сказать, я имею в виду, что это моя интерпретация.
well is that what you're trying to say i mean that's my interpretation

85
00:05:54,800 --> 00:06:00,160
мы пытаемся говорить о
are plants conscious oh plants are oh so oh what you're trying to talk about is

86
00:06:00,160 --> 00:06:03,039
том, как мы определяем наблюдателей, это то, где вы находитесь, это то, куда
like how we define observers is that what you're where is that where

87
00:06:03,039 --> 00:06:08,720
вы направляетесь да, в основном, хорошо, так что я не думаю, хорошо,
you're going yeah basically okay okay so that's i don't think okay

88
00:06:08,720 --> 00:06:13,520
вот в чем дело.
well here's the thing plants like not really they react to their

89
00:06:13,520 --> 00:06:17,440
окружающая среда, конечно, как и все живое, они реагируют
environment of course like anything that is alive they react

90
00:06:17,440 --> 00:06:19,440
на окружающую среду, а это значит, что у
to the environment so which means they have

91
00:06:19,440 --> 00:06:24,000
них есть чувства, и они могут чувствовать, есть
they have senses right they can sense if there's

92
00:06:24,000 --> 00:06:27,680
ли на улице солнечный свет, очевидно, они могут чувствовать, когда наступает время дня или ночи,
sunlight out right obviously they can sense when it's daytime or nighttime

93
00:06:27,680 --> 00:06:33,039
например, цветы крупным планом и все такое, поэтому они какой-то тип реакции
like flowers close up and all that stuff so they have some type of reaction

94
00:06:33,039 --> 00:06:39,039
на вселенную, ладно, очевидно, мы, это не похоже на локальную вещь,
to the universe okay obviously we this is this is not like a local thing

95
00:06:39,039 --> 00:06:42,240
хорошо зависит от того, какой масштаб вы используете, но
right well depends on what scale you're using but

96
00:06:42,240 --> 00:06:45,919
вы знаете, что они реагируют на звезды, потому что наше солнце - звезда
you know they react to stars because our sun is a star

97
00:06:45,919 --> 00:06:49,280
o Очевидно, что вы знаете, что за миллионы километров
obviously which is you know millions of kilometers

98
00:06:49,280 --> 00:06:53,440
они реагируют на то, что вы знаете орбиту
away they react to you know the orbit of the

99
00:06:53,440 --> 00:06:57,039
Земли вокруг Солнца и все такое прочее
earth around the sun and all that stuff

100
00:06:57,039 --> 00:07:01,039
с такими же временами года, и, очевидно, деревья теряют свои листья, и в
with like seasons and obviously the trees lose their leaves and

101
00:07:01,039 --> 00:07:04,639
любом случае хватит говорить о растениях, да почему мы так глубоко, как
anyways enough talk about plants whatever yeah why are we so deep as a

102
00:07:04,639 --> 00:07:08,800
растение прямо сейчас, что я пытаюсь привести, просто скажите,
plant right now what i'm trying to bring just say is

103
00:07:08,800 --> 00:07:14,160
что все, что считается живым, является наблюдателем, верно, вы знаете, вы можете
that anything that is considered alive is an observer right you know you might

104
00:07:14,160 --> 00:07:16,800
не согласиться
disagree oh plants aren't observers well they

105
00:07:16,800 --> 00:07:22,479
Я хочу сказать,
they observe somewhat what's going on in a sense and so what i'm saying is

106
00:07:22,479 --> 00:07:27,599
что физика в том виде, в каком мы ее знаем, зависит
that physics as we know it depends

107
00:07:27,599 --> 00:07:33,520
исключительно от того, кто наблюдает за наблюдением, потому что вы знаете, что тот
purely on who is observing observation true because you know the

108
00:07:33,520 --> 00:07:38,400
факт, что у нас есть глаза, очевидно, повлияет на то,
fact that we have eyes will obviously affect

109
00:07:38,400 --> 00:07:43,360
как мы измеряем вещи, то есть вы знаете, что вы не смогли бы
how we measure things aka you know you wouldn't be able to measure

110
00:07:43,360 --> 00:07:47,759
измерить яркость звезд, если бы у тебя не было глаз или, может быть, я не
the brightness of stars if you didn't have eyes or maybe i don't

111
00:07:47,759 --> 00:07:50,800
знаю, может быть, есть какой-то странный инструмент, который ты можешь
know maybe there's some type of weird tool that you can

112
00:07:50,800 --> 00:07:57,039
вызвать в воображении, но в любом случае хорошо, что я пытаюсь сказать, это быть
conjure up but anyways okay what i'm trying to say is that being an

113
00:07:57,039 --> 00:08:03,520
наблюдателем в нашей вселенной в нашем пространстве-времени Вселенная
observer in our universe in our space-time universe

114
00:08:03,520 --> 00:08:10,400
— это то, что формирует наше изучение физики, а физика —
is what shapes our study of physics and physics is

115
00:08:10,400 --> 00:08:16,080
это наука, основанная на наблюдениях , вы смотрите на вещи и пытаетесь
you know an observational science you you look at things and you try to

116
00:08:16,080 --> 00:08:19,759
правильно их описать.
describe them right you if you think about it sciences all

117
00:08:19,759 --> 00:08:24,000

sciences to a certain extent are observational like chemistry you're

118
00:08:24,000 --> 00:08:26,720
знаете, когда вы смешиваете два химических вещества вместе или что-то в этом роде, что
observing you know when you mix two chemicals together or something what

119
00:08:26,720 --> 00:08:29,440
происходит с биологией, которую вы знаете под микроскопом,
happens biology you know under microscopes

120
00:08:29,440 --> 00:08:32,159
вы смотрите на определенные клетки и определенные реакции,
you're looking at certain cells and certain reactions

121
00:08:32,159 --> 00:08:36,560
поэтому, в конце концов, я думаю, что все науки, хотя мы сейчас сосредоточены
so at the end of the day i think all sciences even though we are focusing on

122
00:08:36,560 --> 00:08:41,200
на физике этого, например все науки в некотором роде очень
the physics of it right now like all sciences are in some way highly

123
00:08:41,200 --> 00:08:46,160
наблюдательны, и без этого наблюдателя там, как
observational and without that observer there like

124
00:08:46,160 --> 00:08:49,920
ни одна из них, действительно никогда не может быть написана правильно, потому что,
none of them can really truly be ever written right because like

125
00:08:49,920 --> 00:08:53,440
как и вся причина того, как они были написаны, была с
the entire reason for how they were written was with

126
00:08:53,440 --> 00:08:57,200
наблюдателями, которые правильно наблюдают определенные эффекты, и эти эффекты
observers who observe certain effects right and those effects

127
00:08:57,200 --> 00:09:00,959
- это то, что мы теперь знаем физика, химия и биология,
is what we now know is physics and chemistry and biology

128
00:09:00,959 --> 00:09:07,519
да, и в некотором смысле нет разницы между
yeah and in a sense there is no distinction between

129
00:09:07,519 --> 00:09:10,800
физикой, химией и биологией, потому что
physics chemistry and biology right because

130
00:09:10,800 --> 00:09:16,880
в какой-то момент то, что вы изучаете в физике, граничит с тем, что вы изучаете в химии,
at some point what you study in physics borders what you study in chemistry

131
00:09:16,880 --> 00:09:19,360
химией, а то, что вы изучаете в химии,
chemistry and what you study in chemistry

132
00:09:19,360 --> 00:09:23,839
граничит с тем, что вы изучаете в биологии, так что все это своего рода непрерывный
borders what you study in biology so it's all kind of this continuous

133
00:09:23,839 --> 00:09:25,760
спектр, потому что физика - это своего рода
spectrum of because physics is kind of like a

134
00:09:25,760 --> 00:09:29,839
уменьшенная версия химии, а химия - это своего рода как будто меньше,
smaller version of chem and chem is kind of like a like smaller

135
00:09:29,839 --> 00:09:33,360
как более точно, вы знаете, как больше, как будто мы как бы
as a more precise you know like more like we're kind of

136
00:09:33,360 --> 00:09:36,480
приближаемся прямо, как будто вы видите человеческое тело, это
zooming in right like you see the human body it's

137
00:09:36,480 --> 00:09:39,440
нормально, это биология, вы идете к своим, вы знаете свои органы, это
okay it's biology you go to your you know your organs it's

138
00:09:39,440 --> 00:09:43,440
биология, вы углубляетесь в них, вы знаете, как они' это
biology you go deeper into you know how they're

139
00:09:43,440 --> 00:09:46,880
похоже на транспортировку энергии это химия как граничащая с химией
like energy transportation that's chemistry like bordering chemistry

140
00:09:46,880 --> 00:09:49,760
биология вы погружаетесь еще глубже как я не
biology you go even deeper into like i don't

141
00:09:49,760 --> 00:09:51,760
знаю квантовая запутанность
know quantum entanglement there's quantum

142
00:09:51,760 --> 00:09:55,040
в вашем теле есть квантовое туннелирование которое определенно происходит
tunneling in your body which definitely occurs

143
00:09:55,040 --> 00:09:58,320
вот где вы граничите с физикой вы знаете причину почему
that's that's where you borderline physics you know the reason why

144
00:09:58,320 --> 00:10:04,320
я предпочитаю физику потому что потому что да у нас это вроде
i prefer physics is because because yeah we it's kind of

145
00:10:04,320 --> 00:10:09,120
как уменьшенная версия химии косая черта биология
like a smaller version of chemistry slash biology

146
00:10:09,120 --> 00:10:14,160
но в то же время это все как в физике вы
but at the same time it's it's everything like in in physics you

147
00:10:14,160 --> 00:10:17,800
изучаете каждую шкалу лет Вы изучаете абсолютно
study every scale you study the absolutely

148
00:10:17,800 --> 00:10:24,480
микроскопический субатомный масштаб, и вы также изучаете человеческий масштаб,
microscopic subatomic scale and you also study the human scale right

149
00:10:24,480 --> 00:10:26,880
например, движение объектов,
like the motion of objects and the

150
00:10:26,880 --> 00:10:29,440
гравитационное притяжение, силы и все такое,
gravitational pull and forces and all that stuff

151
00:10:29,440 --> 00:10:33,120
а затем также вплоть до космологического масштаба,
and then also up to the cosmological scale

152
00:10:33,120 --> 00:10:39,839
где вы изучаете самые массивные и самые большие расстояния. объекты,
where you study the most massive and the largest uh distance wise objects

153
00:10:39,839 --> 00:10:44,839
которые существуют во вселенной, и это похоже на то, что вы получаете по кусочку от каждого,
that exist in the universe and so it's it's like you get a piece of every

154
00:10:44,839 --> 00:10:48,640
каждого вида, да, я
single every single kind of it's kind of yeah i

155
00:10:48,640 --> 00:10:51,120
думаю, что это самое большое преимущество, потому что, как и в физике, у вас
think that's that's the biggest advantage because like in physics you

156
00:10:51,120 --> 00:10:54,800
есть квантовая область, и вы знаете, что космологическая сфера,
have the quantum realm and you have like you know the the cosmological realm

157
00:10:54,800 --> 00:10:58,079
и это полные полярные противоположности, но
and those are complete polar opposites yet

158
00:10:58,079 --> 00:11:01,600
вы знаете, что они все еще существуют в одной и той же области, которая, я думаю, довольно интересна,
you know still exist in the same field which i think is a pretty interesting

159
00:11:01,600 --> 00:11:05,600
вы знаете ее феномен, так что да, так что просто говоря о том, что вы
you know phenomenon of it so yeah so just uh talking about you

160
00:11:05,600 --> 00:11:08,640
знаете, как физика способна описать нашу
know how physics has the ability of describing our

161
00:11:08,640 --> 00:11:12,800
вселенную, я думаю, немного по-другому или, по крайней мере, на мой
universe i think a little differently or at least in my

162
00:11:12,800 --> 00:11:16,480
взгляд, так что в видео о математике вообще существует право,
opinion so in the does math even exist video right

163
00:11:16,480 --> 00:11:19,519
мы говорили, что математика, в конце концов,
we were saying that math at the end of the day is a

164
00:11:19,519 --> 00:11:25,040
очень понятна Это очень абстрактная тема, как будто она на самом деле не представляет
very conceptual topic it's very abstract right like it doesn't really represent

165
00:11:25,040 --> 00:11:30,320
какую-либо физическую вещь, однако физика, с другой стороны, прямо
any physical thing however physics on the other hand right

166
00:11:30,320 --> 00:11:34,640
так прямо описывает определенное физическое
like that directly describes certain physical

167
00:11:34,640 --> 00:11:37,680
явление, которое вы знаете, например, f равно ma
you know phenomenon for example f equals m a

168
00:11:37,680 --> 00:11:41,360
право самый простой пример или ваша
right the most of a very easy example or your

169
00:11:41,360 --> 00:11:44,560
сила гравитации Вы знаете свою массу в квадрате r,
force of gravity equation you know your mass over r

170
00:11:44,560 --> 00:11:48,800
так что все, что это объясняет,
squared so all of that all what that is explaining

171
00:11:48,800 --> 00:11:52,959
это то, что мы физически наблюдаем, например, если вы толкаете что-то с определенной
is what we physically observe right like if you push something with a certain

172
00:11:52,959 --> 00:11:56,240
силой, оно ускоряется, вы можете наблюдать это, используя эти
force it accelerates you can observe that using these

173
00:11:56,240 --> 00:11:59,360
физические уравнения , поэтому я думаю, что физика немного
physical equations so that's why i think physics a little

174
00:11:59,360 --> 00:12:04,000
в отличие от математики , не так концептуально, но описывает
differently from math is not as conceptual but describes the

175
00:12:04,000 --> 00:12:06,720
вселенную во многом по-другому
universe in a lot in a in a different way

176
00:12:06,720 --> 00:12:10,959
и реалистично, да, как я уже говорил ранее,
and a realistic way yeah as as i said earlier

177
00:12:10,959 --> 00:12:17,680
да, как и в наших предыдущих эпизодах, например, физика
yeah like in our previous episodes like physics is is

178
00:12:17,680 --> 00:12:22,720
использует математику в своих интересах, очевидно, потому что это намного проще
using math to its advantage obviously because it's much easier

179
00:12:22,720 --> 00:12:26,000
записывать вещи математически, а не на английском,
to write things down mathematically versus in english

180
00:12:26,000 --> 00:12:30,959
пытаясь описать отношения, которые, как вы знаете, описать линейные
trying to describe relationships you know describing a linear relationship is

181
00:12:30,959 --> 00:12:36,160
отношения намного проще э, когда вы просто используете символы вместо того, чтобы пытаться объяснить,
a lot easier when you just use symbols instead of trying to explain

182
00:12:36,160 --> 00:12:42,639
гм, суть самой физики в том, что она построена
um the the thing about physics itself is that it's built

183
00:12:42,639 --> 00:12:49,200
на способности записывать вещи, на том факте, что я могу
around the ability to write things down the fact that i can

184
00:12:49,200 --> 00:12:56,320
смотреть в космос, видеть, что что-то происходит, а затем
look out into space see something going on and then i i

185
00:12:56,320 --> 00:13:00,800
реалистично записывать то, что происходит. что вы знаете, это не имеет значения,
write it down realistically what's what's uh you know it doesn't matter

186
00:13:00,800 --> 00:13:05,680
что я могу написать на самом деле физически записать отношения,
that i can write actually physically write down the relationship

187
00:13:05,680 --> 00:13:12,639
это идея, что я могу взять наблюдение и сформировать эти отношения
it's the idea that i can take an observation and form that relationship

188
00:13:12,639 --> 00:13:16,320
по сути правильно, так что идея этих отношений существует
in essence right so that idea that relationship exists

189
00:13:16,320 --> 00:13:22,800
в моей голове, и поэтому мое мнение об этом это то, что
in my head and so my take on it is that

190
00:13:22,800 --> 00:13:29,120
физика не реальна, отвечая на вопрос
physics is not real answering the answering the the question of

191
00:13:29,120 --> 00:13:33,440
в эпизоде, да, я не думаю, что физика реальна,
the episode right yeah i don't think physics is real

192
00:13:33,440 --> 00:13:40,160
я думаю, что физика - это просто совокупность знаний,
i think physics is just a it's a body of knowledge right it's

193
00:13:40,160 --> 00:13:45,920
это просто так, ну, это бесконечно, это как бы как реальная
it's just this this well it's it's an infinite it's like it's like the real

194
00:13:45,920 --> 00:13:50,800
числовая линия, здесь нет никаких ограничений, но мы можем
number line right there there is no bound to it but we can

195
00:13:50,800 --> 00:13:57,040
удерживать только то, что знаем, хорошо, когда мы продолжаем,
we only hold as much as we know right okay when we keep

196
00:13:57,040 --> 00:14:03,680
мы продолжаем расширять наши знания, но есть или, по моему мнению,
we keep expanding our knowledge but there is or in my opinion there is

197
00:14:03,680 --> 00:14:09,519
здесь не видно конца, нет настоящего колодца
no end in sight right there there is no real well

198
00:14:09,519 --> 00:14:13,519
, что это целая отдельная тема, о которой мы говорили в прошлый раз,
that that that is a whole topic on its own that we did talk about last time

199
00:14:13,519 --> 00:14:17,279
но если вы думаете об этом как о физике, например, даже
but if if you think about it like physics like even though

200
00:14:17,279 --> 00:14:22,959
если вы знаете мир знаний, я не думаю, что вы можете сказать,
is you know a world of knowledge i don't think you can say like for

201
00:14:22,959 --> 00:14:26,240
например, тогда вы можете использовать тот же аргумент для любой из наук,
example then you can use that same argument for any of the sciences

202
00:14:26,240 --> 00:14:29,279
таких как даже химия или биология, как будто они не обязательно должны
like even chemistry or biology like they don't necessarily have to

203
00:14:29,279 --> 00:14:32,639
знать, если мы просто говорим о химии, это означает,
you know if we're just talking about chemistry it represents

204
00:14:32,639 --> 00:14:36,240
что это правда, вы правильно знать разные разные разные области знаний,
that's true you know different different different realms of knowledge

205
00:14:36,240 --> 00:14:39,120
и их можно применять по- разному, очевидно, мы даже близко не знаем,
right and they can be applied in different ways obviously we're not even

206
00:14:39,120 --> 00:14:42,160
сколько химии существует в мире,
close to knowing how much chemistry there is in the world

207
00:14:42,160 --> 00:14:45,839
верно, мы даже не близки так же с физикой, поэтому в
right we're not even close same way with physics so at the end of

208
00:14:45,839 --> 00:14:51,360
конце день, если вы просто говорите о них просто как о предмете, я думаю, да, я
the day if you just talk about them like just as a subject i think yes i can

209
00:14:51,360 --> 00:14:55,199
определенно понимаю вашу точку зрения, как будто ни один из них на самом деле не существует, но это
definitely see your point like none of them truly exist but it's

210
00:14:55,199 --> 00:14:58,720
когда мы, как вы знаете, применяем это к
when we you know apply it to real life phenomena

211
00:14:58,720 --> 00:15:01,920
явлениям реальной жизни к наблюдениям в реальной жизни, как вы сказали, как мы наблюдаем что-нибудь и запишите это
to real life observations as you said like we observe something and write it

212
00:15:01,920 --> 00:15:05,440
как то уравнение, которое мы называем физикой,
down like that equation what we call physics

213
00:15:05,440 --> 00:15:09,440
представляет это явление реальной жизни, поэтому не могли бы вы
represents that real life phenomenon so would you

214
00:15:09,440 --> 00:15:12,800
считать его реальным каким-то образом,
not deem it to be real of some way

215
00:15:12,800 --> 00:15:16,079
вот почему некоторые думают так хорошо, потому что
here's why some sort think so okay because

216
00:15:16,079 --> 00:15:24,480
, скажем, мы используем уравнение Ньютона, чтобы найти силу, действующую на объект в
let's say we use newton's equation to find a force acting on an object

217
00:15:24,480 --> 00:15:31,120
порядке, и мы находим это число в порядке, но вы думаете, что это число,
okay and we find that number okay but do you think that number

218
00:15:31,120 --> 00:15:35,680
как и результат, который вы находите, представляет реальную вещь
like the result that you find it represents a real thing

219
00:15:35,680 --> 00:15:42,399
достаточно честно, да, но на самом деле это всего лишь приближение
fair enough yeah but in reality it is just an approximation

220
00:15:42,399 --> 00:15:46,720
, но хорошо выслушайте меня, вы знаете, да,
that that but well hear me out you know yeah

221
00:15:46,720 --> 00:15:50,880
я слушаю я слушаю, это просто
i'm listening i'm listening it's it's just an approximation

222
00:15:50,880 --> 00:15:54,079
приближение к довольно хорошему, я не буду говорить, что это отличное
of a fairly good one right i'm not gonna say it's a great

223
00:15:54,079 --> 00:15:57,519
приближение, потому что есть много ситуаций, когда
approximation because there are many situations where

224
00:15:57,519 --> 00:16:02,320
он ломается, но вы знаете, скажем, мы находимся в
it does break down but you know let's say we're under

225
00:16:02,320 --> 00:16:08,160
мягких условиях, и мы находим результат для силы,
uh mild conditions and we find a result for a force that's

226
00:16:08,160 --> 00:16:13,839
действующей на объект, этот результат зависит от нашего наблюдения,
acting on an object that result depends on our observation

227
00:16:13,839 --> 00:16:18,000
это зависит от того, как мы наблюдаем ускорение,
right it depends on what we observe the acceleration to be

228
00:16:18,000 --> 00:16:23,440
как мы наблюдаем массу объекта, но
what we observe the mass of the object to be but

229
00:16:23,440 --> 00:16:26,639
если вы верите в l Как и в детерминированной
if you do believe in like a deterministic

230
00:16:26,639 --> 00:16:31,680
вселенной, тогда вы действительно верите, что
universe then you do believe that there is

231
00:16:31,680 --> 00:16:39,360
в сущности есть право, в его чистейшей форме существует точное число,
in essence right in its purest form there is an exact number

232
00:16:39,360 --> 00:16:42,399
которое представляет силу, действующую
that represents the force being acted upon

233
00:16:42,399 --> 00:16:47,199
на объект, который и является этим правом, я думаю , что оно встроено в
the object that is that right i think that like it's it's embedded in the code

234
00:16:47,199 --> 00:16:49,040
код нашей единицы измерения. Конечно, где-то, конечно,
of our unit of course somewhere of course

235
00:16:49,040 --> 00:16:52,880
есть идеальное число, которое точно описывает приложенную
is a there is a perfect number that that exactly describes

236
00:16:52,880 --> 00:16:59,040

the force being being applied okay um my

237
00:16:59,040 --> 00:17:04,480

my the reason why i don't think that physic physics is real is because

238
00:17:04,480 --> 00:17:08,640
силу это то,
we will never be able to get to that number true that is that

239
00:17:08,640 --> 00:17:13,679
что использует физику физика это просто вы знаете я думаю это
is using using physics physics is just you know i i think it's

240
00:17:13,679 --> 00:17:17,280
как скажем мутное озеро и
like there's a muddy lake let's say and

241
00:17:17,280 --> 00:17:21,199
вы пытаетесь найти золото драгоценный камень
you're trying to find the gold the gem

242
00:17:21,199 --> 00:17:24,480
который находится на дне озера прямо сейчас
that is at the bottom of the lake right now

243
00:17:24,480 --> 00:17:29,280
физика вроде как физика что-то
physics is kind of like physics is kind of like

244
00:17:29,280 --> 00:17:32,640
вроде этого бинокля, вы можете приблизить
these binoculars right you can kind of zoom in

245
00:17:32,640 --> 00:17:38,080
грязь и облако грязи, и вы можете увидеть как искру,
to the mud and the cloud of dirt and you can see like a sparkle

246
00:17:38,080 --> 00:17:44,880
но вы никогда не сможете просто увидеть, где именно находится этот драгоценный камень,
but you'll never be able to just see exactly where that gem is

247
00:17:44,880 --> 00:17:48,720
да, чтобы на самом деле понять это. вам нужно нырнуть
yeah to actually figure that out you need to plunge

248
00:17:48,720 --> 00:17:53,679
в озеро и на самом деле схватить его, и вы знаете, что
into the into the the lake and actually grab it which is you know that

249
00:17:53,679 --> 00:17:56,960
только рука бога может выполнить это действие
only the hand of god can perform that action

250
00:17:56,960 --> 00:18:01,679
с точки зрения физического, я думаю , что это на самом деле фантастический
in terms of so physically i think this is i that that is actually a fantastic

251
00:18:01,679 --> 00:18:03,600
момент, который вы подняли, потому что это было на самом деле,
point that you brought up because that was actually because

252
00:18:03,600 --> 00:18:06,640
потому что, когда вы говорили об этом, первое, о чем я подумал,
because when you were talking about that the first thing i thought of

253
00:18:06,640 --> 00:18:13,280
была неопределенность, и почти на любом лабораторном занятии, которое вы делаете в
was uncertainty right and in almost any kind of lab class that you do in

254
00:18:13,280 --> 00:18:16,640
университете, или на любом лабораторном занятии по физике, или на любом лабораторном занятии, если уж на то
university or any physics lab class or any lab class for that

255
00:18:16,640 --> 00:18:21,679
пошло, вы обязательно столкнетесь с неопределенностью. распространение или то, что в
matter you will definitely encounter uncertainty propagation or what

256
00:18:21,679 --> 00:18:24,799
основном это означает, вычисляет ошибку в ваших
basically what that means is calculating the error in your

257
00:18:24,799 --> 00:18:29,919
наблюдениях или в ваших измерениях, поэтому вы обнаружите, что я имею в виду, поверьте
observations or in your measurements so you will find out that i mean believe

258
00:18:29,919 --> 00:18:32,640
мне, когда я говорю это очевидно, как будто я только что закончил
me when i say this obviously like i just finished the

259
00:18:32,640 --> 00:18:37,120
семестр, поэтому я только что закончил свой лабораторный класс, и там было так много отчетов, в которых я
semester so i just finished my lab class and there were so many reports where i

260
00:18:37,120 --> 00:18:41,280
забыл указать неопределенность, такие как эти небольшие переменные,
forgot to put the uncertainty in on in like these small small variables

261
00:18:41,280 --> 00:18:45,440
которые, как я думал, не будут иметь значения, но в основном мораль, которую вы знаете,
that i thought wouldn't matter but basically the moral of you know

262
00:18:45,440 --> 00:18:48,160
получая все эти оценки, вычтенные из моих отчетов,
getting all those marks deducted from my reports

263
00:18:48,160 --> 00:18:54,480
были каждым значением, каждое наблюдение имеет
was every value every observation has

264
00:18:54,480 --> 00:18:57,679
некоторый уровень неопределенности, поэтому то, что сказал Паркер,
some level of uncertainty so what parker said

265
00:18:57,679 --> 00:19:01,440
было на самом деле очень хорошим моментом, потому что в конце дня
there was actually a very good point brought up because at the end of the day

266
00:19:01,440 --> 00:19:05,039
каждая сила или любое уравнение, которое мы вычисляем, будет иметь некоторую неопределенность,
every force or any equation that we calculate will have some uncertainty

267
00:19:05,039 --> 00:19:10,160
связанную с это так, как вы сказали, мы не получим ту точную
relating to it so as you said we won't get that exact

268
00:19:10,160 --> 00:19:14,799
силу, которую мы никогда не получим, потому что эта сила будет иметь некоторую неопределенность, связанную с
force we never will because that force will have some uncertainty relating to

269
00:19:14,799 --> 00:19:17,520
ней, поэтому мы никогда не получим точное
it so we're never gonna get the exact

270
00:19:17,520 --> 00:19:20,720
число, и это просто, к сожалению,
number and that's just unfortunately a consequence

271
00:19:20,720 --> 00:19:24,400
следствие физики или, я думаю, просто измерения правильные, как будто
of physics and or i think just just measurements right like

272
00:19:24,400 --> 00:19:30,320
все имеет свою собственную встроенную ошибку, потому что мы никогда не сможем получить
everything has its own embedded error right because we can never get the

273
00:19:30,320 --> 00:19:33,520
идеальную точность почти ни на чем, например, даже на линейке,
perfect precision on almost anything like even a ruler

274
00:19:33,520 --> 00:19:38,320
если вы измеряете 10 сантиметров, это никогда не бывает точно 10 сантиметров, вы
if you're measuring 10 centimeters it's never exactly 10 centimeters there's

275
00:19:38,320 --> 00:19:40,960
определенно знаете, что есть ошибка, поэтому всегда есть эта
definitely an error you know so there's there's always that

276
00:19:40,960 --> 00:19:44,000
мелочь. то, что люди упускают , на самом деле не говорите о том, что никто не
small thing that people miss don't really talk about no one really

277
00:19:44,000 --> 00:19:47,440
говорит о распространении ошибок, но это очень и очень важная
talks about error propagation but it's a very very important

278
00:19:47,440 --> 00:19:54,080
дискуссия, но вы можете все так что посмотрите наш эпизод об анализе ошибок,
discussion but you can also check out our uh episode on error

279
00:19:54,080 --> 00:19:57,520
который был да, о, это было так давно,
analysis which was yeah oh that was so long ago

280
00:19:57,520 --> 00:20:00,960
да, это было некоторое время назад, но это было
yeah that was a while ago but it was it was a

281
00:20:00,960 --> 00:20:03,200
весело, эм, подождите, я думаю, что это был один из наших
fun one um wait i think that was one of our

282
00:20:03,200 --> 00:20:07,360
однозначных эпизодов, а, как один, как нет, я думаю, это были
single digit episodes eh like one like no i think it was in the

283
00:20:07,360 --> 00:20:10,880
десятки, подростки были так, клянусь, я думал, что это было восемь или
tens the teens was it i swear i thought it was eight or

284
00:20:10,880 --> 00:20:14,000
что-то в любом случае, в любом случае, ничего важного,
something anyways anyways anyways nothing that

285
00:20:14,000 --> 00:20:18,559
так что ладно, да, ладно, так что я хотел сказать,
matters so okay yeah yeah okay so i was gonna say

286
00:20:18,559 --> 00:20:21,039
что ты знаешь мое любимое выражение в этом
that you know my favorite expression on this

287
00:20:21,039 --> 00:20:26,480
подкасте в тот день, ладно, Ньютон
podcast back in the day okay newton

288
00:20:26,480 --> 00:20:30,880
сказал хорошо, он не сказал прямо, но его взгляд на физику был
said well he didn't say explicitly but his take on physics was that

289
00:20:30,880 --> 00:20:36,320
таков: хм, физика - это поиск сил, которые действуют
um physics is all about finding forces right it's finding the forces that act

290
00:20:36,320 --> 00:20:40,960
на объекты, и эти силы дадут нам
on objects and those forces will give us the motion

291
00:20:40,960 --> 00:20:46,720
движение объектов во времени, так что вы знаете, что определяете силы они
of objects through time so you know you determine the forces those

292
00:20:46,720 --> 00:20:49,679
дадут вам ускорение, скорость,
will give you the accelerations the velocities the

293
00:20:49,679 --> 00:20:54,880
импульс - это положение, и вы получите описание того, что
momentum is the position and you will get a description of what's

294
00:20:54,880 --> 00:21:00,000
происходит физически, но после того, как появился Эйнштейн
going on physically but after einstein showed up

295
00:21:00,000 --> 00:21:03,919
и он обнаружил, что пространство и время переплетаются
and he found that space and time were interlaced

296
00:21:03,919 --> 00:21:07,760
правильно, они' динамическое одно не отделено от другого,
right they're dynamic one is not separate from the other

297
00:21:07,760 --> 00:21:11,039
но вместо этого это четырехмерная
but in instead it's this four dimensional

298
00:21:11,039 --> 00:21:17,840
сетка, которую вы можете знать, размещая события на многообразии в зависимости
grid that you can you know place events on manifold depending depending on

299
00:21:17,840 --> 00:21:21,840
от пространственно-временных координат, что звучит действительно причудливо, но если вы не похожи на
the space-time coordinates which sounds really fancy but if you're not like a

300
00:21:21,840 --> 00:21:25,679
физика и вы слушай, о пространственно-временные координаты
physics person and you hear oh space-time coordinates

301
00:21:25,679 --> 00:21:28,640
, это не так сложно, просто ты
it's it's not that complicated it's just you

302
00:21:28,640 --> 00:21:31,360
знаешь, что у тебя есть свои пространственные координаты, которые, скажем, хорошо,
know you have your spatial coordinates which is let's say okay

303
00:21:31,360 --> 00:21:35,360
один метр здесь один метр здесь, что бы у тебя ни было в пространстве
one meter over here one meter over here whatever you have your space coordinate

304
00:21:35,360 --> 00:21:40,720
и координате времени, время равно одному часу, вот твое пространство-время
and your time coordinate time equals one hour right there's your spacetime

305
00:21:40,720 --> 00:21:44,720
координирует эту позицию в это время, а затем, чтобы
coordinates this position at this time and then to

306
00:21:44,720 --> 00:21:47,919
увидеть, как развиваются ваши координаты, вы знаете, что
see how your your coordinates evolve you know

307
00:21:47,919 --> 00:21:53,200
вам просто нужно увидеть, где я нахожусь по сравнению с тем, с чего я начал, а
you just have to see where am i um versus where i started and

308
00:21:53,200 --> 00:21:56,840
также вы знаете, сколько времени прошло точно,
also you know how much time has time elapsed exactly

309
00:21:56,840 --> 00:22:02,400
что похоже на причину, почему это
which which is like the reason why it's such

310
00:22:02,400 --> 00:22:07,039
такая новаторская идея, что пространство и
a groundbreaking idea that space and time

311
00:22:07,039 --> 00:22:13,679
время вместе как одно целое, потому что, когда вы перемещаетесь в пространстве, вы
are together as one is because as you move in space you

312
00:22:13,679 --> 00:22:21,919
меняете ощущение времени, я думаю, я думаю это не очень,
change the like the experience of time i guess i guess that's not very

313
00:22:21,919 --> 00:22:25,520
может быть, вы хотели бы объяснить точно, да, что вы имеете в виду,
maybe you would want to explain accurate yeah what do you mean

314
00:22:25,520 --> 00:22:30,080
ваше ощущение времени, вы просто пытаетесь сказать, что ваше время хорошо меняется,
your experience of time are are you just trying to say that your time changes

315
00:22:30,080 --> 00:22:37,520
я имею в виду, что основная идея заключается в том, что скорость света постоянна
well i mean the fundamental idea is that the speed of light is constant

316
00:22:37,520 --> 00:22:41,919
для всех наблюдателей, верно, и поэтому чтобы сохранить этот
for all observers true and so to keep that

317
00:22:41,919 --> 00:22:48,880
факт, и вы начинаете изучать скорости и относительные скорости и
fact and you start to study velocities and relative velocities and

318
00:22:48,880 --> 00:22:52,559
ускорения и все, что вы видите, что для того, чтобы сохранить этот факт,
accelerations and all that you see that for that fact to hold

319
00:22:52,559 --> 00:22:56,960
вам нужно ваше время, чтобы замедлиться, или
you need your your time to slow down or your

320
00:22:56,960 --> 00:23:01,600
увеличить расстояние, чтобы растянуться или что-то еще,
increases your um distance to stretch or whatever

321
00:23:01,600 --> 00:23:07,360
и поэтому вы видите, что тот факт, что вы движетесь с определенной скоростью
and so you see that the fact that you are moving at a certain speed

322
00:23:07,360 --> 00:23:12,000
относительно чего-то другого, повлияет на ваше
relative to something else will affect your

323
00:23:12,000 --> 00:23:17,760
пространственное описание, это то, что вы имеете в виду, хорошо, да, так что в основном я просто говорю, что
spatial description that's what you mean okay yeah so basically i'm just saying

324
00:23:17,760 --> 00:23:21,360
одно влияет на другое, по сути, пространство влияет на время
one one affects the other essentially basically space affects time

325
00:23:21,360 --> 00:23:24,640
и наоборот, как и время замедление - фантастический пример
and the other way around as well like time dilation is a fantastic example

326
00:23:24,640 --> 00:23:27,039
, в основном я думаю, что вы пытались сказать правильно,
that's basically i think what you were trying to say right

327
00:23:27,039 --> 00:23:30,159
как замедление времени, прекрасно показывает, как вы знаете,
like time dilation perfectly shows how you know

328
00:23:30,159 --> 00:23:34,720
какова ваша скорость или скорость когда вы движетесь через это пространство,
how your velocity or the speed at which you're moving through this space

329
00:23:34,720 --> 00:23:38,240
меняется то, как время работает для вас, вот так,
changes how time works for you right like that

330
00:23:38,240 --> 00:23:41,520
это можно рассматривать как идею, прямо еще раз,
that can be thought of as an idea right once again

331
00:23:41,520 --> 00:23:44,640
да, мы говорили об этом в специальном эпизоде относительности, да, мы вып
yeah we did talk about this in a special relativity episode yeah

332
00:23:44,640 --> 00:23:48,559
скаем вторую часть, чтобы то, что является третьей частью,
we are coming out with a part two to that which is part three

333
00:23:48,559 --> 00:23:52,080
разве это не вторая часть, нет, мы сделали вторую часть квантовой механики, но нет,
isn't it part two no we did a part two of quantum mechanics but not

334
00:23:52,080 --> 00:23:55,520
о, да, извините, я думаю, да, истинная церковь верна,
oh yes sorry i'm thinking yeah true church are true

335
00:23:55,520 --> 00:23:59,520
гм, это тоже скоро, но то, что я пытался сказать с помощью
um that is coming soon as well but what what i was trying to say with this

336
00:23:59,520 --> 00:24:04,320
между прочим, все дело в том, что физика стала меньше заниматься
entire thing by the way is that physics became less about

337
00:24:04,320 --> 00:24:10,960
движением объектов во времени и стала больше заниматься поиском
the motion of objects through time and became more about finding the

338
00:24:10,960 --> 00:24:15,520
детерминистических законов природы,
deterministic laws of nature right it's

339
00:24:15,520 --> 00:24:19,840
вы знаете, мы немного уменьшили масштаб, потому что, конечно, есть
you know we kind of zoomed out a bit because of course there are

340
00:24:19,840 --> 00:24:23,760
законы, которые определяют движение объектов. объекты
laws that determine the motion of objects

341
00:24:23,760 --> 00:24:28,799
с течением времени, но как только вы понимаете, что все взаимосвязано,
as time passes but once you realize that everything is connected together

342
00:24:28,799 --> 00:24:36,080
физика становится больше о том, что мы можем точно знать, и Эйнштейн верил
physics becomes more about what can we know exactly and einstein believed in

343
00:24:36,080 --> 00:24:38,799
в детерминистическую модель Вселенной, которая
a deterministic model of the universe which

344
00:24:38,799 --> 00:24:45,440
просто означает, что все вещи, если я хочу Если быть в общих чертах, здесь все
just means that every thing if i want to be broad here everything

345
00:24:45,440 --> 00:24:51,520
имеет определенную ценность,
has like a a for sure value

346
00:24:51,520 --> 00:24:57,919
как я уже сказал ранее, что тот драгоценный камень, который вы ищете,
as as i said earlier right that that gem that you're looking for exists

347
00:24:57,919 --> 00:25:04,799
где-то существует, и его можно найти. Эйнштейн верил в это, и именно
somewhere and it is possible to find it einstein believed in that and which is

348
00:25:04,799 --> 00:25:07,919
поэтому он выступал против квантовой механики, которую мы перейдем к
why he opposed quantum mechanics which we'll get to

349
00:25:07,919 --> 00:25:12,799
мы перейдем к точно через пару минут да гм
we'll get to for sure a couple of minutes yeah um

350
00:25:12,799 --> 00:25:18,960
что я пытался сказать эээ штейн детерминизм
what i was trying to say uh einstein determinism

351
00:25:19,520 --> 00:25:26,960
да вот что я пытался сказать да гм он он он понял
yeah that's what i was trying to say yeah um he he he realized

352
00:25:26,960 --> 00:25:33,039
что нахождение детерминированных законов природы что эти законы это может привести вас
that finding the deterministic laws of nature that those laws that can get you

353
00:25:33,039 --> 00:25:37,679
к точным точным значениям, которые встроены
to the precise exact values that are embedded

354
00:25:37,679 --> 00:25:40,960
в нашу вселенную, это то, что физика - это
in our universe is what physics is all about

355
00:25:40,960 --> 00:25:47,440
правда, то есть это правда, поэтому мы также недавно говорили
true that is that is true so we were also talking just uh recently

356
00:25:47,440 --> 00:25:52,000
о правильном времени, и я действительно хочу добавить кое-что, потому что я думаю
about time right and i really want to add something on there because i think

357
00:25:52,000 --> 00:25:55,120
когда мы говорим о тебе, извини, я
the when we're talking about you know the sorry

358
00:25:55,120 --> 00:26:03,039
должен снять свою толстовку, о, ладно, у нас здесь небольшая пауза,
gotta take off my hoodie oh okay we're having a little pause here

359
00:26:04,640 --> 00:26:11,919
ладно, эм, быстрая быстрая генеральная репетиция, мне было тепло, о, ладно, тебе просто тепло, ладно,
okay um quick quick dress rehearsal i was warm oh okay you're just warm okay

360
00:26:11,919 --> 00:26:14,559
ладно, я вроде ладно это было интересно хорошо, итак, пока мы говорили,
okay i'm just like okay that was interesting okay so as we were talking

361
00:26:14,559 --> 00:26:19,600
когда мы говорили, генеральная репетиция, и, как мы говорили,
as we were saying dress rehearsal so as we were saying

362
00:26:19,600 --> 00:26:24,960
время, самое время, это очень интересная тема, потому что, поскольку мы
uh time right time is a very interesting topic because as we're

363
00:26:24,960 --> 00:26:30,240
говорим о философии физики, очень важная, очень важная
talking about the philosophy of physics right a very important a very important

364
00:26:30,240 --> 00:26:36,240
подтема - это философия времени, потому что я думаю, что самые интересные
sub-topic is the philosophy of time because i think the the most interesting

365
00:26:36,240 --> 00:26:38,080
идеи, которые вы знаете, особенно те, что вы знаете о
ideas you know especially like you know those

366
00:26:38,080 --> 00:26:41,120
поздних ночных мыслях, когда вы просто похожи на то,
late night thoughts when you're just like what

367
00:26:41,120 --> 00:26:48,000
что такое время, через что мы на самом деле движемся, когда мы говорим «одна секунда»,
what is time like what are we really moving through when we say one second

368
00:26:48,000 --> 00:26:54,159
например, что это вообще значит и ты знаешь, это что-то смешное, ладно, эм,
like what does that even mean and you know it's something funny okay um i

369
00:26:54,159 --> 00:26:58,640
ладно, это не просто мысль, которая у меня была, ладно,
okay this is not this is just a thought i had okay

370
00:26:58,640 --> 00:27:02,159
но представьте это правильно, вы знаете, ладно, у всех есть воспоминания
but imagine this right you know okay everybody has memories

371
00:27:02,159 --> 00:27:08,400
о событиях, которые произошли в прошлом , это правда, ладно, но представьте себе, ладно,
of events that happened in the past that's true okay but imagine this okay

372
00:27:08,400 --> 00:27:12,559
вы формируете свои воспоминания, живя в настоящем
you form your memories by living in the present

373
00:27:12,559 --> 00:27:16,480
и потом образы происходящих событий
and then the images of the events that occur

374
00:27:16,480 --> 00:27:24,640
остаются в голове а что если ты уже мертв нет права нет но
stay in your head but what if you are already dead no right no but

375
00:27:24,640 --> 00:27:29,279
подумай об этом ладно ты уже
think about this okay you are already dead

376
00:27:29,279 --> 00:27:35,919
мертв иллюзия настоящего я ты любишь
the illusion of the present is you like thinking

377
00:27:35,919 --> 00:27:41,360
возвращаться к своим воспоминаниям о прошлом, так что прямо сейчас мы записываем подкаст,
back on your memories of the past so right now we're recording a podcast

378
00:27:41,360 --> 00:27:46,720
я сижу за своим столом и говорю в микрофон, но
i'm sitting at my desk and i'm talking to a microphone but right now

379
00:27:46,720 --> 00:27:50,000
сейчас настоящее, как будто это просто память об этом
the the present i'm like this is just memory this is

380
00:27:50,000 --> 00:27:53,360
Это воспоминание формируется в моей голове
this is a memory being being formed in my mind

381
00:27:53,360 --> 00:27:57,760
, это способ действовать, чтобы быть участником, которого я помню, упс, я помню
it's a way to act to be a member that i'm remember whoops that i'm remembering

382
00:27:57,760 --> 00:28:01,200
слишком точно, чтобы быть воспоминанием, но откуда ты знаешь,
way too accurate to be a memory but how do you know that

383
00:28:01,200 --> 00:28:05,760
что это правда, я думаю, это правда ты говоришь, что это слишком точно, чтобы быть участником,
that's true i guess that's true you you say it's way too accurate to be a member

384
00:28:05,760 --> 00:28:10,080
так что подожди, подожди, я вспоминаю, да, прямо сейчас иногда ты
so wait so wait so i am remembering yeah right now sometimes you're

385
00:28:10,080 --> 00:28:12,640
вспоминаешь, помни, что память - это то, что ты пытаешься сказать, как будто я
remembering remember a memory is what you're trying to say like i'm

386
00:28:12,640 --> 00:28:17,919
вспоминаю что-то, что я помнил, потому что, как 90 дней,
remembering something that i remembered because because like 90 of your day

387
00:28:17,919 --> 00:28:23,679
которые ты не помнишь, верно, я имею в виду, например , если я спрошу тебя три недели назад
you don't remember right i mean like like if you if i ask you three weeks ago

388
00:28:23,679 --> 00:28:26,880
в 13:00, что ты делал, как будто ты не знаешь точно, что ты
at 1pm what were you doing like you don't know exactly what you were

389
00:28:26,880 --> 00:28:31,679
делал, человек, события, которые ты помнишь,
doing man the the events that you remember when

390
00:28:31,679 --> 00:28:36,960
когда вспоминаешь о да, это случилось, что ты на самом деле рем, как эта
you remember oh yeah this happened what you're actually rem like like that

391
00:28:36,960 --> 00:28:40,080
память у вас как бы воспоминание о
memory is you having like a flashback to the

392
00:28:40,080 --> 00:28:43,039
настоящем в прошлом , это не имеет особого смысла, ладно, так что это
present in the past that's not big sense okay so that's

393
00:28:43,039 --> 00:28:45,360
определенно мысль, это определенно мысль,
definitely a thought that's definitely a thought

394
00:28:45,360 --> 00:28:48,399
я не знаю, откуда она взялась, когда я говорил о времени, но это
i don't know where that came in from when i was talking about time but that's

395
00:28:48,399 --> 00:28:52,240
определенно хорошая мысль, о, это точно так же, как это просто для того, чтобы сказать,
definitely a good thought oh this is just like this is just to say

396
00:28:52,240 --> 00:28:56,000
что течение времени - это всего лишь иллюзия, в целом, как будто
that the passing of time is just an illusion altogether like

397
00:28:56,000 --> 00:29:00,480
нет настоящего, прошлого, будущего, потому что ты уже мертв, так что все прошло,
there is no present past future because you're already dead so it's all past

398
00:29:00,480 --> 00:29:04,399
как будто все уже мертво, какой фантастический способ описать,
like everything is already dead what a fantastic way to describe

399
00:29:04,399 --> 00:29:10,080
как будто нет различия между теперь раньше и позже, потому что это
like there's no distinction between now earlier and later because it's

400
00:29:10,080 --> 00:29:15,279
все только что было до этого, это феноменально хорошо, так
everything is just before that that's that's phenomenal okay so

401
00:29:15,279 --> 00:29:18,640
что это интересная идея, определенно подумайте об этом, вы знаете, напишите
that's an interesting idea definitely think about it you know put

402
00:29:18,640 --> 00:29:20,960
в комментариях, что вы, ребята, думаете об этой мысли,
in the comments what you guys think about that thought

403
00:29:20,960 --> 00:29:25,279
если вы, ребята, согласны с Паркером, или вы знаете, просто думаете, что он абсолютно безумно,
if you guys agree with parker or you know just think he's absolutely insane

404
00:29:25,279 --> 00:29:31,279
так что да, ладно, продолжайте по времени, как первый вопрос, который приходит
so yeah okay continuing on to time right like the first question that comes

405
00:29:31,279 --> 00:29:34,080
на ум, особенно когда мы говорим о том, что вы знаете вселенную или что-то вроде
to mind especially when we're talking about you know the universe or like

406
00:29:34,080 --> 00:29:37,760
физика в целом хорошо, где физика или все на
physics in general is well where did physics or everything

407
00:29:37,760 --> 00:29:42,320
самом деле началось правильно, откуда началось время,
really start from right where did time start

408
00:29:42,320 --> 00:29:46,159
ну, самый очевидный ответ для нас, по крайней мере, будет большой взрыв,
well the most obvious answer to us at least would be the big bang

409
00:29:46,159 --> 00:29:49,360
если предположить, что теория большого взрыва верна,
right assuming the big bang theory is correct

410
00:29:49,360 --> 00:29:54,559
время началось буквально, как 0,0 секунды
time started literally started like 0.0 seconds

411
00:29:54,559 --> 00:29:59,919
, когда вы знаете, что произошел большой взрыв, или, по крайней мере, мы так об этом думаем,
was when the big bang you know occurred or at least that's how we think about it

412
00:29:59,919 --> 00:30:03,760
так что все время все время, как вы знаете, началось в этот
so all time all of time you know started at that

413
00:30:03,760 --> 00:30:06,399
момент и теперь продвигается вперед, что вы
point and is now advancing forward what you

414
00:30:06,399 --> 00:30:11,039
хотите сказать что-то да, ладно, вы говорите, вы говорите, что время началось
want to say something yeah okay you say you say time started

415
00:30:11,039 --> 00:30:15,200
в 0,06 много больше нулей точек да
at 0.06 okay okay a lot more point zeros yes of

416
00:30:15,200 --> 00:30:17,760
конечно конечно нет подождите нет это не меняет
course of course no wait no that doesn't change

417
00:30:17,760 --> 00:30:22,720
нет потому что ну технически ноль без десятичных знаков
no because well technically zero without any decimal places

418
00:30:22,720 --> 00:30:25,039
это не то что я пытаюсь это не то что я пытаюсь спорить о это не
that's not what i'm trying to that's not what i'm trying to argue oh that's not

419
00:30:25,039 --> 00:30:29,200
то что вы пытались сказать хорошо, что я пытаюсь доказать, это то,
what you were trying to say okay what i'm trying to argue is that did

420
00:30:29,200 --> 00:30:33,039
что эта точка когда-либо имела место, когда-
that point ever have like did did

421
00:30:33,039 --> 00:30:38,480
либо случалось, что t равняется нулю, ну , это правильно, как
t equals zero ever happen well that's the thing right like

422
00:30:38,480 --> 00:30:42,080
или если мы говорим о том, что происходит, то,
or if we're talking about things happening

423
00:30:42,080 --> 00:30:46,960
что происходит, требует временной интервал для того, чтобы они произошли в
things happening require a time interval for them to happen in

424
00:30:46,960 --> 00:30:50,240
правильном порядке, как и все эти эпохи большого взрыва, о которых мы говорили в
right like all these eras in the big bang that we were talking about on the

425
00:30:50,240 --> 00:30:54,080
эпизоде большого взрыва, все пр изошло во временном интервале, но t равно
big bang episode all happened in a time interval but t

426
00:30:54,080 --> 00:30:57,760
улю, на самом еле это не интервал, это точка, как эт
equals zero is not really an interval it's a point

427
00:30:57,760 --> 00:31:02,880
может произ йти, но моя моя идея, и это не так, как
how can that happen but my my idea and this is not like

428
00:31:02,880 --> 00:31:06,960
это просто как спонтанная идея, хорошо, давайте послушаем, как
this is just like a spontaneous idea here okay let's hear it like

429
00:31:06,960 --> 00:31:11,679
представить, что время похоже на единицу больше x на графике,
imagine time is like one over x at the graph

430
00:31:11,679 --> 00:31:14,720
хорошо, верно, поэтому оно уходит в бесконечность в нуле,
okay right so it goes to infinity at zero right so

431
00:31:14,720 --> 00:31:17,760
так что что-то в этом роде, это просто как ментальную картину,
like something like that it's just like a mental picture

432
00:31:17,760 --> 00:31:24,480
так что вы можете выбрать любой интервал времени,
so you can you can pick any interval of time

433
00:31:24,480 --> 00:31:28,640
идущий до нуля, но не включая ноль,
going all the way up to zero but not including zero

434
00:31:28,640 --> 00:31:32,480
но говоря, что что-то, начавшееся с нуля, просто не определено,
but saying that something started at zero is just not defined

435
00:31:32,480 --> 00:31:37,200
как будто вы не можете начать с нуля, хорошо, так что время технически это истинное время
like you can't start at zero okay so time is technically that's true time is

436
00:31:37,200 --> 00:31:42,320
не определяется в нуле, потому что ничего, ну,
not defined at zero because nothing well

437
00:31:42,320 --> 00:31:45,679
ну да, я имею в виду, я думаю, вы можете думать об этом так, потому что,
like well yeah i i mean i guess you can think about it like that because as

438
00:31:45,679 --> 00:31:51,440
насколько мы знаем, на самом деле ничего не было, ничего не было реальным, как будто мы были чисто
far as we know actually nothing was nothing was real like we were purely on

439
00:31:51,440 --> 00:31:55,440
на воображаемом плане, да, я имею в виду, как мы понятия не имели, что
the imaginary plane right yeah i mean like we had no idea what was

440
00:31:55,440 --> 00:32:00,480
происходит, мы еще даже не были здесь, и поэтому, если вы думаете о своем
happening we weren't even here yet and so if you if you think about your

441
00:32:00,480 --> 00:32:08,000
опыте в качестве живого наблюдателя, как будто это как серия
experience as an alive observer as like as like a series of

442
00:32:08,000 --> 00:32:13,279
изображений прямо, как будто течет сквозь время, как и
images right just like just like flowing through time just like

443
00:32:13,279 --> 00:32:17,200
вы, вы что вы, боже, что видят ваши глаза,
you you're what you uh god what your eyes see

444
00:32:17,200 --> 00:32:20,399
хорошо, это просто похоже на серию подобных кадров, прямо проходящих во
okay it's just it's just like a series of like frames right passing through

445
00:32:20,399 --> 00:32:25,279
времени, и если вы хорошо, это на самом деле
time and if you well this is actually

446
00:32:25,279 --> 00:32:28,640
есть много последствий для этого, но если я хочу быть
there's a lot of implications to this but if i want to be

447
00:32:28,640 --> 00:32:33,039
действительно волнистым здесь, если вы представляете эти кадры правильные,
really hand wavy here if you imagine those frames right

448
00:32:33,039 --> 00:32:37,440
вы не можете поместить один из этих кадров в t равно нулю, потому что то, что было
you can't place one of those frames at t equals zero because what would

449
00:32:37,440 --> 00:32:41,039
бы там правильно, было бы просто, но снова
be there right it would just be but again

450
00:32:41,039 --> 00:32:44,960
равно нулю, на мой взгляд, я думаю, что это просто как это теоретическая идея,
equals zero in my opinion i think it's just like a it's it's a theoretical idea

451
00:32:44,960 --> 00:32:47,679
это то, где мы описываем вселенную начало,
it's where we describe the universe starting

452
00:32:47,679 --> 00:32:51,760
потому что если бы мы сказали, эй, скажите мне отправную точку для вселенной,
because if we were to say hey tell me a starting point for the universe

453
00:32:51,760 --> 00:32:55,200
ну, мы не можем дать вам ее, хорошо в координатах положения, это было бы
well we can't give you one well in position coordinates it would literally

454
00:32:55,200 --> 00:32:58,080
буквально началом, потому что в
be the origin because there is there is no universe at

455
00:32:58,080 --> 00:33:01,600
этой точке нет вселенной, ничего не создается d будет только
this point there's nothing created there will only be

456
00:33:01,600 --> 00:33:08,880
бесконечно малый нульмерный объект точка правильно потому что точка это
an infinitesimal zero dimensional object a point right because a point is a zero

457
00:33:08,880 --> 00:33:12,159
нульмерный объект я не знаю соглашусь ли я с этим когда
dimensional object i don't know if i agree with that when

458
00:33:12,159 --> 00:33:16,960
вы говорите ладно сингулярность вселенной находится
you say okay the the singularity of the universe is at

459
00:33:16,960 --> 00:33:20,240
в начале нет потому что нет нет я Я имею в виду, что я не
the origin no because no no i mean i'm not trying

460
00:33:20,240 --> 00:33:22,960
пытаюсь сказать, что это центр чего-либо, все, что я пытаюсь сказать, это
to say center of anything all i'm trying to say is

461
00:33:22,960 --> 00:33:29,279
то, что если вы думаете об этом, то при Большом взрыве не было создано никакого пространства, например,
if you think about it no space has been created at the big bang like

462
00:33:29,279 --> 00:33:32,799
когда до, снова до Большого взрыва, это просто как
when the before again before the big bang is just like

463
00:33:32,799 --> 00:33:35,600
неправильная терминология, но как я думаю, вы знаете, что я имею в виду, как до того, как
wrong terminology but like i think you know what i mean like before the

464
00:33:35,600 --> 00:33:40,960
расширение произошло прямо так, как эта точка произошла в точке
expansion occurring right like that point occurred at

465
00:33:40,960 --> 00:33:45,679
t, равной нулю, это все, что я пытаюсь сказать, а затем оттуда
t equals zero is all i'm trying to say and then from there

466
00:33:45,679 --> 00:33:49,519
в эту точку, потому что ничего не было создано
at that point because nothing had been created

467
00:33:49,519 --> 00:33:53,360
, это просто это просто точка точка это объект нулевого измерения,
it's a it's just it's simply a point a point is a zero dimensional object

468
00:33:53,360 --> 00:33:56,640
ничего не было создано, поэтому в нем нет места, поэтому
nothing had been created so there's no space so

469
00:33:56,640 --> 00:34:01,200
технически, если мы пытаемся поместить систему координат в эту вселенную,
technically if we're trying to put a coordinate system on this universe

470
00:34:01,200 --> 00:34:05,519
ну, не будет никаких чисел, это будет просто ноль ноль ноль,
well there's gonna be no no numbers it's just gonna be zero zero zero

471
00:34:05,519 --> 00:34:10,240
так что это будет ориги н, но потому что это просто точка, это то,
right so it's gonna be the origin but because it's just a point right that's

472
00:34:10,240 --> 00:34:13,359
что я пытаюсь сказать, это то, что я пытаюсь сказать, так что это та точка,
what i'm trying to say that's what i'm trying to say so it's that point

473
00:34:13,359 --> 00:34:16,879
а затем оттуда вы можете думать об этом так же, как и со временем
and then from there you can think about it in the same way with time

474
00:34:16,879 --> 00:34:20,159
, это не то, что на самом деле физически
right it's it's not that it actually physically

475
00:34:20,159 --> 00:34:27,119
существует, или мы можем найти что-то об этом, просто именно так мы
exists or we can find something about it it's just that that's how we represent

476
00:34:27,119 --> 00:34:31,919
представляем начало вселенной, так как t равно нулю,
the starting of the universe right as t equals zero

477
00:34:31,919 --> 00:34:35,839
как будто это все просто наше представление, и я думаю, что в основном
like it's all just a representation by us and i think i think that's basically

478
00:34:35,839 --> 00:34:39,440
это правильно, но да, так что продолжаем во времени
it right but yeah so continuing on to time

479
00:34:39,440 --> 00:34:41,760
я действительно хотел поговорить о том,
i what i really wanted to talk about is

480
00:34:41,760 --> 00:34:46,879
как мы придумали время прямо сейчас, я на самом деле
how we came up with time right now i've actually done

481
00:34:46,879 --> 00:34:51,520
довольно много читал вовремя, и по какой-то причине я не могу найти
quite a lot of reading on time and for some reason i can't find an

482
00:34:51,520 --> 00:34:57,520
точный ответ, почему это так, как это разрешено позвольте мне
exact answer for why it is the way it is let me let me

483
00:34:57,520 --> 00:35:01,920
сначала объяснить, что это такое, так что изначально, прежде чем у нас будут все эти
explain what it is first so originally before we have all these

484
00:35:01,920 --> 00:35:05,440
атомные часы, и вы знаете очень точные измерения времени,
atomic clocks and you know very precise measurements of time

485
00:35:05,440 --> 00:35:08,480
которые люди использовали, и это чисто из Интернета, так
what people used to do and this is purely off the internet so i

486
00:35:08,480 --> 00:35:13,599
что я не могу углубляться в это, это в основном они раньше была
i can't really go deep into it it's basically they used to have

487
00:35:13,599 --> 00:35:18,079
эта штука назвали эфемеридами, в которых перечислены все орбитальные положения
this thing called the ephemeris which listed all the orbital positions of

488
00:35:18,079 --> 00:35:23,680
разных планет в небе, и когда они сравнили текущее
different planets in the sky and when they compared the current

489
00:35:23,680 --> 00:35:27,520
положение и то, как эти объекты в небе
position and how these these objects in the sky

490
00:35:27,520 --> 00:35:30,960
двигались друг относительно друга, и когда они сравнили это с этой
were moving relative to each other and when they compared that to this

491
00:35:30,960 --> 00:35:35,599
вещью, называемой эфемеридами, они пришли буквально придумал,
thing called the ephemeris they they came up literally came up this

492
00:35:35,599 --> 00:35:38,079
это часть, которую я не мог найти, я действительно не мог найти,
is the part i couldn't find i really couldn't find

493
00:35:38,079 --> 00:35:43,200
где они придумали этот номер, клянусь, я пытался, я действительно не мог,
where they came up with this number i i swear i i tried i really couldn't

494
00:35:43,200 --> 00:35:48,640
но, так что этот номер они получили это довольно нелепое число, я
but uh so this number they got to this pretty preposterous number i

495
00:35:48,640 --> 00:35:56,040
не знаю я даже не знаю, как, и это 31 миллион 556
don't even know how and it's 31 million 556

496
00:35:56,040 --> 00:35:59,839
925
925 point

497
00:36:01,280 --> 00:36:04,720
точек этих временных интервалов, которые они составили ,
of these time intervals that they made up

498
00:36:04,720 --> 00:36:09,920
составляют один год, и это в основном то, как это было определено,
makes up one year and that's basically how it was defined

499
00:36:09,920 --> 00:36:14,000
и снова я попытался, я попытался посмотреть, ребята, я попытался
and again i tried i tried looking man guys i tried

500
00:36:14,000 --> 00:36:16,480
найти, почему это было определено так, потому что
looking for why it was defined like this because

501
00:36:16,480 --> 00:36:20,079
я хочу знать, если честно, я действительно хочу, и мы можем быстро обсудить,
i want to know to be honest i really do and we can have a quick discussion on

502
00:36:20,079 --> 00:36:24,000
почему мы думаем, что это было так, но в основном с тем, как они это определили,
why we think it was like this but basically with the way they defined

503
00:36:24,000 --> 00:36:27,520
это была продолжительность 1900 года
it this was the length of the year 1900

504
00:36:27,520 --> 00:36:31,920
только в том году, что y, потому что технически именно каждый
only that year why because technically exactly every

505
00:36:31,920 --> 00:36:35,440
год длина меняется чуть-чуть, так что,
year the length changes just about a bit so

506
00:36:35,440 --> 00:36:38,560
очевидно, вы знаете, что с развитием технологий и тому
obviously you know with technology advancements and stuff

507
00:36:38,560 --> 00:36:40,640
подобным они не могут продолжать делать это, потому что
like that they couldn't keep doing this because

508
00:36:40,640 --> 00:36:43,839
каждый год вы знаете, что положения планет меняются,
every single year you know the positions of the planets change

509
00:36:43,839 --> 00:36:48,800
это не абсолютно, так что эта эфемерида, которая у них был этот список орбитальных позиций, который, как
it's not absolute so this ephemeris that they had this list of orbital positions

510
00:36:48,800 --> 00:36:51,839
вы знаете, на самом деле не работал, потому что каждый год он немного менялся,
you know didn't really work because every year it would change a little bit

511
00:36:51,839 --> 00:36:55,200
вы знаете, здесь и там из-за процессии, поэтому с
you know here and there because of procession so with

512
00:36:55,200 --> 00:37:01,359
развитием технологий они нашли идеальный атом, который сделал бы их работу за
increase in technology they found a perfect atom to do their job for

513
00:37:01,359 --> 00:37:05,520
них, они нашли цезий 133 и причина, по которой
them they found cesium 133 and the reason

514
00:37:05,520 --> 00:37:08,000
они нашли этот атом, заключается в том, что когда этот
they found this atom is because once this atom

515
00:37:08,000 --> 00:37:14,800
атом попадает под лазер прямо в самый внешний слой атома, он в основном
is hit by laser right the outermost layer of the atom it basically

516
00:37:14,800 --> 00:37:18,800
переходит между этими двумя уровнями, он колеблется туда и обратно
it transitions between these two levels it oscillates back and forth

517
00:37:18,800 --> 00:37:23,839
между этими двумя уровнями, и это то, что мы называем сверхтонким переходом
between these two levels and that's what we call a hyperfine transition

518
00:37:23,839 --> 00:37:29,520
вправо. и когда исследователи подсчитали, сколько таких колебаний
right and when researchers calculated how many of these oscillations are

519
00:37:29,520 --> 00:37:35,200
требуется, чтобы представить один временной интервал
required to represent one epimeris time interval right like

520
00:37:35,200 --> 00:37:40,000
эпимериды точно так же, как одна эфема ris временной интервал они нашли это число правильно я
one ephemeris time interval they found this number right i'm just

521
00:37:40,000 --> 00:37:43,520
просто повторю это число не вероятно не будет много значить но 9
going to repeat this number not probably won't mean much but 9

522
00:37:43,520 --> 00:37:49,280
миллиардов 192 миллионов 631
billion 192 million 631

523
00:37:49,280 --> 00:37:53,839
700 колебаний сверхтонкого перехода
700 oscillations of the hyperfine transition

524
00:37:53,839 --> 00:37:58,960
который составляет одну секунду и потому что это очевидно не меняется
that makes up one second and because that obviously doesn't change

525
00:37:58,960 --> 00:38:04,400
правильно потому что самые внешние слои одного и того же изотопа, очевидно, не
right because the outermost layers of of the same isotope will obviously not

526
00:38:04,400 --> 00:38:07,839
изменятся в периоде их колебаний, поэтому, когда в него попадает
change in their oscillation period so when it's hit obviously with a

527
00:38:07,839 --> 00:38:10,960
определенный лазер, он колеблется в этом, и
certain laser it oscillates at this and this

528
00:38:10,960 --> 00:38:15,200
это количество колебаний составляет то, что мы сегодня
these number of oscillations make up what we call today

529
00:38:15,200 --> 00:38:20,560
называем одной секундой, хорошо, но в конце дня,
as one second okay but at the end of the day

530
00:38:20,560 --> 00:38:27,440
даже несмотря на то, что у нас есть эти атомные часы да, которые определяют одну секунду одна секунда
even though we have this atomic clock yes that defines one second one second

531
00:38:27,440 --> 00:38:30,720
ничего не значит в конце дня это то, что мы
doesn't mean anything at the end of the day is what we defined

532
00:38:30,720 --> 00:38:33,839
определили все это основано на я думаю, что вся идея
it's all based around i think the entire idea

533
00:38:33,839 --> 00:38:39,280
основана на земле вокруг солнца, потому что второй вид, если вы
is based around the earth around the sun because the second is kind of if you

534
00:38:39,280 --> 00:38:44,240
думаете об этом, зависит от года , как второй, как
think about it dependent on the year right like the the second like the way

535
00:38:44,240 --> 00:38:47,920
мы его определили, вы знаете, что он полностью зависит от того, сколько
we defined it you know it's perfectly dependent on how

536
00:38:47,920 --> 00:38:50,960
длится один год, а затем когда мы, когда мы получаем
long one year is and then when we when we take

537
00:38:50,960 --> 00:38:56,160
это знание, мы можем подумать о том, что это имеет смысл, потому что один год, как
that knowledge we can think about oh it kind of makes sense because one year

538
00:38:56,160 --> 00:39:00,560
вы знаете, должен иметь точно такое же количество временных интервалов каждый год,
you know should have the exact same amount of time intervals every year

539
00:39:00,560 --> 00:39:05,359
как это не должно меняться, даже если планеты и все вокруг меняются,
like that shouldn't change even though the planets and everything is changing

540
00:39:05,359 --> 00:39:08,560
как орбитальные позиции даже несмотря на то, что все это
like orbital positions even though all of that is changing

541
00:39:08,560 --> 00:39:12,720
меняет определение секунды, оно не должно меняться, поэтому они изменили его
the definition of a second shouldn't change so that's when they changed it to

542
00:39:12,720 --> 00:39:17,040
на идею цезия с помощью этих атомных часов, и они сделали его намного более точным, так
the cesium idea with this atomic clock and they made it a lot more precise such

543
00:39:17,040 --> 00:39:22,160
что, очевидно, оно никогда не изменится, но как вам хорошо сказал, что это не
that obviously it never changes but as as you very well said it's not

544
00:39:22,160 --> 00:39:26,560
совсем похоже на это не универсальная
really like a like a it's not a universal

545
00:39:26,560 --> 00:39:30,000
константа секунда это не универсальная константа
constant the second it's not a universal constant

546
00:39:30,000 --> 00:39:34,880
это просто то, как мы определили этот временной интервал
it's simply how we have defined this time interval

547
00:39:34,880 --> 00:39:38,240
вы знаете как другая инопланетная цивилизация если они измеряют
you know like another alien civilization if they're measuring

548
00:39:38,240 --> 00:39:42,960
я не знаю одну секунду вместо секунда
i don't know one one second instead of second

549
00:39:45,520 --> 00:39:50,400
может быть не таким же числом колебаний, может быть, вместо 9,1
might not be the same number of oscillations maybe instead of 9.1

550
00:39:50,400 --> 00:39:53,839
миллиарда это я не знаю 8 миллиардов я не знаю, потому что их планета
billion it's i don't know 8 billion i don't know because their planet

551
00:39:53,839 --> 00:39:57,280
написала, ну, вы знаете, что я пытаюсь сказать, потому что что их планета
wrote um you know what am i trying to say because their planet

552
00:39:57,280 --> 00:40:00,400
вращается на определенном другом расстоянии, чем Земля,
revolves at a certain different distance than earth

553
00:40:00,400 --> 00:40:04,880
так что все зависит от того, как мы ее определяем, и я думаю, особенно когда вы знаете, что
so it all depends on how we define it and i think especially with you know

554
00:40:04,880 --> 00:40:08,319
время — это все, что мы определили время, это
time it's all that we've defined time it's

555
00:40:08,319 --> 00:40:12,480
не то, что мы действительно определили интервал время, так
not that it's really a thing we've defined the interval of time so

556
00:40:12,480 --> 00:40:15,520
что это не универсальная константа, и я думаю, что это довольно важная,
it's not a universal constant and i think that's a pretty important

557
00:40:15,520 --> 00:40:20,079
вы знаете, идея, поэтому, чтобы немного пофилософствовать здесь,
you know idea so to get a little bit more philosophical here

558
00:40:20,079 --> 00:40:24,000
назад, да, это было не очень философски, это было больше,
back on the the yeah that wasn't very philosophical that was more

559
00:40:24,000 --> 00:40:27,520
да, я понимаю, но это была идея круто, да,
yeah i get it like but it was an idea cool yeah

560
00:40:27,520 --> 00:40:32,880
как бы вы определили одну секунду, ладно, могло бы быть очень по-разному,
how how you would um define one second okay could have been very different

561
00:40:32,880 --> 00:40:37,200
основываясь буквально на всем, так что эти
based on like literally everything so these

562
00:40:37,200 --> 00:40:41,599
эпимерные секунды просто как оценка, в
epimeris seconds are just it's just like an estimation

563
00:40:41,599 --> 00:40:44,400
основном, как да, ладно, мы записали год, а
basically like yeah okay we recorded a year and

564
00:40:44,400 --> 00:40:50,480
затем мы разделили на 31 миллион временных интервалов. именно это одна секунда,
then we divided up into 31 million time intervals exactly that's one second

565
00:40:50,480 --> 00:40:55,920
а затем позже мы правильно определили сверхтонкие переходы,
and then later we defined the the hyperfine transitions right

566
00:40:55,920 --> 00:40:59,680
но это также основано на секунде effemira точно, если
but that's also based off of the effemira second exactly if

567
00:40:59,680 --> 00:41:06,560
бы мы сказали, что секунда длится месяц вы знаете, это было бы не
if we would have said that a second is a month long you know it wouldn't be

568
00:41:06,560 --> 00:41:11,200
очень полезно, но, как если бы мы просто вместо того, чтобы
very useful but like we would just have instead of

569
00:41:11,200 --> 00:41:14,640
называть то, что у нас есть, секундой сейчас секундой,
calling what we have as a second now a second

570
00:41:14,640 --> 00:41:17,760
мы бы назвали это как-то иначе, но это все равно будет представлять то же самое,
we'd call it something else but it would still represent the same thing

571
00:41:17,760 --> 00:41:21,440
но это может быть даже похоже на другое временной интервал это может быть
but it might be even like a different time interval it might be

572
00:41:21,440 --> 00:41:25,760
похоже на то, что мир был бы таким же, если бы одна секунда
like the world would still be the same if one second

573
00:41:25,760 --> 00:41:33,680
была тремя секундами, конечно, конечно, наши расчеты основаны на том
were three seconds of course of course our calculations are based around the

574
00:41:33,680 --> 00:41:37,119
факте, что одна секунда равна этому, как и все, о
fact that one second equals that like every

575
00:41:37,119 --> 00:41:41,680
чем я думаю, в физике,
single thing i think in in in in physics

576
00:41:41,680 --> 00:41:46,319
вы знаете, как все уравнения и все остальное в основном зависит от
you know like all the equations and everything basically depend on

577
00:41:46,319 --> 00:41:49,680
того, как определяется одна секунда, прямо как в конце дня,
how one second is defined right like at the end of the day

578
00:41:49,680 --> 00:41:53,280
потому что, если секунда отличается, скорость света другая,
because if if a second is different the speed of light is different

579
00:41:53,280 --> 00:41:56,640
упс, извините, если секунда отличается, скорость света будет
oops sorry if the second is different right the speed of light would be

580
00:41:56,640 --> 00:41:59,520
другой, да, и тогда это вызвало бы
different yeah and then that would cause all kinds

581
00:41:59,520 --> 00:42:03,200
всевозможные проблемы во многих уравнениях, которые зависят от скорости света,
of problems in a lot of equations that depend on the speed of light

582
00:42:03,200 --> 00:42:07,520
так что это вроде как причина
right so it's kind of like a it's kind of like a cause

583
00:42:07,520 --> 00:42:11,599
-следствие, где мы только что сказали, что это все, и мы е просто придерживаться
an effect where we've just said that this is it and we're just sticking with

584
00:42:11,599 --> 00:42:14,640
этого, это не то, что это правильно или неправильно, это просто то, что мы придумали,
it it's not that it's right or wrong it's just something that we've come up

585
00:42:14,640 --> 00:42:20,640
и все основано на этом, и что это следствие того, что
with and everything is based off of this and that that is a consequence of

586
00:42:20,640 --> 00:42:24,079
вы знаете нашу свободу выбора, да , и
you know our freedom of choice yeah which is

587
00:42:24,079 --> 00:42:28,160
вы знаете, что это так. тема в философии, но не обязательно связанная
you know it's a it's a topic in philosophy but not necessarily related

588
00:42:28,160 --> 00:42:31,839
с физикой, но вы знаете, что мы были свободны
to physics but you know we were free to

589
00:42:31,839 --> 00:42:36,560
выбирать, что такое одна секунда или что такое один метр,
choose what one second was or what one meter is

590
00:42:36,560 --> 00:42:40,079
но я думаю, что это немного более научно, я думаю, что это похоже
but i think that's a little bit more scientific i think that's like

591
00:42:40,079 --> 00:42:45,680
на но метр определяется из секунды правильно, потому
the but the the meter is defined from the second right because it seems

592
00:42:45,680 --> 00:42:50,400
что это похоже на расстояние, на котором свет проходит в одном
it's like a distance that this the light travels in one in one

593
00:42:50,400 --> 00:42:54,480
направлении в секунду, так что независимо от скорости света, равной
direction of a second so whatever the speed of light is like

594
00:42:54,480 --> 00:42:58,000
этим двум миллионам или, как вы знаете, 299 миллионам метров в
that two million or like you know 299 million meters per

595
00:42:58,000 --> 00:43:02,400
секунду или что- то в этом роде, так что это единица, разделенная на это число
second or whatever so it's one divided by that number like

596
00:43:02,400 --> 00:43:05,440
как расстояние, на которое свет проходит так много, да,
the distance that light travels in that much yeah

597
00:43:05,440 --> 00:43:09,440
так что это зависит, но в то же время скорость света
so it's dependent on but at the same time the speed of light is defined off

598
00:43:09,440 --> 00:43:13,040
определяется как да, это так странно, это так странно, так
of as yeah it's so weird it's so weird so

599
00:43:13,040 --> 00:43:16,880
странно, но как это контрастирует с
weird but how that contrasts to

600
00:43:16,880 --> 00:43:20,480
математикой где у нас есть константы, такие как pi
mathematics where we have constants like pi

601
00:43:20,480 --> 00:43:28,319
e и phi, которые появляются много, они будут меняться только в
e and phi that come up a lot um those would only change

602
00:43:28,319 --> 00:43:33,520
зависимости от того, как это называется, как база,
based on the uh what's it called like the base that

603
00:43:33,520 --> 00:43:37,359
которую вы используете, что это называется, как база 10, как
you're using what is that called like base 10 like

604
00:43:37,359 --> 00:43:40,880
десятичный двоичный код, все такое,
decimal binary all that stuff

605
00:43:52,960 --> 00:43:55,680
да, я помню я знаю, о чем вы говорите, например, десятичная система Дьюи
yeah i remember i know what you're talking about like the dewey decimal

606
00:43:55,680 --> 00:43:59,359
имеет основание 12. но
system is base 12. but

607
00:43:59,359 --> 00:44:02,960
это то, что все это называется просто основанием 12, может быть, да, потому что то, что мы сейчас работаем,
is is is that all it's called just base 12 maybe yeah because what we're working

608
00:44:02,960 --> 00:44:07,520
это основание 10, потому что 10 20 30 40. но основание
right now is base 10 right because 10 20 30 40. but base 12

609
00:44:07,520 --> 00:44:10,400
12 просто там, где 12 может быть, как вы знаете, представлено таким
is simply where 12 can be you know represented in the

610
00:44:10,400 --> 00:44:12,079
же образом, и на самом деле это может быть очень полезно
same way and actually it can be very helpful

611
00:44:12,079 --> 00:44:16,560
в некоторых случаях, но да, не говоря об этом,
in some in some cases but yeah not talking about that

612
00:44:16,560 --> 00:44:20,560
продолжая, мы сказали, что поговорим об этом, но мы не говорили о
continuing on uh we said we would talk about this but we didn't

613
00:44:20,560 --> 00:44:24,560
квантовой механике и я думаю, что это своего рода то, что
quantum mechanics and i think this is kind of the one that

614
00:44:24,560 --> 00:44:28,560
ломает вы знаете все, что мы говорили раньше о детерминизме или, по
breaks you know all of what we were saying before about determinism or at

615
00:44:28,560 --> 00:44:32,319
крайней мере, идея, которая у нас есть прямо сейчас,
least the the idea that we have right now the

616
00:44:32,319 --> 00:44:36,880
интерпретация квантовой механики, с которой мы имеем дело сегодня, называется
interpretation of quantum mechanics that we deal with today is called the

617
00:44:36,880 --> 00:44:41,200
копенгагенской интерпретацией, а в целом идея в том, что
copenhagen interpretation right and that entire idea is that

618
00:44:41,200 --> 00:44:45,359
квантовая механика вероятностна, все дело в том, что вы знаете, что электрона
quantum mechanics is probabilistic it's all about you know an electron is

619
00:44:45,359 --> 00:44:48,400
здесь нет, его здесь тоже нет, вероятно, 30
not here it's not here either it's probably 30

620
00:44:48,400 --> 00:44:53,359
процентов здесь, 70 процентов здесь, но на самом деле это не так, о, это нехорошо, я просто
percent here 70 percent here but it's not actually oh that's not good i'm just

621
00:44:53,359 --> 00:44:57,920
пытаюсь дать очень-очень легкий ответ. например, я знаю, я знаю, но
trying to give a very very easy example i know i know but but um

622
00:44:57,920 --> 00:45:01,359
технически есть нулевой шанс, что вы
technically there is a zero percent chance that you find

623
00:45:01,359 --> 00:45:05,520
найдете электрон здесь, да нет, нет, конечно, вероятность появляется, когда вы смотрите
an electron here yeah no no of course the probability comes when you look

624
00:45:05,520 --> 00:45:09,520
на определенный интервал пространства, есть 25
at a certain interval of space there's a 25

625
00:45:09,520 --> 00:45:14,800
шансов, что он находится между здесь и здесь, потому что может быть, если вы изучаете квантовую
chance that it is between here and here because maybe if you do study quantum

626
00:45:14,800 --> 00:45:18,400
механику, вы увидите, что когда вы смотрите на
mechanics you'll see that the when you're looking at the

627
00:45:18,400 --> 00:45:22,319
плотность вероятности , скажем, положение
probability density of let's say the position the

628
00:45:22,319 --> 00:45:27,760
одномерного положения электрона, это не так, или извините, я пытаюсь
one-dimensional position of an electron uh it's not or sorry what i'm trying to

629
00:45:27,760 --> 00:45:32,160
сказать, что это является интегралом, и когда вы интегрируете из
say is that it is an integral and when you integrate from

630
00:45:32,160 --> 00:45:35,200
одной точки в ту же точку, это ноль ноль, поэтому,
one point to the same point it's zero zero so

631
00:45:35,200 --> 00:45:38,400
если вы хотите получить фактический результат, вам нужно интегрировать
if you want to get an actual result you need to integrate from

632
00:45:38,400 --> 00:45:41,680
, скажем, от нуля до единицы, и тогда вы получите
let's say zero to one and then you'll get a

633
00:45:41,680 --> 00:45:45,280
вероятность, да, так что это очевидно лучше, намного лучше, чем здесь
probability yeah so that's obviously a better much better description than here

634
00:45:45,280 --> 00:45:47,040
или там, я имею в виду, что я просто пытался дать
or there i mean i was just trying to give like the

635
00:45:47,040 --> 00:45:51,440
очень простую основную идею, лежащую в основе вероятностной природы, и откуда
very basic just idea behind the probabilistic nature and how

636
00:45:51,440 --> 00:45:55,200
вы знаете, что квантовая механика говорит об этой очень интересной вещи, которую
you know quantum mechanics says this very interesting thing which

637
00:45:55,200 --> 00:45:59,760
явно ненавидел Эйнштейн и все эти популярные физики, потому что они такие,
obviously einstein hated and all these popular physicists hated because they're

638
00:45:59,760 --> 00:46:04,640
что это не имеет никакого смысла, потому что это нарушает нашу основную нашу
like this doesn't make any sense right because it breaks our basic our

639
00:46:04,640 --> 00:46:08,480
основную идею детерминизма, правильно, что все должно иметь
basic idea of determinism right that everything should have an

640
00:46:08,480 --> 00:46:12,079
точное значение, как ранее сказал Паркер, правильно, как
exact value like as parker said previously right as

641
00:46:12,079 --> 00:46:16,240
вы сказали, если я толкаю объект, и у меня есть определенная сила, даже если
you said if i'm pushing an object and i have a certain force even though

642
00:46:16,240 --> 00:46:18,960
мы не можем найти эту точную силу, которая существует,
we can't find that exact force that exists

643
00:46:18,960 --> 00:46:25,200
эта точная сила существует, но когда мы говорим о квантовой механике,
that exact force exists but when we talk about quantum mechanics

644
00:46:25,200 --> 00:46:28,800
как будто этого точного числа не существует,
like that exact number does not exist that's

645
00:46:28,800 --> 00:46:32,800
это все верно, как будто мы не уверены, где, как если бы
the whole thing right like we're not sure where like if

646
00:46:32,800 --> 00:46:36,720
мы спросили вы где находится этот электрон вы хорошо знаете эту
we were to ask you where is this electron in you know this

647
00:46:36,720 --> 00:46:40,560
область пространства мы не можем дать вам точный ответ
region of space well we can't give you an exact answer

648
00:46:40,560 --> 00:46:44,720
мы можем дать вам процент в определенных областях но мы
we can give you a percentage in certain regions but we

649
00:46:44,720 --> 00:46:49,440
не можем дать вам точный ответьте на самом деле, и тогда мы также можем поговорить о
can't give you an exact answer actually and then we can also talk about

650
00:46:49,440 --> 00:46:51,920
принципе неопределенности, я вроде как понял да,
the uncertainty principle i was kind of getting right yeah

651
00:46:51,920 --> 00:46:55,680
да, но нет, я хотел сказать, что мы можем дать вам ответ,
yeah but no what i wanted to say was that we can give you an answer

652
00:46:55,680 --> 00:47:02,160
но это по существу разрушит импульс, точно гм, поэтому, если у вас
but that would essentially destroy the momentum exactly um so if you have

653
00:47:02,160 --> 00:47:07,280
есть электрон скажем, на орбите атома, а затем вы захотели узнать точное
an electron orbiting an atom let's say and then you wanted to know the exact

654
00:47:07,280 --> 00:47:11,440
положение, вы на самом деле можете измерить точное положение, но,
position you can in fact measure the exact position but by

655
00:47:11,440 --> 00:47:15,040
измеряя точное положение, вы в основном разрушаете все
measuring the exact position you're basically destroying everything

656
00:47:15,040 --> 00:47:18,400
остальное, что касается именно этой системы, и она стала бы по
else about exactly that that system and it would become

657
00:47:18,400 --> 00:47:21,200
существу бесполезной, как , скажем, вы хотите измерить
essentially useless like let's say you want to measure the

658
00:47:21,200 --> 00:47:26,400
поляризацию фотона, как только вы измерите эту
polarization of a photon once you measure that polarization

659
00:47:26,400 --> 00:47:30,800
поляризацию, вы не можете вернуться в прошлое и иметь эту вероятностную, которую
there's you can't go back in time and have this probabilistic

660
00:47:30,800 --> 00:47:37,359
вы знаете, о, 30 горизонтально поляризованных 70 вертикальных нет, как только вы измерите это,
you know oh 30 horizontally polarized 70 vertical no like once you measure it

661
00:47:37,359 --> 00:47:41,200
бум, вы уничтожили любую неопределенность в отношении
boom you've destroyed any like any uncertainty about

662
00:47:41,200 --> 00:47:43,839
это так в квантовой механике так себе так то причина
it so in quantum mechanics so so so the reason

663
00:47:43,839 --> 00:47:46,720
, которая работает, потому что в
that like the the reason that works is because in

664
00:47:46,720 --> 00:47:49,839
квантовой механике есть вещи, называемые ко несовместимые
quantum mechanics there are these things called compatible

665
00:47:49,839 --> 00:47:54,720
наблюдаемые правильно, в основном сложная фраза означает, что
observables right basically a complicated phrase means

666
00:47:54,720 --> 00:47:59,280
я могу измерить эти две вещи, не изменяя состояние частицы
can i measure these two things without changing the state of the particle

667
00:47:59,280 --> 00:48:04,000
, вот и все, поэтому самое большее, что вы знаете, самые фундаментальные
that's the whole thing so the most you know the most fundamental

668
00:48:04,000 --> 00:48:07,359
несовместимые наблюдаемые в квантовой механике — это положение
incompatible observable in quantum mechanics are position

669
00:48:07,359 --> 00:48:13,119
и импульс, поэтому, когда мы говорим, что положение и импульс несовместимые наблюдаемые,
and momentum so when we say position and momentum are incompatible observables

670
00:48:13,119 --> 00:48:17,200
что это в основном означает, что вы не можете измерить положение
what that basically means is you can't measure position

671
00:48:17,200 --> 00:48:20,880
и импульс и иметь определенные ответы для них обоих,
and momentum and have definite answers for both of them

672
00:48:20,880 --> 00:48:27,760
как это просто физически невозможно по законам вселенной,
like that is just physically by the laws of the universe impossible

673
00:48:27,760 --> 00:48:31,680
потому что они просто несовместимы, и это именно то, как мы определяем их
because they're simply incompatible and that's just how we define them

674
00:48:31,680 --> 00:48:36,480
правильно, но дело в том, как мы определяем импульс и положение точно так
right but the thing is the way we define momentum and position right like

675
00:48:36,480 --> 00:48:40,720
же, как импульс зависит от скорости и положения, и вы знаете, где он
momentum kind of depends on the speed and position as well you know where it's

676
00:48:40,720 --> 00:48:44,559
расположен, что также приводит к общеизвестной
located that also brings rise to the common you

677
00:48:44,559 --> 00:48:48,240
квантовой модели атома, которую некоторые люди могли
know the the quantum model of the atom which some people might have

678
00:48:48,240 --> 00:48:52,400
видеть вы знаете, как облака вокруг ядра, а не
seen you know like the clouds around the around the nucleus instead of

679
00:48:52,400 --> 00:48:56,000
как прямые, как линии, как в диаграмма бора-
like the straight like lines so like in the bohr rutherford

680
00:48:56,000 --> 00:48:59,839
резерфорда у нас есть сплошные круги
diagram right we have we have solid circles

681
00:48:59,839 --> 00:49:04,640
сплошные сплошные круги вокруг ядра, но на самом деле в квантовой модели
solid solid circles around the nucleus but in reality in a quantum model of the

682
00:49:04,640 --> 00:49:08,960
атома у нас нет этих сплошных кругов у нас есть эти облака, потому что мы не
atom we don't have these solid circles we have these clouds because we're

683
00:49:08,960 --> 00:49:14,160
уверены в том, где именно находится электрон так что мы все еще можем
uncertain about where exactly the electron is so we can still

684
00:49:14,160 --> 00:49:18,160
знать некоторое положение, мы все еще можем знать
know somewhat of position we can still know

685
00:49:18,160 --> 00:49:22,240
некоторое количество импульса, оба они будут иметь некоторую неопределенность,
somewhat of momentum both of them will have some uncertainty

686
00:49:22,240 --> 00:49:27,599
но в физической реальности нет никакого способа, чтобы обе эти неопределенности могли быть
but there is no way in physical reality that both of these uncertainties can be

687
00:49:27,599 --> 00:49:32,160
равны нулю, и это просто принцип неопределенности Гейзенберга
zero and that's just the heisenberg uncertainty principle and

688
00:49:32,160 --> 00:49:36,800
и причина, по которой это нарушило наше понимание
the reason why this broke our understanding

689
00:49:36,800 --> 00:49:44,559
самой реальности, потому что внезапно мы ничего не знали, да,
of reality itself is because suddenly suddenly we knew nothing yeah

690
00:49:44,559 --> 00:49:50,079
мы перестали думать, что физика — это полное описание, и это было
we went from thinking that oh physics is a complete description and this was

691
00:49:50,079 --> 00:49:53,359
еще до Эйнштейна.
even before einstein right people thought that newtonian physics

692
00:49:53,359 --> 00:49:57,040

was the ultimate answer to reality it's like okay

693
00:49:57,040 --> 00:50:00,079
понять о Вселенной,
there's nothing left to understand about the universe

694
00:50:00,079 --> 00:50:04,400
а затем пришел Эйнштейн, а затем пришла квантовая механика
and then einstein came and then quantum mechanics came

695
00:50:04,400 --> 00:50:10,839
и причина, по которой квантовая м механика настолько похожа на безумие и настолько
and the reason why quantum mechanics is so like insane and so

696
00:50:10,839 --> 00:50:16,079
неинтуитивна из-за этой вероятности, по сути, вы уходите,
non-intuitive is because of that probability essentially you're leaving

697
00:50:16,079 --> 00:50:20,480
вы оставляете состояние вселенной на волю случая,
you're leaving the state of the universe up to chance

698
00:50:20,480 --> 00:50:26,880
вы не можете точно сказать, что происходит, вы можете просто сказать, что
right you can't tell exactly what's going on you can just say there

699
00:50:26,880 --> 00:50:30,079
есть шанс, что это то, что произойдет, и есть
is a there's a chance that this is what's going to happen and there's a

700
00:50:30,079 --> 00:50:35,280
шанс, что это произойдет, и это фундаментально
chance that that's going to happen and that is that is fundamentally

701
00:50:35,280 --> 00:50:39,040
философски, потому что, если вы знаете, вы можете знать
philosophical because if you you know you can know

702
00:50:39,040 --> 00:50:43,359
что-то и ничего одновременно, и вы никогда не можете знать все, тогда
something and nothing at the same time and you can never know everything then

703
00:50:43,359 --> 00:50:49,040
что мы на самом деле делаю здесь , это правда, так быстро,
what are we actually doing here that's true so quick aside

704
00:50:49,040 --> 00:50:52,079
извините, я только что заметил, что моя батарея на восьми процентах, и
sorry i just noticed that my battery's at eight percent and

705
00:50:52,079 --> 00:50:55,920
мое зарядное устройство на моей кровати не подключено, так что просто
my charger is on my bed not plugged in so just

706
00:50:55,920 --> 00:50:59,520
быстро, черный экран,
quick uh black screen here

707
00:51:01,440 --> 00:51:04,880
хорошо, так что сразу после этого черного экрана я поставлю черный экран
okay so right after that black screen i'm gonna put a black screen

708
00:51:04,880 --> 00:51:08,319
и тогда я собираюсь тебе не нужно ставить черный экран, ты просто никогда не узнаешь
and then i'm gonna you don't have to put a black screen you can just never know

709
00:51:08,319 --> 00:51:12,880
черный экран, как вроде как вырезка, как кат-сцена, да, как
black screen as in like a like a cut like a cut scene yeah like a

710
00:51:12,880 --> 00:51:16,960
кат-сцена, это то, что я имел в виду, извини, чувак, извини, я просто полностью забыл к
cut scene is what i meant sorry man sorry i just fully forgot to

711
00:51:16,960 --> 00:51:21,119
поместите этого парня, хорошо, так что три,
put this guy in okay so three

712
00:51:21,119 --> 00:51:26,640
два, один, хорошо, так что после подключения моего ноутбука мы все
two one okay so after plugging my laptop in we're all

713
00:51:26,640 --> 00:51:30,559
готовы идти, а также быстрое замечание, что мы граничим
good to go uh also quick note we are bordering like

714
00:51:30,559 --> 00:51:35,040
примерно с 50 минутами , это правда, есть одна вещь, о которой я
around 50 minutes that's true there's one thing that i

715
00:51:35,040 --> 00:51:40,079
действительно хотел поговорить в этом подкасте, который это путешествие во времени,
really wanted to talk about in this podcast which is time travel

716
00:51:40,079 --> 00:51:44,079
потому что я думаю, что даже если это не философия,
because i think that even though that's not philosophical

717
00:51:44,079 --> 00:51:47,440
как будто это все же очень, это в основном
like it is still a very it's basically a concept

718
00:51:47,440 --> 00:51:52,800
правильная концепция, и это концепция, которую мы определенно можем проникнуть в философию, к
right and it's a concept that we can definitely get into the philosophy of

719
00:51:52,800 --> 00:51:55,920
сожалению, мы снова на 50 минутах,
unfortunately we're again at 50 minutes so

720
00:51:55,920 --> 00:51:59,119
так что это довольно жарко Путь к следующей
because that's a pretty hot way to the next

721
00:51:59,119 --> 00:52:05,760
философии науки пуст даже в серии, которые у нас есть здесь,
philosophy of science blank even uh series that we have here on

722
00:52:05,760 --> 00:52:10,640
в этом замечательном подкасте, дайте нам знать, если вам, ребята, нравится эта серия, я имею в виду, я
uh on this wonderful podcast let us know if you guys like this series i mean i i

723
00:52:10,640 --> 00:52:14,400
думаю, что это довольно круто, что пробел вообще существует, и дайте нам
think it's pretty cool that the the does blank even exist and let us

724
00:52:14,400 --> 00:52:17,280
знать, что вы знаете какие- либо темы, которые вы, ребята, хотите, чтобы мы
know any you know any any topics that you guys want us to

725
00:52:17,280 --> 00:52:21,760
затронули, поэтому, если это похоже на то, что я не знаю, все в порядке, все, что вы
cover so if it's like i don't know it does okay whatever you

726
00:52:21,760 --> 00:52:25,359
хотите, вы можете свободно думать, свободно думать, хорошо, чтобы вы думали
want you're free to think free to think okay for you to think

727
00:52:25,359 --> 00:52:30,480
о чем угодно, поэтому, если вам понравился этот эпизод, м обязательно
about anything so if you enjoyed this episode make sure to

728
00:52:30,480 --> 00:52:34,800
подпишитесь на youtube, потому что это записывается и публикуется на
make uh go subscribe on youtube because this is uh being recorded and posted on

729
00:52:34,800 --> 00:52:38,880
youtube, обязательно следите за Spotify, следите за
youtube make sure to follow on spotify follow on

730
00:52:38,880 --> 00:52:43,680
Apple Podcast amazon и в других местах,
apple podcast amazon other places as well

731
00:52:43,680 --> 00:52:48,160
и вы также можете выбрать платформу, на которой вы находитесь , и идите за нами туда
and you can also platform that you are on that's right and go follow us there

732
00:52:48,160 --> 00:52:53,359
вы также можете найти нас в instagram на math.physics.podcast или
you can also find us on instagram at math.physics.podcast or

733
00:52:53,359 --> 00:53:01,040
по тому же тик-так, начиная очень скоро, о, вы также можете
at the same handle on tick tock starting very soon oh uh you can also

734
00:53:01,040 --> 00:53:08,160
пойти и посмотреть наши клипы прямо сейчас на youtube или instagram, да,
go and watch our clips out now on youtube or instagram yeah

735
00:53:08,160 --> 00:53:11,599
все в порядке, вы уже на самом деле извините быстро нет,
all right by now you already actually uh sorry quick no

736
00:53:11,599 --> 00:53:14,720
многим людям нравятся наши клипы в instagram, и мне нравится, что вы знаете, что
a lot of people are liking our instagram clips and uh and i like that you know a

737
00:53:14,720 --> 00:53:17,520
многие люди смотрят его, что довольно приятно, всегда приятно это видеть
lot of people are viewing it which is kind of nice it's always nice to see

738
00:53:17,520 --> 00:53:20,079
, так что да, так что продолжайте смотреть его и,
that so yeah so continue viewing it and

739
00:53:20,079 --> 00:53:24,400
очевидно, если вы также можете просмотреть это на ютубе, потому
obviously if you can also view it on youtube because those are

740
00:53:24,400 --> 00:53:27,280
что это довольно круто, потому что да, потому что я имею в виду, что мы приложили
those are pretty cool because yeah cause i mean like we put a

741
00:53:27,280 --> 00:53:30,079
много усилий, вы знаете, например, эпизод с масштабированием,
lot of effort into you know like the zoom episode

742
00:53:30,079 --> 00:53:33,760
и когда мы выкладываем на ютуб, мы такие: о , давайте посмотрим это,
and when we put on youtube we're like oh let's let's let's see this

743
00:53:33,760 --> 00:53:36,960
а потом никто не смотрит s youtube, который все на Spotify,
and then no one watches the youtube one everyone's on spotify

744
00:53:36,960 --> 00:53:42,079
я имею в виду, что у нас есть это сейчас, у нас есть лайк за количество усилий, которые мы приложили, у
i mean we have it now we have a like for the amount of effort that we put in

745
00:53:42,079 --> 00:53:45,280
нас есть, как я имею в виду, что мы записываем это прямо здесь,
we have like i mean we're recording it right here

746
00:53:45,280 --> 00:53:49,119
хорошо, я полностью понял, почему люди не хотят смотреть
okay i totally understood why people didn't want to watch the

747
00:53:49,119 --> 00:53:52,960
то, как вы это называете, похоже на подкаст с картинками, что имеет смысл, но, очевидно,
the what do you call it like the picture podcast that makes sense but obviously

748
00:53:52,960 --> 00:53:56,720
мы только что запустили записанные, так что вы знаете, давайте дадим людям время, давайте
we just started the recorded ones so you know let's give people time let's

749
00:53:56,720 --> 00:54:00,800
дадим людям время подумать об этом, вы знаете, надеюсь, мы собираемся получить
give people time to think about it you know hopefully we're going to get

750
00:54:00,800 --> 00:54:03,760
больше подписчиков на YouTube из-за
more subscribers on youtube because of the

751
00:54:03,760 --> 00:54:06,319
клипов нет, я не знаю, почему мы не начали
clips no i don't know why we haven't started

752
00:54:06,319 --> 00:54:09,760
делать это раньше, но я знаю, что мы действительно никогда не думали об этом,
doing this earlier but i know we really never thought of this

753
00:54:09,760 --> 00:54:14,720
теперь мы собираемся выкладывать гораздо больше контента на YouTube, так что да, конечно,
we're going to be putting out a lot more content on youtube now so yeah for sure

754
00:54:14,720 --> 00:54:17,200
мы' Мы собираемся участвовать в нашей работе с Джо Роганом,
to we're going to be on our joe rogan grind

755
00:54:17,200 --> 00:54:21,599
поэтому не забудьте оставить нам комментарий, и мы обязательно
now so make sure to like leave us a comment we'll definitely

756
00:54:21,599 --> 00:54:26,240
ответим, отправьте нам электронное письмо по адресу
answer send us an email at math.physics.podcast

757
00:54:26,240 --> 00:54:32,640
math.physics.podcast gmail.com, и мы увидим вас в следующем эпизоде, который выйдет в следующий
gmail.com and we will catch you in the next episode coming out next

758
00:54:32,640 --> 00:54:36,400
понедельник. так что это был эпизод номер 41
monday so this has been episode number 41

759
00:54:36,400 --> 00:54:40,799
по математике и п подкаст hysics я твой хозяин паркер
of the math and physics podcast i'm your host parker

760
00:54:40,799 --> 00:54:47,680
и я рэй и мы скоро увидимся увидимся
and i'm ray and we will see you soon see ya