из обесцвеченных белых черепов животных гниющая палуба торчала вперед
of bleached white animal skulls a rotting deck jutted out from the front
загроможденная заплесневелыми пластиковыми стульями слева между хижиной
cluttered with mildewed plastic chairs off to the left between the cabin and
и деревьями были ветхие загоны для животных и ветхий
the trees were decrepit animal pens and a dilapidated chicken coop
курятник всюду валялся хлам в высокой траве большая куча спицы масло
there was junk everywhere lying in the tall grass a big pile of spokes oil
барабаны мотки красноватой проволоки старомодная деревянная стиральная машина
drums coils of reddish wire an old-fashioned wooden washing machine
с ручным приводом звонилка папа уперся руками в бедра и
with a hand cranked ringer dad put his hands on his hips and threw
запрокинул голову и завыл как волк когда остановился и снова воцарилась тишина
his head back and howled like a wolf when he stopped and silence settled in
он схватил маму на руки кружил ее,
again he swept mama into his arms twirling her around
когда он, наконец, отпустил ее мама спотыкалась назад она смеялась но в ее глазах был какой-
when he finally let her go mama stumbled back she was laughing but there was a
то ужас хижина была похожа на что-то, в чем
kind of horror in her eyes the cabin looked like something an old toothless
мог бы жить старый беззубый отшельник и она была мала не
hermit would live in and it was small
могли бы они все быть тесными в одной комнате
would they all be cramped into a single room
посмотри на это сказал папа делая широкий жест рукой они все
look at it dad said making a sweeping gesture with his hand they all turned
отвернулись от хижины и посмотрели на море
away from the cabin and looked out to the sea
это водная бухта в этот поздний час
that's water cove at this late afternoon hour the
загон остров и море, казалось, светились изнутри, как земля, заколдованная в
peninsula and the sea seemed to glow from within like a land enchanted in a
сказке; цвета были более яркими, чем она когда-либо видела раньше;
fairy tale the colors were more vibrant than she'd ever seen before waves
lapping the pebbled shore left a sparkling residue on the opposite shore
их основания и белоснежные
the mountains were a lush deep purple at their bases and stark white at their
вершины пляж под их пляжем был
peaks the beach below their beach was a curl
завитком серой полированной гальки, омываемой легкой белой пеной прибоя шаткая
of gray polished pebbles washed by an easy white foam surf a rickety set of
лестница, построенная в форме молнии, вел от травянистого луга к
stairs built in the shape of a lightning bolt led from the grassy meadow to the
берегу лес поседела от старости
shore the wood had turned gray from age and
и почернела от плесени каждая ступенька была покрыта проволочной сеткой лестница выглядела
was black from mildew chicken wire covered each step the stairs looked
хрупкой, как будто хороший ветер мог ее
fragile as if a good wind could shatter them
разрушить отлив отбился грязью все было покрыто грязью вдоль берега, который был
the tide was out mud coated everything oozed along the shore which was draped
покрыт водорослями и ламинариями скопления блестящих черных мидий Лежала
in seaweed and kelp clumps of shiny black mussels lay
обнаженной на скалах, Ленни вспомнила, как ее отец говорил ей,
exposed on the rocks lenny remembered her dad telling her
что привязанный к кабану и верхний
that the boar tied and upper cook inlet created waves big enough to surf
залив Кука создают волны, достаточно большие, чтобы заниматься серфингом, только в заливе Фанди прилив был выше, чем у нее. она действительно понимала этот факт
only the bay of fundy had a higher tide she hadn't really understood that fact
до сих пор, когда она увидела, как далеко вверх по лестнице может подняться вода, это было бы
until now as she saw how far up the stairs the water could get it would be
прекрасно во время прилива, но теперь, когда отлив и грязь повсюду, она
beautiful at high tide but now with the tide ebbed and mud everywhere she
поняла, что это значит, во время отлива до дома нельзя было добраться на лодке.
understood what it meant at low tide the property was inaccessible by boat
на папа сказал давай проверим дом
come on dad said let's check out the house
он взял ленни за руку и повел их через траву и полевые цветы
he took lenny by the hand and led them through the grass and wildflowers past
мимо хламовых бочек опрокинутые штабеля деревянных поддонов старые кулеры и разбитые
the junk barrels overturned stacks of wooden pallets old coolers and broken
ловушки для крабов комары кусали ее кожу пускала кровь издавала гудящий
crab pots mosquitoes nipped at her skin drew blood made a droning sound
звук ступени крыльца мама колебалась папа отпустил руку Ленни и прыгнул вверх
at the porch steps mama hesitated dad let go of lenny's hand and bounded up
по провисшим ступеням открыл входную дверь и исчез внутри
the sagging steps and opened the front door and disappeared inside
мама постояла там мгновение глубоко дыша она сильно хлопнула себя по шее
mama stood there a moment breathing deeply she slapped hard at her neck left
оставила пятно крови ну она сказала
a smear of blood behind well she said
что это не так что я ожидал от меня то ли ленни сказал
this isn't what i expected me either lenny said
было еще одно долгое молчание потом тихо мама сказала
there was another long silence then quietly mama said
пошли она взяла ленни за руку когда они поднялись
let's go she took lenny's hand as they walked up
по шатким ступеням и вошли в темноту
the rickety steps and entered the dark cabin
каюта первое что заметил ленни был запах
the first thing lenny noticed was the smell
какашек какое то животное она животное она надеялась что
poop some animal she animal she hoped it was
это животное нагадила везде она прижала руку ко рту и
an animal had pooped everywhere she pressed a hand over her mouth and
носу место было полно теней темные
nose the place was full of shadows dark
формы и формы паутина веревочными мотками свисала со стропил от пыли было
shapes and forms cobwebs hung in ropey skeins from the rafters dust made it
трудно дышать пол был усеян дохлыми насекомыми так что каждый шаг
hard to breathe the floor was covered in dead insects so that each step produced
производил хруст фу ленни сказал
a crunch yuck lenny said
мама распахнула грязные шторы и солнечный свет хлынул густой
mama flung open the dirty curtains and sunlight poured in thick with dust motes
пылью внутри было больше чем казалось снаружи полы были сделанный
the interior was bigger than it looked from outside the floors had been crafted
из грубой разношерстной фанеры, прибитой гвоздями в виде лоскутного одеяла,
of rough mismatched plywood nailed into place in a patchwork quilt pattern
обшитые бревенчатые стены, выставленные ловушки для животных, удочки, корзины, сковородки,
skinned log walls displayed animal traps fishing poles baskets frying pans water
ведра с водой, сети, кухня, какой она была, занимала один
buckets nets the kitchen such as it was took up one
угол главной комнаты, Ленни увидел старую походную печь и раковину.
corner of the main room lenny saw an old camp stove and a sink
без каких-либо приспособлений под ним было занавешенное пространство, на стойке стояло
with no fixtures beneath it was a curtained off space on the counter sat
старое радиолюбительское радио, вероятно, времен Второй мировой войны, покрытое пылью
an old ham radio probably from world war ii cloaked in dust
в центре комнаты. в комнате стояла черная дровяная печь, ее металлическая труба
in the center of the room a black wood stove held court its metal pipe rising
поднималась к потолку, как сочлененный оловянный палец, указывающий на небо,
up to the ceiling like a jointed tin finger pointed at heaven
оборванный диван, опрокинутый деревянный ящик с красным пламенем на боку и карточный
a ragged sofa an overturned wooden crate that red blazo on the side and a card
стол с четырьмя металлическими стульями составляли обстановку каюты.
table with four metal chairs comprised the cabin's furnishings
узкая бревенчатая лестница с крутыми наклонами вела на чердак, залитый солнечным светом, а
a narrow steeply pitched log ladder led to a skylit loft space and off to the
слева от узкого дверного проема свисала занавеска из психоделических бусин.
left a curtain of psychedelic colored beads hung from a narrow doorway
lenny pushed through the dusty beaded curtain and went into the bedroom beyond
which was barely bigger than the stained lumpy mattress on the floor
здесь на полу с крюков на стенах висело еще какое-то барахло смутно пахло
here there was more junk hanging from hooks on the walls it smelled vaguely of
экскрементами животных и осевшей пылью ленни зажала рот рукой боясь, что
animal excrement and settled dust lenny kept a hand over her mouth afraid
у нее подавится, когда она вернулась в гостиную хруст хруст дохлых жуков
she'd gag as she returned to the living room crunch crunch on the dead bugs
где ванная мама ахнула, направилась к входной двери,
where's the bathroom mama gasped headed for the front door
распахнула ее и выбежала, ленни последовал за ней на провисшую палубу и вниз
flung it open and ran out lenny followed her out onto the sagging deck and down
по полуразрушенным ступеням вон там
the half broken steps over there
мама сказала и указал на маленькое деревянное здание, окруженное деревьями полумесяц,
mama said and pointed at a small wooden building surrounded by trees a half moon
вырезанный на двери, идентифицировал его как
cut out on the door identified it an outhouse
флигель, флигель, черт возьми,
an out house holy
мама прошептала, не каламбур, ленни сказала, что
mama whispered no pun intended lenny said
она прислонилась к матери, она знала, что мама сейчас чувствует, так что
she leaned against her mother she knew what mama was feeling right now so lenny
ленни быть сильными, вот как они это делали она и мама они по очереди были
had to be strong that was how they did it she and mama they took turns being
сильными так они пережили военные годы
strong it was how they'd gotten through the war years
спасибо малышка мне нужно чтобы
thanks baby girl i needed that
мама обняла Ленни натянула ее одежду
mama put an arm around lenny drew her clothes
мы будем в порядке победа нам не нужен ни телевизор,
we'll be okay won't we we don't need a tv
ни водопровод, ни электричество,
or running water or electricity
ее голос оборвался на высокой пронзительной ноте, которая звучала отчаянно,
her voice ended on a high shrill note that sounded desperate
мы сделаем все возможное, - сказал Ленни, стараясь говорить уверенно, а не
we'll make the best of it lenny said trying to sound certain instead of
беспокоясь, и на этот раз он будет счастлив.
worried and he'll be happy this time
ты так думаешь я знаю так
you think so i know so
четыре
four
на следующее утро они засучили рукава и приступили к работе
the next morning they rolled up their sleeves and got to work
ленни и мама убрали каюту они подмести и отскребли и вымыли
lenny and mama cleaned the cabin they swept and scrubbed and washed it turned
оказалось что раковина в каюте была сухая внутри не было проточной воды так что
out that the sink in the cabin was dry there was no running water inside so
вода r приходилось нести в полном ведре из невдалеке и кипятить, прежде чем
water had to be carried in by the bucket full from not far away and boiled before
они могли пить его готовить с ним или купаться в нем не было электричества
they could drink it cook with it or bathe in it there was no electricity
свет на пропане качался на стропилах и стоял на фанерных
propane fueled light swung from the rafters and sat on the plywood
столешницах под домом был подвал размером не менее восьми на
countertops beneath the house was a root cellar that was at least eight feet by
десять футов, заставленный провисшими пыльными стеллажами и заполненный пустыми грязными
ten feet layered with sagging dusty shelving and filled with empty filthy
стеклянными банками и заплесневелыми корзинами, так что они все это тоже убрали, пока
mason jars and mildewed baskets so they cleaned all of that too while
папа работал на расчистке подъездной дорожки, чтобы они могли перевезти остальные свои
dad worked on clearing the driveway so they could drive the rest of their
припасы на усадьба к концу второго дня, который
supplies onto the homestead by the end of the second day which by
, кстати, длился вечность, солнце все светило и светило, было 10 часов вечера, прежде чем
the way lasted forever the sun just kept shining and shining it was 10 pm before
они ушли с работы, папа развел костер на пляже,
they quit work dad built a bonfire on the beach their
и они сидели на упавших бревнах вокруг него и ели тунца. бутерброды и
beach and they sat on fallen logs around it eating tuna fish sandwiches and
пить теплую кока-колу папа нашел мускулы и моллюсков в масле и
drinking warm coca-colas dad found muscles and butter clams and
показал им как их вскрывать они съели всех слизистых моллюсков
showed them how to crack them open they ate each of the slimy mollusks in a
одним глотком ночь не наступила
single gulp night didn't fall
вместо этого небо стало бледно-лиловым, звезд не было, ленни взглянул
instead the sky became a deep lavender pink there were no stars lenny glanced
на танцующий оранжевый огонь, искры света летели ввысь, щёлкая, как
across the dancing orange fire light sparks spraying skyward snapping like
музыка, и увидел своих родителей, свернувшихся клубком головка мамы на плече
music and saw her parents coiled together mama's head on dad's shoulder
папы рука папы нежно легла ей на бедро шерстяное одеяло обернуто вокруг них ленни
dad's hand laid lovingly on her thigh a woolen blanket wrapped around them lenny
сфотографировала на вспышку и щелчок
took a picture at the flash and the snap whiz of the
поляроида папа посмотрел на нее и улыбнулся мы будем счастливы здесь
polaroid dad looked up at her and smiled we're going to be happy here rhett
ретт разве ты не чувствуешь это да сказала она и впервые в
can't you feel it yeah she said and for the first time
жизни она действительно поверила в это
ever she really believed it
ленни проснулся на звук кто-то или что-то стучало в дверь каюты она
lenny woke to the sound of someone or something pounding on the cabin door she
вылезла из своего спального мешка оттолкнула его в спешке опрокинув стопку книг
scrambled out of her sleeping bag shoved it aside toppling her stack of books in
вниз по лестнице она услышала шорох бус
her haste downstairs she heard the rustle of beads
и топот шагов, когда мама и папа побежали к двери ленни
and the pounding of footsteps as mama and dad ran for the door lenny dressed
быстро оделся и поспешил вниз по лестнице большая мардж стояла во дворе с двумя
quickly and hurried down the ladder large marge stood in the yard with two
другими женщинами позади них в траве на боку валялся ржавый байк
other women behind them a rusted dirt bike lay on its side in the grass and
дождевик, нагруженный спиральной проволочной
beside that was an all-terrain vehicle loaded down with coiled chicken wire
сеткой, привет, все яркое, - сказала Мардж, радостно махнув рукой размером с блюдце,
hello all brights large marge said brightly waving her saucer-sized hand
и приветствуя, - я привела друзей, - сказала она,
and greeting i brought some friends she said
указывая на двух женщин, которых она привела с собой, -
indicating the two women she'd brought with her
одна из них была древесной феей, достаточно маленькой, чтобы быть ребенком. с длинными седыми дурацкими
one was a wood sprite small enough to be a kid with long gray silly string like
волосами, похожими на пряди, другой был высоким и худым, все трое были одеты во
hair the other was tall and thin all three of them were dressed in
фланелевые рубашки и грязные джинсы , заправленные в коричневые резиновые
flannel shirts and stained jeans that were tucked into brown rubber knee-high
сапоги до колен, у каждого был инструмент, бензопила и все
boots each carried a tool a chainsaw and all a
топорики, до которых мы дошли. предложи помощь в
hatchet we've come to offer some help getting
начале работы большая сказала мардж и мы принесли тебе несколько вещей которые тебе понадобятся
started large marge said and we brought you a few things you'll need
ленни увидел ее отец нахмурился ты думаешь мы некомпетентны
lenny saw her father frown you think we're incompetent
вот как мы это делаем здесь не большие мардж сказала
this is how we do it up here aren't large marge said
верь мне не важно сколько ты читал и учился ты никогда не сможешь полностью
believe me no matter how much you've read and studied you can never quite
подготовиться к своей первой аляскинской зиме лесная фея вышла вперед она была
prepare for your first alaskan winter the wood sprite came forward she was
худой и маленькой с достаточно острым носом чтобы резать хлеб кожаные перчатки торчали
thin and small with a nose sharp enough to slice bread leather gloves stuck out
из кармана ее рубашки на столько легкая она излучала
of her shirt pocket for as slight as she was she exuded an
компетентность я натали уоткинс большая мардж сказала мне что
air of competence i'm natalie watkins large marge told me
вы мало что знаете о жизни здесь я была такой же десять лет назад я
y'all don't know much about life up here i was the same way ten years ago i
следовала за человеком здесь классическая история я потеряла человек и нашел жизнь теперь у меня есть собственная
followed a man up here classic story i lost the man and found a life got my own
рыбацкая лодка, так что у меня есть мечта, которая приведет тебя сюда, но этого недостаточно,
fishing boat now so i get the dream that brings you here but that's not enough
тебе нужно быстро научиться Натали наденьте свои желтые перчатки
you're going to have to learn fast natalie put on her yellow gloves
я так и не нашел другого мужчину, достойного того, чтобы вы знали, что они сказать о том, чтобы найти
i never found another man worth having you know what they say about finding a
мужчину на аляске шансы хорошие, но товары странные
man in alaska the odds are good but the goods are odd
у более высокой женщины была бежевая коса, которая ниспадала почти до талии, и глаза такие
the taller woman had a beige braid that fell almost to her waist and eyes so
бледные, что они, кажется, берут свой цвет с выцветшего неба
pale they seem to take their color from the faded sky
добро пожаловать в коник я из женевы Уокер Джен Дженни Генератор все отвечала почти на
welcome to conic i'm geneva walker jen jenny the generator all answered almost
все она улыбалась обнажая ямочки
anything she smiled revealing dimples
моя семья из Фэрбенкса но я влюбилась в землю своего мужа так
my family is from fairbanks but i fell in love with my husband's land so here
вот где я осталась я здесь уже 20 лет
is where i've stayed i've been here for 20 years
тебе нужна теплица и деньги по крайней мере большая мардж сказала
you need a greenhouse and a cash at the very least large marge said
старая у лука были большие планы на это место, когда он купил его, но бо ушел на войну,
old bow had big plans for this place when he bought it but bo went off to war
и он был великим для того, чтобы сделать работу наполовину
and he was a great one for getting a job half done
наличными папа сказал большая мардж
a cash dad said large marge nodded
кивнула тайник это маленькое здание на сваях ваше мясо идет туда так что медведи не могут
a cache is a small building on stilts your meat goes there so the bears can't
добраться до него в это время года медведи голодны
get at it this time of year the bears are hungry
пойдем эрнт натали сказала потянулась за бензопилой у ее ног
come on ernt natalie said reaching down for the chainsaw at her feet
я принес переносную еду ты сруби деревья а я первым делом распилю его на доски
i brought a portable meal you cut down the trees and i'll saw him into planks
крыса папа вернулся в хижину надел свой
first things first ratto dad went back into the cabin put on his
пуховик и направился в лес с Натали вскоре Ленни услышал
down vest and headed into the forest with natalie soon lenny heard the war of
войну бензопилы и стук топора по дереву
a chainsaw and the thunking of an axe into wood
я начну в оранжерее Женева сказала я думаю Бо оставил клубок
i'll get started on the greenhouse geneva said i imagine beau left a tangle
из пвх трубы где-то большой мардж подошла к ленни и маме подул
of pvc pipe somewhere large marge walked up to lenny and mama
ветер стало холодно в мгновение ока
a breeze picked up it turned cold in the blink of an eye
мама скрестила руки ей должно быть холодно стоять там в благодарной мертвой
mama crossed her arms she had to be cold standing there in a grateful dead
футболке и расклешенных джинсах комар приземлилась на ее щеку, она ударила ее далеко
t-shirt and bell-bottom jeans a mosquito landed on her cheek she slapped it away
в мазке крови ой комары плохие
in a smear of blood oh mosquitoes are bad
большая мардж сказала я принесу тебе репеллент в следующий раз когда
large marge said i'll bring you some repellent next time
я приду в гости как долго ты здесь живешь мама спросила
i come to visit how long have you lived here mama asked
десять из лучших лет моей жизни большая мардж ответила
ten of the best years of my life large marge answered
жизнь в кустах это тяжелая работа, но вы не можете превзойти вкус лосося, которого вы
life in the bush is hard work but you can't beat the taste of salmon you
поймали утром, сбрызнутого маслом, которое вы взбивали из собственных свежих
caught in the morning drizzled with butter you churned from your own fresh
сливок, здесь, наверху, никто не говорит вам, что
cream up here there's no one to tell you what
делать или как это делать, каждый выживает по- своему, если ты достаточно сильная это
to do or how to do it we each survive our own way if you're tough enough it's
рай на земле ленни смотрела на большую грубо выглядящую
heaven on earth lenny stared up at the big rough looking
женщину с некоторым благоговением она никогда не видела женщину такой высокой или
woman in a kind of awe she'd never seen a woman so tall or
сильной на вид большая мардж выглядела так как будто она могла бы свалить взрослое кедровое дерево
strong looking large marge looked like she could fell a full grown cedar tree
и бросить его через плечо и продолжай идти
and sling it over her shoulder and keep going
нам нужен новый старт мама сказала удивительно Ленни это было своего рода каменное
we needed a fresh start mama said surprising lenny it was the kind of rock
дно правда мама старалась избегать он был в
bottom truth mama tended to avoid he was in numb
оцепенении как ты узнал что у него такой вид
p.o.w how did you know he has the look
ну и
and well
боу оставил тебя в этом месте большая мардж взглянула ушел туда, где папа
beau left you this place large marge glanced left to where dad
и натали рубила деревья это значит
and natalie were cutting down trees is it mean
нет мама сказала конечно не кошмары воспоминаний
no mama said of course not flashbacks nightmares
у него не было ни одного с тех пор как мы направились на север ты оптимист большая мардж сказала
he hasn't had one since we headed north you're an optimist large marge said
что для начала будет хорошо
that'll be good for a start well
тебе лучше сменить рубашку кора жуки сойдут с ума от всей этой
you'd best change your shirt cora the bugs are going to go mad for all that
голой белой кожи мама кивнула и повернулась к
bare white skin mama nodded and turned back for the
хижине а ты большая мардж сказала
cabin and you large marge said
какая у тебя история мисси у меня нет истории у
what's your story missy i don't have a story
каждого есть история может твоя только начинается вот здесь
everyone has a story maybe yours just starts up here
может что можешь сделать
maybe what can you do
ленни пожал плечами я прочитал и сделал фото
lenny shrugged i read and take pictures
она указала на камеру которая висела у нее на шее
she indicated the camera that hung around her neck
мало что нам поможет потом ты узнаешь большой мардж сказала она
not much that will do us any good then you'll learn large marge said she
подошла поближе наклонилась чтобы заговорщицки прошептать на ухо ленни
moved closer leaned down to whisper conspiratorially into lenny's ear
это место волшебное Малыш, ты просто должен открыться этому, ты поймешь,
this place is magic kiddo you just have to open yourself up to it you'll see
что я имею в виду, но это тоже коварно, и не
what i mean but it's treacherous too and don't you
забывай, что я думаю, что это был Джек Лондон, который сказал,
forget that i think it was jack london who said
что на Аляске есть тысяча способов умереть,
there were a thousand ways to die in alaska
будь начеку. какой
be on the alert for what
Дэн гер откуда это придет погода
danger where will it come from the weather
медведи волки что еще большое мардж снова посмотрела через двор
bears wolves what else large marge glanced across the yard
туда где папа и натали валили деревья
again to where dad and natalie were felling trees
оно может прийти откуда угодно погода и изоляция сводят некоторых
it can come from anywhere the weather and the isolation make some
людей с ума прежде чем ленни успел задать еще вопрос
people crazy before lenny could ask another question
мама вернулась одета на работу в джинсы и толстовку
mama came back dressed for work in jeans and a sweatshirt
кора ты можешь приготовить кофе большая мардж спросила
cora can you make coffee large marge asked
мама засмеялась и ударила бедром ленни ну теперь большая мардж похоже ты
mama laughed and hip bumped lenny well now large marge it seems you found
нашла то что я могу делать
the one thing i can do
большая мардж и натали и женева весь день работали вместе с ленни и ее
large marge and natalie and geneva worked all day alongside lenny and her
родителями жители Аляски трудились в тишине, общаясь хрюканьем, кивками и указывая
parents the alaskans labored in silence communicating with grunts and nods and
пальцами натали вставила бензопилу в клетку
pointed fingers natalie put a chainsaw in a cage thing
и распилила большие бревна, которые папа сам распилил на доски
and milled the big logs dad had cut down into boards all by herself
каждое упавшее дерево открывало еще один кусочек солнечного света
each fallen tree revealed another slice of sunlight
женева научила ленни пилить дрова вместе забивать гвозди и строить приподнятые грядки для овощей,
geneva taught lenny how to saw wood and hammer nails and build raised vegetable
они начали сооружать конструкцию из труб и досок из ПВХ, которая впоследствии станет
beds together they started the pvc pipe and plank structure that would become a
теплицей. Нью-Йорк помог Женеве нести огромный тяжелый
greenhouse lenny helped geneva carry a huge heavy
рулон полиэтиленовой пленки, который они нашли в полуразрушенном курятнике, они
roll of plastic sheeting that they found in the broken down chicken coop they
бросили его на землю, блин, Ленни сказал, что
dropped it onto the ground sheesh lenny said
она дышала обильным потом, лоб блестел, и ее вьющиеся волосы
she was breathing hard sweat sheen her forehead and made her frizzy hair hang
свисали по обе стороны от ее покрасневшей лицо, но скелет сада вселял в нее
limpy on either side of her flushed face but the skeleton of a garden gave her a
чувство гордости за свое предназначение, она на самом деле с нетерпением ждала возможности посадить
sense of pride of purpose she actually looked forward to planting the
овощи, которые будут их пищей, пока они работали Женева говорила о том, какие
vegetables that would be their food as they worked geneva talked about what
овощи нужно выращивать, как их собирать и насколько они будут важны,
vegetables to grow and how to harvest them and how important they would be
когда зима пришла зима было слово эти аляскинцы много говорили
when winter came winter was a word these alaskans said a
это может быть только май почти лето
lot it might be only may almost summer but
но аляскинцы уже были сосредоточены на зиме
the alaskans were already focused on winter
сделай перерыв детка Женева наконец сказала вставая на ноги мне нужно использовать
take a break kiddo geneva finally said pushing to her feet i need to use the
уборную ленни пошатываясь вылезла из
outhouse lenny staggered out of the greenhouse
теплицы и нашла свою мать стоящую в одиночестве сигарета в одной руке чашка
shell and found her mother standing alone a cigarette in one hand a cup of
кофе в другой я чувствую что мы провалились в кроличью
coffee in the other i feel like we've fallen down the rabbit
нору мама сказала рядом с ней т неустойчивый карточный столик
hole mama said beside her the unsteady card table from
из хижины хранил остатки обеда мама сделала стопку бисквитов
the cabin held the remnants of lunch mama had made a stack of pan biscuits
и поджарила немного колбасы в воздухе пахло древесным дымом,
and fried up some bologna the air smelled of wood smoke and
сигаретным дымом и свежесрубленным деревом слышно было жужжание бензопилы доски
cigarette smoke and fresh cut wood it sounded of chainsaws whirring boards
стучали по сваям забиваемые гвозди ленни увидел крупную мардж, идущую к
thumping onto piles nails being hammered lenny saw a large marge walking toward
ним она выглядела усталой и потной но улыбалась
them she looked tired and sweaty but was smiling
я не думаю, что смог бы сделать глоток этого кофе
i don't suppose i could have a sip of that coffee
мама протянула большую мардж свою чашку они трое стояли и смотрели
mama handed large marge her cup the three of them stood there gazing out
на усадьбу которая менялась раньше их глаза
at the homestead that was changing before their eyes
твой Эрнст хороший работник большая мардж сказала
your ernst is a good worker large marge said
что у него есть некоторые навыки сказала что его отец был владельцем ранчо
he's got some skills said his dad was a rancher
ага мама сказала монтана
uh-huh mama said montana
это хорошие новости я могу продать тебе племенную пару коз как только ты
that's good news i can sell you a breeding pair of goats as soon as you
починишь загоны я дам тебе хорошую цену, они будут хороши для молока и
get the pens repaired i'll give you a good price they'll be good for milk and
сыра, и ты можешь узнать до хрена из журнала новостей матушки-земли, я принесу
cheese and you can learn a shitload from mother earth news magazine i'll bring
тебе целую стопку, спасибо, мама сказала,
you over a stack thank you mama said
Женева сказала, что с Ленни было приятно работать хорошо, что
geneva said lenny was a joy to work with that's good
она так сильно потрепала Ленни, что споткнулась,
she patted lenny so hard she stumbled forward
но кора, я просмотрела твои припасы, надеюсь, ты не возражаешь, у тебя
but cora i've looked through your supplies i hope you don't mind you don't
почти нет денег, как твои финансы, дела тугие,
have nearly enough how are your finances the things are tight
большая мардж кивнула, ее лицо превратилось в мрачные морщины.
large marge nodded her face settled into grim lines
ты можешь стрелять мама смеялась большая мардж не улыбалась
can you shoot mama laughed large marge didn't smile
я имею в виду это кора ты можешь стрелять из пистолета
i mean it cora can you shoot a gun
мама спросила да пистолет
mama asked yeah a gun
большой мардж сказала мамин смех умер
large marge said mama's laughter died
нет она потушила сигарету о камень
no she stubbed out her cigarette on a rock
ну ты не первая читерская шоколадка
well you aren't the first cheat chocos to
пришел сюда с мечтой и плохим планом
come up here with a dream and a poor plan
чи чоко ленни спросил тендерфут аляска не о том кем ты
chi choco lenny asked tenderfoot alaska isn't about who you
была когда шла сюда а о том кем ты стала
were when you headed this way it's about who you become
ты здесь в дикой природе девочки это не какая-то басня или сказка
you are out here in the wild girls that isn't some fable or fairy tale it's
real hard
Скоро наступит действительно суровая зима, и поверь мне, она не похожа ни на одну зиму, которую ты когда-либо
winter will be here soon and believe me it's not like any winter you've ever
переживал, она быстро отберет стадо, тебе нужно знать, как выжить, тебе
experienced it will cull the herd and fast you need to know how to survive you
нужно уметь стрелять и убивать, чтобы прокормить себя и сохранить себя.
need to know how to shoot and kill to feed yourselves and keep yourself safe
ты в безопасности не вершина пищевой цепи здесь
you are not the top of the food chain here
натали и папа шли к ним натали несла бензопилу и
natalie and dad walked toward them natalie was carrying the chainsaw and
вытирала потный лоб свернутой банданой она была такая маленькая
wiping her sweaty forehead with a bunched up bandana she was such a small
женщина чуть выше ленни казалось невозможным, что она могла таскать с собой эту
woman barely taller than lenny it seemed impossible that she could carry that
тяжелую бензопилу рядом с мамой она остановилась положила
heavy chainsaw around at mama's side she stopped rested the
закругленный кончик бензопилы на носок своего резинового сапога
rounded tip of the chainsaw on the toe of her rubber boot
хорошо мне нужно покормить своих животных я дал хороший рисунок за наличные
well i got to feed my animals i gave earned a good drawing for the cash
женева подошла к ним черная грязь окрасила ее волосы ее лицо
geneva strode toward them black dirt colored her hair her face splattered
забрызгало ее рубашку фронт Ленни имеет правильное отношение к работе хорошо
across her shirt front lenny has the right work attitude good
для вас родители папа положил руку на плечи мамы
for you parents dad laid an arm along mama's shoulders
я не могу поблагодарить вас дамы достаточно он сказал да ваша помощь значит мир для нас мама
i can't thank you ladies enough he said yes your help means the world to us mama
сказала улыбка натали придала ей эльфийский вид
said natalie's smile gave her an elfin look
наше удовольствие кора ты помнишь сегодня вечером ты запрешь дверь, когда ложишься спать
our pleasure cora you remember tonight you lock your door when you go to bed
, не выходи до утра, если тебе нужен ночной горшок, возьми его у Большой Мардж
don't come out till morning if you need a chamber pot get one from large marge
на торговом посту, Ленни знал, что ее рот разинут. только немного
at the trading post lenny knew her mouth gaped just a little
они хотели, чтобы она пописала в ведро, их опасны в это время года
they wanted her to pee in a bucket theirs are dangerous this time of year
черные медведи особенно они будут нападать иногда только потому, что они могут быть
black bears especially they'll attack sometimes just because they can
большими мардж сказал и есть волки и лоси и бог знает что еще
large marge said and there are wolves and moose and god knows what else
мардж взяла бензопилу у натали и перекинула его через плечо, как будто это
marge took the chainsaw from natalie and slung it over her shoulder as if it were
была бальзамовая палка. Здесь нет ни полиции, ни
a stick of balsam wood there's no police up here and no
телефона, кроме как в городе, так что не учите своих женщин стрелять и делать это быстро,
telephone except in town so ernt you teach your women to shoot and do it fast
я дам вам список минимальных припасов, которые вам мне нужно до сентября
i'll give you a list of the minimum supplies you'll need before september
вам нужно будет собрать лося обязательно этой осенью их лучше стрелять в сезон
you'll need to bag a moose for sure this fall it's better to shoot them in season
но вы знаете что важно мясо в
but you know what matters is meat in the
морозилке у нас нет морозилки ленни
freezer we don't have a freezer lenny pointed
указал женщины смеялись над этим
out the women laughed at that for some
почему-то папа торжественно
reason dad nodded solemnly
кивнул понял ладно увидимся позже женщины сказали в
gotcha okay see you later the women said in
унисон махнув рукой они пошли к своим машинам
unison waving they walked toward their vehicles
и забрались на них а потом поехали по тропе которая вывела на главную дорогу
and mounted up and then drove down the trail that led out to the main road
через мгновение они исчезли в тишине что е затем холодный
in moments they were gone in the silence that followed a cold
ветерок шевелил верхушки деревьев над ними орел пролетел над головой
breeze ruffled the treetops above them an eagle flew overhead a skateboard
серебристая рыбка размером со скейтборд боролась в своих когтях
sized silver fish struggling in its talons grip
Ленни увидел собачку, свисающую с верхних ветвей вечнозеленого растения орел,
lenny saw a dog caller hanging from the top branches of an evergreen an eagle
должно быть, схватил маленькую собачку и унес ее
must have picked up a small dog and carried it away
мог орел уносит девушку, которая была тощей, как бобовый шест,
could an eagle carry off a girl who was skinny as a bean pole
будь осторожен, учись стрелять из ружья,
be careful learn to shoot a gun
они жили на участке земли, куда нельзя было попасть по воде во время
they lived on a piece of land that couldn't be accessed by water at low
отлива, на полуострове, где жило всего несколько человек и сотни дикие животные
tide on a peninsula with only a handful of people and hundreds of wild animals
в климате, достаточно суровом, чтобы убить тебя не было ни полицейского участка ни телефонной
in a climate harsh enough to kill you there was no police station no telephone
службы никто не услышал твой крик в первый раз она действительно поняла о
service no one to hear you scream for the first time she really understood
чем говорил ее отец удаленный
what her dad had been saying remote
ленни проснулся от запаха жареного бекона когда она села боль иррадиировала вниз по
lenny woke to the smell of frying bacon when she sat up pain radiated down her
рукам и вверх по ногам она болела везде от укусов комаров
arms and up her legs she hurt everywhere mosquito bites made
ее кожа чесалась пять дней а здесь наверху дни были
her skin itch five days and up here the days were
бесконечным солнечным светом длились почти до полуночи тяжелого труда открылись
endless sunlight lasted until almost midnight of hard labor had revealed
мышцы она никогда не знала, что у нее это было до того, как она вылезла из спального мешка и
muscles she'd never known she had before she climbed out of her sleeping bag and
натянула обтягивающие джинсы она спала в толстовке и
pulled on her hip hugger jeans she'd slept in her sweatshirt and socks
носках во рту у нее был ужасный вкус она уже забыла почистить зубы прошлой
the inside of her mouth tasted terrible she'd forgotten to brush her teeth last
ночью она начала беречь воду, которая не текла через
night already she was beginning to conserve water that didn't flow through
краны, а таскалась внутрь полным ведром
faucets but had to be hauled inside by the bucket full
она спускалась по лестнице мама была в кухонной нише у
she climbed down the ladder mama was in the kitchen alcove at the
походной печки насыпала овсянку в кастрюлю с кипящей водой
camp stove pouring oatmeal into a pot of boiling water
бекон шипел и трещал в одной из черных чугунных сковородок, которую они нашли
bacon sizzled and snapped in one of the black cast iron skillets they'd found
висящей на крюке, Ленни уже слышал далекий стук
hanging from a hook lenny heard the distant pounding of a
молотка, этот ритмичный стук стал саундтреком их жизни.
hammer already that rhythmic beat had become the soundtrack of their lives
уже починил
dad worked from sun up to sundown which was a long day he'd already repaired the
курятник и починил загоны для коз мне нужно в туалет она сказала
chicken coop and fixed the goat pens i have to go to the bathroom she said
весело мама сказала ленни надела свои вафельные тапочки и вышла на улицу в голубое
fun mama said lenny put on her waffle stompers and stepped outside into a blue
небо день цвета были такими яркими мир ха Явно казалась настоящей
sky day the colors were so vibrant the world hardly looked real
зеленой травой, колышущейся на поляне, лиловыми полевыми цветами, серыми зигзагообразными
green swaying grass in the clearing purple wild flowers the gray zigzag
ступенями, ведущими к синему морю, которое вдыхало и выдыхалось вдоль галечного
steps leading to a blue sea that breathed in and out along the pebbled
берега, за всем этим фьорд невозможного
shore beyond it all a fjord of impossible
величия, вылепленный эоны лет назад ледниками, куда она хотела вернуться за своей Полароид
grandeur sculpted eons ago by glaciers she wanted to go back for her polaroid
и снова сфотографировать двор, но она уже понимала, что ей нужно
and take pictures of the yard again but already she was learning that she needed
сохранить свою пленку, получить больше будет нелегко
to conserve her film getting more would not be an easy thing
здесь, наверху, надворная постройка была расположена на утесе
up here the outhouse was positioned on the bluff
в зарослях тонкоствольной ели с видом на скалистое побережье на берегу.
in a stand of thin trunked spruce overlooking the rocky coastline on the
крышку унитаза кто-то нарисовал я никогда не обещал тебе розарий и наклеил
toilet lid someone had painted i never promised you a rose garden and applied
цветочные наклейки она подняла крышку рукавом чтобы
flower decals she lifted the lid using her sleeve to
защитить пальцы и осторожно отвела взгляд от дырки когда
protect her fingers and carefully averted her gaze from the hole as she
села когда закончила ленни направилась обратно
sat down when she finished lenny headed back to
в каюту лысая орлиный меч скользил над головой, описывая гигантский круг, а затем
the cabin a bald eagle sword overhead gliding in a giant circle and then
стремительно улетая, она увидела гигантскую рыбью тушу, висевшую
swooping up flying away she saw a giant fish carcass hanging
высоко на одном из деревьев, ловящую солнце легкий, как рождественское
high in one of the trees catching the sunlight like a christmas ornament
украшение орел, должно быть, уронил его туда после того, как обобрал все мясо с костей
an eagle must have dropped it there after picking all the meat off the bones
справа от нее деньги были наполовину готовы
off to her right the cash was half finished
четыре обшитых бревен, которые вели к деревянной платформе три фута на три фута в
four skinned log braces that led to a three foot by three foot wooden platform
12 футах в воздухе внизу это были шесть пустых приподнятых грядок, покрытых
12 feet in the air below it were six empty raised beds covered by a hoop
юбкой-кольцом, похожей на конструкцию из трубы и дерева, которая ждала пластикового покрытия, чтобы
skirt like structure of pipe and wood that awaited plastic covering to become
стать оранжереей Ленни кричал ее отец подходя к ней
a greenhouse lenny her dad shouted coming toward her
в этом обильном покрытии земли шевелюра его волос была грязным пыльным беспорядком
in that exuberant ground covering walk of his his hair was a dirty dusty mess
и его одежда были покрыты масляными пятнами а его руки были грязные розовые
and his clothes were covered with oil spots and his hands were grubby pink
опилки усыпали его лицо и волосы он махал ей
sawdust peppered his face and hair he waved at her smiling
улыбаясь радость на его лице полностью остановила ее
the joy on his face brought her to a complete stop
она не могла вспомнить когда в последний раз она видела его таким
she couldn't remember the last time she'd seen him so happy
счастливым Господи здесь красиво сказал он вытирая руки о красную бандану которую он
by god it's beautiful here he said wiping his hands on a red bandana he
держал скомканной в кармане джинсов он обнял ее за плечо и
kept wadded up in his jeans pocket he looped an arm around her shoulder and
пошел с ней в каюту мама как раз подавала
walked with her into the cabin mama was just serving breakfast
завтрак Карточный стол был чертовски расшатан, поэтому они стояли в гостиной и ели
the card table was rickety as heck so they stood in the living room eating
овсянку из своих металлических походных мисок. Папа засовывал в рот ложку овсянки и
oatmeal from their metal camp bowls dad shoveled a spoonful of oatmeal in
в то же время жевал бекон. В
his mouth at the same time he was chewing bacon
последнее время еда казалась папе пустой тратой времени. сразу после завтрака на улице было так много дел,
lately eating seemed to dad to be a waste of time there was so much to do
Ленни и
outside immediately after breakfast lenny and
мама вернулись к уборке каюты, они уже убрали слои пыли
mama returned to cleaning the cabin already they had removed layers of dust
, грязи и дохлых жуков, каждый из ковриков был повешен на перила палубы и
and dirt and dead bugs each of the rugs had been hung over the deck rails and
выбит метлами, которые выглядели такими же грязными, как и сами коврики
beaten with brooms that looked as dirty as the rugs themselves
мама сняла шторы и отнесла их к одной из больших бочек из-под масла
mama took down the curtains and carried them out to one of the big oil drums in
во дворе после того как ленни набрал воды из
the yard after lenny hauled water up from the
реки они наполнили старинную стиральную машину водой и хозяйственным мылом и
river they filled the antique washing machine with water and laundry soap and
ленни простоял там целый час потея в солнечный свет шевелил занавески
lenny stood there for an hour sweating in the sunshine stirring the curtains in
в мыльной воде, затем она относила тяжелую мокрую
the soapy water then she carried the heavy dripping mass
массу ткани в бочку с чистой водой для полоскания,
of fabric to a barrel full of clean water for rinsing
теперь она кормила промокшую занавеску. s через старомодный
now she was feeding the soaking wet curtains through the old fashioned
звонок работа была тяжелая спина ломалась изнурительно
ringer the work was hard back breaking exhausting
она слышала как мама пела во дворе неподалёку пока стирала очередную
she could hear mama in the yard not far away singing as she washed another load
партию белья в мыльной воде ленни услышала шум двигателя она встала
of clothes in the sudsy water lenny heard an engine she stood up
потирая боль в пояснице она услышала хруст камней
rubbing an ache out of her lower back she heard the crunch of rocks the splash
всплеск грязи и старый автобус фольксваген вынырнул из- за деревьев и остановился во дворе
of mud and the old vw bus emerged from the trees and stopped in the yard the
дорога была наконец расчищена папа посигналил рогатые птицы взлетели
road was finally cleared dad honked the horn birds flew up from
с деревьев раздраженно завизжала мама перестала мешать белье и
the trees squawked in irritation mama stopped stirring the laundry and
посмотрела вверх бандана, покрывавшая ее светлые волосы, была мокрой от пота
looked up the bandana that covered her blonde hair was wet with sweat mosquito
укусы комаров образовали красную решетку на ее бледных щеках она провела рукой
bites created a red lattice pattern on her pale cheeks she tented a hand across
по глазам ты сделал это она закричала папа вышел из автобуса и помахал
her eyes you did it she yelled dad stepped out of the bus and waved
им достаточно работы олбрайт пошли на работу драйв
them over enough work albrights let's go for a
ленни взвизгнула от восторга она была более
drive lenny squealed in delight she was more
чем готова отдохнуть от этой выворачивающей спину работы зачерпнув
than ready to take a break from this back wrenching work scooping up the rung
провисшую ткань она отнесла ее к провисшей бельевой веревке мама я устроился
out fabric she carried it over to the sagging clothesline mama had set up
между двумя деревьями и повесил шторы, чтобы высушить
between two trees and hung the curtains to dry
ленни и мама оба смеялись, когда они забрались в старый автобус они
lenny and mama were both laughing as they climbed into the old bus they had
вынесли все свои припасы из автобуса уже несколько поездок туда и обратно
carried all of their supplies out of the bus already several trips back and forth
с тяжелыми рюкзаками всего несколько журналов а на сиденьях остались пустые банки из-
carrying heavy packs only a few magazines and empty coke cans were left
под кокаина папа боролся с разболтанным переключением передач втолкнул
on the seats dad battled the loose gear shift shoved
его на первую передачу автобус издал звук как у старика кашлял и закрывал ставнями
it into first gear the bus made a sound like an old man coughing and shuttered
металлические шины стучали в ямах когда он кружил по травянистому двору
metal creaking tires thumping in pits as it circled the grassy yard
ленни теперь мог видеть подъездную дорожку папа убрал
lenny could now see the driveway dad had cleared
это было уже там он сказал кричал чтобы было слышно над вином мотора
it was already there he said yelling to be heard over the engine's wine
вырос букет ив мне просто нужно было убрать
a bunch of willows had grown up i just had to clear it
это было тяжело ехать колея чуть шире автобуса ветки врезались в
it was rough going a track barely wider than the bus branches snapped into the
лобовое стекло царапали вдоль автобусов борта их знамя было сорвано взлетели вверх
windshield scraped along the buses sides their banner was ripped off flew up
застряли в деревьях подъездная дорога была больше ям и валунов чем грязи старый
stuck in the trees the driveway was more pits and boulders than dirt the old bus
автобус постоянно поднимался и глухо стучал шины медленно хрустели над бывшими Корни
was constantly rising and thumping down tires crunched slowly over exposed roots
и гранитные выступы когда они въехали в темную тень, отбрасываемую деревьями
and granite outcroppings as they drove into the dark shadow cast by the trees
в конце подъездной дорожки они выехали на солнечный свет и на настоящую грунтовую
at the end of their driveway they drove into the sunlight and onto a real dirt
дорогу они прогрохотали мимо металлических ворот шагохода
road they rumbled past the walker metal gate
и птица увидела знак Ленни наклонился вперед взволнованный увидеть болота и
and the bird saw sign lenny leaned forward excited to see the marshes and
аэродромы, которые обозначали окраину города Канак,
airfields that signaled the outskirts of canuck
всего несколько дней назад это казалось хуже,
town only a few days ago it had seemed worse
чем аванпост, но мне не потребовалось много времени в аляскинских бушах, чтобы пересмотреть
than an outpost but it didn't take much time in the alaskan bush to reassess
свое мнение.
one's opinion canik had a store lenny could get some
может шоколадный батончик повесить на сказал папа повернув налево
film and maybe a candy bar hang on dad said as he turned left into
к деревьям куда мы идем мама попросила
the trees where are we going mama asked
передать семье бо харлана спасибо я принес его отцу пол галлона
to tell beau harlan's family thank you i've brought his father a half gallon of
виски ленни смотрел в грязное окно
whiskey lenny stared out the dirty window
пыль превратила вид в дымка на многие мили там не было ничего кроме деревьев
dust turned the view into a haze for miles there was nothing but trees
и ухабов время от времени машина гнила на обочине дороги
and bumps every now and then a vehicle was rotting at the side of the road in
в высокой траве не было ни домов ни почтовых ящиков только
the tall grass there were no houses or mailboxes just
грязные тропы тут и там которые сворачивали в деревья,
dirt trails here and there that veered off into the trees
если здесь жили люди, они не хотели, чтобы вы их нашли,
if people lived out here they didn't want you to find them
дорога была неровной, два выбитых следа от шин на каменистой неровной поверхности, по мере того, как они
the road was rough two beaten down tire tracks on a rocky uneven ground as they
поднимались вверх, деревья становились все гуще и стали загораживать все больше и больше
climbed in elevation the trees grew thicker began to block out more and more
солнца они увидели первый знак примерно в трех
of the sun they saw the first sign about three
милях не вторгаясь развернуться
miles in no trespassing turn around
да мы имеем в виду вашу собственность защищенную собаками и оружием
yes we mean you property protected by dogs and guns
хиппи идите домой дорога заканчивалась на гребне холма
hippies go home the road ended at the crest of a hill
с табличкой которая гласила что нарушители будут расстреляны выжившие будут выстрелил еще раз
with a sign that read trespassers will be shot survivors will be shot again
иисус мама сказала ты уверен что мы в правильном месте
jesus mama said are you sure we're in the right place
перед ними появился человек с винтовкой встал широко расставив ноги у
a man with a rifle appeared in front of them stood with his legs in a wide
него были вьющиеся каштановые волосы которые торчали из-под грязной
stance he had frizzy brown hair that puffed out from beneath a dirty
кепки дальнобойщика кто ты что ты хочешь
trucker's cap who are you what do you want
я думаю мы должны повернуться мама сказала папа высунул голову в окно
i think we should turn around mama said dad leaned his head out the window
мы здесь чтобы увидеть графа харлана я был другом
we're here to see earl harlan i was a friend of bows
лука мужчина нахмурился потом кивнул и отошел в сторону
the man frowned then nodded and stepped aside
я не знаю эрнт мама сказала это не чувствую себя
i don't know ernt mama said this doesn't feel right
хорошо папа переключил передачу старый автобус заворчал и покатился вперед прыгая
dad worked the gear shift the old bus grumbled and rolled forward jouncing
по камням и буграм они въехали на широкий плоский участок грязной земли
over rocks and hillocks they drove into a wide flat patch of muddy ground
усеянный там и сям комочками пожелтевшей травы
studded here and there with clumps of yellowing grass
три дома граничили с полем ну лачуги на самом деле они выглядят как дома
three houses bordered the field well shacks really they look to have been
из чего попало листы фанеры гофрированного пластика обшитые
made of whatever was handy sheets of plywood corrugated plastic skinned logs
бревна школьный автобус с занавесками на окнах сидел на неутомимых колесах по бока
a school bus with curtains in the windows sat on tireless rims hip deep in
в грязи несколько тощих собак были прикованы цепями натягивая поводки
the mud several scrawny dogs were chained up straining at their leashes
рыча и лая пять бочек изрыгали дым который имел
snarling and barking five barrels belched smoke that had a
ядовитый резиновый запах люди, одетые в грязную одежду,
noxious rubbery smell people dressed in dirty clothes stepped
выходили из хижин и лачуг мужчины с хвостиками и короткой стрижкой и женщины
out of the cabins and shacks men with ponytails and buzz cuts and women
в ковбойских шляпах все с ружьями или ножами в ножнах
wearing cowboy hats all wore guns or knives in sheaths at
на поясе прямо перед собой из бревенчатой
their waists directly in front of them from a log
ины с наклонной крышей появился седовласый мужчина с старинным
cabin with a slanted roof a white-haired man emerged carrying an antique looking
пистолетом он был жилистый худой с длинной седой бородой и зубочисткой
pistol he was wiry thin with a long white beard and a toothpick chomped down
стиснув зубы он шагнул в грязный
tight in his mouth he stepped down into the muddy yard
двор собаки сходили с ума от его вида рычали и рычали и ползали некоторые
the dogs went crazy at his appearance growled and snapped and groveled a few
прыгали на крыши своих домов и продолжали лаять старик наставил пистолет
jumped on top of their houses and kept barking the old man pointed his gun at
на автобус папа потянулся к дверной ручке
the bus dad reached for the door handle
дон не выходи мама сказала хватая его за руку папа вырвался из маминой хватки
don't get out mama said grabbing his arm dad pulled free of mama's grasp he
он схватил принесенный полгаллона виски и открыл дверь и
grabbed the half gallon of whiskey he'd brought and opened the door and stepped
шагнул в грязь он оставил дверь автобуса открытой за собой
down into the mud he left the bus door open behind him
кто ты такой белый- Волосатый мужчина завопил зубочистка качалась вверх и вниз
who are you the white-haired man yelled the toothpick bobbing up and down
обгоревшая олбрайт сэр мужчина опустил оружие
burnt albright sir the man lowered his weapon
это ты
ernt it's you
я папа графа бо это я сэр
i'm earl bo's daddy it's me sir
ну дай мне пощечину глупый кто у тебя с собой
well slap me silly who you got with you
папа повернулся и махнул ленни и маме чтобы убирались автобус
dad turned and waved at lenny and mama to get out of the bus
да это кажется хорошей идеей мама сказала когда открыла дверь
yeah this seems like a good idea mama said as she opened her door
ленни последовала за ней она шагнула в грязь услышала как она хлюпает вокруг ее
lenny followed she stepped down into the mud heard it squelch up around her
вафельных тапок вокруг комплекса люди остановились
waffle stompers around the compound people were stopped
пялятся папа притянул их поближе
staring dad pulled them in close
это это моя жена кора и моя дочь ленни девочки это отец бо
this is my wife cora and my daughter lenny girls this is bo's dad earl
люди графа называют меня безумным графом старик сказал что он пожал им руки потом стащил
folks call me mad earl the old guy said he shook their hands then swiped the
бутылку виски у папы и повел их в свою каюту заходи заходи
bottle of whiskey from dad and led them into his cabin come in come in
ленни пришлось заставлять себя чтобы войти в маленькое темное помещение, пахло
lenny had to force herself to enter the small shadowy interior it smelled like
потом и плесенью стены были заставлены запасами еды и галлонами воды
sweat and mildew the walls were lined with supplies food and gallons of water
и ящиками из-под пива, полными консервов груды спальных мешков
and cases of beer boxes full of canned goods heaps of sleeping bags
вдоль всей стены оружие
along one whole wall weapons
ружья и ножи и ящики с боеприпасами старые- лепные арбалеты свисали с крюков
guns and knives and boxes of ammunition old-fashioned crossbows hung from hooks
рядом с булавами безумный граф плюхнулся на стул, сделанный из
alongside maces mad earl plopped onto a chair made of
планок для ящиков блазо он открыл бутылку виски и поднес ко рту бутылку, сделал большой глоток,
blazo box slats he cracked open the whiskey and lifted the bottle to his
затем протянул кувшин отцу, который долго пил,
mouth drinking deeply then he handed the jug to dad who drank for a long time
прежде чем он передал бутылку назад к безумному графу
before he handed the bottle back to mad earl
мама нагнулась, вытащила старый противогаз из коробки, полной ими
mama bent down picked an old gas mask up from a box full of them
ты собираешь военные реликвии она беспокойно сказала
you you collect war memorabilia she said uneasily
безумный граф сделал еще один глоток, выпив невероятное количество виски одним
mad earl took another drink draining an amazing amount of whiskey in a single
глотком нет
gulp nope
этого не существует для взглядов мир сошел с ума человек должен защищать себя
that ain't there for looks the world's gone mad a man has to protect himself
я пришел сюда в 62 нижний 48 уже был беспорядок
i came up here in 62 the lower 48 was already a mess
коммуняки везде кубинский ракетный кризис напугал до усрачки людей
commies everywhere the cuban missile crisis scaring the out of people
бомбоубежища строится на заднем дворе я привел сюда свою семью у нас не было ничего
bomb shelters being built in backyards i brung my family up here we had nothing
кроме ружья и мешка коричневого риса подумал что мы могли бы жить в кустах и
but a gun and a bag of brown rice figured we could live in the bush and
аваться в безопасности и пережить грядущую ядерную зиму он
stay safe and survive the nuclear winter that was coming
делал еще глоток наклонился вперед эт не становится лучше там
he took another drink leaned forward it ain't getting better down there it's
становится все хуже что они сделали с экономикой нашим
getting worse what they done to the economy to our
бедным мальчикам которые ушли на войну это больше не моя америка
poor boys who went off to war it ain't my america
я говорил что папа много лет говорил
anymore i've been saying that for years dad said
что на его лице было выражение которого ленни никогда не видел перед каким-то трепетом, как будто
there was a look on his face lenny had never seen before a kind of awe as if
он долго ждал, чтобы услышать эти слова
he'd been waiting a long time to hear those words
там внизу безумный граф шел
down there mad earl went on
снаружи люди стояли в очереди за газом пока ОПЕК смеялся всю дорогу до
outside people were standing in line for gas while opec laughs all the way to the
банка и ты думаешь старый добрый ссср забыл
bank and you think the good old ussr forgot
о нас после куба подумайте еще раз у нас есть [ __ ] называющие себя черными
about us after cuba think again we got negroes calling themselves black
пантерами и поднимающие на нас кулаки и нелегальные иммигранты крадут наши рабочие места
panthers and raising their fists at us and illegal immigrants stealing our jobs
так что люди делают они протестуют они садятся они бросают
so what do people do they protest they sit down they throw
бомбы в пустые здания почты они несут плакаты и маршируют по улицам
bombs at empty post office buildings they carry signs and march down streets
ну не я у меня есть план папа наклонился вперед его глаза блестели
well not me i got a plan dad leaned forward his eyes were shiny
что это такое мы готовы здесь у нас есть ружья
what is it we're prepared up here we've got guns
противогазы стрелы боеприпасы мы готовы
gas masks arrows ammunition we're ready
мама сказала конечно ты не веришь на самом деле
mama said surely you don't really believe
о я не все равно все
oh i do matter all said
сказали белые человек проигрывает и грядет война
the white man is losing out and war is coming
он посмотрел на это вы понимаете что я имею в виду разве вы все
he looked at that you know what i mean don't you all brat
сопляки конечно я знаю мы все проигрываем
of course i know we all do
сколько в вашей группе папа спросил безумного графа сделал большой глоток потом
how many in your group dad asked mad earl took a long drink then wiped
вытер каплю со своих пятен губы его просторные глаза сузились перешли от ленни к
the dribble from his spotted lips his roomy eyes narrowed moved from lenny to
маме ну
mama well
это просто наша семья но мы относимся к этому серьезно и не говорим об этом
it's just our family but we take it seriously and we don't talk about it to
незнакомцам последнее чего мы хотим чтобы люди знали
strangers last thing we want is people knowing
где мы пошли тштф в дверь постучали без ума
where we are went tshtf there was a knock at the door at mad
Вошли графы,
earls come in
дверь открылась, и я увидел маленькую жилистую женщину в камуфляжных штанах и желтой
the door opened to reveal a small wiry looking woman in camo pants and a yellow
футболке со смайликом, хотя ей было почти 40, она
smiley face t-shirt although she had to be almost 40 she
завязала волосы в косички, мужчина рядом с ней был большим, как дом с длинным каштановым
wore her hair in pigtails the man beside her was big as a house with a long brown
конский хвост и челка, которая слепила ему глаза она держала в руках стопку мисочки
ponytail and bangs that strafed his eyes she held a stack of tupperware in her
и пистолет в кобуре на бедре
arms and had a pistol holstered at her hip
не позволяй моему папочке напугать тебя до чертиков сказала женщина ярко улыбаясь
don't let my daddy scare the bejesus out of you the woman said smiling brightly
и шагая дальше в каюту ребенок рядом с ней шла девочка
as she stepped farther into the cabin a child sidled along beside her a girl of
лет четырех, босая, с грязным лицом,
about four who was barefoot and dirty faced
я дочь Фила Мишель Эрла, бо был моим старшим братом, это мой муж, Тед,
i'm phil michelle earl's daughter bo was my big brother this is my husband ted
это Мэри, спорим, мы зовем ее шваброй, Тельма положила руку девочке на голову,
this is mary bet we call her moppet thelma placed a hand on the girl's head
я м кора мама сказала протягивая руку это
i'm cora mama said extending her hand that's lenny
ленни ленни нерешительно улыбнулась муж тельмы тед посмотрел на нее косыми глазами
lenny smiled hesitantly thelma's husband ted stared at her through squinty eyes
улыбка тельмы была искренней теплой ты собираешься в школу в понедельник ленни
thelma's smile was warm genuine you going to school on monday lenny
есть школа ленни сказал конечно она не большая но я чернила, вы
there's a school lenny said course it isn't big but i think you'll
подружитесь, дети приезжают издалека, из медвежьей бухты, я думаю, что есть еще одна
make friends kids come from as far away as bear cove i think there's another
неделя занятий, школа здесь заканчивается рано, чтобы дети могли работать,
week of classes school ends early up here so kids can work
где школьная мама спросила на альпийской улице сразу за салуном у
where's the school mama asked on alpine street just behind the saloon at the
подножия Черчилля, вы можете не пропусти это в понедельник утром в девять
base of churchill you can't miss it monday morning at nine
мы будем там мама сказала стреляй ленни улыбнись
we'll be there mama said shooting lenny a smile
хорошо мы так рады приветствовать вас здесь кора и эрнт и
good we are so happy to welcome you here cora and ernt and lenny
ленни тельма смотрели на них улыбаясь бо написал нам много от нэм вы так
thelma faced them smiling bo wrote us plenty from nam you meant so
много для него значили все хочет познакомиться со всеми вами
much to him everyone wants to meet you all
она пересекла комнату взяла Эрнта за руку и вывела из хижины
she crossed the room took ernt by the arm and led him out of the cabin
ленни и мама последовали за ней услышали, как безумный граф шаркает ногами, ворча на то, что
lenny and mama followed behind heard mad earl shuffle to his feet grumbling about
Тельма захватила власть снаружи толпа оборванных людей мужчины
thelma taking over outside a ragged cluster of people men
женщины дети молодые люди стояли ждет каждый что-то держит
women children young adults stood waiting each holding something
я клод сказал мужчина с бородой санта и бровями как навесы
i'm claude said a man with a santa beard and eyebrows like awnings
младший брат бо он протянул бензопилу лезвие в
bo's younger brother he held out a chainsaw its blade
ножнах из ярко-оранжевого пластика я только что заточил
sheathed in bright orange plastic i just sharpened the chain
цепь женщина и двое молодых людей, каждому около двадцати, выступили вперед вместе с двумя
a woman and two young men each about twenty stepped forward along with two
грязнолицыми девочками, которым, вероятно, было семь или восемь лет,
dirty faced girls who were probably seven or eight
это донна, моя жена, и близнецы, Дэрил и Дэйв, и наши дочери Агнес и Марта,
is here's donna my wife and the twins daryl and dave and our daughters agnes
их было немного, но они были
and martha there weren't many of them but they were
дружелюбны. и, приветствуя каждого встречного, преподносили им подарок по ножовке моток
friendly and welcoming each person they met gave them a gift a hacksaw a coil of
веревки листы толстого пластика рулоны изоленты ярко-серебряный нож,
rope sheets of heavy plastic rolls of duct tape a bright silver knife called
называемый улу, в форме веера не было ни одного возраста Ленни один
an ulu that was shaped like a fan there was no one lenny's age the one
подросток Аксель, которому было 16 лет едва взглянул на ленни он стоял в одиночестве
teenager axel who was 16 barely glanced at lenny he stood off by himself
метая ножи в ствол дерева у него были длинные грязные черные волосы и миндалевидные
throwing knives at a tree trunk he had long dirty black hair and almond-shaped
глаза вам нужно чтобы сад
eyes you'll need to get a garden going fast
рос быстро сказала тельма когда мужчины двинулись к одной из бочек и начали
thelma said as the men drifted toward one of the burn barrels and began
передавая бутылку виски от мужчины к мужчине
passing the whiskey bottle from man to man
погода здесь непредсказуема несколько лет июнь весна июль лето
weather's unpredictable up here some years june is spring july is summer
август осень а все остальное зима
august is autumn and everything else is winter
тельма повела ленни и маму в большой сад забор из ветхие рыболовные
thelma led lenny and mama to a large garden a fence made of sagging fishing
сети, привязанные к металлическим кольям, не пускали животных,
nets bound to metal stakes kept out animals
большинство овощей представляли собой небольшие комочки зелени на кучах черноземных
most of the vegetables were small clumps of green on the mounds of black earth
матов чего-то грубого, похожего на водоросли, сушились у основания сетей
mats of something gross it looked like kelp lay drying at the base of the nets
рядом с кучами вонючих рыбьих туш и яичной скорлупы и кофейная
alongside heaps of stinking fish carcasses and eggshells and coffee
гуща ты умеешь ухаживать за садом Тельма спросила
grounds you know how to garden thelma asked
я могу отличить спелую дыню мама сказала я буду рада научить тебя здесь
i can tell a ripe melon mama said i'd be happy to teach you up here the
вегетационный период короткий так что нам нужно по- настоящему поработать
growing season is short so we have to really work it
она схватила помятое металлическое ведро из грязи рядом с ней
she grabbed a dented metal bucket from the dirt beside her
у меня есть немного картофеля и лука я могу их оставить, для них еще есть время я могу
i have some potatoes and onions i can spare there's still time for them i can
дать вам кучу моркови и я могу оставить несколько живых цыплят ох правда
give you a bunch of carrot starts and i can spare a few live chickens oh really
вы не должны мне верить кора вы понятия не имеете сколько будет зима и
you shouldn't believe me cora you have no idea how long the winter will be and
как скоро он будет здесь, это одно для мужчин, многие из них собираются
how soon it will be here it's one thing up here for men a lot of them are going
уехать работать на этот новый трубопровод, мы с вами, матери, мы остаемся в
to leave for work on that new pipeline you and me mothers we stay on the
усадьбе и сохраняем наших детей живыми и здоровыми, это не всегда легко мы
homestead and keep our children alive and well it's not always easy the way we
делаем это вместе мы помогаем, когда можем мы торгуем
do it is together we help whenever we can we trade
завтра я покажу тебе как консервировать лосося тебе нужно начать заполнять свой
tomorrow i'll show you how to can salmon you need to start filling your root
погреб едой на зиму теперь ты меня пугаешь мама сказала
cellar with food for winter now you're scaring me mama said
тельма тронула маму за руку я помню Когда мы впервые приехали сюда
thelma touched mama's arm i remember when we first came up here
из Канзас-Сити, моя мама ничего не делала, кроме как плакала,
from kansas city my mom did nothing but cry
она умерла вторым победителем здесь, я до сих пор думаю, что она пожелала себе умереть, просто
she died the second winner here i still think she willed herself to die just
не могла выдержать темноты или холода, женщина должна быть крепкой, как сталь, здесь
couldn't stand the dark or the cold a woman has to be tough as steel up here
Кора вы не можете рассчитывать ни на кого, чтобы спасти вас и ваших детей вы должны быть
cora you can't count on anyone to save you and your children you have to be
готовы спасти себя и вы должны быстро учиться
willing to save yourselves and you have to learn fast
на аляске вы можете сделать одну ошибку одна вторая убьет вас
in alaska you can make one mistake one the second one will kill you
я не думаю что мы в порядке подготовленная мама сказала,
i don't think we're well prepared mama said
может быть, мы уже совершили ошибку, придя сюда,
maybe we've already made a mistake by coming here
я помогу тебе, тельма обещала, что мы все это сделаем
i'll help you thelma promised we all will
5.
the endless daylight rewound lenny's internal clock made her feel strangely
вы могли рассчитывать на
out of step with the universe as if even time the one thing you could count on
было по-другому в аляска было светло когда она ложилась спать и светило когда
was different in alaska it was daylight when she went to bed and daylight when
она проснулась сейчас было утро понедельника
she woke up now it was monday morning
она стояла у окна глядя в только что вымытое стекло пытаясь разглядеть
she stood at the window staring at the newly cleaned glass trying to make out
свое отражение тщетные усилия было слишком много света
her reflection a useless effort there was just too much light
она могла только видеть призрак самой себя, но она знала, что выглядела не очень хорошо даже
she could only see a ghost of herself but she knew she didn't look good even
для Аляски в первую очередь, и ее волосы всегда были длинными,
for alaska first and always was her hair long and
непослушными и рыжими, и была молочная кожа, которая была стандартной проблемой с
untamed and red and there was the milky skin that was standard issue with the
волосами и веснушками, похожими на хлопья красного перца на ее носу. лучшее в ее чертах
hair and freckles like red pepper flakes across her nose the best of her features
ее голубо-зеленые глаза не были подчеркнуты ресницами цвета корицы
her blue green eyes were not enhanced by cinnamon colored lashes
мама подошла к ней сзади положила руки на плечи ленни
mama came up behind her placed her hands on lenny's shoulders
ты прекрасна и ты подружишься в этой новой школе
you are beautiful and you will make friends at this new school
ленни хотел утешиться знакомыми словами но как часто если бы они
lenny wanted to take comfort from the familiar words but how often had they
оказались неправдой, она бы много раз была новенькой в школе и т
proven untrue she'd been the new girl at school a lot
к и не нашла ме то, куда бы она подходила, чт
of times and she'd never yet found a place she fit in
-то всегда было не так с ней в п рвый день ее волосы ее кл другие ее
something was always wrong about her on the first day her hair her clothes her
туфли первое впечатление имело значение в младших классах
shoes first impressions mattered in junior
она усвоила этот урок на горьком опыте
high she had learned that lesson the hard way
было трудно оправиться от модной ошибки с 13 летними девочками
it was hard to recover from a fashion error with 13 year old girls
я наверное единственная девочка во всей школе сказала она с драматическим вздохом
i'm probably the only girl in the whole school she said with a dramatic sigh
она не знала я не хочу надеяться на лучшее несбывшиеся надежды были хуже чем отсутствие надежд
she didn't want to hope for the best dashed hopes were worse than no hopes at
конечно ты будешь самой красивой
all certainly you'll be the prettiest
мама сказала заправляя волосы Ленни за ухо с нежностью которая
mama said tucking the hair behind lenny's ear with a gentleness that
напомнила Ленни что что бы ни случилось она никогда не была по-настоящему одинока она была ее
reminded lenny that whatever happened she wasn't ever really alone she had her
мама дверь каюты открылась,
mama the cabin door opened bringing in a
впустив свист холодного воздуха папа вошел с парой дохлых
whoosh of cold air dad came in carrying a pair of dead
крякв их сломанные шеи свисали клювы вонзались ему в бедро он поставил
mallards their broken necks hanging beaks banging into his thigh he set his
ружье на стойку у двери и положил свою добычу на деревянную стойку рядом сухая
gun in the rack by the door and laid his kill on the wooden counter by the dry
раковина тед отвел меня к своей шторке еще до рассвета у
sink ted took me to his blind before dawn we
нас на ужин утка он проскользнул рядом с мамой и поцеловал
have duck for dinner he slipped in beside mama and kissed the
ее в шею мама шлепнула его смеясь он хочет кофе
side of her neck mama swatted him away laughing he want coffee
когда мама пошла на кухню папа повернулся Эд Ленни
when mama went into the kitchen dad turned to lenny
ты выглядишь угрюмым для девушки, идущей в школу
you look glum for a girl going off to school
я в порядке может быть я знаю проблему
i'm fine maybe i know the problem
папа сказал я сомневаюсь в этом она сказала так же
dad said i doubt it she said sounding as
подавленно как она себя чувствовала дай мне посмотреть
dispirited as she felt let me see
папа сказал преувеличенно нахмурившись он оставил ее стоять там и пошел в
dad said frowning in an exaggerated way he left her standing there and went into
свою спальню несколько мгновений спустя он вышел с черным мешком для мусора, который, как он сказал,
his bedroom moments later he came out carrying a black trash bag which he said
лежал на столе, может быть, это поможет,
on the table maybe this will help
да, то, что ей нужно, был мусор,
yeah what she needed was garbage
откройте его, папа сказал, что Ленни неохотно разорвал мешок
open it dad said lenny reluctantly ripped the bag open
внутри, она обнаружила пару ржавчины и черных полосатые брюки-клеш и пушистый
inside she found a pair of rust and black striped bell bottoms and a fuzzy
шерстяной рыбацкий свитер цвета слоновой кости, который выглядел так, будто раньше был мужского
ivory colored wool fisherman's sweater that looked like it used to be a man's
размера, а кто-то уменьшил его.
size and someone had shrunk it oh my god
lenny might not know much about fashion but these were definitely boys pants and
это было в моде в любой год ее жизни,
the sweater she didn't think it had been in style in any year of her life
ленни поймал взгляд мамы, они оба знали, как сильно он старался и как глубоко
lenny caught mama's look they both knew how hard he had tried and how profoundly
он потерпел неудачу в сиэтле, такой наряд был
he'd failed in seattle an outfit like this was
социальным самоубийством, ленни,
social suicide lenny
папа сказал, что его лицо ф все в разочаровании
dad said his face falling in disappointment
она выдавила из себя улыбку это идеально на спасибо
she forced a smile it's perfect at thanks
он вздохнул и улыбнулся о хорошо я провел много времени роясь
he sighed and smiled oh good i spent a long time picking
в мусорных баках армия спасения
through the bins salvation army
так что он планировал заранее думал о ней на днях когда они были в гомере это
so he had planned ahead thought of her the other day when they were in homer it
делало одежду почти уродливой красивая надела их папа сказал
made the ugly clothes almost beautiful put them on dad said
ленни удалось улыбнуться она пошла в спальню родителей и
lenny managed to smile she went into her parents bedroom and changed her clothes
переоделась ирландский свитер был слишком мал шерсть такая толстая она еле сгибала
the irish sweater was too small the wool was so thick she could hardly bend her
руки ты выглядишь великолепно мама сказала
arms you look gorgeous mama said
она пыталась улыбнуться мама вышла вперед с металлическая коробка для обеда с
she tried to smile mama came forward with a metal winnie the pooh lunch box
Винни-Пухом, Тельма подумала, что тебе это понравится, и с этим социальная судьба Ленни была
thelma thought you'd like this and with that lenny's social fate was
решена, но она ничего не могла с этим поделать.
sealed but there was nothing she could do about it
well she said to her dad we better move it i don't want to be late
яростно обнял ее, прошептал удачи
mama hugged her fiercely whispered good luck
снаружи, ленни забрался на пассажирское сиденье автобуса «фольксваген», и они
outside lenny climbed into the passenger seat of the vw bus and they were off
поскакали по ухабистой тропе, поворачивая к городу, на главную дорогу, грохочущую
bouncing down the bumpy trail turning toward town onto the main road rumbling
мимо поля. которая называла себя взлетно-посадочной полосой
past the field that called itself an airstrip
на мосту ленни кричал стоп папа нажал на тормоз и повернулся к ней что
at the bridge lenny yelled stop dad hit the brakes and turn to her what
я могу пройти отсюда он одарил ее разочарованным взглядом
can i walk from here he gave her a disappointed look
правда она слишком нервничала чтобы сгладить его
really she was too nervous to smooth his
взволнованные чувства одна вещь была верна для каждой школы она Я был в этом, как
ruffled feelings one thing that was true of every school she'd been at was this
только ты попал в младшие классы, родители должны были отсутствовать, шансы на то, что они
once you hit junior high parents were to be absent the chances of them
смутят тебя, были заоблачными. Мне 13, и это Аляска, где мы
embarrassing you were sky high i'm 13 and this is alaska where we're
должны быть крутыми, Ленни сказал давай, папа,
supposed to be tough lenny said come on dad
пожалуйста, хорошо,
please okay
я' я сделаю это для тебя она вышла из автобуса и пошла одна
i'll do it for you she got out of the bus and walked alone
через город мимо человека сидящего в индийском стиле на обочине дороги с
through town past a man sitting indian style on the side of the road with a
гусем на коленях она слышала как он сказал нет матильда
goose in his lap she heard him say no way matilda to the
птице пока она торопливо проходила мимо грязного палатка, в которой располагалась рыболовецкая чартерная
bird as she hurried past the dirty tent that housed the fishing charter service
служба однокомнатный школьный дом стоял на заросшем сорняками участке за городом зеленые и желтые болота
the one-room school house sat on a weedy lot behind town green and yellow marshes
раскинулись за ним река зигзагом петляла по высокой траве в форме буквы S
spread out behind it a river meandering in a sloping s-shape through the tall
школа находилась в каркасном здании
grass the school was in an a-frame building
из кожи Ло у открытой двери под круто наклонной металлической крышей
made of skinned logs with a steeply pitched metal roof
Ленни остановился и заглянул внутрь комната была больше, чем
at the open door lenny paused and peered inside the room was bigger than it
казалась снаружи по крайней мере четырнадцать на четырнадцать
looked from the outside at least fourteen by fourteen there was a
на задней стене висела доска, на которой большими буквами было написано глупость
chalkboard on the back wall with the words seward's folly written in capital
сьюарда в передней части комнаты
letters at the front of the room a native woman
туземка сидела за большим письменным столом лицом к двери она была солидного вида с широкими
stowed behind a big desk facing the door she was solid looking with broad
плечами и большими умелыми руками длинные черные волосы заплетенные в две небрежные косы
shoulders and big capable hands long black hair twined into two sloppy braids
обрамление к лицу цвет светлого кофе татуированные черные линии бежали вертикальными
frame to face the color of light coffee tattooed black lines ran in vertical
полосами от нижняя губа к подбородку на ней были выцветшие леви, заправленные в резиновые
stripes from her lower lip to her chin she wore faded levi's tucked into rubber
сапоги мужская фланелевая рубашка и замшевый жилет с бахромой
boots a man's flannel shirt and a fringed suede vest
она увидела Ленни и закричала привет
she saw lenny and yelled hello
добро пожаловать дети в классе повернулись в
welcome the kids in the classroom turned in a
скрип стульев там было шестеро учеников двое младших
screeching of chairs there were six students two younger kids
сидели на девочки в первом ряду она узнала их из комплекса безумного графа
sat in the front row girls she recognized them from mad earl's compound
марту и агнес она также узнала этого
martha and agnes she also recognized that sour looking teenage boy axel
угрюмого подростка Туземные девочки, на вид лет восьми-девяти, сидели
there were two giggling native girls who looked to be about eight or nine sitting
за столами, сдвинутыми вместе, у каждой была корона из увядшего одуванчика,
at desks pushed together each was wearing a wilted dandelion crown
в правой части комнаты пара парт была сдвинута бок о бок
on the right side of the room a pair of desks were pushed together side by side
лицом к доске, одна была пуста, за другой сидели худощавый мальчик примерно ее
facing the blackboard one was empty at the other sat a scrawny boy about her
возраста со светлыми волосами до плеч он был единственным учеником, который казался
age with shoulder-length blonde hair he was the only student who seemed
заинтересованным в ней он остался повернувшись на своем месте и все еще смотрел
interested in her he had stayed turned around in his seat and was still staring
на нее я тикка родос учитель сказал
at her i'm tikka rhodes the teacher said
мы с мужем живем в медвежья бухта поэтому иногда я не могу попасть сюда зимой но
my husband and i live in bear cove so sometimes i can't get here in winter but
я делаю все возможное этого я ожидаю и от своих учеников
i do my best that's what i expect of my students too
она улыбнулась и твоя ленора олбрайт тельма сказала
she smiled and your lenora albright thelma told me
мне ожидать тебя ленни
to expect you lenny
you're what eleven ms rhodes said studying lenny
сказала чувствуя, что ее щеки горят, если бы только у нее начали
thirteen lenny said feeling her cheeks heat up if only she would start
расти сиськи мс Родс кивнула
developing boobs ms rhodes nodded
идеально Мэтью тоже 13 иди садись вон там
perfect matthew is 13 too go take a seat over there
она указала на мальчика со светлыми волосами
she pointed to the boy with the blonde hair
иди в хватку Ленни за ее дурацкую победу nie
go on lenny's grip on her stupid winnie the
pooh коробка для ланча была такой тугой, что у нее заболели пальцы,
pooh lunch box was so tight her fingers hurt
я сказала она Акселю, когда она проходила мимо его стола, он бросил на нее равнодушный взгляд и
i she said to axel as she passed his desk he gave her a who cares glance and
вернулся к рисованию чего-то похожего на инопланетянина с огромными сиськами
went back to drawing something that looked like an alien with massive boobs
на его персиковой папке, в которую она неуклюже скользнула сиденье рядом с
on his peachy folder she slid bumbly into the seat beside the
13-летним мальчиком эй она пробормотала глядя в сторону
13 year old boy hey she mumbled glancing sideways
он усмехнулся показывая полный рот кривых зубов
he grinned showing off a mouthful of crooked teeth
слава богу он сказал убирая волосы с лица
thank christ he said shoving the hair out of his face
я думал что мне придется сидеть с Акселем до конца года я
i thought i was going to have to sit with axel for the rest of the year i
думаю, что ребенок попадет в тюрьму,
think the kid is going to end up in prison
ленни невольно засмеялся, откуда ты он спросил,
lenny laughed in spite of herself where are you from he asked
ленни никогда не знал, как ответить на этот вопрос, это подразумевало постоянство
lenny never knew how to answer that question it implied a permanence a
, которого раньше для нее никогда не существовало, она никогда не думала ни о чем место как дом
before that had never existed for her she'd never thought of any place as home
моя последняя цель была недалеко от сиэтла ты должно быть чувствуешь себя как в мордоре
my last goal was near seattle you must feel like you've fallen into
ты читал властелин колец
mordor you read lord of the rings
я знаю безнадежно не круто это аляска хотя зимы чертовски темные и
i know hopelessly uncool it's alaska though the winters are dark as and
у нас нет телевизора в отличие от моего папы я могу т часами слушать
we don't have tv unlike my dad i can't spend hours listening to old people
болтовню стариков по любительскому радио ленни ощутила начало эмоции настолько
yammering on the ham radio lenny felt the start of an emotion so
новой, что она не могла классифицировать ее я люблю толкина она тихо сказала она чувствовала себя
new she couldn't categorize it i love tolkien she said quietly it felt
странно свободной, если быть честной с кем-то, с кем большинство детей в ее прошлой школе были
oddly freeing to be honest with someone most of the kids at her last school had
больше интересовался фильмами и музыкой, чем книгами,
cared more about movies and music than books
и Герберт Дюн был потрясающим,
and herbert dune was amazing
страх убивает разум, это такой настоящий мужчина и незнакомец в чужой стране, вот
fear is the mind killer it's so true man and stranger in a strange land that's
что я чувствую здесь, ты не должен ничего нормального на последнем
kind of how i feel here you should nothing is normal in the last
рубеже, на севере есть город, который есть собака для мэра
frontier there's a town up north that has a dog for a mayor
ни в коем случае не маламут они проголосовали за него в
no way true a malamute they voted him in
Мэтью положил руку ему на грудь ты не можешь сделать это [ __ ]
matthew laid a hand to his chest you can't make this crap up
я видел человека сидящего с гусем на коленях по пути сюда он разговаривал
i saw a man sitting with a goose in his lap on the way here he was talking to
с птичка я думаю это безумие пит и матильда
the bird i think that's crazy pete and matilda
они женаты ленни громко рассмеялся у
they're married lenny laughed out loud
тебя странный смех ленни почувствовала что ее щеки вспыхнули от
you have a weird laugh lenny felt her cheeks heat up in
смущения никто никогда не говорил ей что раньше это было правдой как она
embarrassment no one had ever told her that before was it true what did she
звучала о боже я извините, я не знаю оу, почему я сказал, что
sound like oh god i'm sorry i don't know why i said that
мои социальные навыки хромают, ты первая девушка моего возраста, с которой я разговаривал за последнее время, я
my social skills blow you're the first girl my age i've talked to in a while i
имею в виду , ты красивая, это все, что я болтаю
mean you're pretty that's all i'm blabbering
, не так ли, ты, вероятно, собираешься убежать с
aren't i you're probably going to run away
криком и попроси сесть рядом с Акселем, который скоро станет убийцей, и это
screaming and ask to sit next to axel the soon-to-be murderer and it will be
будет улучшением, ладно, я затыкаюсь, ленни ничего не слышал после того, как хорошенькая
an improvement okay i'm shutting up now lenny hadn't heard anything after pretty
она пыталась сказать себе, что это ничего не значит, но когда Мэтью посмотрел на нее,
she tried to tell herself it meant nothing but when matthew looked at her
она почувствовала трепетание возможности она думала что мы можем быть друзьями
she felt a flutter of possibility she thought we could be friends
и не ездить на автобусе или есть за одним столом друзья
and not ride the bus or eat at the same table friends
друзья те у кого есть реальные общие вещи
friends the kind who had real things in common
такие как сэм и фродо энн и диана понибой и джонни
like sam and frodo anne and diana ponyboy and johnny
она закрыла глаза на долю секунды воображая это они могли бы смеяться и говорить
she closed her eyes for a split second imagining it they could laugh and talk
и ленни он сказал
and lenny he said
ленни о боже он дважды произнес ее имя да я понял я все время в промежутке
lenny oh my god he'd said her name twice yeah i get it i space out all the time
моя мама говорит это то что происходит когда ты живешь в своей голове с кучей
my mom says it's what happens when you live in your own head with a bunch of
сделанных людей, потом снова она читала еще одну
made up people then again she's been reading another
придорожную достопримечательность с тех пор, как рождество я делаю это ленни признался
roadside attraction since christmas i do that lenny confessed
иногда я просто потерял сознание
sometimes i just spaz out
он пожал плечами как будто намекая что с ней все в порядке
he shrugged as if to imply that there was nothing wrong with her
эй ты слышал о сегодняшнем барбекю
hey have you heard about the barbecue tonight
так что насчет вечеринки ты можешь прийти ленни проигрывал это снова и
so what about the party can you come lenny kept replaying it over and over
снова пока она ждала, пока ее отец заберет ее из школы, она хотела сказать «
again as she waited for her dad to pick her up from school she'd wanted to say
да» и серьезно, она хотела этого больше, чем когда-либо хотела чего-либо,
yes and mean it she wanted it more than she'd wanted anything in a while
но ее родители не были сообществом людей, собирающих барбекю, сообществом, чем-либо, на
but her parents weren't community barbecue people community anything
самом деле это был не кто Олбрайты были семьями в их старом
really it wasn't who the albrights were the families in their old neighborhood
районе, которые устраивали всевозможные сборища барбекю на заднем дворе, где отцы носили
used to have all kinds of gatherings backyard barbecues where the dads wore
v-образные вырезы и пили скотч и переворачивали гамбургеры, а женщины курили сигареты
v-necks and drank scotch and flipped burgers and the women smoked cigarettes
и потягивали мартини и несли подносы с куриной печенью, завернутой в бекон, в то время как дети
and sipped martinis and carried trays of bacon-wrapped chicken livers while kids
кричала и бегала вокруг она знала это, потому что однажды она заглянула
screamed and ran around she knew this because once she'd peered
через забор соседа и увидела все это обручи и скольжения и горки и
over the neighbor's fence and seen all of it hula hoops and slip and slides and
разбрызгиватели такие красные как школьный
sprinklers so red how was school
папа спросил в конце дня когда ленни забрался в автобус фольксваген и
dad asked at the end of the day when lenny climbed into the vw bus and
хлопнул дверью он приехал последним родителем
slammed the door he was the last parent to arrive
мы узнали о том что мы покупаем аляску у россии
we learned about the us buying alaska from russia
и о горе алиаска в горном хребте
and about mount aliaska in the chugach mountain range
чугач он хмыкнул соглашаясь с этим и поставил транспортное средство на передаче
he grunted acceptance of that and put the vehicle in gear
Ленни думала о том, как сказать то, что она хотела сказать
lenny thought about how to say what she wanted to say
, в классе есть мальчик моего возраста, он наш сосед,
there's a boy my age in class he's our neighbor
не упоминать мальчика было неправильно, наши соседи устраивают барбекю и
no mentioning a boy was the wrong tack our neighbors are hosting a barbecue and
пригласили нас, но папа ненавидел такие вещи, или он
invited us but dad hated that kind of thing or he
они привыкли и все другие места, где они жили
used to and all the other places they'd lived
они прогрохотали по грунтовой дороге пыль вздымалась с обеих сторон и свернули
they rattled down the dirt road dust billowing up on either side and turned
на подъездную дорогу дома они обнаружили толпу
into their driveway at home they discovered a crowd of
людей во дворе большая часть клана харланов работала там они переехали
people in the yard most of the harlan clan was there working they moved in
бессловесная гармония сближается и расходится, как танцоры, у
wordless harmony coming together and drifting apart like dancers
Клайда была эта клетка, и он перемалывал бревна в доски, а
clyde had that cage thing and was milling logs into boards
тед доделывал тайник, отбрасывая доски к боковым стойкам, которые Донна
ted was finishing the cache pounding boards to the side stanchions donna was
укладывала Айрвуд наши друзья появились в полдень, чтобы помочь нам
stacking firewood our friends showed up at noon to help us
подготовиться к зиме папа сказал нет они лучше чем друзья красные
prepare for winter dad said no they're better than friends red
они товарищи товарищи
they're comrades comrades
Ленни нахмурилась были ли они коммунистами теперь она была почти
lenny frowned were they communists now she was pretty
уверена что ее папа ненавидел коммуняк так же сильно как он ненавидел человека и хиппи
sure her dad hated the commies as much as he hated the man and hippies
это то, что мир должен читать люди помогают друг другу вместо того, чтобы
this is what the world should be read people helping each other instead of
убивать своих матерей из-за немного хлеба ленни не мог не заметить, что почти у
killing their mothers for a little bread lenny couldn't help noticing that almost
каждого был пистолет в кобуре на его или ее поясе
everyone had a gun holstered at his or her waist
папа открыл дверь автобуса мы все на этих выходных собирался в стерлинг
dad opened the bus door we're all going to sterling this weekend
ловить лосося в фермерской дыре на реке кенай, очевидно, этот королевский
to fish for salmon at farmer's hole on the kenai river apparently these king
лосось - [ __ ], чтобы приземлиться он вышел на сырую землю
salmon are a to land he stepped out into the soggy ground
безумный граф махнул рукой в перчатке ее отцу, ко орый немедленно рванул в сторону ст
mad earl waved a gloved hand at her dad who immediately bounded off in the old
рика Ленни прошел мимо новой постройки
man's direction lenny walked past a new structure that
высотой около девяти футов и шириной четыре фута, стены которой были покрыты толстыми черными
was about nine feet high by four feet wide with sides covered in thick black
пластиковыми неразмотанными мешками для мусора.
plastic unspooled garbage bags lenny was pretty
Иор,
sure an open door revealed an interior full
полный нерки, разрезанной пополам вдоль хребта и подвешенной на ветках
of sockeye salmon sliced in half along the spines and hung tented on branches
палаткой, тельма стояла на коленях в грязи, ухаживая за костром, разведенным в закрытом металлическом ящике,
thelma was kneeling in the dirt tending to a fire built in a contained metal box
дым клубился темными облаками и достигал лосося, висящего на ветках
smoke puffed up in dark clouds reached up to the salmon hanging on branches
над огнем мама подняла глаза от лосося, которого она
above the fire mama looked up from the salmon she was
потрошила за столом во дворе, на ее подбородке было пятно розовых кишок
gutting at a table in the yard there was a smear of pink guts across her chin
, это коптильня, мама сказала, склонив голову на тельму,
it's a smokehouse mama said cocking her head toward thelma
тельма учит меня, как коптить рыбу, это целое искусство, видимо, слишком много
thelma is teaching me how to smoke fish it's quite an art apparently too much
тепла ты готовишь рыбу, она должна коптиться и сушиться одновременно,
heat you cook the fish it's supposed to smoke and dry at the same time
ням, как прошел твой первый день в
yum how was your first day of school
школе красный платок не давал ей лезть в глаза,
a red kerchief kept the hair out of her eyes
круто, никаких социальных проблем с самоубийством из-за
cool no social suicide issues with the
одежды или коробки для завтрака, никаких девушек, высмеивающих тебя,
clothes or the lunchbox no girls making fun of you
ленни не могла сдержать улыбку ни одна девочка моего возраста
lenny couldn't help smiling no girls my age at all
но есть мальчик
but there's a boy
который вызвал интерес мамы мальчик
that got mama's interest a boy
ленни почувствовала что краснеет подруга мама он просто мальчик
lenny felt herself blushing a friend mama he just happens to be a
ах
boy ah
мама пыталась не улыбаться когда она закурил
mama was trying not to smile as she lit her cigarette
сигарету он милый ленни проигнорировал что
is he cute lenny ignored that
он говорит сегодня будет барбекю и я хочу пойти
he says there's a community barbecue tonight and i want to go
да мы идем правда это здорово
yeah we're going really that's great
да мама сказала улыбаясь я говорила тебе что здесь все будет по другому
yeah mama said smiling i told you it would be different here
когда придет время одеваться для барбекю Ленни немного сошла с ума,
when it came time to dress for the barbecue lenny kind of lost her mind
честно говоря, она не знала, что с ней не так, у нее не было большого
honestly she didn't know what was wrong with her she didn't have a lot of
выбора, но это не помешало ей в конце попробовать несколько
choices to choose from but that didn't stop her from trying on several
разных комбинаций, в основном потому, что она была
different combinations in the end mostly because she was
истощена. из-за желания выглядеть красивой, когда красивая была невозможна, она выбрала
exhausted by the desire to look pretty when pretty was impossible she decided
пару расклешенных брюк из полиэстера в клетку и зеленую водолазку в рубчик
on a pair of plaid polyester bell bottoms and a ribbed green turtleneck
под жилеткой из искусственной замши с бахромой, как ни старалась она ничего не могла сделать
beneath a fringed fake suede vest try as she might she couldn't do
со своими волосами она пальцем зачесала их назад ее лицо и заплела ее
anything with her hair she finger combed it back from her face and twined it into
в пушистую косу размером с кулак она нашла маму на кухне клала
a fuzzy fist-sized braid she found mama in the kitchen placing
шесть квадратов кукурузного хлеба в контейнер для посуды она расчесала свои
six squares of cornbread into a tupperware container she had brushed her
волосы до плеч, пока они не заблестели свет, который она
shoulder length shag cut hair until it glimmered in the light she had
определенно одела, чтобы произвести впечатление, в узкие расклешенные джинсы и облегающий белый
definitely dressed to impress in tight bell-bottom jeans and a fitted white
свитер с огромным ожерельем из индийских бирюзовых цветов тыквы, которое она
sweater with a huge indian turquoise squash blossom necklace that she bought
купила несколько лет назад.
a few years ago mama seemed distracted as she burped the
Вы не беспокоитесь,
lid of air from the container you're worried aren't you
почему вы сказали, что мама одарила ее быстрой яркой улыбкой,
why would you say that mama gave her a quick bright smile but
но выражение ее глаз не могло быть так легко преобразовано, она
the look in her eyes couldn't be so easily transformed she was wearing
впервые за несколько дней нанесла макияж, и это сделало ее яркой и красивой,
makeup for the first time in days and it made her look vibrant and beautiful
помните правда это было другое парень пытался
remember the fair that was different the guy tried to
его обмануть Ленни не помнил это
cheat him that wasn't how lenny remembered it
они хорошо проводили время на государственной ярмарке пока ее отец не начал
they'd been having a good time at the state fair until her dad started
пить пиво потом какой-то парень флиртовал с мамой а она флиртовала в ответ с
drinking beer then some guy had flirted with mama and she had flirted back and
папой впал в бешенство, он толкнул мужчину так сильно, что тот треснул головой о
dad had gone ballistic he shoved the man hard enough to crack his head into the
шест палатки в пивной, и начал кричать, когда пришли охранники, папа
tent pole at the beer house and started yelling when the security guys came dad
был таким воинственным, что копы назвали
was so belligerent that the cops were called
Ленни мёртвым Она увидела, как двое ее одноклассников смотрят на ссору
lenny had been mortified to see two of her classmates watching the altercation
они видели, как ее отца затащили в полицейскую машину
they'd seen her dad get dragged over to the cop car
папа открыл дверь хижины и вошел
dad opened the cabin door and came inside
внутрь мои красивые девочки готовы к вечеринке держу пари мама сказала быстро улыбаясь
are my beautiful girls ready to party you bet mama said quickly smiling
пошли потом папа сказал пасется их в автобус
let's go then dad said herding them into the bus
в мгновение ока было меньше четверти мили по прямой они подъехали
in no time it was less than a quarter of a mile as the crow flew they drove up to
к стальным воротам с беленой
the steel gate with the bleached
1
00:00:00,240 --> 00:00:05,759
из обесцвеченных белых черепов животных гниющая палуба торчала вперед
of bleached white animal skulls a rotting deck jutted out from the front
2
00:00:05,759 --> 00:00:10,400
загроможденная заплесневелыми пластиковыми стульями слева между хижиной
cluttered with mildewed plastic chairs off to the left between the cabin and
3
00:00:10,400 --> 00:00:15,360
и деревьями были ветхие загоны для животных и ветхий
the trees were decrepit animal pens and a dilapidated chicken coop
4
00:00:15,360 --> 00:00:20,960
курятник всюду валялся хлам в высокой траве большая куча спицы масло
there was junk everywhere lying in the tall grass a big pile of spokes oil
5
00:00:20,960 --> 00:00:25,680
барабаны мотки красноватой проволоки старомодная деревянная стиральная машина
drums coils of reddish wire an old-fashioned wooden washing machine
6
00:00:25,680 --> 00:00:30,800
с ручным приводом звонилка папа уперся руками в бедра и
with a hand cranked ringer dad put his hands on his hips and threw
7
00:00:30,800 --> 00:00:36,079
запрокинул голову и завыл как волк когда остановился и снова воцарилась тишина
his head back and howled like a wolf when he stopped and silence settled in
8
00:00:36,079 --> 00:00:40,480
он схватил маму на руки кружил ее,
again he swept mama into his arms twirling her around
9
00:00:40,480 --> 00:00:45,280
когда он, наконец, отпустил ее мама спотыкалась назад она смеялась но в ее глазах был какой-
when he finally let her go mama stumbled back she was laughing but there was a
10
00:00:45,280 --> 00:00:50,000
то ужас хижина была похожа на что-то, в чем
kind of horror in her eyes the cabin looked like something an old toothless
11
00:00:50,000 --> 00:00:53,680
мог бы жить старый беззубый отшельник и она была мала не
hermit would live in and it was small
12
00:00:53,680 --> 00:00:57,440
могли бы они все быть тесными в одной комнате
would they all be cramped into a single room
13
00:00:57,440 --> 00:01:02,480
посмотри на это сказал папа делая широкий жест рукой они все
look at it dad said making a sweeping gesture with his hand they all turned
14
00:01:02,480 --> 00:01:05,760
отвернулись от хижины и посмотрели на море
away from the cabin and looked out to the sea
15
00:01:05,760 --> 00:01:10,320
это водная бухта в этот поздний час
that's water cove at this late afternoon hour the
16
00:01:10,320 --> 00:01:14,960
загон остров и море, казалось, светились изнутри, как земля, заколдованная в
peninsula and the sea seemed to glow from within like a land enchanted in a
17
00:01:14,960 --> 00:01:19,920
сказке; цвета были более яркими, чем она когда-либо видела раньше;
fairy tale the colors were more vibrant than she'd ever seen before waves
18
00:01:19,920 --> 00:01:24,320
lapping the pebbled shore left a sparkling residue on the opposite shore
19
00:01:24,320 --> 00:01:29,040
их основания и белоснежные
the mountains were a lush deep purple at their bases and stark white at their
20
00:01:29,040 --> 00:01:33,200
вершины пляж под их пляжем был
peaks the beach below their beach was a curl
21
00:01:33,200 --> 00:01:39,280
завитком серой полированной гальки, омываемой легкой белой пеной прибоя шаткая
of gray polished pebbles washed by an easy white foam surf a rickety set of
22
00:01:39,280 --> 00:01:43,520
лестница, построенная в форме молнии, вел от травянистого луга к
stairs built in the shape of a lightning bolt led from the grassy meadow to the
23
00:01:43,520 --> 00:01:46,399
берегу лес поседела от старости
shore the wood had turned gray from age and
24
00:01:46,399 --> 00:01:51,119
и почернела от плесени каждая ступенька была покрыта проволочной сеткой лестница выглядела
was black from mildew chicken wire covered each step the stairs looked
25
00:01:51,119 --> 00:01:54,479
хрупкой, как будто хороший ветер мог ее
fragile as if a good wind could shatter them
26
00:01:54,479 --> 00:01:59,840
разрушить отлив отбился грязью все было покрыто грязью вдоль берега, который был
the tide was out mud coated everything oozed along the shore which was draped
27
00:01:59,840 --> 00:02:03,759
покрыт водорослями и ламинариями скопления блестящих черных мидий Лежала
in seaweed and kelp clumps of shiny black mussels lay
28
00:02:03,759 --> 00:02:08,239
обнаженной на скалах, Ленни вспомнила, как ее отец говорил ей,
exposed on the rocks lenny remembered her dad telling her
29
00:02:08,239 --> 00:02:13,920
что привязанный к кабану и верхний
that the boar tied and upper cook inlet created waves big enough to surf
30
00:02:13,920 --> 00:02:18,879
залив Кука создают волны, достаточно большие, чтобы заниматься серфингом, только в заливе Фанди прилив был выше, чем у нее. она действительно понимала этот факт
only the bay of fundy had a higher tide she hadn't really understood that fact
31
00:02:18,879 --> 00:02:23,840
до сих пор, когда она увидела, как далеко вверх по лестнице может подняться вода, это было бы
until now as she saw how far up the stairs the water could get it would be
32
00:02:23,840 --> 00:02:28,879
прекрасно во время прилива, но теперь, когда отлив и грязь повсюду, она
beautiful at high tide but now with the tide ebbed and mud everywhere she
33
00:02:28,879 --> 00:02:34,720
поняла, что это значит, во время отлива до дома нельзя было добраться на лодке.
understood what it meant at low tide the property was inaccessible by boat
34
00:02:34,720 --> 00:02:38,800
на папа сказал давай проверим дом
come on dad said let's check out the house
35
00:02:38,800 --> 00:02:43,360
он взял ленни за руку и повел их через траву и полевые цветы
he took lenny by the hand and led them through the grass and wildflowers past
36
00:02:43,360 --> 00:02:48,959
мимо хламовых бочек опрокинутые штабеля деревянных поддонов старые кулеры и разбитые
the junk barrels overturned stacks of wooden pallets old coolers and broken
37
00:02:48,959 --> 00:02:55,680
ловушки для крабов комары кусали ее кожу пускала кровь издавала гудящий
crab pots mosquitoes nipped at her skin drew blood made a droning sound
38
00:02:55,680 --> 00:03:01,040
звук ступени крыльца мама колебалась папа отпустил руку Ленни и прыгнул вверх
at the porch steps mama hesitated dad let go of lenny's hand and bounded up
39
00:03:01,040 --> 00:03:06,159
по провисшим ступеням открыл входную дверь и исчез внутри
the sagging steps and opened the front door and disappeared inside
40
00:03:06,159 --> 00:03:10,959
мама постояла там мгновение глубоко дыша она сильно хлопнула себя по шее
mama stood there a moment breathing deeply she slapped hard at her neck left
41
00:03:10,959 --> 00:03:16,560
оставила пятно крови ну она сказала
a smear of blood behind well she said
42
00:03:16,560 --> 00:03:21,360
что это не так что я ожидал от меня то ли ленни сказал
this isn't what i expected me either lenny said
43
00:03:21,360 --> 00:03:26,640
было еще одно долгое молчание потом тихо мама сказала
there was another long silence then quietly mama said
44
00:03:26,640 --> 00:03:30,239
пошли она взяла ленни за руку когда они поднялись
let's go she took lenny's hand as they walked up
45
00:03:30,239 --> 00:03:33,680
по шатким ступеням и вошли в темноту
the rickety steps and entered the dark cabin
46
00:03:33,680 --> 00:03:37,280
каюта первое что заметил ленни был запах
the first thing lenny noticed was the smell
47
00:03:37,280 --> 00:03:41,120
какашек какое то животное она животное она надеялась что
poop some animal she animal she hoped it was
48
00:03:41,120 --> 00:03:46,000
это животное нагадила везде она прижала руку ко рту и
an animal had pooped everywhere she pressed a hand over her mouth and
49
00:03:46,000 --> 00:03:49,120
носу место было полно теней темные
nose the place was full of shadows dark
50
00:03:49,120 --> 00:03:54,560
формы и формы паутина веревочными мотками свисала со стропил от пыли было
shapes and forms cobwebs hung in ropey skeins from the rafters dust made it
51
00:03:54,560 --> 00:03:59,519
трудно дышать пол был усеян дохлыми насекомыми так что каждый шаг
hard to breathe the floor was covered in dead insects so that each step produced
52
00:03:59,519 --> 00:04:03,360
производил хруст фу ленни сказал
a crunch yuck lenny said
53
00:04:03,360 --> 00:04:09,120
мама распахнула грязные шторы и солнечный свет хлынул густой
mama flung open the dirty curtains and sunlight poured in thick with dust motes
54
00:04:09,120 --> 00:04:13,200
пылью внутри было больше чем казалось снаружи полы были сделанный
the interior was bigger than it looked from outside the floors had been crafted
55
00:04:13,200 --> 00:04:18,880
из грубой разношерстной фанеры, прибитой гвоздями в виде лоскутного одеяла,
of rough mismatched plywood nailed into place in a patchwork quilt pattern
56
00:04:18,880 --> 00:04:25,280
обшитые бревенчатые стены, выставленные ловушки для животных, удочки, корзины, сковородки,
skinned log walls displayed animal traps fishing poles baskets frying pans water
57
00:04:25,280 --> 00:04:29,919
ведра с водой, сети, кухня, какой она была, занимала один
buckets nets the kitchen such as it was took up one
58
00:04:29,919 --> 00:04:34,000
угол главной комнаты, Ленни увидел старую походную печь и раковину.
corner of the main room lenny saw an old camp stove and a sink
59
00:04:34,000 --> 00:04:38,880
без каких-либо приспособлений под ним было занавешенное пространство, на стойке стояло
with no fixtures beneath it was a curtained off space on the counter sat
60
00:04:38,880 --> 00:04:43,919
старое радиолюбительское радио, вероятно, времен Второй мировой войны, покрытое пылью
an old ham radio probably from world war ii cloaked in dust
61
00:04:43,919 --> 00:04:48,560
в центре комнаты. в комнате стояла черная дровяная печь, ее металлическая труба
in the center of the room a black wood stove held court its metal pipe rising
62
00:04:48,560 --> 00:04:53,120
поднималась к потолку, как сочлененный оловянный палец, указывающий на небо,
up to the ceiling like a jointed tin finger pointed at heaven
63
00:04:53,120 --> 00:04:58,320
оборванный диван, опрокинутый деревянный ящик с красным пламенем на боку и карточный
a ragged sofa an overturned wooden crate that red blazo on the side and a card
64
00:04:58,320 --> 00:05:02,639
стол с четырьмя металлическими стульями составляли обстановку каюты.
table with four metal chairs comprised the cabin's furnishings
65
00:05:02,639 --> 00:05:08,720
узкая бревенчатая лестница с крутыми наклонами вела на чердак, залитый солнечным светом, а
a narrow steeply pitched log ladder led to a skylit loft space and off to the
66
00:05:08,720 --> 00:05:14,240
слева от узкого дверного проема свисала занавеска из психоделических бусин.
left a curtain of psychedelic colored beads hung from a narrow doorway
67
00:05:14,240 --> 00:05:18,880
lenny pushed through the dusty beaded curtain and went into the bedroom beyond
68
00:05:18,880 --> 00:05:22,960
which was barely bigger than the stained lumpy mattress on the floor
69
00:05:22,960 --> 00:05:27,440
здесь на полу с крюков на стенах висело еще какое-то барахло смутно пахло
here there was more junk hanging from hooks on the walls it smelled vaguely of
70
00:05:27,440 --> 00:05:32,960
экскрементами животных и осевшей пылью ленни зажала рот рукой боясь, что
animal excrement and settled dust lenny kept a hand over her mouth afraid
71
00:05:32,960 --> 00:05:38,960
у нее подавится, когда она вернулась в гостиную хруст хруст дохлых жуков
she'd gag as she returned to the living room crunch crunch on the dead bugs
72
00:05:38,960 --> 00:05:43,360
где ванная мама ахнула, направилась к входной двери,
where's the bathroom mama gasped headed for the front door
73
00:05:43,360 --> 00:05:48,479
распахнула ее и выбежала, ленни последовал за ней на провисшую палубу и вниз
flung it open and ran out lenny followed her out onto the sagging deck and down
74
00:05:48,479 --> 00:05:52,560
по полуразрушенным ступеням вон там
the half broken steps over there
75
00:05:52,560 --> 00:05:58,319
мама сказала и указал на маленькое деревянное здание, окруженное деревьями полумесяц,
mama said and pointed at a small wooden building surrounded by trees a half moon
76
00:05:58,319 --> 00:06:02,639
вырезанный на двери, идентифицировал его как
cut out on the door identified it an outhouse
77
00:06:02,639 --> 00:06:06,560
флигель, флигель, черт возьми,
an out house holy
78
00:06:06,560 --> 00:06:10,720
мама прошептала, не каламбур, ленни сказала, что
mama whispered no pun intended lenny said
79
00:06:10,720 --> 00:06:14,880
она прислонилась к матери, она знала, что мама сейчас чувствует, так что
she leaned against her mother she knew what mama was feeling right now so lenny
80
00:06:14,880 --> 00:06:19,120
ленни быть сильными, вот как они это делали она и мама они по очереди были
had to be strong that was how they did it she and mama they took turns being
81
00:06:19,120 --> 00:06:23,919
сильными так они пережили военные годы
strong it was how they'd gotten through the war years
82
00:06:23,919 --> 00:06:27,360
спасибо малышка мне нужно чтобы
thanks baby girl i needed that
83
00:06:27,360 --> 00:06:31,280
мама обняла Ленни натянула ее одежду
mama put an arm around lenny drew her clothes
84
00:06:31,280 --> 00:06:34,960
мы будем в порядке победа нам не нужен ни телевизор,
we'll be okay won't we we don't need a tv
85
00:06:34,960 --> 00:06:38,639
ни водопровод, ни электричество,
or running water or electricity
86
00:06:38,639 --> 00:06:43,520
ее голос оборвался на высокой пронзительной ноте, которая звучала отчаянно,
her voice ended on a high shrill note that sounded desperate
87
00:06:43,520 --> 00:06:47,919
мы сделаем все возможное, - сказал Ленни, стараясь говорить уверенно, а не
we'll make the best of it lenny said trying to sound certain instead of
88
00:06:47,919 --> 00:06:51,759
беспокоясь, и на этот раз он будет счастлив.
worried and he'll be happy this time
89
00:06:51,759 --> 00:06:56,400
ты так думаешь я знаю так
you think so i know so
90
00:06:58,560 --> 00:07:00,800
четыре
four
91
00:07:01,680 --> 00:07:05,840
на следующее утро они засучили рукава и приступили к работе
the next morning they rolled up their sleeves and got to work
92
00:07:05,840 --> 00:07:11,039
ленни и мама убрали каюту они подмести и отскребли и вымыли
lenny and mama cleaned the cabin they swept and scrubbed and washed it turned
93
00:07:11,039 --> 00:07:15,919
оказалось что раковина в каюте была сухая внутри не было проточной воды так что
out that the sink in the cabin was dry there was no running water inside so
94
00:07:15,919 --> 00:07:20,800
вода r приходилось нести в полном ведре из невдалеке и кипятить, прежде чем
water had to be carried in by the bucket full from not far away and boiled before
95
00:07:20,800 --> 00:07:25,919
они могли пить его готовить с ним или купаться в нем не было электричества
they could drink it cook with it or bathe in it there was no electricity
96
00:07:25,919 --> 00:07:30,080
свет на пропане качался на стропилах и стоял на фанерных
propane fueled light swung from the rafters and sat on the plywood
97
00:07:30,080 --> 00:07:34,720
столешницах под домом был подвал размером не менее восьми на
countertops beneath the house was a root cellar that was at least eight feet by
98
00:07:34,720 --> 00:07:40,000
десять футов, заставленный провисшими пыльными стеллажами и заполненный пустыми грязными
ten feet layered with sagging dusty shelving and filled with empty filthy
99
00:07:40,000 --> 00:07:45,039
стеклянными банками и заплесневелыми корзинами, так что они все это тоже убрали, пока
mason jars and mildewed baskets so they cleaned all of that too while
100
00:07:45,039 --> 00:07:48,479
папа работал на расчистке подъездной дорожки, чтобы они могли перевезти остальные свои
dad worked on clearing the driveway so they could drive the rest of their
101
00:07:48,479 --> 00:07:53,599
припасы на усадьба к концу второго дня, который
supplies onto the homestead by the end of the second day which by
102
00:07:53,599 --> 00:07:59,440
, кстати, длился вечность, солнце все светило и светило, было 10 часов вечера, прежде чем
the way lasted forever the sun just kept shining and shining it was 10 pm before
103
00:07:59,440 --> 00:08:03,759
они ушли с работы, папа развел костер на пляже,
they quit work dad built a bonfire on the beach their
104
00:08:03,759 --> 00:08:08,560
и они сидели на упавших бревнах вокруг него и ели тунца. бутерброды и
beach and they sat on fallen logs around it eating tuna fish sandwiches and
105
00:08:08,560 --> 00:08:13,039
пить теплую кока-колу папа нашел мускулы и моллюсков в масле и
drinking warm coca-colas dad found muscles and butter clams and
106
00:08:13,039 --> 00:08:17,599
показал им как их вскрывать они съели всех слизистых моллюсков
showed them how to crack them open they ate each of the slimy mollusks in a
107
00:08:17,599 --> 00:08:21,120
одним глотком ночь не наступила
single gulp night didn't fall
108
00:08:21,120 --> 00:08:26,479
вместо этого небо стало бледно-лиловым, звезд не было, ленни взглянул
instead the sky became a deep lavender pink there were no stars lenny glanced
109
00:08:26,479 --> 00:08:31,280
на танцующий оранжевый огонь, искры света летели ввысь, щёлкая, как
across the dancing orange fire light sparks spraying skyward snapping like
110
00:08:31,280 --> 00:08:36,560
музыка, и увидел своих родителей, свернувшихся клубком головка мамы на плече
music and saw her parents coiled together mama's head on dad's shoulder
111
00:08:36,560 --> 00:08:42,159
папы рука папы нежно легла ей на бедро шерстяное одеяло обернуто вокруг них ленни
dad's hand laid lovingly on her thigh a woolen blanket wrapped around them lenny
112
00:08:42,159 --> 00:08:45,839
сфотографировала на вспышку и щелчок
took a picture at the flash and the snap whiz of the
113
00:08:45,839 --> 00:08:52,320
поляроида папа посмотрел на нее и улыбнулся мы будем счастливы здесь
polaroid dad looked up at her and smiled we're going to be happy here rhett
114
00:08:52,320 --> 00:08:57,360
ретт разве ты не чувствуешь это да сказала она и впервые в
can't you feel it yeah she said and for the first time
115
00:08:57,360 --> 00:09:01,600
жизни она действительно поверила в это
ever she really believed it
116
00:09:02,320 --> 00:09:07,600
ленни проснулся на звук кто-то или что-то стучало в дверь каюты она
lenny woke to the sound of someone or something pounding on the cabin door she
117
00:09:07,600 --> 00:09:12,000
вылезла из своего спального мешка оттолкнула его в спешке опрокинув стопку книг
scrambled out of her sleeping bag shoved it aside toppling her stack of books in
118
00:09:12,000 --> 00:09:15,519
вниз по лестнице она услышала шорох бус
her haste downstairs she heard the rustle of beads
119
00:09:15,519 --> 00:09:20,240
и топот шагов, когда мама и папа побежали к двери ленни
and the pounding of footsteps as mama and dad ran for the door lenny dressed
120
00:09:20,240 --> 00:09:25,200
быстро оделся и поспешил вниз по лестнице большая мардж стояла во дворе с двумя
quickly and hurried down the ladder large marge stood in the yard with two
121
00:09:25,200 --> 00:09:30,320
другими женщинами позади них в траве на боку валялся ржавый байк
other women behind them a rusted dirt bike lay on its side in the grass and
122
00:09:30,320 --> 00:09:36,480
дождевик, нагруженный спиральной проволочной
beside that was an all-terrain vehicle loaded down with coiled chicken wire
123
00:09:36,480 --> 00:09:41,920
сеткой, привет, все яркое, - сказала Мардж, радостно махнув рукой размером с блюдце,
hello all brights large marge said brightly waving her saucer-sized hand
124
00:09:41,920 --> 00:09:45,839
и приветствуя, - я привела друзей, - сказала она,
and greeting i brought some friends she said
125
00:09:45,839 --> 00:09:48,880
указывая на двух женщин, которых она привела с собой, -
indicating the two women she'd brought with her
126
00:09:48,880 --> 00:09:54,480
одна из них была древесной феей, достаточно маленькой, чтобы быть ребенком. с длинными седыми дурацкими
one was a wood sprite small enough to be a kid with long gray silly string like
127
00:09:54,480 --> 00:09:58,880
волосами, похожими на пряди, другой был высоким и худым, все трое были одеты во
hair the other was tall and thin all three of them were dressed in
128
00:09:58,880 --> 00:10:03,600
фланелевые рубашки и грязные джинсы , заправленные в коричневые резиновые
flannel shirts and stained jeans that were tucked into brown rubber knee-high
129
00:10:03,600 --> 00:10:08,079
сапоги до колен, у каждого был инструмент, бензопила и все
boots each carried a tool a chainsaw and all a
130
00:10:08,079 --> 00:10:11,760
топорики, до которых мы дошли. предложи помощь в
hatchet we've come to offer some help getting
131
00:10:11,760 --> 00:10:17,279
начале работы большая сказала мардж и мы принесли тебе несколько вещей которые тебе понадобятся
started large marge said and we brought you a few things you'll need
132
00:10:17,279 --> 00:10:21,839
ленни увидел ее отец нахмурился ты думаешь мы некомпетентны
lenny saw her father frown you think we're incompetent
133
00:10:21,839 --> 00:10:25,839
вот как мы это делаем здесь не большие мардж сказала
this is how we do it up here aren't large marge said
134
00:10:25,839 --> 00:10:30,800
верь мне не важно сколько ты читал и учился ты никогда не сможешь полностью
believe me no matter how much you've read and studied you can never quite
135
00:10:30,800 --> 00:10:36,720
подготовиться к своей первой аляскинской зиме лесная фея вышла вперед она была
prepare for your first alaskan winter the wood sprite came forward she was
136
00:10:36,720 --> 00:10:41,839
худой и маленькой с достаточно острым носом чтобы резать хлеб кожаные перчатки торчали
thin and small with a nose sharp enough to slice bread leather gloves stuck out
137
00:10:41,839 --> 00:10:45,920
из кармана ее рубашки на столько легкая она излучала
of her shirt pocket for as slight as she was she exuded an
138
00:10:45,920 --> 00:10:50,399
компетентность я натали уоткинс большая мардж сказала мне что
air of competence i'm natalie watkins large marge told me
139
00:10:50,399 --> 00:10:54,959
вы мало что знаете о жизни здесь я была такой же десять лет назад я
y'all don't know much about life up here i was the same way ten years ago i
140
00:10:54,959 --> 00:11:01,040
следовала за человеком здесь классическая история я потеряла человек и нашел жизнь теперь у меня есть собственная
followed a man up here classic story i lost the man and found a life got my own
141
00:11:01,040 --> 00:11:05,839
рыбацкая лодка, так что у меня есть мечта, которая приведет тебя сюда, но этого недостаточно,
fishing boat now so i get the dream that brings you here but that's not enough
142
00:11:05,839 --> 00:11:11,120
тебе нужно быстро научиться Натали наденьте свои желтые перчатки
you're going to have to learn fast natalie put on her yellow gloves
143
00:11:11,120 --> 00:11:15,360
я так и не нашел другого мужчину, достойного того, чтобы вы знали, что они сказать о том, чтобы найти
i never found another man worth having you know what they say about finding a
144
00:11:15,360 --> 00:11:21,600
мужчину на аляске шансы хорошие, но товары странные
man in alaska the odds are good but the goods are odd
145
00:11:21,600 --> 00:11:26,480
у более высокой женщины была бежевая коса, которая ниспадала почти до талии, и глаза такие
the taller woman had a beige braid that fell almost to her waist and eyes so
146
00:11:26,480 --> 00:11:30,880
бледные, что они, кажется, берут свой цвет с выцветшего неба
pale they seem to take their color from the faded sky
147
00:11:30,880 --> 00:11:37,360
добро пожаловать в коник я из женевы Уокер Джен Дженни Генератор все отвечала почти на
welcome to conic i'm geneva walker jen jenny the generator all answered almost
148
00:11:37,360 --> 00:11:41,360
все она улыбалась обнажая ямочки
anything she smiled revealing dimples
149
00:11:41,360 --> 00:11:45,839
моя семья из Фэрбенкса но я влюбилась в землю своего мужа так
my family is from fairbanks but i fell in love with my husband's land so here
150
00:11:45,839 --> 00:11:50,320
вот где я осталась я здесь уже 20 лет
is where i've stayed i've been here for 20 years
151
00:11:50,320 --> 00:11:55,760
тебе нужна теплица и деньги по крайней мере большая мардж сказала
you need a greenhouse and a cash at the very least large marge said
152
00:11:55,760 --> 00:12:00,720
старая у лука были большие планы на это место, когда он купил его, но бо ушел на войну,
old bow had big plans for this place when he bought it but bo went off to war
153
00:12:00,720 --> 00:12:04,560
и он был великим для того, чтобы сделать работу наполовину
and he was a great one for getting a job half done
154
00:12:04,560 --> 00:12:09,600
наличными папа сказал большая мардж
a cash dad said large marge nodded
155
00:12:09,600 --> 00:12:14,000
кивнула тайник это маленькое здание на сваях ваше мясо идет туда так что медведи не могут
a cache is a small building on stilts your meat goes there so the bears can't
156
00:12:14,000 --> 00:12:17,519
добраться до него в это время года медведи голодны
get at it this time of year the bears are hungry
157
00:12:17,519 --> 00:12:22,399
пойдем эрнт натали сказала потянулась за бензопилой у ее ног
come on ernt natalie said reaching down for the chainsaw at her feet
158
00:12:22,399 --> 00:12:27,040
я принес переносную еду ты сруби деревья а я первым делом распилю его на доски
i brought a portable meal you cut down the trees and i'll saw him into planks
159
00:12:27,040 --> 00:12:32,240
крыса папа вернулся в хижину надел свой
first things first ratto dad went back into the cabin put on his
160
00:12:32,240 --> 00:12:37,279
пуховик и направился в лес с Натали вскоре Ленни услышал
down vest and headed into the forest with natalie soon lenny heard the war of
161
00:12:37,279 --> 00:12:41,120
войну бензопилы и стук топора по дереву
a chainsaw and the thunking of an axe into wood
162
00:12:41,120 --> 00:12:46,079
я начну в оранжерее Женева сказала я думаю Бо оставил клубок
i'll get started on the greenhouse geneva said i imagine beau left a tangle
163
00:12:46,079 --> 00:12:52,079
из пвх трубы где-то большой мардж подошла к ленни и маме подул
of pvc pipe somewhere large marge walked up to lenny and mama
164
00:12:52,079 --> 00:12:55,839
ветер стало холодно в мгновение ока
a breeze picked up it turned cold in the blink of an eye
165
00:12:55,839 --> 00:13:00,079
мама скрестила руки ей должно быть холодно стоять там в благодарной мертвой
mama crossed her arms she had to be cold standing there in a grateful dead
166
00:13:00,079 --> 00:13:05,360
футболке и расклешенных джинсах комар приземлилась на ее щеку, она ударила ее далеко
t-shirt and bell-bottom jeans a mosquito landed on her cheek she slapped it away
167
00:13:05,360 --> 00:13:09,760
в мазке крови ой комары плохие
in a smear of blood oh mosquitoes are bad
168
00:13:09,760 --> 00:13:13,360
большая мардж сказала я принесу тебе репеллент в следующий раз когда
large marge said i'll bring you some repellent next time
169
00:13:13,360 --> 00:13:18,160
я приду в гости как долго ты здесь живешь мама спросила
i come to visit how long have you lived here mama asked
170
00:13:18,160 --> 00:13:22,880
десять из лучших лет моей жизни большая мардж ответила
ten of the best years of my life large marge answered
171
00:13:22,880 --> 00:13:27,040
жизнь в кустах это тяжелая работа, но вы не можете превзойти вкус лосося, которого вы
life in the bush is hard work but you can't beat the taste of salmon you
172
00:13:27,040 --> 00:13:31,120
поймали утром, сбрызнутого маслом, которое вы взбивали из собственных свежих
caught in the morning drizzled with butter you churned from your own fresh
173
00:13:31,120 --> 00:13:34,399
сливок, здесь, наверху, никто не говорит вам, что
cream up here there's no one to tell you what
174
00:13:34,399 --> 00:13:40,560
делать или как это делать, каждый выживает по- своему, если ты достаточно сильная это
to do or how to do it we each survive our own way if you're tough enough it's
175
00:13:40,560 --> 00:13:45,360
рай на земле ленни смотрела на большую грубо выглядящую
heaven on earth lenny stared up at the big rough looking
176
00:13:45,360 --> 00:13:49,600
женщину с некоторым благоговением она никогда не видела женщину такой высокой или
woman in a kind of awe she'd never seen a woman so tall or
177
00:13:49,600 --> 00:13:54,240
сильной на вид большая мардж выглядела так как будто она могла бы свалить взрослое кедровое дерево
strong looking large marge looked like she could fell a full grown cedar tree
178
00:13:54,240 --> 00:13:58,160
и бросить его через плечо и продолжай идти
and sling it over her shoulder and keep going
179
00:13:58,160 --> 00:14:03,519
нам нужен новый старт мама сказала удивительно Ленни это было своего рода каменное
we needed a fresh start mama said surprising lenny it was the kind of rock
180
00:14:03,519 --> 00:14:09,519
дно правда мама старалась избегать он был в
bottom truth mama tended to avoid he was in numb
181
00:14:09,519 --> 00:14:13,600
оцепенении как ты узнал что у него такой вид
p.o.w how did you know he has the look
182
00:14:13,600 --> 00:14:15,120
ну и
and well
183
00:14:15,120 --> 00:14:19,760
боу оставил тебя в этом месте большая мардж взглянула ушел туда, где папа
beau left you this place large marge glanced left to where dad
184
00:14:19,760 --> 00:14:24,800
и натали рубила деревья это значит
and natalie were cutting down trees is it mean
185
00:14:24,800 --> 00:14:30,480
нет мама сказала конечно не кошмары воспоминаний
no mama said of course not flashbacks nightmares
186
00:14:30,480 --> 00:14:36,800
у него не было ни одного с тех пор как мы направились на север ты оптимист большая мардж сказала
he hasn't had one since we headed north you're an optimist large marge said
187
00:14:36,800 --> 00:14:39,760
что для начала будет хорошо
that'll be good for a start well
188
00:14:39,760 --> 00:14:44,160
тебе лучше сменить рубашку кора жуки сойдут с ума от всей этой
you'd best change your shirt cora the bugs are going to go mad for all that
189
00:14:44,160 --> 00:14:48,320
голой белой кожи мама кивнула и повернулась к
bare white skin mama nodded and turned back for the
190
00:14:48,320 --> 00:14:52,800
хижине а ты большая мардж сказала
cabin and you large marge said
191
00:14:52,800 --> 00:14:56,720
какая у тебя история мисси у меня нет истории у
what's your story missy i don't have a story
192
00:14:56,720 --> 00:15:01,279
каждого есть история может твоя только начинается вот здесь
everyone has a story maybe yours just starts up here
193
00:15:01,279 --> 00:15:04,079
может что можешь сделать
maybe what can you do
194
00:15:04,079 --> 00:15:07,760
ленни пожал плечами я прочитал и сделал фото
lenny shrugged i read and take pictures
195
00:15:07,760 --> 00:15:11,199
она указала на камеру которая висела у нее на шее
she indicated the camera that hung around her neck
196
00:15:11,199 --> 00:15:16,720
мало что нам поможет потом ты узнаешь большой мардж сказала она
not much that will do us any good then you'll learn large marge said she
197
00:15:16,720 --> 00:15:22,160
подошла поближе наклонилась чтобы заговорщицки прошептать на ухо ленни
moved closer leaned down to whisper conspiratorially into lenny's ear
198
00:15:22,160 --> 00:15:27,680
это место волшебное Малыш, ты просто должен открыться этому, ты поймешь,
this place is magic kiddo you just have to open yourself up to it you'll see
199
00:15:27,680 --> 00:15:30,959
что я имею в виду, но это тоже коварно, и не
what i mean but it's treacherous too and don't you
200
00:15:30,959 --> 00:15:34,480
забывай, что я думаю, что это был Джек Лондон, который сказал,
forget that i think it was jack london who said
201
00:15:34,480 --> 00:15:37,759
что на Аляске есть тысяча способов умереть,
there were a thousand ways to die in alaska
202
00:15:37,759 --> 00:15:40,800
будь начеку. какой
be on the alert for what
203
00:15:40,800 --> 00:15:44,639
Дэн гер откуда это придет погода
danger where will it come from the weather
204
00:15:44,639 --> 00:15:49,759
медведи волки что еще большое мардж снова посмотрела через двор
bears wolves what else large marge glanced across the yard
205
00:15:49,759 --> 00:15:54,240
туда где папа и натали валили деревья
again to where dad and natalie were felling trees
206
00:15:54,240 --> 00:15:58,800
оно может прийти откуда угодно погода и изоляция сводят некоторых
it can come from anywhere the weather and the isolation make some
207
00:15:58,800 --> 00:16:03,199
людей с ума прежде чем ленни успел задать еще вопрос
people crazy before lenny could ask another question
208
00:16:03,199 --> 00:16:08,079
мама вернулась одета на работу в джинсы и толстовку
mama came back dressed for work in jeans and a sweatshirt
209
00:16:08,079 --> 00:16:12,480
кора ты можешь приготовить кофе большая мардж спросила
cora can you make coffee large marge asked
210
00:16:12,480 --> 00:16:18,160
мама засмеялась и ударила бедром ленни ну теперь большая мардж похоже ты
mama laughed and hip bumped lenny well now large marge it seems you found
211
00:16:18,160 --> 00:16:22,519
нашла то что я могу делать
the one thing i can do
212
00:16:22,639 --> 00:16:27,279
большая мардж и натали и женева весь день работали вместе с ленни и ее
large marge and natalie and geneva worked all day alongside lenny and her
213
00:16:27,279 --> 00:16:32,480
родителями жители Аляски трудились в тишине, общаясь хрюканьем, кивками и указывая
parents the alaskans labored in silence communicating with grunts and nods and
214
00:16:32,480 --> 00:16:36,399
пальцами натали вставила бензопилу в клетку
pointed fingers natalie put a chainsaw in a cage thing
215
00:16:36,399 --> 00:16:41,360
и распилила большие бревна, которые папа сам распилил на доски
and milled the big logs dad had cut down into boards all by herself
216
00:16:41,360 --> 00:16:45,440
каждое упавшее дерево открывало еще один кусочек солнечного света
each fallen tree revealed another slice of sunlight
217
00:16:45,440 --> 00:16:50,320
женева научила ленни пилить дрова вместе забивать гвозди и строить приподнятые грядки для овощей,
geneva taught lenny how to saw wood and hammer nails and build raised vegetable
218
00:16:50,320 --> 00:16:55,440
они начали сооружать конструкцию из труб и досок из ПВХ, которая впоследствии станет
beds together they started the pvc pipe and plank structure that would become a
219
00:16:55,440 --> 00:16:59,440
теплицей. Нью-Йорк помог Женеве нести огромный тяжелый
greenhouse lenny helped geneva carry a huge heavy
220
00:16:59,440 --> 00:17:03,920
рулон полиэтиленовой пленки, который они нашли в полуразрушенном курятнике, они
roll of plastic sheeting that they found in the broken down chicken coop they
221
00:17:03,920 --> 00:17:08,319
бросили его на землю, блин, Ленни сказал, что
dropped it onto the ground sheesh lenny said
222
00:17:08,319 --> 00:17:12,880
она дышала обильным потом, лоб блестел, и ее вьющиеся волосы
she was breathing hard sweat sheen her forehead and made her frizzy hair hang
223
00:17:12,880 --> 00:17:17,520
свисали по обе стороны от ее покрасневшей лицо, но скелет сада вселял в нее
limpy on either side of her flushed face but the skeleton of a garden gave her a
224
00:17:17,520 --> 00:17:21,600
чувство гордости за свое предназначение, она на самом деле с нетерпением ждала возможности посадить
sense of pride of purpose she actually looked forward to planting the
225
00:17:21,600 --> 00:17:26,160
овощи, которые будут их пищей, пока они работали Женева говорила о том, какие
vegetables that would be their food as they worked geneva talked about what
226
00:17:26,160 --> 00:17:30,080
овощи нужно выращивать, как их собирать и насколько они будут важны,
vegetables to grow and how to harvest them and how important they would be
227
00:17:30,080 --> 00:17:34,480
когда зима пришла зима было слово эти аляскинцы много говорили
when winter came winter was a word these alaskans said a
228
00:17:34,480 --> 00:17:37,919
это может быть только май почти лето
lot it might be only may almost summer but
229
00:17:37,919 --> 00:17:41,679
но аляскинцы уже были сосредоточены на зиме
the alaskans were already focused on winter
230
00:17:41,679 --> 00:17:46,960
сделай перерыв детка Женева наконец сказала вставая на ноги мне нужно использовать
take a break kiddo geneva finally said pushing to her feet i need to use the
231
00:17:46,960 --> 00:17:50,320
уборную ленни пошатываясь вылезла из
outhouse lenny staggered out of the greenhouse
232
00:17:50,320 --> 00:17:55,120
теплицы и нашла свою мать стоящую в одиночестве сигарета в одной руке чашка
shell and found her mother standing alone a cigarette in one hand a cup of
233
00:17:55,120 --> 00:17:59,520
кофе в другой я чувствую что мы провалились в кроличью
coffee in the other i feel like we've fallen down the rabbit
234
00:17:59,520 --> 00:18:03,919
нору мама сказала рядом с ней т неустойчивый карточный столик
hole mama said beside her the unsteady card table from
235
00:18:03,919 --> 00:18:08,640
из хижины хранил остатки обеда мама сделала стопку бисквитов
the cabin held the remnants of lunch mama had made a stack of pan biscuits
236
00:18:08,640 --> 00:18:12,720
и поджарила немного колбасы в воздухе пахло древесным дымом,
and fried up some bologna the air smelled of wood smoke and
237
00:18:12,720 --> 00:18:17,919
сигаретным дымом и свежесрубленным деревом слышно было жужжание бензопилы доски
cigarette smoke and fresh cut wood it sounded of chainsaws whirring boards
238
00:18:17,919 --> 00:18:23,600
стучали по сваям забиваемые гвозди ленни увидел крупную мардж, идущую к
thumping onto piles nails being hammered lenny saw a large marge walking toward
239
00:18:23,600 --> 00:18:27,760
ним она выглядела усталой и потной но улыбалась
them she looked tired and sweaty but was smiling
240
00:18:27,760 --> 00:18:31,120
я не думаю, что смог бы сделать глоток этого кофе
i don't suppose i could have a sip of that coffee
241
00:18:31,120 --> 00:18:36,000
мама протянула большую мардж свою чашку они трое стояли и смотрели
mama handed large marge her cup the three of them stood there gazing out
242
00:18:36,000 --> 00:18:40,080
на усадьбу которая менялась раньше их глаза
at the homestead that was changing before their eyes
243
00:18:40,080 --> 00:18:43,760
твой Эрнст хороший работник большая мардж сказала
your ernst is a good worker large marge said
244
00:18:43,760 --> 00:18:47,760
что у него есть некоторые навыки сказала что его отец был владельцем ранчо
he's got some skills said his dad was a rancher
245
00:18:47,760 --> 00:18:51,440
ага мама сказала монтана
uh-huh mama said montana
246
00:18:51,440 --> 00:18:55,600
это хорошие новости я могу продать тебе племенную пару коз как только ты
that's good news i can sell you a breeding pair of goats as soon as you
247
00:18:55,600 --> 00:18:59,840
починишь загоны я дам тебе хорошую цену, они будут хороши для молока и
get the pens repaired i'll give you a good price they'll be good for milk and
248
00:18:59,840 --> 00:19:04,799
сыра, и ты можешь узнать до хрена из журнала новостей матушки-земли, я принесу
cheese and you can learn a shitload from mother earth news magazine i'll bring
249
00:19:04,799 --> 00:19:09,360
тебе целую стопку, спасибо, мама сказала,
you over a stack thank you mama said
250
00:19:09,360 --> 00:19:13,919
Женева сказала, что с Ленни было приятно работать хорошо, что
geneva said lenny was a joy to work with that's good
251
00:19:13,919 --> 00:19:17,600
она так сильно потрепала Ленни, что споткнулась,
she patted lenny so hard she stumbled forward
252
00:19:17,600 --> 00:19:22,640
но кора, я просмотрела твои припасы, надеюсь, ты не возражаешь, у тебя
but cora i've looked through your supplies i hope you don't mind you don't
253
00:19:22,640 --> 00:19:28,080
почти нет денег, как твои финансы, дела тугие,
have nearly enough how are your finances the things are tight
254
00:19:28,080 --> 00:19:32,480
большая мардж кивнула, ее лицо превратилось в мрачные морщины.
large marge nodded her face settled into grim lines
255
00:19:32,480 --> 00:19:37,600
ты можешь стрелять мама смеялась большая мардж не улыбалась
can you shoot mama laughed large marge didn't smile
256
00:19:37,600 --> 00:19:42,160
я имею в виду это кора ты можешь стрелять из пистолета
i mean it cora can you shoot a gun
257
00:19:42,160 --> 00:19:45,360
мама спросила да пистолет
mama asked yeah a gun
258
00:19:45,360 --> 00:19:49,919
большой мардж сказала мамин смех умер
large marge said mama's laughter died
259
00:19:49,919 --> 00:19:54,480
нет она потушила сигарету о камень
no she stubbed out her cigarette on a rock
260
00:19:54,480 --> 00:19:57,520
ну ты не первая читерская шоколадка
well you aren't the first cheat chocos to
261
00:19:57,520 --> 00:20:01,039
пришел сюда с мечтой и плохим планом
come up here with a dream and a poor plan
262
00:20:01,039 --> 00:20:06,720
чи чоко ленни спросил тендерфут аляска не о том кем ты
chi choco lenny asked tenderfoot alaska isn't about who you
263
00:20:06,720 --> 00:20:10,400
была когда шла сюда а о том кем ты стала
were when you headed this way it's about who you become
264
00:20:10,400 --> 00:20:16,480
ты здесь в дикой природе девочки это не какая-то басня или сказка
you are out here in the wild girls that isn't some fable or fairy tale it's
265
00:20:16,480 --> 00:20:18,400
real hard
266
00:20:18,400 --> 00:20:22,480
Скоро наступит действительно суровая зима, и поверь мне, она не похожа ни на одну зиму, которую ты когда-либо
winter will be here soon and believe me it's not like any winter you've ever
267
00:20:22,480 --> 00:20:28,320
переживал, она быстро отберет стадо, тебе нужно знать, как выжить, тебе
experienced it will cull the herd and fast you need to know how to survive you
268
00:20:28,320 --> 00:20:33,120
нужно уметь стрелять и убивать, чтобы прокормить себя и сохранить себя.
need to know how to shoot and kill to feed yourselves and keep yourself safe
269
00:20:33,120 --> 00:20:36,720
ты в безопасности не вершина пищевой цепи здесь
you are not the top of the food chain here
270
00:20:36,720 --> 00:20:41,120
натали и папа шли к ним натали несла бензопилу и
natalie and dad walked toward them natalie was carrying the chainsaw and
271
00:20:41,120 --> 00:20:45,440
вытирала потный лоб свернутой банданой она была такая маленькая
wiping her sweaty forehead with a bunched up bandana she was such a small
272
00:20:45,440 --> 00:20:49,760
женщина чуть выше ленни казалось невозможным, что она могла таскать с собой эту
woman barely taller than lenny it seemed impossible that she could carry that
273
00:20:49,760 --> 00:20:54,480
тяжелую бензопилу рядом с мамой она остановилась положила
heavy chainsaw around at mama's side she stopped rested the
274
00:20:54,480 --> 00:20:58,799
закругленный кончик бензопилы на носок своего резинового сапога
rounded tip of the chainsaw on the toe of her rubber boot
275
00:20:58,799 --> 00:21:04,400
хорошо мне нужно покормить своих животных я дал хороший рисунок за наличные
well i got to feed my animals i gave earned a good drawing for the cash
276
00:21:04,400 --> 00:21:09,280
женева подошла к ним черная грязь окрасила ее волосы ее лицо
geneva strode toward them black dirt colored her hair her face splattered
277
00:21:09,280 --> 00:21:13,919
забрызгало ее рубашку фронт Ленни имеет правильное отношение к работе хорошо
across her shirt front lenny has the right work attitude good
278
00:21:13,919 --> 00:21:19,039
для вас родители папа положил руку на плечи мамы
for you parents dad laid an arm along mama's shoulders
279
00:21:19,039 --> 00:21:25,039
я не могу поблагодарить вас дамы достаточно он сказал да ваша помощь значит мир для нас мама
i can't thank you ladies enough he said yes your help means the world to us mama
280
00:21:25,039 --> 00:21:29,039
сказала улыбка натали придала ей эльфийский вид
said natalie's smile gave her an elfin look
281
00:21:29,039 --> 00:21:34,400
наше удовольствие кора ты помнишь сегодня вечером ты запрешь дверь, когда ложишься спать
our pleasure cora you remember tonight you lock your door when you go to bed
282
00:21:34,400 --> 00:21:38,480
, не выходи до утра, если тебе нужен ночной горшок, возьми его у Большой Мардж
don't come out till morning if you need a chamber pot get one from large marge
283
00:21:38,480 --> 00:21:43,280
на торговом посту, Ленни знал, что ее рот разинут. только немного
at the trading post lenny knew her mouth gaped just a little
284
00:21:43,280 --> 00:21:48,960
они хотели, чтобы она пописала в ведро, их опасны в это время года
they wanted her to pee in a bucket theirs are dangerous this time of year
285
00:21:48,960 --> 00:21:53,520
черные медведи особенно они будут нападать иногда только потому, что они могут быть
black bears especially they'll attack sometimes just because they can
286
00:21:53,520 --> 00:21:59,039
большими мардж сказал и есть волки и лоси и бог знает что еще
large marge said and there are wolves and moose and god knows what else
287
00:21:59,039 --> 00:22:03,280
мардж взяла бензопилу у натали и перекинула его через плечо, как будто это
marge took the chainsaw from natalie and slung it over her shoulder as if it were
288
00:22:03,280 --> 00:22:07,520
была бальзамовая палка. Здесь нет ни полиции, ни
a stick of balsam wood there's no police up here and no
289
00:22:07,520 --> 00:22:13,919
телефона, кроме как в городе, так что не учите своих женщин стрелять и делать это быстро,
telephone except in town so ernt you teach your women to shoot and do it fast
290
00:22:13,919 --> 00:22:18,000
я дам вам список минимальных припасов, которые вам мне нужно до сентября
i'll give you a list of the minimum supplies you'll need before september
291
00:22:18,000 --> 00:22:22,720
вам нужно будет собрать лося обязательно этой осенью их лучше стрелять в сезон
you'll need to bag a moose for sure this fall it's better to shoot them in season
292
00:22:22,720 --> 00:22:26,000
но вы знаете что важно мясо в
but you know what matters is meat in the
293
00:22:26,000 --> 00:22:29,840
морозилке у нас нет морозилки ленни
freezer we don't have a freezer lenny pointed
294
00:22:29,840 --> 00:22:32,320
указал женщины смеялись над этим
out the women laughed at that for some
295
00:22:32,320 --> 00:22:35,520
почему-то папа торжественно
reason dad nodded solemnly
296
00:22:35,520 --> 00:22:39,679
кивнул понял ладно увидимся позже женщины сказали в
gotcha okay see you later the women said in
297
00:22:39,679 --> 00:22:42,720
унисон махнув рукой они пошли к своим машинам
unison waving they walked toward their vehicles
298
00:22:42,720 --> 00:22:47,120
и забрались на них а потом поехали по тропе которая вывела на главную дорогу
and mounted up and then drove down the trail that led out to the main road
299
00:22:47,120 --> 00:22:52,000
через мгновение они исчезли в тишине что е затем холодный
in moments they were gone in the silence that followed a cold
300
00:22:52,000 --> 00:22:57,360
ветерок шевелил верхушки деревьев над ними орел пролетел над головой
breeze ruffled the treetops above them an eagle flew overhead a skateboard
301
00:22:57,360 --> 00:23:01,440
серебристая рыбка размером со скейтборд боролась в своих когтях
sized silver fish struggling in its talons grip
302
00:23:01,440 --> 00:23:06,000
Ленни увидел собачку, свисающую с верхних ветвей вечнозеленого растения орел,
lenny saw a dog caller hanging from the top branches of an evergreen an eagle
303
00:23:06,000 --> 00:23:08,960
должно быть, схватил маленькую собачку и унес ее
must have picked up a small dog and carried it away
304
00:23:08,960 --> 00:23:13,039
мог орел уносит девушку, которая была тощей, как бобовый шест,
could an eagle carry off a girl who was skinny as a bean pole
305
00:23:13,039 --> 00:23:16,799
будь осторожен, учись стрелять из ружья,
be careful learn to shoot a gun
306
00:23:16,799 --> 00:23:20,559
они жили на участке земли, куда нельзя было попасть по воде во время
they lived on a piece of land that couldn't be accessed by water at low
307
00:23:20,559 --> 00:23:25,919
отлива, на полуострове, где жило всего несколько человек и сотни дикие животные
tide on a peninsula with only a handful of people and hundreds of wild animals
308
00:23:25,919 --> 00:23:31,200
в климате, достаточно суровом, чтобы убить тебя не было ни полицейского участка ни телефонной
in a climate harsh enough to kill you there was no police station no telephone
309
00:23:31,200 --> 00:23:36,960
службы никто не услышал твой крик в первый раз она действительно поняла о
service no one to hear you scream for the first time she really understood
310
00:23:36,960 --> 00:23:42,080
чем говорил ее отец удаленный
what her dad had been saying remote
311
00:23:42,880 --> 00:23:48,480
ленни проснулся от запаха жареного бекона когда она села боль иррадиировала вниз по
lenny woke to the smell of frying bacon when she sat up pain radiated down her
312
00:23:48,480 --> 00:23:53,440
рукам и вверх по ногам она болела везде от укусов комаров
arms and up her legs she hurt everywhere mosquito bites made
313
00:23:53,440 --> 00:23:57,120
ее кожа чесалась пять дней а здесь наверху дни были
her skin itch five days and up here the days were
314
00:23:57,120 --> 00:24:02,400
бесконечным солнечным светом длились почти до полуночи тяжелого труда открылись
endless sunlight lasted until almost midnight of hard labor had revealed
315
00:24:02,400 --> 00:24:07,440
мышцы она никогда не знала, что у нее это было до того, как она вылезла из спального мешка и
muscles she'd never known she had before she climbed out of her sleeping bag and
316
00:24:07,440 --> 00:24:12,240
натянула обтягивающие джинсы она спала в толстовке и
pulled on her hip hugger jeans she'd slept in her sweatshirt and socks
317
00:24:12,240 --> 00:24:16,640
носках во рту у нее был ужасный вкус она уже забыла почистить зубы прошлой
the inside of her mouth tasted terrible she'd forgotten to brush her teeth last
318
00:24:16,640 --> 00:24:20,559
ночью она начала беречь воду, которая не текла через
night already she was beginning to conserve water that didn't flow through
319
00:24:20,559 --> 00:24:24,400
краны, а таскалась внутрь полным ведром
faucets but had to be hauled inside by the bucket full
320
00:24:24,400 --> 00:24:29,200
она спускалась по лестнице мама была в кухонной нише у
she climbed down the ladder mama was in the kitchen alcove at the
321
00:24:29,200 --> 00:24:33,360
походной печки насыпала овсянку в кастрюлю с кипящей водой
camp stove pouring oatmeal into a pot of boiling water
322
00:24:33,360 --> 00:24:37,679
бекон шипел и трещал в одной из черных чугунных сковородок, которую они нашли
bacon sizzled and snapped in one of the black cast iron skillets they'd found
323
00:24:37,679 --> 00:24:41,520
висящей на крюке, Ленни уже слышал далекий стук
hanging from a hook lenny heard the distant pounding of a
324
00:24:41,520 --> 00:24:46,559
молотка, этот ритмичный стук стал саундтреком их жизни.
hammer already that rhythmic beat had become the soundtrack of their lives
325
00:24:46,559 --> 00:24:51,679
уже починил
dad worked from sun up to sundown which was a long day he'd already repaired the
326
00:24:51,679 --> 00:24:57,760
курятник и починил загоны для коз мне нужно в туалет она сказала
chicken coop and fixed the goat pens i have to go to the bathroom she said
327
00:24:57,760 --> 00:25:04,000
весело мама сказала ленни надела свои вафельные тапочки и вышла на улицу в голубое
fun mama said lenny put on her waffle stompers and stepped outside into a blue
328
00:25:04,000 --> 00:25:09,360
небо день цвета были такими яркими мир ха Явно казалась настоящей
sky day the colors were so vibrant the world hardly looked real
329
00:25:09,360 --> 00:25:14,720
зеленой травой, колышущейся на поляне, лиловыми полевыми цветами, серыми зигзагообразными
green swaying grass in the clearing purple wild flowers the gray zigzag
330
00:25:14,720 --> 00:25:19,200
ступенями, ведущими к синему морю, которое вдыхало и выдыхалось вдоль галечного
steps leading to a blue sea that breathed in and out along the pebbled
331
00:25:19,200 --> 00:25:22,480
берега, за всем этим фьорд невозможного
shore beyond it all a fjord of impossible
332
00:25:22,480 --> 00:25:27,919
величия, вылепленный эоны лет назад ледниками, куда она хотела вернуться за своей Полароид
grandeur sculpted eons ago by glaciers she wanted to go back for her polaroid
333
00:25:27,919 --> 00:25:32,400
и снова сфотографировать двор, но она уже понимала, что ей нужно
and take pictures of the yard again but already she was learning that she needed
334
00:25:32,400 --> 00:25:36,559
сохранить свою пленку, получить больше будет нелегко
to conserve her film getting more would not be an easy thing
335
00:25:36,559 --> 00:25:40,080
здесь, наверху, надворная постройка была расположена на утесе
up here the outhouse was positioned on the bluff
336
00:25:40,080 --> 00:25:45,120
в зарослях тонкоствольной ели с видом на скалистое побережье на берегу.
in a stand of thin trunked spruce overlooking the rocky coastline on the
337
00:25:45,120 --> 00:25:50,480
крышку унитаза кто-то нарисовал я никогда не обещал тебе розарий и наклеил
toilet lid someone had painted i never promised you a rose garden and applied
338
00:25:50,480 --> 00:25:54,320
цветочные наклейки она подняла крышку рукавом чтобы
flower decals she lifted the lid using her sleeve to
339
00:25:54,320 --> 00:25:58,480
защитить пальцы и осторожно отвела взгляд от дырки когда
protect her fingers and carefully averted her gaze from the hole as she
340
00:25:58,480 --> 00:26:02,000
села когда закончила ленни направилась обратно
sat down when she finished lenny headed back to
341
00:26:02,000 --> 00:26:06,960
в каюту лысая орлиный меч скользил над головой, описывая гигантский круг, а затем
the cabin a bald eagle sword overhead gliding in a giant circle and then
342
00:26:06,960 --> 00:26:11,520
стремительно улетая, она увидела гигантскую рыбью тушу, висевшую
swooping up flying away she saw a giant fish carcass hanging
343
00:26:11,520 --> 00:26:15,840
высоко на одном из деревьев, ловящую солнце легкий, как рождественское
high in one of the trees catching the sunlight like a christmas ornament
344
00:26:15,840 --> 00:26:20,240
украшение орел, должно быть, уронил его туда после того, как обобрал все мясо с костей
an eagle must have dropped it there after picking all the meat off the bones
345
00:26:20,240 --> 00:26:23,679
справа от нее деньги были наполовину готовы
off to her right the cash was half finished
346
00:26:23,679 --> 00:26:29,679
четыре обшитых бревен, которые вели к деревянной платформе три фута на три фута в
four skinned log braces that led to a three foot by three foot wooden platform
347
00:26:29,679 --> 00:26:35,440
12 футах в воздухе внизу это были шесть пустых приподнятых грядок, покрытых
12 feet in the air below it were six empty raised beds covered by a hoop
348
00:26:35,440 --> 00:26:40,400
юбкой-кольцом, похожей на конструкцию из трубы и дерева, которая ждала пластикового покрытия, чтобы
skirt like structure of pipe and wood that awaited plastic covering to become
349
00:26:40,400 --> 00:26:45,360
стать оранжереей Ленни кричал ее отец подходя к ней
a greenhouse lenny her dad shouted coming toward her
350
00:26:45,360 --> 00:26:50,880
в этом обильном покрытии земли шевелюра его волос была грязным пыльным беспорядком
in that exuberant ground covering walk of his his hair was a dirty dusty mess
351
00:26:50,880 --> 00:26:55,360
и его одежда были покрыты масляными пятнами а его руки были грязные розовые
and his clothes were covered with oil spots and his hands were grubby pink
352
00:26:55,360 --> 00:27:00,159
опилки усыпали его лицо и волосы он махал ей
sawdust peppered his face and hair he waved at her smiling
353
00:27:00,159 --> 00:27:03,919
улыбаясь радость на его лице полностью остановила ее
the joy on his face brought her to a complete stop
354
00:27:03,919 --> 00:27:08,240
она не могла вспомнить когда в последний раз она видела его таким
she couldn't remember the last time she'd seen him so happy
355
00:27:08,240 --> 00:27:14,240
счастливым Господи здесь красиво сказал он вытирая руки о красную бандану которую он
by god it's beautiful here he said wiping his hands on a red bandana he
356
00:27:14,240 --> 00:27:18,880
держал скомканной в кармане джинсов он обнял ее за плечо и
kept wadded up in his jeans pocket he looped an arm around her shoulder and
357
00:27:18,880 --> 00:27:23,440
пошел с ней в каюту мама как раз подавала
walked with her into the cabin mama was just serving breakfast
358
00:27:23,440 --> 00:27:27,440
завтрак Карточный стол был чертовски расшатан, поэтому они стояли в гостиной и ели
the card table was rickety as heck so they stood in the living room eating
359
00:27:27,440 --> 00:27:32,000
овсянку из своих металлических походных мисок. Папа засовывал в рот ложку овсянки и
oatmeal from their metal camp bowls dad shoveled a spoonful of oatmeal in
360
00:27:32,000 --> 00:27:34,960
в то же время жевал бекон. В
his mouth at the same time he was chewing bacon
361
00:27:34,960 --> 00:27:39,679
последнее время еда казалась папе пустой тратой времени. сразу после завтрака на улице было так много дел,
lately eating seemed to dad to be a waste of time there was so much to do
362
00:27:39,679 --> 00:27:43,919
Ленни и
outside immediately after breakfast lenny and
363
00:27:43,919 --> 00:27:48,480
мама вернулись к уборке каюты, они уже убрали слои пыли
mama returned to cleaning the cabin already they had removed layers of dust
364
00:27:48,480 --> 00:27:53,279
, грязи и дохлых жуков, каждый из ковриков был повешен на перила палубы и
and dirt and dead bugs each of the rugs had been hung over the deck rails and
365
00:27:53,279 --> 00:27:57,200
выбит метлами, которые выглядели такими же грязными, как и сами коврики
beaten with brooms that looked as dirty as the rugs themselves
366
00:27:57,200 --> 00:28:01,360
мама сняла шторы и отнесла их к одной из больших бочек из-под масла
mama took down the curtains and carried them out to one of the big oil drums in
367
00:28:01,360 --> 00:28:04,320
во дворе после того как ленни набрал воды из
the yard after lenny hauled water up from the
368
00:28:04,320 --> 00:28:08,960
реки они наполнили старинную стиральную машину водой и хозяйственным мылом и
river they filled the antique washing machine with water and laundry soap and
369
00:28:08,960 --> 00:28:13,919
ленни простоял там целый час потея в солнечный свет шевелил занавески
lenny stood there for an hour sweating in the sunshine stirring the curtains in
370
00:28:13,919 --> 00:28:17,679
в мыльной воде, затем она относила тяжелую мокрую
the soapy water then she carried the heavy dripping mass
371
00:28:17,679 --> 00:28:21,919
массу ткани в бочку с чистой водой для полоскания,
of fabric to a barrel full of clean water for rinsing
372
00:28:21,919 --> 00:28:25,440
теперь она кормила промокшую занавеску. s через старомодный
now she was feeding the soaking wet curtains through the old fashioned
373
00:28:25,440 --> 00:28:30,960
звонок работа была тяжелая спина ломалась изнурительно
ringer the work was hard back breaking exhausting
374
00:28:30,960 --> 00:28:35,679
она слышала как мама пела во дворе неподалёку пока стирала очередную
she could hear mama in the yard not far away singing as she washed another load
375
00:28:35,679 --> 00:28:40,480
партию белья в мыльной воде ленни услышала шум двигателя она встала
of clothes in the sudsy water lenny heard an engine she stood up
376
00:28:40,480 --> 00:28:44,799
потирая боль в пояснице она услышала хруст камней
rubbing an ache out of her lower back she heard the crunch of rocks the splash
377
00:28:44,799 --> 00:28:51,120
всплеск грязи и старый автобус фольксваген вынырнул из- за деревьев и остановился во дворе
of mud and the old vw bus emerged from the trees and stopped in the yard the
378
00:28:51,120 --> 00:28:56,000
дорога была наконец расчищена папа посигналил рогатые птицы взлетели
road was finally cleared dad honked the horn birds flew up from
379
00:28:56,000 --> 00:29:00,799
с деревьев раздраженно завизжала мама перестала мешать белье и
the trees squawked in irritation mama stopped stirring the laundry and
380
00:29:00,799 --> 00:29:05,760
посмотрела вверх бандана, покрывавшая ее светлые волосы, была мокрой от пота
looked up the bandana that covered her blonde hair was wet with sweat mosquito
381
00:29:05,760 --> 00:29:10,880
укусы комаров образовали красную решетку на ее бледных щеках она провела рукой
bites created a red lattice pattern on her pale cheeks she tented a hand across
382
00:29:10,880 --> 00:29:16,480
по глазам ты сделал это она закричала папа вышел из автобуса и помахал
her eyes you did it she yelled dad stepped out of the bus and waved
383
00:29:16,480 --> 00:29:20,240
им достаточно работы олбрайт пошли на работу драйв
them over enough work albrights let's go for a
384
00:29:20,240 --> 00:29:24,159
ленни взвизгнула от восторга она была более
drive lenny squealed in delight she was more
385
00:29:24,159 --> 00:29:28,240
чем готова отдохнуть от этой выворачивающей спину работы зачерпнув
than ready to take a break from this back wrenching work scooping up the rung
386
00:29:28,240 --> 00:29:32,240
провисшую ткань она отнесла ее к провисшей бельевой веревке мама я устроился
out fabric she carried it over to the sagging clothesline mama had set up
387
00:29:32,240 --> 00:29:35,919
между двумя деревьями и повесил шторы, чтобы высушить
between two trees and hung the curtains to dry
388
00:29:35,919 --> 00:29:40,240
ленни и мама оба смеялись, когда они забрались в старый автобус они
lenny and mama were both laughing as they climbed into the old bus they had
389
00:29:40,240 --> 00:29:44,640
вынесли все свои припасы из автобуса уже несколько поездок туда и обратно
carried all of their supplies out of the bus already several trips back and forth
390
00:29:44,640 --> 00:29:49,600
с тяжелыми рюкзаками всего несколько журналов а на сиденьях остались пустые банки из-
carrying heavy packs only a few magazines and empty coke cans were left
391
00:29:49,600 --> 00:29:53,520
под кокаина папа боролся с разболтанным переключением передач втолкнул
on the seats dad battled the loose gear shift shoved
392
00:29:53,520 --> 00:29:58,799
его на первую передачу автобус издал звук как у старика кашлял и закрывал ставнями
it into first gear the bus made a sound like an old man coughing and shuttered
393
00:29:58,799 --> 00:30:04,399
металлические шины стучали в ямах когда он кружил по травянистому двору
metal creaking tires thumping in pits as it circled the grassy yard
394
00:30:04,399 --> 00:30:08,480
ленни теперь мог видеть подъездную дорожку папа убрал
lenny could now see the driveway dad had cleared
395
00:30:08,480 --> 00:30:13,840
это было уже там он сказал кричал чтобы было слышно над вином мотора
it was already there he said yelling to be heard over the engine's wine
396
00:30:13,840 --> 00:30:18,159
вырос букет ив мне просто нужно было убрать
a bunch of willows had grown up i just had to clear it
397
00:30:18,159 --> 00:30:23,039
это было тяжело ехать колея чуть шире автобуса ветки врезались в
it was rough going a track barely wider than the bus branches snapped into the
398
00:30:23,039 --> 00:30:28,480
лобовое стекло царапали вдоль автобусов борта их знамя было сорвано взлетели вверх
windshield scraped along the buses sides their banner was ripped off flew up
399
00:30:28,480 --> 00:30:33,440
застряли в деревьях подъездная дорога была больше ям и валунов чем грязи старый
stuck in the trees the driveway was more pits and boulders than dirt the old bus
400
00:30:33,440 --> 00:30:39,200
автобус постоянно поднимался и глухо стучал шины медленно хрустели над бывшими Корни
was constantly rising and thumping down tires crunched slowly over exposed roots
401
00:30:39,200 --> 00:30:44,720
и гранитные выступы когда они въехали в темную тень, отбрасываемую деревьями
and granite outcroppings as they drove into the dark shadow cast by the trees
402
00:30:44,720 --> 00:30:49,600
в конце подъездной дорожки они выехали на солнечный свет и на настоящую грунтовую
at the end of their driveway they drove into the sunlight and onto a real dirt
403
00:30:49,600 --> 00:30:53,360
дорогу они прогрохотали мимо металлических ворот шагохода
road they rumbled past the walker metal gate
404
00:30:53,360 --> 00:30:58,320
и птица увидела знак Ленни наклонился вперед взволнованный увидеть болота и
and the bird saw sign lenny leaned forward excited to see the marshes and
405
00:30:58,320 --> 00:31:02,080
аэродромы, которые обозначали окраину города Канак,
airfields that signaled the outskirts of canuck
406
00:31:02,080 --> 00:31:05,360
всего несколько дней назад это казалось хуже,
town only a few days ago it had seemed worse
407
00:31:05,360 --> 00:31:09,919
чем аванпост, но мне не потребовалось много времени в аляскинских бушах, чтобы пересмотреть
than an outpost but it didn't take much time in the alaskan bush to reassess
408
00:31:09,919 --> 00:31:13,919
свое мнение.
one's opinion canik had a store lenny could get some
409
00:31:13,919 --> 00:31:20,159
может шоколадный батончик повесить на сказал папа повернув налево
film and maybe a candy bar hang on dad said as he turned left into
410
00:31:20,159 --> 00:31:23,919
к деревьям куда мы идем мама попросила
the trees where are we going mama asked
411
00:31:23,919 --> 00:31:28,480
передать семье бо харлана спасибо я принес его отцу пол галлона
to tell beau harlan's family thank you i've brought his father a half gallon of
412
00:31:28,480 --> 00:31:32,480
виски ленни смотрел в грязное окно
whiskey lenny stared out the dirty window
413
00:31:32,480 --> 00:31:37,519
пыль превратила вид в дымка на многие мили там не было ничего кроме деревьев
dust turned the view into a haze for miles there was nothing but trees
414
00:31:37,519 --> 00:31:41,679
и ухабов время от времени машина гнила на обочине дороги
and bumps every now and then a vehicle was rotting at the side of the road in
415
00:31:41,679 --> 00:31:46,080
в высокой траве не было ни домов ни почтовых ящиков только
the tall grass there were no houses or mailboxes just
416
00:31:46,080 --> 00:31:49,679
грязные тропы тут и там которые сворачивали в деревья,
dirt trails here and there that veered off into the trees
417
00:31:49,679 --> 00:31:53,200
если здесь жили люди, они не хотели, чтобы вы их нашли,
if people lived out here they didn't want you to find them
418
00:31:53,200 --> 00:31:59,039
дорога была неровной, два выбитых следа от шин на каменистой неровной поверхности, по мере того, как они
the road was rough two beaten down tire tracks on a rocky uneven ground as they
419
00:31:59,039 --> 00:32:03,679
поднимались вверх, деревья становились все гуще и стали загораживать все больше и больше
climbed in elevation the trees grew thicker began to block out more and more
420
00:32:03,679 --> 00:32:06,799
солнца они увидели первый знак примерно в трех
of the sun they saw the first sign about three
421
00:32:06,799 --> 00:32:11,120
милях не вторгаясь развернуться
miles in no trespassing turn around
422
00:32:11,120 --> 00:32:16,080
да мы имеем в виду вашу собственность защищенную собаками и оружием
yes we mean you property protected by dogs and guns
423
00:32:16,080 --> 00:32:20,320
хиппи идите домой дорога заканчивалась на гребне холма
hippies go home the road ended at the crest of a hill
424
00:32:20,320 --> 00:32:27,200
с табличкой которая гласила что нарушители будут расстреляны выжившие будут выстрелил еще раз
with a sign that read trespassers will be shot survivors will be shot again
425
00:32:27,200 --> 00:32:32,080
иисус мама сказала ты уверен что мы в правильном месте
jesus mama said are you sure we're in the right place
426
00:32:32,080 --> 00:32:36,240
перед ними появился человек с винтовкой встал широко расставив ноги у
a man with a rifle appeared in front of them stood with his legs in a wide
427
00:32:36,240 --> 00:32:40,240
него были вьющиеся каштановые волосы которые торчали из-под грязной
stance he had frizzy brown hair that puffed out from beneath a dirty
428
00:32:40,240 --> 00:32:44,960
кепки дальнобойщика кто ты что ты хочешь
trucker's cap who are you what do you want
429
00:32:44,960 --> 00:32:50,320
я думаю мы должны повернуться мама сказала папа высунул голову в окно
i think we should turn around mama said dad leaned his head out the window
430
00:32:50,320 --> 00:32:54,640
мы здесь чтобы увидеть графа харлана я был другом
we're here to see earl harlan i was a friend of bows
431
00:32:54,640 --> 00:32:58,960
лука мужчина нахмурился потом кивнул и отошел в сторону
the man frowned then nodded and stepped aside
432
00:32:58,960 --> 00:33:03,279
я не знаю эрнт мама сказала это не чувствую себя
i don't know ernt mama said this doesn't feel right
433
00:33:03,279 --> 00:33:08,240
хорошо папа переключил передачу старый автобус заворчал и покатился вперед прыгая
dad worked the gear shift the old bus grumbled and rolled forward jouncing
434
00:33:08,240 --> 00:33:13,600
по камням и буграм они въехали на широкий плоский участок грязной земли
over rocks and hillocks they drove into a wide flat patch of muddy ground
435
00:33:13,600 --> 00:33:17,120
усеянный там и сям комочками пожелтевшей травы
studded here and there with clumps of yellowing grass
436
00:33:17,120 --> 00:33:22,399
три дома граничили с полем ну лачуги на самом деле они выглядят как дома
three houses bordered the field well shacks really they look to have been
437
00:33:22,399 --> 00:33:28,320
из чего попало листы фанеры гофрированного пластика обшитые
made of whatever was handy sheets of plywood corrugated plastic skinned logs
438
00:33:28,320 --> 00:33:33,200
бревна школьный автобус с занавесками на окнах сидел на неутомимых колесах по бока
a school bus with curtains in the windows sat on tireless rims hip deep in
439
00:33:33,200 --> 00:33:37,840
в грязи несколько тощих собак были прикованы цепями натягивая поводки
the mud several scrawny dogs were chained up straining at their leashes
440
00:33:37,840 --> 00:33:42,159
рыча и лая пять бочек изрыгали дым который имел
snarling and barking five barrels belched smoke that had a
441
00:33:42,159 --> 00:33:47,200
ядовитый резиновый запах люди, одетые в грязную одежду,
noxious rubbery smell people dressed in dirty clothes stepped
442
00:33:47,200 --> 00:33:51,840
выходили из хижин и лачуг мужчины с хвостиками и короткой стрижкой и женщины
out of the cabins and shacks men with ponytails and buzz cuts and women
443
00:33:51,840 --> 00:33:56,399
в ковбойских шляпах все с ружьями или ножами в ножнах
wearing cowboy hats all wore guns or knives in sheaths at
444
00:33:56,399 --> 00:34:00,320
на поясе прямо перед собой из бревенчатой
their waists directly in front of them from a log
445
00:34:00,320 --> 00:34:05,360
ины с наклонной крышей появился седовласый мужчина с старинным
cabin with a slanted roof a white-haired man emerged carrying an antique looking
446
00:34:05,360 --> 00:34:10,960
пистолетом он был жилистый худой с длинной седой бородой и зубочисткой
pistol he was wiry thin with a long white beard and a toothpick chomped down
447
00:34:10,960 --> 00:34:15,040
стиснув зубы он шагнул в грязный
tight in his mouth he stepped down into the muddy yard
448
00:34:15,040 --> 00:34:20,240
двор собаки сходили с ума от его вида рычали и рычали и ползали некоторые
the dogs went crazy at his appearance growled and snapped and groveled a few
449
00:34:20,240 --> 00:34:24,879
прыгали на крыши своих домов и продолжали лаять старик наставил пистолет
jumped on top of their houses and kept barking the old man pointed his gun at
450
00:34:24,879 --> 00:34:27,919
на автобус папа потянулся к дверной ручке
the bus dad reached for the door handle
451
00:34:27,919 --> 00:34:33,520
дон не выходи мама сказала хватая его за руку папа вырвался из маминой хватки
don't get out mama said grabbing his arm dad pulled free of mama's grasp he
452
00:34:33,520 --> 00:34:37,679
он схватил принесенный полгаллона виски и открыл дверь и
grabbed the half gallon of whiskey he'd brought and opened the door and stepped
453
00:34:37,679 --> 00:34:42,639
шагнул в грязь он оставил дверь автобуса открытой за собой
down into the mud he left the bus door open behind him
454
00:34:42,639 --> 00:34:48,480
кто ты такой белый- Волосатый мужчина завопил зубочистка качалась вверх и вниз
who are you the white-haired man yelled the toothpick bobbing up and down
455
00:34:48,480 --> 00:34:53,599
обгоревшая олбрайт сэр мужчина опустил оружие
burnt albright sir the man lowered his weapon
456
00:34:53,599 --> 00:34:55,760
это ты
ernt it's you
457
00:34:55,760 --> 00:35:00,640
я папа графа бо это я сэр
i'm earl bo's daddy it's me sir
458
00:35:00,640 --> 00:35:05,520
ну дай мне пощечину глупый кто у тебя с собой
well slap me silly who you got with you
459
00:35:05,520 --> 00:35:10,079
папа повернулся и махнул ленни и маме чтобы убирались автобус
dad turned and waved at lenny and mama to get out of the bus
460
00:35:10,079 --> 00:35:14,800
да это кажется хорошей идеей мама сказала когда открыла дверь
yeah this seems like a good idea mama said as she opened her door
461
00:35:14,800 --> 00:35:19,440
ленни последовала за ней она шагнула в грязь услышала как она хлюпает вокруг ее
lenny followed she stepped down into the mud heard it squelch up around her
462
00:35:19,440 --> 00:35:23,760
вафельных тапок вокруг комплекса люди остановились
waffle stompers around the compound people were stopped
463
00:35:23,760 --> 00:35:27,599
пялятся папа притянул их поближе
staring dad pulled them in close
464
00:35:27,599 --> 00:35:34,160
это это моя жена кора и моя дочь ленни девочки это отец бо
this is my wife cora and my daughter lenny girls this is bo's dad earl
465
00:35:34,160 --> 00:35:40,400
люди графа называют меня безумным графом старик сказал что он пожал им руки потом стащил
folks call me mad earl the old guy said he shook their hands then swiped the
466
00:35:40,400 --> 00:35:46,640
бутылку виски у папы и повел их в свою каюту заходи заходи
bottle of whiskey from dad and led them into his cabin come in come in
467
00:35:46,640 --> 00:35:51,680
ленни пришлось заставлять себя чтобы войти в маленькое темное помещение, пахло
lenny had to force herself to enter the small shadowy interior it smelled like
468
00:35:51,680 --> 00:35:57,440
потом и плесенью стены были заставлены запасами еды и галлонами воды
sweat and mildew the walls were lined with supplies food and gallons of water
469
00:35:57,440 --> 00:36:02,800
и ящиками из-под пива, полными консервов груды спальных мешков
and cases of beer boxes full of canned goods heaps of sleeping bags
470
00:36:02,800 --> 00:36:06,160
вдоль всей стены оружие
along one whole wall weapons
471
00:36:06,160 --> 00:36:11,760
ружья и ножи и ящики с боеприпасами старые- лепные арбалеты свисали с крюков
guns and knives and boxes of ammunition old-fashioned crossbows hung from hooks
472
00:36:11,760 --> 00:36:16,320
рядом с булавами безумный граф плюхнулся на стул, сделанный из
alongside maces mad earl plopped onto a chair made of
473
00:36:16,320 --> 00:36:20,960
планок для ящиков блазо он открыл бутылку виски и поднес ко рту бутылку, сделал большой глоток,
blazo box slats he cracked open the whiskey and lifted the bottle to his
474
00:36:20,960 --> 00:36:26,640
затем протянул кувшин отцу, который долго пил,
mouth drinking deeply then he handed the jug to dad who drank for a long time
475
00:36:26,640 --> 00:36:30,160
прежде чем он передал бутылку назад к безумному графу
before he handed the bottle back to mad earl
476
00:36:30,160 --> 00:36:36,400
мама нагнулась, вытащила старый противогаз из коробки, полной ими
mama bent down picked an old gas mask up from a box full of them
477
00:36:36,400 --> 00:36:41,200
ты собираешь военные реликвии она беспокойно сказала
you you collect war memorabilia she said uneasily
478
00:36:41,200 --> 00:36:45,440
безумный граф сделал еще один глоток, выпив невероятное количество виски одним
mad earl took another drink draining an amazing amount of whiskey in a single
479
00:36:45,440 --> 00:36:47,599
глотком нет
gulp nope
480
00:36:47,599 --> 00:36:53,680
этого не существует для взглядов мир сошел с ума человек должен защищать себя
that ain't there for looks the world's gone mad a man has to protect himself
481
00:36:53,680 --> 00:36:59,280
я пришел сюда в 62 нижний 48 уже был беспорядок
i came up here in 62 the lower 48 was already a mess
482
00:36:59,280 --> 00:37:04,640
коммуняки везде кубинский ракетный кризис напугал до усрачки людей
commies everywhere the cuban missile crisis scaring the out of people
483
00:37:04,640 --> 00:37:10,720
бомбоубежища строится на заднем дворе я привел сюда свою семью у нас не было ничего
bomb shelters being built in backyards i brung my family up here we had nothing
484
00:37:10,720 --> 00:37:15,520
кроме ружья и мешка коричневого риса подумал что мы могли бы жить в кустах и
but a gun and a bag of brown rice figured we could live in the bush and
485
00:37:15,520 --> 00:37:20,320
аваться в безопасности и пережить грядущую ядерную зиму он
stay safe and survive the nuclear winter that was coming
486
00:37:20,320 --> 00:37:26,079
делал еще глоток наклонился вперед эт не становится лучше там
he took another drink leaned forward it ain't getting better down there it's
487
00:37:26,079 --> 00:37:30,079
становится все хуже что они сделали с экономикой нашим
getting worse what they done to the economy to our
488
00:37:30,079 --> 00:37:34,839
бедным мальчикам которые ушли на войну это больше не моя америка
poor boys who went off to war it ain't my america
489
00:37:34,839 --> 00:37:39,280
я говорил что папа много лет говорил
anymore i've been saying that for years dad said
490
00:37:39,280 --> 00:37:44,079
что на его лице было выражение которого ленни никогда не видел перед каким-то трепетом, как будто
there was a look on his face lenny had never seen before a kind of awe as if
491
00:37:44,079 --> 00:37:47,760
он долго ждал, чтобы услышать эти слова
he'd been waiting a long time to hear those words
492
00:37:47,760 --> 00:37:51,280
там внизу безумный граф шел
down there mad earl went on
493
00:37:51,280 --> 00:37:57,680
снаружи люди стояли в очереди за газом пока ОПЕК смеялся всю дорогу до
outside people were standing in line for gas while opec laughs all the way to the
494
00:37:57,680 --> 00:38:02,240
банка и ты думаешь старый добрый ссср забыл
bank and you think the good old ussr forgot
495
00:38:02,240 --> 00:38:07,920
о нас после куба подумайте еще раз у нас есть [ __ ] называющие себя черными
about us after cuba think again we got negroes calling themselves black
496
00:38:07,920 --> 00:38:13,760
пантерами и поднимающие на нас кулаки и нелегальные иммигранты крадут наши рабочие места
panthers and raising their fists at us and illegal immigrants stealing our jobs
497
00:38:13,760 --> 00:38:19,520
так что люди делают они протестуют они садятся они бросают
so what do people do they protest they sit down they throw
498
00:38:19,520 --> 00:38:24,240
бомбы в пустые здания почты они несут плакаты и маршируют по улицам
bombs at empty post office buildings they carry signs and march down streets
499
00:38:24,240 --> 00:38:32,400
ну не я у меня есть план папа наклонился вперед его глаза блестели
well not me i got a plan dad leaned forward his eyes were shiny
500
00:38:32,400 --> 00:38:37,520
что это такое мы готовы здесь у нас есть ружья
what is it we're prepared up here we've got guns
501
00:38:37,520 --> 00:38:43,040
противогазы стрелы боеприпасы мы готовы
gas masks arrows ammunition we're ready
502
00:38:43,040 --> 00:38:46,800
мама сказала конечно ты не веришь на самом деле
mama said surely you don't really believe
503
00:38:46,800 --> 00:38:50,240
о я не все равно все
oh i do matter all said
504
00:38:50,240 --> 00:38:55,119
сказали белые человек проигрывает и грядет война
the white man is losing out and war is coming
505
00:38:55,119 --> 00:39:01,359
он посмотрел на это вы понимаете что я имею в виду разве вы все
he looked at that you know what i mean don't you all brat
506
00:39:01,359 --> 00:39:04,480
сопляки конечно я знаю мы все проигрываем
of course i know we all do
507
00:39:04,480 --> 00:39:10,160
сколько в вашей группе папа спросил безумного графа сделал большой глоток потом
how many in your group dad asked mad earl took a long drink then wiped
508
00:39:10,160 --> 00:39:15,280
вытер каплю со своих пятен губы его просторные глаза сузились перешли от ленни к
the dribble from his spotted lips his roomy eyes narrowed moved from lenny to
509
00:39:15,280 --> 00:39:18,240
маме ну
mama well
510
00:39:18,240 --> 00:39:23,280
это просто наша семья но мы относимся к этому серьезно и не говорим об этом
it's just our family but we take it seriously and we don't talk about it to
511
00:39:23,280 --> 00:39:26,720
незнакомцам последнее чего мы хотим чтобы люди знали
strangers last thing we want is people knowing
512
00:39:26,720 --> 00:39:33,200
где мы пошли тштф в дверь постучали без ума
where we are went tshtf there was a knock at the door at mad
513
00:39:33,200 --> 00:39:35,760
Вошли графы,
earls come in
514
00:39:35,760 --> 00:39:41,440
дверь открылась, и я увидел маленькую жилистую женщину в камуфляжных штанах и желтой
the door opened to reveal a small wiry looking woman in camo pants and a yellow
515
00:39:41,440 --> 00:39:45,520
футболке со смайликом, хотя ей было почти 40, она
smiley face t-shirt although she had to be almost 40 she
516
00:39:45,520 --> 00:39:50,960
завязала волосы в косички, мужчина рядом с ней был большим, как дом с длинным каштановым
wore her hair in pigtails the man beside her was big as a house with a long brown
517
00:39:50,960 --> 00:39:56,320
конский хвост и челка, которая слепила ему глаза она держала в руках стопку мисочки
ponytail and bangs that strafed his eyes she held a stack of tupperware in her
518
00:39:56,320 --> 00:40:00,160
и пистолет в кобуре на бедре
arms and had a pistol holstered at her hip
519
00:40:00,160 --> 00:40:05,599
не позволяй моему папочке напугать тебя до чертиков сказала женщина ярко улыбаясь
don't let my daddy scare the bejesus out of you the woman said smiling brightly
520
00:40:05,599 --> 00:40:10,560
и шагая дальше в каюту ребенок рядом с ней шла девочка
as she stepped farther into the cabin a child sidled along beside her a girl of
521
00:40:10,560 --> 00:40:14,240
лет четырех, босая, с грязным лицом,
about four who was barefoot and dirty faced
522
00:40:14,240 --> 00:40:19,760
я дочь Фила Мишель Эрла, бо был моим старшим братом, это мой муж, Тед,
i'm phil michelle earl's daughter bo was my big brother this is my husband ted
523
00:40:19,760 --> 00:40:25,680
это Мэри, спорим, мы зовем ее шваброй, Тельма положила руку девочке на голову,
this is mary bet we call her moppet thelma placed a hand on the girl's head
524
00:40:25,680 --> 00:40:30,720
я м кора мама сказала протягивая руку это
i'm cora mama said extending her hand that's lenny
525
00:40:30,720 --> 00:40:36,800
ленни ленни нерешительно улыбнулась муж тельмы тед посмотрел на нее косыми глазами
lenny smiled hesitantly thelma's husband ted stared at her through squinty eyes
526
00:40:36,800 --> 00:40:42,560
улыбка тельмы была искренней теплой ты собираешься в школу в понедельник ленни
thelma's smile was warm genuine you going to school on monday lenny
527
00:40:42,560 --> 00:40:47,119
есть школа ленни сказал конечно она не большая но я чернила, вы
there's a school lenny said course it isn't big but i think you'll
528
00:40:47,119 --> 00:40:51,440
подружитесь, дети приезжают издалека, из медвежьей бухты, я думаю, что есть еще одна
make friends kids come from as far away as bear cove i think there's another
529
00:40:51,440 --> 00:40:55,760
неделя занятий, школа здесь заканчивается рано, чтобы дети могли работать,
week of classes school ends early up here so kids can work
530
00:40:55,760 --> 00:41:00,560
где школьная мама спросила на альпийской улице сразу за салуном у
where's the school mama asked on alpine street just behind the saloon at the
531
00:41:00,560 --> 00:41:05,119
подножия Черчилля, вы можете не пропусти это в понедельник утром в девять
base of churchill you can't miss it monday morning at nine
532
00:41:05,119 --> 00:41:09,200
мы будем там мама сказала стреляй ленни улыбнись
we'll be there mama said shooting lenny a smile
533
00:41:09,200 --> 00:41:14,800
хорошо мы так рады приветствовать вас здесь кора и эрнт и
good we are so happy to welcome you here cora and ernt and lenny
534
00:41:14,800 --> 00:41:20,240
ленни тельма смотрели на них улыбаясь бо написал нам много от нэм вы так
thelma faced them smiling bo wrote us plenty from nam you meant so
535
00:41:20,240 --> 00:41:23,839
много для него значили все хочет познакомиться со всеми вами
much to him everyone wants to meet you all
536
00:41:23,839 --> 00:41:28,480
она пересекла комнату взяла Эрнта за руку и вывела из хижины
she crossed the room took ernt by the arm and led him out of the cabin
537
00:41:28,480 --> 00:41:33,760
ленни и мама последовали за ней услышали, как безумный граф шаркает ногами, ворча на то, что
lenny and mama followed behind heard mad earl shuffle to his feet grumbling about
538
00:41:33,760 --> 00:41:39,040
Тельма захватила власть снаружи толпа оборванных людей мужчины
thelma taking over outside a ragged cluster of people men
539
00:41:39,040 --> 00:41:44,960
женщины дети молодые люди стояли ждет каждый что-то держит
women children young adults stood waiting each holding something
540
00:41:44,960 --> 00:41:50,160
я клод сказал мужчина с бородой санта и бровями как навесы
i'm claude said a man with a santa beard and eyebrows like awnings
541
00:41:50,160 --> 00:41:54,560
младший брат бо он протянул бензопилу лезвие в
bo's younger brother he held out a chainsaw its blade
542
00:41:54,560 --> 00:41:59,440
ножнах из ярко-оранжевого пластика я только что заточил
sheathed in bright orange plastic i just sharpened the chain
543
00:41:59,440 --> 00:42:04,560
цепь женщина и двое молодых людей, каждому около двадцати, выступили вперед вместе с двумя
a woman and two young men each about twenty stepped forward along with two
544
00:42:04,560 --> 00:42:08,160
грязнолицыми девочками, которым, вероятно, было семь или восемь лет,
dirty faced girls who were probably seven or eight
545
00:42:08,160 --> 00:42:13,599
это донна, моя жена, и близнецы, Дэрил и Дэйв, и наши дочери Агнес и Марта,
is here's donna my wife and the twins daryl and dave and our daughters agnes
546
00:42:13,599 --> 00:42:17,119
их было немного, но они были
and martha there weren't many of them but they were
547
00:42:17,119 --> 00:42:22,640
дружелюбны. и, приветствуя каждого встречного, преподносили им подарок по ножовке моток
friendly and welcoming each person they met gave them a gift a hacksaw a coil of
548
00:42:22,640 --> 00:42:27,760
веревки листы толстого пластика рулоны изоленты ярко-серебряный нож,
rope sheets of heavy plastic rolls of duct tape a bright silver knife called
549
00:42:27,760 --> 00:42:33,920
называемый улу, в форме веера не было ни одного возраста Ленни один
an ulu that was shaped like a fan there was no one lenny's age the one
550
00:42:33,920 --> 00:42:40,000
подросток Аксель, которому было 16 лет едва взглянул на ленни он стоял в одиночестве
teenager axel who was 16 barely glanced at lenny he stood off by himself
551
00:42:40,000 --> 00:42:45,280
метая ножи в ствол дерева у него были длинные грязные черные волосы и миндалевидные
throwing knives at a tree trunk he had long dirty black hair and almond-shaped
552
00:42:45,280 --> 00:42:49,280
глаза вам нужно чтобы сад
eyes you'll need to get a garden going fast
553
00:42:49,280 --> 00:42:53,119
рос быстро сказала тельма когда мужчины двинулись к одной из бочек и начали
thelma said as the men drifted toward one of the burn barrels and began
554
00:42:53,119 --> 00:42:56,400
передавая бутылку виски от мужчины к мужчине
passing the whiskey bottle from man to man
555
00:42:56,400 --> 00:43:01,359
погода здесь непредсказуема несколько лет июнь весна июль лето
weather's unpredictable up here some years june is spring july is summer
556
00:43:01,359 --> 00:43:04,960
август осень а все остальное зима
august is autumn and everything else is winter
557
00:43:04,960 --> 00:43:09,680
тельма повела ленни и маму в большой сад забор из ветхие рыболовные
thelma led lenny and mama to a large garden a fence made of sagging fishing
558
00:43:09,680 --> 00:43:13,520
сети, привязанные к металлическим кольям, не пускали животных,
nets bound to metal stakes kept out animals
559
00:43:13,520 --> 00:43:18,319
большинство овощей представляли собой небольшие комочки зелени на кучах черноземных
most of the vegetables were small clumps of green on the mounds of black earth
560
00:43:18,319 --> 00:43:23,599
матов чего-то грубого, похожего на водоросли, сушились у основания сетей
mats of something gross it looked like kelp lay drying at the base of the nets
561
00:43:23,599 --> 00:43:28,079
рядом с кучами вонючих рыбьих туш и яичной скорлупы и кофейная
alongside heaps of stinking fish carcasses and eggshells and coffee
562
00:43:28,079 --> 00:43:32,800
гуща ты умеешь ухаживать за садом Тельма спросила
grounds you know how to garden thelma asked
563
00:43:32,800 --> 00:43:38,240
я могу отличить спелую дыню мама сказала я буду рада научить тебя здесь
i can tell a ripe melon mama said i'd be happy to teach you up here the
564
00:43:38,240 --> 00:43:41,839
вегетационный период короткий так что нам нужно по- настоящему поработать
growing season is short so we have to really work it
565
00:43:41,839 --> 00:43:45,520
она схватила помятое металлическое ведро из грязи рядом с ней
she grabbed a dented metal bucket from the dirt beside her
566
00:43:45,520 --> 00:43:50,000
у меня есть немного картофеля и лука я могу их оставить, для них еще есть время я могу
i have some potatoes and onions i can spare there's still time for them i can
567
00:43:50,000 --> 00:43:54,880
дать вам кучу моркови и я могу оставить несколько живых цыплят ох правда
give you a bunch of carrot starts and i can spare a few live chickens oh really
568
00:43:54,880 --> 00:43:59,920
вы не должны мне верить кора вы понятия не имеете сколько будет зима и
you shouldn't believe me cora you have no idea how long the winter will be and
569
00:43:59,920 --> 00:44:04,480
как скоро он будет здесь, это одно для мужчин, многие из них собираются
how soon it will be here it's one thing up here for men a lot of them are going
570
00:44:04,480 --> 00:44:09,359
уехать работать на этот новый трубопровод, мы с вами, матери, мы остаемся в
to leave for work on that new pipeline you and me mothers we stay on the
571
00:44:09,359 --> 00:44:14,000
усадьбе и сохраняем наших детей живыми и здоровыми, это не всегда легко мы
homestead and keep our children alive and well it's not always easy the way we
572
00:44:14,000 --> 00:44:18,800
делаем это вместе мы помогаем, когда можем мы торгуем
do it is together we help whenever we can we trade
573
00:44:18,800 --> 00:44:22,400
завтра я покажу тебе как консервировать лосося тебе нужно начать заполнять свой
tomorrow i'll show you how to can salmon you need to start filling your root
574
00:44:22,400 --> 00:44:28,079
погреб едой на зиму теперь ты меня пугаешь мама сказала
cellar with food for winter now you're scaring me mama said
575
00:44:28,079 --> 00:44:32,640
тельма тронула маму за руку я помню Когда мы впервые приехали сюда
thelma touched mama's arm i remember when we first came up here
576
00:44:32,640 --> 00:44:36,400
из Канзас-Сити, моя мама ничего не делала, кроме как плакала,
from kansas city my mom did nothing but cry
577
00:44:36,400 --> 00:44:40,880
она умерла вторым победителем здесь, я до сих пор думаю, что она пожелала себе умереть, просто
she died the second winner here i still think she willed herself to die just
578
00:44:40,880 --> 00:44:45,599
не могла выдержать темноты или холода, женщина должна быть крепкой, как сталь, здесь
couldn't stand the dark or the cold a woman has to be tough as steel up here
579
00:44:45,599 --> 00:44:49,839
Кора вы не можете рассчитывать ни на кого, чтобы спасти вас и ваших детей вы должны быть
cora you can't count on anyone to save you and your children you have to be
580
00:44:49,839 --> 00:44:53,680
готовы спасти себя и вы должны быстро учиться
willing to save yourselves and you have to learn fast
581
00:44:53,680 --> 00:45:00,400
на аляске вы можете сделать одну ошибку одна вторая убьет вас
in alaska you can make one mistake one the second one will kill you
582
00:45:00,400 --> 00:45:03,680
я не думаю что мы в порядке подготовленная мама сказала,
i don't think we're well prepared mama said
583
00:45:03,680 --> 00:45:07,200
может быть, мы уже совершили ошибку, придя сюда,
maybe we've already made a mistake by coming here
584
00:45:07,200 --> 00:45:13,040
я помогу тебе, тельма обещала, что мы все это сделаем
i'll help you thelma promised we all will
585
00:45:15,200 --> 00:45:18,200
5.
586
00:45:18,400 --> 00:45:23,119
the endless daylight rewound lenny's internal clock made her feel strangely
587
00:45:23,119 --> 00:45:27,920
вы могли рассчитывать на
out of step with the universe as if even time the one thing you could count on
588
00:45:27,920 --> 00:45:32,640
было по-другому в аляска было светло когда она ложилась спать и светило когда
was different in alaska it was daylight when she went to bed and daylight when
589
00:45:32,640 --> 00:45:36,240
она проснулась сейчас было утро понедельника
she woke up now it was monday morning
590
00:45:36,240 --> 00:45:40,560
она стояла у окна глядя в только что вымытое стекло пытаясь разглядеть
she stood at the window staring at the newly cleaned glass trying to make out
591
00:45:40,560 --> 00:45:45,119
свое отражение тщетные усилия было слишком много света
her reflection a useless effort there was just too much light
592
00:45:45,119 --> 00:45:49,680
она могла только видеть призрак самой себя, но она знала, что выглядела не очень хорошо даже
she could only see a ghost of herself but she knew she didn't look good even
593
00:45:49,680 --> 00:45:54,240
для Аляски в первую очередь, и ее волосы всегда были длинными,
for alaska first and always was her hair long and
594
00:45:54,240 --> 00:45:58,720
непослушными и рыжими, и была молочная кожа, которая была стандартной проблемой с
untamed and red and there was the milky skin that was standard issue with the
595
00:45:58,720 --> 00:46:03,920
волосами и веснушками, похожими на хлопья красного перца на ее носу. лучшее в ее чертах
hair and freckles like red pepper flakes across her nose the best of her features
596
00:46:03,920 --> 00:46:09,119
ее голубо-зеленые глаза не были подчеркнуты ресницами цвета корицы
her blue green eyes were not enhanced by cinnamon colored lashes
597
00:46:09,119 --> 00:46:13,359
мама подошла к ней сзади положила руки на плечи ленни
mama came up behind her placed her hands on lenny's shoulders
598
00:46:13,359 --> 00:46:17,839
ты прекрасна и ты подружишься в этой новой школе
you are beautiful and you will make friends at this new school
599
00:46:17,839 --> 00:46:21,920
ленни хотел утешиться знакомыми словами но как часто если бы они
lenny wanted to take comfort from the familiar words but how often had they
600
00:46:21,920 --> 00:46:25,200
оказались неправдой, она бы много раз была новенькой в школе и т
proven untrue she'd been the new girl at school a lot
601
00:46:25,200 --> 00:46:28,880
к и не нашла ме то, куда бы она подходила, чт
of times and she'd never yet found a place she fit in
602
00:46:28,880 --> 00:46:33,280
-то всегда было не так с ней в п рвый день ее волосы ее кл другие ее
something was always wrong about her on the first day her hair her clothes her
603
00:46:33,280 --> 00:46:36,240
туфли первое впечатление имело значение в младших классах
shoes first impressions mattered in junior
604
00:46:36,240 --> 00:46:39,280
она усвоила этот урок на горьком опыте
high she had learned that lesson the hard way
605
00:46:39,280 --> 00:46:44,400
было трудно оправиться от модной ошибки с 13 летними девочками
it was hard to recover from a fashion error with 13 year old girls
606
00:46:44,400 --> 00:46:49,760
я наверное единственная девочка во всей школе сказала она с драматическим вздохом
i'm probably the only girl in the whole school she said with a dramatic sigh
607
00:46:49,760 --> 00:46:54,160
она не знала я не хочу надеяться на лучшее несбывшиеся надежды были хуже чем отсутствие надежд
she didn't want to hope for the best dashed hopes were worse than no hopes at
608
00:46:54,160 --> 00:46:57,760
конечно ты будешь самой красивой
all certainly you'll be the prettiest
609
00:46:57,760 --> 00:47:01,680
мама сказала заправляя волосы Ленни за ухо с нежностью которая
mama said tucking the hair behind lenny's ear with a gentleness that
610
00:47:01,680 --> 00:47:06,800
напомнила Ленни что что бы ни случилось она никогда не была по-настоящему одинока она была ее
reminded lenny that whatever happened she wasn't ever really alone she had her
611
00:47:06,800 --> 00:47:10,000
мама дверь каюты открылась,
mama the cabin door opened bringing in a
612
00:47:10,000 --> 00:47:13,920
впустив свист холодного воздуха папа вошел с парой дохлых
whoosh of cold air dad came in carrying a pair of dead
613
00:47:13,920 --> 00:47:18,960
крякв их сломанные шеи свисали клювы вонзались ему в бедро он поставил
mallards their broken necks hanging beaks banging into his thigh he set his
614
00:47:18,960 --> 00:47:23,119
ружье на стойку у двери и положил свою добычу на деревянную стойку рядом сухая
gun in the rack by the door and laid his kill on the wooden counter by the dry
615
00:47:23,119 --> 00:47:27,599
раковина тед отвел меня к своей шторке еще до рассвета у
sink ted took me to his blind before dawn we
616
00:47:27,599 --> 00:47:32,319
нас на ужин утка он проскользнул рядом с мамой и поцеловал
have duck for dinner he slipped in beside mama and kissed the
617
00:47:32,319 --> 00:47:37,760
ее в шею мама шлепнула его смеясь он хочет кофе
side of her neck mama swatted him away laughing he want coffee
618
00:47:37,760 --> 00:47:41,599
когда мама пошла на кухню папа повернулся Эд Ленни
when mama went into the kitchen dad turned to lenny
619
00:47:41,599 --> 00:47:44,720
ты выглядишь угрюмым для девушки, идущей в школу
you look glum for a girl going off to school
620
00:47:44,720 --> 00:47:48,079
я в порядке может быть я знаю проблему
i'm fine maybe i know the problem
621
00:47:48,079 --> 00:47:52,319
папа сказал я сомневаюсь в этом она сказала так же
dad said i doubt it she said sounding as
622
00:47:52,319 --> 00:47:56,240
подавленно как она себя чувствовала дай мне посмотреть
dispirited as she felt let me see
623
00:47:56,240 --> 00:48:01,440
папа сказал преувеличенно нахмурившись он оставил ее стоять там и пошел в
dad said frowning in an exaggerated way he left her standing there and went into
624
00:48:01,440 --> 00:48:06,240
свою спальню несколько мгновений спустя он вышел с черным мешком для мусора, который, как он сказал,
his bedroom moments later he came out carrying a black trash bag which he said
625
00:48:06,240 --> 00:48:10,160
лежал на столе, может быть, это поможет,
on the table maybe this will help
626
00:48:10,160 --> 00:48:13,680
да, то, что ей нужно, был мусор,
yeah what she needed was garbage
627
00:48:13,680 --> 00:48:19,040
откройте его, папа сказал, что Ленни неохотно разорвал мешок
open it dad said lenny reluctantly ripped the bag open
628
00:48:19,040 --> 00:48:24,319
внутри, она обнаружила пару ржавчины и черных полосатые брюки-клеш и пушистый
inside she found a pair of rust and black striped bell bottoms and a fuzzy
629
00:48:24,319 --> 00:48:28,640
шерстяной рыбацкий свитер цвета слоновой кости, который выглядел так, будто раньше был мужского
ivory colored wool fisherman's sweater that looked like it used to be a man's
630
00:48:28,640 --> 00:48:33,760
размера, а кто-то уменьшил его.
size and someone had shrunk it oh my god
631
00:48:33,760 --> 00:48:38,160
lenny might not know much about fashion but these were definitely boys pants and
632
00:48:38,160 --> 00:48:43,359
это было в моде в любой год ее жизни,
the sweater she didn't think it had been in style in any year of her life
633
00:48:43,359 --> 00:48:48,559
ленни поймал взгляд мамы, они оба знали, как сильно он старался и как глубоко
lenny caught mama's look they both knew how hard he had tried and how profoundly
634
00:48:48,559 --> 00:48:52,240
он потерпел неудачу в сиэтле, такой наряд был
he'd failed in seattle an outfit like this was
635
00:48:52,240 --> 00:48:55,839
социальным самоубийством, ленни,
social suicide lenny
636
00:48:55,839 --> 00:48:59,200
папа сказал, что его лицо ф все в разочаровании
dad said his face falling in disappointment
637
00:48:59,200 --> 00:49:04,000
она выдавила из себя улыбку это идеально на спасибо
she forced a smile it's perfect at thanks
638
00:49:04,000 --> 00:49:09,040
он вздохнул и улыбнулся о хорошо я провел много времени ковыряясь
he sighed and smiled oh good i spent a long time picking
639
00:49:09,040 --> 00:49:12,559
в мусорных баках армия спасения
through the bins salvation army
640
00:49:12,559 --> 00:49:16,640
так что он планировал заранее думал о ней на днях когда они были в гомере это
so he had planned ahead thought of her the other day when they were in homer it
641
00:49:16,640 --> 00:49:22,400
делало одежду почти уродливой красивая надела их папа сказал
made the ugly clothes almost beautiful put them on dad said
642
00:49:22,400 --> 00:49:28,000
ленни удалось улыбнуться она пошла в спальню родителей и
lenny managed to smile she went into her parents bedroom and changed her clothes
643
00:49:28,000 --> 00:49:32,400
переоделась ирландский свитер был слишком мал шерсть такая толстая она с трудом могла согнуть
the irish sweater was too small the wool was so thick she could hardly bend her
644
00:49:32,400 --> 00:49:36,400
руки ты выглядишь великолепно мама сказала
arms you look gorgeous mama said
645
00:49:36,400 --> 00:49:42,240
она пыталась улыбнуться мама вышла вперед с металлическая коробка для обеда с
she tried to smile mama came forward with a metal winnie the pooh lunch box
646
00:49:42,240 --> 00:49:46,880
Винни-Пухом, Тельма подумала, что тебе это понравится, и с этим социальная судьба Ленни была
thelma thought you'd like this and with that lenny's social fate was
647
00:49:46,880 --> 00:49:50,880
решена, но она ничего не могла с этим поделать,
sealed but there was nothing she could do about it
648
00:49:50,880 --> 00:49:55,920
и она сказала своему отцу, что нам лучше перенести его, я не хочу опоздать,
well she said to her dad we better move it i don't want to be late
649
00:49:55,920 --> 00:50:00,000
мама яростно обнял ее, прошептал удачи
mama hugged her fiercely whispered good luck
650
00:50:00,000 --> 00:50:04,640
снаружи, ленни забрался на пассажирское сиденье автобуса «фольксваген», и они уже
outside lenny climbed into the passenger seat of the vw bus and they were off
651
00:50:04,640 --> 00:50:09,680
мчались по ухабистой тропе, поворачивая к городу, на главную дорогу, грохочущую
bouncing down the bumpy trail turning toward town onto the main road rumbling
652
00:50:09,680 --> 00:50:12,720
мимо поля. которая называла себя взлетно-посадочной полосой
past the field that called itself an airstrip
653
00:50:12,720 --> 00:50:19,359
на мосту ленни кричал стоп папа нажал на тормоз и повернулся к ней что
at the bridge lenny yelled stop dad hit the brakes and turn to her what
654
00:50:19,359 --> 00:50:24,160
я могу пройти отсюда он одарил ее разочарованным взглядом
can i walk from here he gave her a disappointed look
655
00:50:24,160 --> 00:50:27,520
правда она слишком нервничала чтобы сгладить его
really she was too nervous to smooth his
656
00:50:27,520 --> 00:50:32,319
взволнованные чувства одна вещь была верна для каждой школы она Я был в этом, как
ruffled feelings one thing that was true of every school she'd been at was this
657
00:50:32,319 --> 00:50:36,640
только ты попал в младшие классы, родители должны были отсутствовать, шансы на то, что они
once you hit junior high parents were to be absent the chances of them
658
00:50:36,640 --> 00:50:42,240
смутят тебя, были заоблачными. Мне 13, и это Аляска, где мы
embarrassing you were sky high i'm 13 and this is alaska where we're
659
00:50:42,240 --> 00:50:46,880
должны быть крутыми, Ленни сказал давай, папа,
supposed to be tough lenny said come on dad
660
00:50:46,880 --> 00:50:49,680
пожалуйста, хорошо,
please okay
661
00:50:49,680 --> 00:50:53,920
я' я сделаю это для тебя она вышла из автобуса и пошла одна
i'll do it for you she got out of the bus and walked alone
662
00:50:53,920 --> 00:50:58,400
через город мимо человека сидящего в индийском стиле на обочине дороги с
through town past a man sitting indian style on the side of the road with a
663
00:50:58,400 --> 00:51:03,040
гусем на коленях она слышала как он сказал нет матильда
goose in his lap she heard him say no way matilda to the
664
00:51:03,040 --> 00:51:08,400
птице пока она торопливо проходила мимо грязного палатка, в которой располагалась рыболовецкая чартерная
bird as she hurried past the dirty tent that housed the fishing charter service
665
00:51:08,400 --> 00:51:14,000
служба однокомнатный школьный дом стоял на заросшем сорняками участке за городом зеленые и желтые болота
the one-room school house sat on a weedy lot behind town green and yellow marshes
666
00:51:14,000 --> 00:51:18,640
раскинулись за ним река зигзагом петляла по высокой траве в форме буквы S
spread out behind it a river meandering in a sloping s-shape through the tall
667
00:51:18,640 --> 00:51:21,520
школа находилась в каркасном здании
grass the school was in an a-frame building
668
00:51:21,520 --> 00:51:25,440
из кожи Ло у открытой двери под круто наклонной металлической крышей
made of skinned logs with a steeply pitched metal roof
669
00:51:25,440 --> 00:51:30,160
Ленни остановился и заглянул внутрь комната была больше, чем
at the open door lenny paused and peered inside the room was bigger than it
670
00:51:30,160 --> 00:51:34,160
казалась снаружи по крайней мере четырнадцать на четырнадцать
looked from the outside at least fourteen by fourteen there was a
671
00:51:34,160 --> 00:51:38,800
на задней стене висела доска, на которой большими буквами было написано глупость
chalkboard on the back wall with the words seward's folly written in capital
672
00:51:38,800 --> 00:51:42,319
сьюарда в передней части комнаты
letters at the front of the room a native woman
673
00:51:42,319 --> 00:51:47,119
туземка сидела за большим письменным столом лицом к двери она была солидного вида с широкими
stowed behind a big desk facing the door she was solid looking with broad
674
00:51:47,119 --> 00:51:53,359
плечами и большими умелыми руками длинные черные волосы заплетенные в две небрежные косы
shoulders and big capable hands long black hair twined into two sloppy braids
675
00:51:53,359 --> 00:51:58,800
обрамление к лицу цвет светлого кофе татуированные черные линии бежали вертикальными
frame to face the color of light coffee tattooed black lines ran in vertical
676
00:51:58,800 --> 00:52:03,920
полосами от нижняя губа к подбородку на ней были выцветшие леви, заправленные в резиновые
stripes from her lower lip to her chin she wore faded levi's tucked into rubber
677
00:52:03,920 --> 00:52:08,640
сапоги мужская фланелевая рубашка и замшевый жилет с бахромой
boots a man's flannel shirt and a fringed suede vest
678
00:52:08,640 --> 00:52:11,920
она увидела Ленни и закричала привет
she saw lenny and yelled hello
679
00:52:11,920 --> 00:52:15,599
добро пожаловать дети в классе повернулись в
welcome the kids in the classroom turned in a
680
00:52:15,599 --> 00:52:20,319
скрип стульев там было шестеро учеников двое младших
screeching of chairs there were six students two younger kids
681
00:52:20,319 --> 00:52:25,280
сидели на девочки в первом ряду она узнала их из комплекса безумного графа
sat in the front row girls she recognized them from mad earl's compound
682
00:52:25,280 --> 00:52:31,200
марту и агнес она также узнала этого
martha and agnes she also recognized that sour looking teenage boy axel
683
00:52:31,200 --> 00:52:35,040
угрюмого подростка Туземные девочки, на вид лет восьми-девяти, сидели
there were two giggling native girls who looked to be about eight or nine sitting
684
00:52:35,040 --> 00:52:39,839
за столами, сдвинутыми вместе, у каждой была корона из увядшего одуванчика,
at desks pushed together each was wearing a wilted dandelion crown
685
00:52:39,839 --> 00:52:44,240
в правой части комнаты пара парт была сдвинута бок о бок
on the right side of the room a pair of desks were pushed together side by side
686
00:52:44,240 --> 00:52:49,920
лицом к доске, одна была пуста, за другой сидели худощавый мальчик примерно ее
facing the blackboard one was empty at the other sat a scrawny boy about her
687
00:52:49,920 --> 00:52:54,240
возраста со светлыми волосами до плеч он был единственным учеником, который казался
age with shoulder-length blonde hair he was the only student who seemed
688
00:52:54,240 --> 00:52:58,960
заинтересованным в ней он остался повернувшись на своем месте и все еще смотрел
interested in her he had stayed turned around in his seat and was still staring
689
00:52:58,960 --> 00:53:03,359
на нее я тикка родос учитель сказал
at her i'm tikka rhodes the teacher said
690
00:53:03,359 --> 00:53:07,440
мы с мужем живем в медвежья бухта поэтому иногда я не могу попасть сюда зимой но
my husband and i live in bear cove so sometimes i can't get here in winter but
691
00:53:07,440 --> 00:53:11,359
я делаю все возможное этого я ожидаю и от своих учеников
i do my best that's what i expect of my students too
692
00:53:11,359 --> 00:53:15,680
она улыбнулась и твоя ленора олбрайт тельма сказала
she smiled and your lenora albright thelma told me
693
00:53:15,680 --> 00:53:18,800
мне ожидать тебя ленни
to expect you lenny
694
00:53:18,800 --> 00:53:24,000
you're what eleven ms rhodes said studying lenny
695
00:53:24,000 --> 00:53:28,640
сказала чувствуя, что ее щеки горят, если бы только у нее начали
thirteen lenny said feeling her cheeks heat up if only she would start
696
00:53:28,640 --> 00:53:32,079
расти сиськи мс Родс кивнула
developing boobs ms rhodes nodded
697
00:53:32,079 --> 00:53:36,559
идеально Мэтью тоже 13 иди садись вон там
perfect matthew is 13 too go take a seat over there
698
00:53:36,559 --> 00:53:39,200
она указала на мальчика со светлыми волосами
she pointed to the boy with the blonde hair
699
00:53:39,200 --> 00:53:42,720
иди в хватку Ленни за ее дурацкую победу nie
go on lenny's grip on her stupid winnie the
700
00:53:42,720 --> 00:53:46,800
pooh коробка для ланча была такой тугой, что у нее заболели пальцы,
pooh lunch box was so tight her fingers hurt
701
00:53:46,800 --> 00:53:52,640
я сказала она Акселю, когда она проходила мимо его стола, он бросил на нее равнодушный взгляд и
i she said to axel as she passed his desk he gave her a who cares glance and
702
00:53:52,640 --> 00:53:56,720
вернулся к рисованию чего-то похожего на инопланетянина с огромными сиськами
went back to drawing something that looked like an alien with massive boobs
703
00:53:56,720 --> 00:54:01,040
на его персиковой папке, в которую она неуклюже скользнула сиденье рядом с
on his peachy folder she slid bumbly into the seat beside the
704
00:54:01,040 --> 00:54:06,319
13-летним мальчиком эй она пробормотала глядя в сторону
13 year old boy hey she mumbled glancing sideways
705
00:54:06,319 --> 00:54:10,559
он усмехнулся показывая полный рот кривых зубов
he grinned showing off a mouthful of crooked teeth
706
00:54:10,559 --> 00:54:14,640
слава богу он сказал убирая волосы с лица
thank christ he said shoving the hair out of his face
707
00:54:14,640 --> 00:54:17,920
я думал что мне придется сидеть с Акселем до конца года я
i thought i was going to have to sit with axel for the rest of the year i
708
00:54:17,920 --> 00:54:20,880
думаю, что ребенок попадет в тюрьму,
think the kid is going to end up in prison
709
00:54:20,880 --> 00:54:26,400
ленни невольно засмеялся, откуда ты он спросил,
lenny laughed in spite of herself where are you from he asked
710
00:54:26,400 --> 00:54:30,880
ленни никогда не знал, как ответить на этот вопрос, это подразумевало постоянство
lenny never knew how to answer that question it implied a permanence a
711
00:54:30,880 --> 00:54:36,480
, которого раньше для нее никогда не существовало, она никогда не думала ни о чем место как дом
before that had never existed for her she'd never thought of any place as home
712
00:54:36,480 --> 00:54:40,480
моя последняя цель была недалеко от сиэтла ты должно быть чувствуешь себя как в мордоре
my last goal was near seattle you must feel like you've fallen into
713
00:54:40,480 --> 00:54:44,079
ты читал властелин колец
mordor you read lord of the rings
714
00:54:44,079 --> 00:54:49,359
я знаю безнадежно не круто это аляска хотя зимы чертовски темные и
i know hopelessly uncool it's alaska though the winters are dark as and
715
00:54:49,359 --> 00:54:53,599
у нас нет телевизора в отличие от моего папы я могу т часами слушать
we don't have tv unlike my dad i can't spend hours listening to old people
716
00:54:53,599 --> 00:54:58,880
болтовню стариков по любительскому радио ленни ощутила начало эмоции настолько
yammering on the ham radio lenny felt the start of an emotion so
717
00:54:58,880 --> 00:55:06,000
новой, что она не могла классифицировать ее я люблю толкина она тихо сказала она чувствовала себя
new she couldn't categorize it i love tolkien she said quietly it felt
718
00:55:06,000 --> 00:55:10,240
странно свободной, если быть честной с кем-то, с кем большинство детей в ее прошлой школе были
oddly freeing to be honest with someone most of the kids at her last school had
719
00:55:10,240 --> 00:55:13,680
больше интересовался фильмами и музыкой, чем книгами,
cared more about movies and music than books
720
00:55:13,680 --> 00:55:17,040
и Герберт Дюн был потрясающим,
and herbert dune was amazing
721
00:55:17,040 --> 00:55:23,119
страх убивает разум, это такой настоящий мужчина и незнакомец в чужой стране, вот
fear is the mind killer it's so true man and stranger in a strange land that's
722
00:55:23,119 --> 00:55:27,200
что я чувствую здесь, ты не должен ничего нормального на последнем
kind of how i feel here you should nothing is normal in the last
723
00:55:27,200 --> 00:55:31,359
рубеже, на севере есть город, который есть собака для мэра
frontier there's a town up north that has a dog for a mayor
724
00:55:31,359 --> 00:55:36,000
ни в коем случае не маламут они проголосовали за него в
no way true a malamute they voted him in
725
00:55:36,000 --> 00:55:40,559
Мэтью положил руку ему на грудь ты не можешь сделать это [ __ ]
matthew laid a hand to his chest you can't make this crap up
726
00:55:40,559 --> 00:55:44,559
я видел человека сидящего с гусем на коленях по пути сюда он разговаривал
i saw a man sitting with a goose in his lap on the way here he was talking to
727
00:55:44,559 --> 00:55:48,480
с птичка я думаю это безумие пит и матильда
the bird i think that's crazy pete and matilda
728
00:55:48,480 --> 00:55:52,480
они женаты ленни громко рассмеялся у
they're married lenny laughed out loud
729
00:55:52,480 --> 00:55:56,480
тебя странный смех ленни почувствовала что ее щеки вспыхнули от
you have a weird laugh lenny felt her cheeks heat up in
730
00:55:56,480 --> 00:56:01,280
смущения никто никогда не говорил ей что раньше это было правдой как она
embarrassment no one had ever told her that before was it true what did she
731
00:56:01,280 --> 00:56:06,240
звучала о боже я извините, я не знаю оу, почему я сказал, что
sound like oh god i'm sorry i don't know why i said that
732
00:56:06,240 --> 00:56:10,880
мои социальные навыки хромают, ты первая девушка моего возраста, с которой я разговаривал за последнее время, я
my social skills blow you're the first girl my age i've talked to in a while i
733
00:56:10,880 --> 00:56:14,319
имею в виду , ты красивая, это все, что я болтаю
mean you're pretty that's all i'm blabbering
734
00:56:14,319 --> 00:56:16,720
, не так ли, ты, вероятно, собираешься убежать с
aren't i you're probably going to run away
735
00:56:16,720 --> 00:56:20,559
криком и попроси сесть рядом с Акселем, который скоро станет убийцей, и это
screaming and ask to sit next to axel the soon-to-be murderer and it will be
736
00:56:20,559 --> 00:56:27,680
будет улучшением, ладно, я затыкаюсь, ленни ничего не слышал после того, как хорошенькая
an improvement okay i'm shutting up now lenny hadn't heard anything after pretty
737
00:56:27,680 --> 00:56:31,599
она пыталась сказать себе, что это ничего не значит, но когда Мэтью посмотрел на нее,
she tried to tell herself it meant nothing but when matthew looked at her
738
00:56:31,599 --> 00:56:36,559
она почувствовала трепетание возможности она думала что мы можем быть друзьями
she felt a flutter of possibility she thought we could be friends
739
00:56:36,559 --> 00:56:40,480
и не ездить на автобусе или есть за одним столом друзья
and not ride the bus or eat at the same table friends
740
00:56:40,480 --> 00:56:43,920
друзья те у кого есть реальные общие вещи
friends the kind who had real things in common
741
00:56:43,920 --> 00:56:48,640
такие как сэм и фродо энн и диана понибой и джонни
like sam and frodo anne and diana ponyboy and johnny
742
00:56:48,640 --> 00:56:53,839
она закрыла глаза на долю секунды воображая это они могли бы смеяться и говорить
she closed her eyes for a split second imagining it they could laugh and talk
743
00:56:53,839 --> 00:56:56,880
и ленни он сказал
and lenny he said
744
00:56:56,880 --> 00:57:04,400
ленни о боже он дважды произнес ее имя да я понял я все время в промежутке
lenny oh my god he'd said her name twice yeah i get it i space out all the time
745
00:57:04,400 --> 00:57:07,440
моя мама говорит это то что происходит когда ты живешь в своей голове с кучей
my mom says it's what happens when you live in your own head with a bunch of
746
00:57:07,440 --> 00:57:11,119
сделанных людей, потом снова она читала еще одну
made up people then again she's been reading another
747
00:57:11,119 --> 00:57:16,319
придорожную достопримечательность с тех пор, как рождество я делаю это ленни признался
roadside attraction since christmas i do that lenny confessed
748
00:57:16,319 --> 00:57:19,920
иногда я просто потерял сознание
sometimes i just spaz out
749
00:57:19,920 --> 00:57:24,319
он пожал плечами как будто намекая что с ней все в порядке
he shrugged as if to imply that there was nothing wrong with her
750
00:57:24,319 --> 00:57:28,880
эй ты слышал о сегодняшнем барбекю
hey have you heard about the barbecue tonight
751
00:57:29,520 --> 00:57:34,880
так что насчет вечеринки ты можешь прийти ленни проигрывал это снова и
so what about the party can you come lenny kept replaying it over and over
752
00:57:34,880 --> 00:57:38,880
снова пока она ждала, пока ее отец заберет ее из школы, она хотела сказать «
again as she waited for her dad to pick her up from school she'd wanted to say
753
00:57:38,880 --> 00:57:43,200
да» и серьезно, она хотела этого больше, чем когда-либо хотела чего-либо,
yes and mean it she wanted it more than she'd wanted anything in a while
754
00:57:43,200 --> 00:57:47,520
но ее родители не были сообществом людей, собирающих барбекю, сообществом, чем-либо, на
but her parents weren't community barbecue people community anything
755
00:57:47,520 --> 00:57:52,000
самом деле это был не кто Олбрайты были семьями в их старом
really it wasn't who the albrights were the families in their old neighborhood
756
00:57:52,000 --> 00:57:56,000
районе, которые устраивали всевозможные сборища барбекю на заднем дворе, где отцы носили
used to have all kinds of gatherings backyard barbecues where the dads wore
757
00:57:56,000 --> 00:58:00,480
v-образные вырезы и пили скотч и переворачивали гамбургеры, а женщины курили сигареты
v-necks and drank scotch and flipped burgers and the women smoked cigarettes
758
00:58:00,480 --> 00:58:05,520
и потягивали мартини и несли подносы с куриной печенью, завернутой в бекон, в то время как дети
and sipped martinis and carried trays of bacon-wrapped chicken livers while kids
759
00:58:05,520 --> 00:58:09,520
кричала и бегала вокруг она знала это, потому что однажды она заглянула
screamed and ran around she knew this because once she'd peered
760
00:58:09,520 --> 00:58:14,079
через забор соседа и увидела все это обручи и скольжения и горки и
over the neighbor's fence and seen all of it hula hoops and slip and slides and
761
00:58:14,079 --> 00:58:18,400
разбрызгиватели такие красные как школьный
sprinklers so red how was school
762
00:58:18,400 --> 00:58:22,240
папа спросил в конце дня когда ленни забрался в автобус фольксваген и
dad asked at the end of the day when lenny climbed into the vw bus and
763
00:58:22,240 --> 00:58:26,799
хлопнул дверью он приехал последним родителем
slammed the door he was the last parent to arrive
764
00:58:26,799 --> 00:58:30,079
мы узнали о том что мы покупаем аляску у россии
we learned about the us buying alaska from russia
765
00:58:30,079 --> 00:58:34,480
и о горе алиаска в горном хребте
and about mount aliaska in the chugach mountain range
766
00:58:34,480 --> 00:58:38,480
чугач он хмыкнул соглашаясь с этим и поставил транспортное средство на передаче
he grunted acceptance of that and put the vehicle in gear
767
00:58:38,480 --> 00:58:41,599
Ленни думала о том, как сказать то, что она хотела сказать
lenny thought about how to say what she wanted to say
768
00:58:41,599 --> 00:58:45,200
, в классе есть мальчик моего возраста, он наш сосед,
there's a boy my age in class he's our neighbor
769
00:58:45,200 --> 00:58:50,079
не упоминать мальчика было неправильно, наши соседи устраивают барбекю и
no mentioning a boy was the wrong tack our neighbors are hosting a barbecue and
770
00:58:50,079 --> 00:58:53,680
пригласили нас, но папа ненавидел такие вещи, или он
invited us but dad hated that kind of thing or he
771
00:58:53,680 --> 00:58:57,280
они привыкли и все другие места, где они жили
used to and all the other places they'd lived
772
00:58:57,280 --> 00:59:01,599
они прогрохотали по грунтовой дороге пыль вздымалась с обеих сторон и свернули
they rattled down the dirt road dust billowing up on either side and turned
773
00:59:01,599 --> 00:59:05,200
на подъездную дорогу дома они обнаружили толпу
into their driveway at home they discovered a crowd of
774
00:59:05,200 --> 00:59:10,319
людей во дворе большая часть клана харланов работала там они переехали
people in the yard most of the harlan clan was there working they moved in
775
00:59:10,319 --> 00:59:14,559
бессловесная гармония сближается и расходится, как танцоры, у
wordless harmony coming together and drifting apart like dancers
776
00:59:14,559 --> 00:59:18,799
Клайда была эта клетка, и он перемалывал бревна в доски, а
clyde had that cage thing and was milling logs into boards
777
00:59:18,799 --> 00:59:23,839
тед доделывал тайник, отбрасывая доски к боковым стойкам, которые Донна
ted was finishing the cache pounding boards to the side stanchions donna was
778
00:59:23,839 --> 00:59:28,400
укладывала Айрвуд наши друзья появились в полдень, чтобы помочь нам
stacking firewood our friends showed up at noon to help us
779
00:59:28,400 --> 00:59:33,839
подготовиться к зиме папа сказал нет они лучше чем друзья красные
prepare for winter dad said no they're better than friends red
780
00:59:33,839 --> 00:59:37,359
они товарищи товарищи
they're comrades comrades
781
00:59:37,359 --> 00:59:41,520
Ленни нахмурилась были ли они коммунистами теперь она была почти
lenny frowned were they communists now she was pretty
782
00:59:41,520 --> 00:59:46,720
уверена что ее папа ненавидел коммуняк так же сильно как он ненавидел человека и хиппи
sure her dad hated the commies as much as he hated the man and hippies
783
00:59:46,720 --> 00:59:50,640
это то, что мир должен читать люди помогают друг другу вместо того, чтобы
this is what the world should be read people helping each other instead of
784
00:59:50,640 --> 00:59:55,680
убивать своих матерей из-за немного хлеба ленни не мог не заметить, что почти у
killing their mothers for a little bread lenny couldn't help noticing that almost
785
00:59:55,680 --> 00:59:59,359
каждого был пистолет в кобуре на его или ее поясе
everyone had a gun holstered at his or her waist
786
00:59:59,359 --> 01:00:04,000
папа открыл дверь автобуса мы все на этих выходных собирался в стерлинг
dad opened the bus door we're all going to sterling this weekend
787
01:00:04,000 --> 01:00:08,720
ловить лосося в фермерской дыре на реке кенай, очевидно, этот королевский
to fish for salmon at farmer's hole on the kenai river apparently these king
788
01:00:08,720 --> 01:00:13,839
лосось - [ __ ], чтобы приземлиться он вышел на сырую землю
salmon are a to land he stepped out into the soggy ground
789
01:00:13,839 --> 01:00:18,400
безумный граф махнул рукой в перчатке ее отцу, ко орый немедленно рванул в сторону ст
mad earl waved a gloved hand at her dad who immediately bounded off in the old
790
01:00:18,400 --> 01:00:22,400
рика Ленни прошел мимо новой постройки
man's direction lenny walked past a new structure that
791
01:00:22,400 --> 01:00:27,440
высотой около девяти футов и шириной четыре фута, стены которой были покрыты толстыми черными
was about nine feet high by four feet wide with sides covered in thick black
792
01:00:27,440 --> 01:00:30,880
пластиковыми неразмотанными мешками для мусора.
plastic unspooled garbage bags lenny was pretty
793
01:00:30,880 --> 01:00:34,240
Иор,
sure an open door revealed an interior full
794
01:00:34,240 --> 01:00:40,400
полный нерки, разрезанной пополам вдоль хребта и подвешенной на ветках
of sockeye salmon sliced in half along the spines and hung tented on branches
795
01:00:40,400 --> 01:00:45,760
палаткой, тельма стояла на коленях в грязи, ухаживая за костром, разведенным в закрытом металлическом ящике,
thelma was kneeling in the dirt tending to a fire built in a contained metal box
796
01:00:45,760 --> 01:00:50,079
дым клубился темными облаками и достигал лосося, висящего на ветках
smoke puffed up in dark clouds reached up to the salmon hanging on branches
797
01:00:50,079 --> 01:00:53,680
над огнем мама подняла глаза от лосося, которого она
above the fire mama looked up from the salmon she was
798
01:00:53,680 --> 01:00:59,119
потрошила за столом во дворе, на ее подбородке было пятно розовых кишок
gutting at a table in the yard there was a smear of pink guts across her chin
799
01:00:59,119 --> 01:01:03,520
, это коптильня, мама сказала, склонив голову на тельму,
it's a smokehouse mama said cocking her head toward thelma
800
01:01:03,520 --> 01:01:07,839
тельма учит меня, как коптить рыбу, это целое искусство, видимо, слишком много
thelma is teaching me how to smoke fish it's quite an art apparently too much
801
01:01:07,839 --> 01:01:12,400
тепла ты готовишь рыбу, она должна коптиться и сушиться одновременно,
heat you cook the fish it's supposed to smoke and dry at the same time
802
01:01:12,400 --> 01:01:15,680
ням, как прошел твой первый день в
yum how was your first day of school
803
01:01:15,680 --> 01:01:19,200
школе красный платок не давал ей лезть в глаза,
a red kerchief kept the hair out of her eyes
804
01:01:19,200 --> 01:01:22,319
круто, никаких социальных проблем с самоубийством из-за
cool no social suicide issues with the
805
01:01:22,319 --> 01:01:26,640
одежды или коробки для завтрака, никаких девушек, высмеивающих тебя,
clothes or the lunchbox no girls making fun of you
806
01:01:26,640 --> 01:01:31,119
ленни не могла сдержать улыбку ни одна девочка моего возраста
lenny couldn't help smiling no girls my age at all
807
01:01:31,119 --> 01:01:34,000
но есть мальчик
but there's a boy
808
01:01:34,000 --> 01:01:37,760
который вызвал интерес мамы мальчик
that got mama's interest a boy
809
01:01:37,760 --> 01:01:42,480
ленни почувствовала что краснеет подруга мама он просто мальчик
lenny felt herself blushing a friend mama he just happens to be a
810
01:01:42,480 --> 01:01:46,160
ах
boy ah
811
01:01:46,160 --> 01:01:50,079
мама пыталась не улыбаться когда она закурил
mama was trying not to smile as she lit her cigarette
812
01:01:50,079 --> 01:01:53,440
сигарету он милый ленни проигнорировал что
is he cute lenny ignored that
813
01:01:53,440 --> 01:01:57,680
он говорит сегодня будет барбекю и я хочу пойти
he says there's a community barbecue tonight and i want to go
814
01:01:57,680 --> 01:02:02,000
да мы идем правда это здорово
yeah we're going really that's great
815
01:02:02,000 --> 01:02:08,880
да мама сказала улыбаясь я говорила тебе что здесь все будет по другому
yeah mama said smiling i told you it would be different here
816
01:02:09,599 --> 01:02:14,160
когда придет время одеваться для барбекю Ленни немного сошла с ума,
when it came time to dress for the barbecue lenny kind of lost her mind
817
01:02:14,160 --> 01:02:17,599
честно говоря, она не знала, что с ней не так, у нее не было большого
honestly she didn't know what was wrong with her she didn't have a lot of
818
01:02:17,599 --> 01:02:21,200
выбора, но это не помешало ей в конце попробовать несколько
choices to choose from but that didn't stop her from trying on several
819
01:02:21,200 --> 01:02:24,720
разных комбинаций, в основном потому, что она была
different combinations in the end mostly because she was
820
01:02:24,720 --> 01:02:29,680
истощена. из-за желания выглядеть красивой, когда красивая была невозможна, она выбрала
exhausted by the desire to look pretty when pretty was impossible she decided
821
01:02:29,680 --> 01:02:34,240
пару расклешенных брюк из полиэстера в клетку и зеленую водолазку в рубчик
on a pair of plaid polyester bell bottoms and a ribbed green turtleneck
822
01:02:34,240 --> 01:02:38,960
под жилеткой из искусственной замши с бахромой, как ни старалась она ничего не могла сделать
beneath a fringed fake suede vest try as she might she couldn't do
823
01:02:38,960 --> 01:02:43,599
со своими волосами она пальцем зачесала их назад ее лицо и заплела ее
anything with her hair she finger combed it back from her face and twined it into
824
01:02:43,599 --> 01:02:48,799
в пушистую косу размером с кулак она нашла маму на кухне клала
a fuzzy fist-sized braid she found mama in the kitchen placing
825
01:02:48,799 --> 01:02:52,880
шесть квадратов кукурузного хлеба в контейнер для посуды она расчесала свои
six squares of cornbread into a tupperware container she had brushed her
826
01:02:52,880 --> 01:02:57,119
волосы до плеч, пока они не заблестели свет, который она
shoulder length shag cut hair until it glimmered in the light she had
827
01:02:57,119 --> 01:03:01,680
определенно одела, чтобы произвести впечатление, в узкие расклешенные джинсы и облегающий белый
definitely dressed to impress in tight bell-bottom jeans and a fitted white
828
01:03:01,680 --> 01:03:06,720
свитер с огромным ожерельем из индийских бирюзовых цветов тыквы, которое она
sweater with a huge indian turquoise squash blossom necklace that she bought
829
01:03:06,720 --> 01:03:11,359
купила несколько лет назад.
a few years ago mama seemed distracted as she burped the
830
01:03:11,359 --> 01:03:16,559
Вы не беспокоитесь,
lid of air from the container you're worried aren't you
831
01:03:16,559 --> 01:03:21,039
почему вы сказали, что мама одарила ее быстрой яркой улыбкой,
why would you say that mama gave her a quick bright smile but
832
01:03:21,039 --> 01:03:25,359
но выражение ее глаз не могло быть так легко преобразовано, она
the look in her eyes couldn't be so easily transformed she was wearing
833
01:03:25,359 --> 01:03:30,720
впервые за несколько дней нанесла макияж, и это сделало ее яркой и красивой,
makeup for the first time in days and it made her look vibrant and beautiful
834
01:03:30,720 --> 01:03:34,640
помните правда это было другое парень пытался
remember the fair that was different the guy tried to
835
01:03:34,640 --> 01:03:38,079
его обмануть Ленни не помнил это
cheat him that wasn't how lenny remembered it
836
01:03:38,079 --> 01:03:41,520
они хорошо проводили время на государственной ярмарке пока ее отец не начал
they'd been having a good time at the state fair until her dad started
837
01:03:41,520 --> 01:03:46,960
пить пиво потом какой-то парень флиртовал с мамой а она флиртовала в ответ с
drinking beer then some guy had flirted with mama and she had flirted back and
838
01:03:46,960 --> 01:03:51,280
папой впал в бешенство, он толкнул мужчину так сильно, что тот треснул головой о
dad had gone ballistic he shoved the man hard enough to crack his head into the
839
01:03:51,280 --> 01:03:56,079
шест палатки в пивной, и начал кричать, когда пришли охранники, папа
tent pole at the beer house and started yelling when the security guys came dad
840
01:03:56,079 --> 01:03:58,720
был таким воинственным, что копы назвали
was so belligerent that the cops were called
841
01:03:58,720 --> 01:04:03,039
Ленни мёртвым Она увидела, как двое ее одноклассников смотрят на ссору
lenny had been mortified to see two of her classmates watching the altercation
842
01:04:03,039 --> 01:04:06,720
они видели, как ее отца затащили в полицейскую машину
they'd seen her dad get dragged over to the cop car
843
01:04:06,720 --> 01:04:10,319
папа открыл дверь хижины и вошел
dad opened the cabin door and came inside
844
01:04:10,319 --> 01:04:16,559
внутрь мои красивые девочки готовы к вечеринке держу пари мама сказала быстро улыбаясь
are my beautiful girls ready to party you bet mama said quickly smiling
845
01:04:16,559 --> 01:04:20,559
пошли потом папа сказал пасется их в автобус
let's go then dad said herding them into the bus
846
01:04:20,559 --> 01:04:25,200
в мгновение ока было меньше четверти мили по прямой они подъехали
in no time it was less than a quarter of a mile as the crow flew they drove up to
847
01:04:25,200 --> 01:04:28,799
к стальным воротам с беленой
the steel gate with the bleached