https://www.youtube.com/watch?v=w3k70dgVgsQ&list=PLOjx1BIlnqJVyaKwTmbCrmvgRqwJ5TMtt&index=2
финансовые инструменты финансовый инструмент — это что-то, что
financial instruments a financial instrument is something that
имеет ценность и может быть продано это могут быть денежные средства или валюта, акции,
has value and can be traded this might be cash or currency shares
активы, долги и кредиты, это может включать свидетельство
assets or debts and loans it can include evidence of an ownership
владения долей в компании или другом юридическом лице, многие записи финансовых
of interest in a company or other entity many records of financial instruments
инструментов теперь хранятся в электронном виде. Как они
are now held electronically how they work
financial instruments are legal agreements that require one party to pay
or promise to pay money or something else which has a value to another person
or organization there are usually conditions attached to
an agreement these conditions might cover the amount
работают? процентные премии прироста капитала или
and timing of payment of interest cash capital gains premiums or provision
предоставление страхового покрытия в рамках соглашения в
of insurance cover as part of the agreement
качестве доказательства того, что вы владеете финансовым инструментом, у вас может быть фактический
as proof that you own a financial instrument you might hold an actual
документ, такой как сертификат акций, страховой полис или договор о
document such as a share certificate an insurance policy or a contract for a
долге или ссуде, однако акции также могут держать на онлайн-счете
debt or a loan however shares can also be held in an online account
зачем держать финансовые инструменты рост дивидендов
why hold financial instruments growth in dividends
инвестор s покупать и торговать финансовыми инструментами, чтобы получить
investors buy and trade financial instruments in order to receive a
прямой прирост капитала или проценты по облигациям или
straightforward capital gain or to receive interest from a bond or from
дивидендам по акциям.
dividends of shares risk control
buying assets that perform independently of each other such as shares from one
уменьшить риск портфеля
country and government bonds from another can help to reduce a portfolio's
подготовиться к
risk preparing for the unexpected
непредвиденным обстоятельствам инвестор, желающий хеджировать свой портфель, может купить страховку от
an investor wishing to hedge their portfolio might buy insurance against
падения стоимости этого портфеля владение страховым сертификатом обеспечивает
that portfolio falling in value holding an insurance certificate gives
защиту от убытков, которые были изложены и согласованы в полисе
protection against the losses that have been set out and agreed in the policy
акции компании выпускают акции инвесторам в
shares companies issue shares to investors in
возврат денег юридическое соглашение между компанией
return for money a legal agreement between a company and
и акционером может включать выплату дивидендов, когда и если компания может
a shareholder might include the payment of dividends when and if the company can
себе это позволить, или льготы до тех пор, пока инвестор владеет
afford to do so or perks for as long as the investor holds the shares
деривативами, опционами и фьючерсами стоимость деривативов зависит от
derivatives options and futures the value of derivatives depends on the
производительность базового актива, которым они торгуются, чтобы обеспечить капитал роста или
performance of an underlying asset they are traded to provide capital growth or
для ограничения риска в рамках бизнеса или портфеля
to limit risk within a business or portfolio
профессиональные инвесторы могут использовать их для хеджирования своих портфелей
professional investors may use them to hedge their portfolios
и кредитов, которые являются договорными отношениями между компанией и
and loans these are ious between a company and an
investor the investor effectively loans a company
or government money and in return the borrower pays interest to the investor
инвестором установленный период по установленному курсу с определенной датой возврата
over a set period at a set rate with a specified date for the return of the
капитала валюта
capital currency
инвесторы могут хранить и продавать различные валюты для использования
different currencies can be held and traded by investors to exploit movements
изменений обменных курсов для страхования прибыли
in exchange rates for profit insurance
страховой полис включает компанию или физическое лицо, уплачивающее
an insurance policy involves a company or individual paying a premium to an
страховую премию компания, заключающая контракт, который обещает денежную
insurance company entering into a contract that promises monetary
компенсацию в случае, если они понесут заранее согласованный сценарий убытков,
compensation in the event of them suffering a pre-agreed loss
финансирует инвестиционный фонд, такой как паевой фонд,
scenario funds an investment fund such as a unit trust
представляет собой пул капитала, принадлежащий группе инвесторов, эти деньги
is a pool of capital belonging to a group of investors this money is
инвестируются фондом и надеюсь, что стоимость фонда увеличится, что
invested by the fund and the hope that the fund's value will increase
принесет инвесторам прирост капитала, и он может также выплачивать проценты
netting the investors a capital gain it may also pay interest
16 рост стоимости акций Google за один день в пятницу, 17 июля
16 rise in the value of google shares in a single day on friday the 17th of july
2015 года. необходимо знать
2015. need to know
прирост капитала прибыль от продажи активов, таких как
capital gain profit from the sale of assets such as
акции
shares risk
риск вероятность того, что доход от инвестиций может быть ниже или отличаться от ожидаемого
the chance that an investment's return may be lower or different than expected
портфеля диапазон инвестиций, принадлежащих как физическому
portfolio a range of investments held either by an
лицу, так и организации
individual or by an organization
акции акции — это небольшие доли компании
shares shares are small slices of a company
, которые инвесторы могут покупать или продавать
that are available for investors to buy or sell
компании создают акции для привлечения капитала, который они могут инвестировать в
companies create shares in order to raise capital which they can invest to
развитие своего бизнеса как это работает
grow their businesses how it works
акционеры являются инвесторами которые покупают акции, создаваемые компанией, и,
shareholders are investors who buy the shares a company creates and who
следовательно, владеют частью этой компании. Когда акционеры покупают акцию, это
therefore own a part of that company when shareholders buy a share it is
обычно обыкновенная акция, что означает, что они могут голосовать на выборах
usually an ordinary share which means that they can vote in the election of
исполнительной команды компании, одобрять или голосовать против новых выпусков акций
the company's executive team approve or vote against new share issues
или других деятельности по сбору денег, а в некоторых случаях получать выплаты
or other money raising activities and in some cases receive profit length payouts
в размере прибыли, известные как дивиденды, акционеры вносятся в акции компании. реестр,
known as dividends shareholders are entered on the company's share register
который представляет собой список всех инвесторов, владеющих долей в нем.
which is a list of all the investors who hold a stake in it
Инвесторы покупают акции для роста капитала, надеясь, что базовая стоимость или
investors buy shares for capital growth hoping the underlying value or price of
цена акций вырастут, и для получения дохода, если по акциям выплачиваются дивиденды.
the shares will rise and for income if the shares pay dividends
Цены на акции растут и падают в зависимости от финансового положения компании. результаты деятельности общие
share prices rise and fall based on a company's financial performance general
экономические новости и отношение инвесторов к компании или экономике в целом,
economic news and how investors feel about a company or the wider economy
если цена акций колеблется в течение короткого промежутка времени, она может быть неустойчивой,
if a share price fluctuates in a short space of time it is set to be volatile
если цена акций компании неустойчива, это может указывать на то, что инвесторы
if one's company share price is volatile it can indicate that investors are
обеспокоены этой компанией, если волатильность влияет на все цены акций; это может быть
worried about that company if volatility affects all share prices it can be a
признаком нестабильности на всех рынках;
sign of instability in entire markets need to know
listed a share that appears on the register
list of the stock exchange on which it is being traded
bought or sold quote
the most recent price at which a share has been traded
фондовые биржи теперь полностью электронные, и можно увидеть, как цены меняются каждую
stock exchanges are now all electronic and prices can be seen changing minute
минуту в течение дня акции
by minute during the course of the day stocks
акции описывают собственные владение акциями в целом
stocks describe the ownership of shares in general
акции относятся к владению акциями в конкретной компании,
shares refer to the ownership of shares in a particular company
понимание акций после того, как акции были выпущены, они
understanding shares once shares have been issued they can
могут быть проданы на фондовом рынке цена акции, которую предпочитают
then be traded on the stock market the price of a share favored by
инвесторы, имеет тенденцию к росту цена имеет тенденцию к падению, если инвесторы теряют доверие,
investors tends to rise the price tends to fall if investors lose confidence
если компания преуспевает, акционеры участвуют в доходах, вот что делает
if a company does well shareholders share in the returns this is what makes
покупку акций такой привлекательной для инвесторов, акционеры покупают часть компании,
buying shares so exciting to investors shareholders buy a part of the company
если акции падают, нет никакой гарантии, что они вернут свои деньги,
if shares fall there is no guarantee that they will get their money back
если компания обанкротится. вероятно, потеряют большую часть или все свои
if a company goes bust shareholders will probably lose most or all of their
первоначальные капиталовложения в случае банкротства компании акционеры потеряют
initial capital investment if a company fails shareholders lose
свои инвестиции, но они не несут ответственности за долги компании
their investment but they are not responsible for a company's debts
выпуск акций компании выпускают акции, когда им нужны
issuing shares companies issue shares when they need
деньги для инвестирования, или покрывают расходы, когда инвестор покупает акцию, которой они становятся акционер
money to invest or pay off costs when an investor buys a share they become a
и владеет небольшой частью
shareholder and own a small part of the company
компании компания нуждается в деньгах для расширения своей деятельности
a company needs money to expand its operation
она решает публичное размещение акций на фондовом
it decides to offer shares to the public via flotation on the stock market
рынке компания выпускает акции по цене 100 пенсов за
the company issues shares at 100 p per share
акцию акции предоставляются через первичное публичное предложение IPO по согласованной
the shares are made available via an initial public offering ipo at an agreed
цене индивидуальные инвесторы получают свои
price individual investors receive their
акции по цене выпуска в этом случае 100
shares at the issue price in this case 100 p
пенсов затем акции могут быть куплены и проданы на фондовой бирже
the shares can then be bought and sold on the stock exchange
после IPO компания делает акции доступными на фондовой
after the ipo allocations the company makes the shares available on the stock
бирже, где цены зависят от рыночной конъюнктуры в
exchange where prices are affected by market performance
течение шести месяцев акции выросли в цене на 10 процентов
over six months the shares gained 10 percent in value
акционеры, которые продают акции, купили сто фунтов теперь получили прибыль в размере 10 пенсов
shareholders who sell shares bought a hundred p have now made a profit of 10 p
на акцию , еще через шесть месяцев компания
per share after another six months the company
выплачивает дивиденды в размере 5 пенсов на акцию инвесторы, все еще владеющие своими акциями,
pays a dividend of five p per share investors still holding their shares
получают эту прибыль в размере 5 пенсов на акцию облигации
receive this 5p profit per share bonds
компании и правительства продают облигации, чтобы собрать деньги, не выпуская акции,
companies and governments sell bonds to raise money without issuing shares
они фактически кредиты с фиксированным сроком, покупаемые инвесторами, которые получают проценты
they are effectively fixed term loans bought by investors who receive interest
до конца этого срока как это работает
until the end of that term how it works
облигации являются ценными бумагами Для долгосрочных долговых обязательств, хотя они не всегда удерживаются
bonds are securities for long-term debt though they are not always held until
до конца их срока, цена облигации растет и падает в
the end of their term the price of a bond rises and falls
зависимости от текущих процентных ставок и от того, насколько вероятно, что инвесторы считают, что
depending on current interest rates and on how likely investors feel the bond
эмитент облигаций должен погасить первоначальную вложенную сумму.
issuer is to repay the initial sum invested
виды облигаций, такие как сберегательные облигации, облигации компаний и
there are different kinds of bonds such as saving bonds company bonds and
государственные облигации, также известные как ценные бумаги, и некоторые из них могут быть проданы между инвесторами
government bonds also known as gilts and some can be traded between investors
в сберегательные облигации, инвесторы вносят единовременную сумму в розничное сберегательное
in savings bonds investors deposit a lump sum with a retail savings
учреждение, такое как банк или строительное общество, получают регулярные проценты и
institution such as a bank or building society receive regular interest and are
выплачиваются первоначальная сумма в полном объеме по другим типам облигаций погашение первоначальной
repaid the original sum in full in other types of bonds repayment of the original
суммы не гарантируется, поскольку эмитент может обанкротиться,
sum is not guaranteed since the issuer could go bust
поскольку риск дефолта правительства настолько мал, что вина рассматривается как наименее
because the risk of government default is so small guilt are seen as the least
рискованный тип облигации, необходимо знать
risky bond type need to know
номинальную стоимость начальной цены при облигация была
face value the initial price at which the bond was
выпущена рыночная стоимость цена, по которой
issued market value the price at which a bond
продается облигация купон сумма процентов, выплачиваемых инвесторам в
is traded coupon the amount of interest paid to
bond investors yield
облигации относится к доходу на капитал, вложенный в облигацию
a general term that relates to the return on the capital invested in a bond
сберегательные облигации денежные депозиты, по которым
savings bonds cash deposits on which a regular
выплачивается обычная процентная ставка финансовые инструменты, такие как облигации, которые
interest rate is paid financial instruments such as bonds that
можно рассматривать как бросовые облигации
can be treated junk bonds
облигации компаний с очень высоким
bonds of very risky companies default
облигация, которую она
when a company fails to honor a repayment on a bond that it has sold to
продала инвестору 10,8 процента
an investor 10.8 percent
самая высокая граница, когда-либо предложенная немецкими банками из-за высоких процентных ставок в
highest ever boundary offered by german banks due to high interest rates in the
1980-х годах, когда инвесторы платят компании, получающей
1980s investors pay into a company receiving a
сертификат облигации, взамен 100 пенсов от инвестора,
bond certificate in return 100 p from investor
инвестирующего в облигации, при выборе облигации инвесторы должны
investing in bonds when choosing a bond investors must
балансировать общая сумма, полученная в виде процентов, по сравнению с вероятностью того, что
balance the total sum received in interest against the likelihood of the
капитальная сумма первоначальных денежных вложений будет фактически погашена в конце
capital sum initial cash investment actually being repaid at the end of the
срока, они также должны решить, предлагает ли облигация
term they must also decide whether a bond
хорошую стоимость, анализируя ее текущую доходность.
offers good value by analyzing its current yield
текущая стоимость на
this compares the interest paid by the bond with its current value on the
вторичном рынке, хотя держатели облигаций имеют несколько
second hand market although bondholders have a slightly
более высокие шансы на выплату, чем акции держателям в случае краха компании
higher chance of being paid than shareholders if a company collapses
нет гарантии платежа Компания водоснабжения
there is no guarantee of payment water company
путем выпуска облигаций в год Компания водоснабжения получает ссуды в размере
by issuing bonds at p a water company receives loans of a
ста пенсов от инвесторов за каждую облигацию, которую они хотят купить,
hundred p from investors for each bond they wish to buy
в дополнение к обещанию погасить ссуду компания регулярно выплачивает проценты,
in addition to promising to repay the loan the company regularly pays interest
известные как купон держателям облигаций текущая
known as the coupon to bondholders current yield
доходность проценты по облигациям, выраженные в процентах от их рыночной
the interest the bond is paying expressed as a percentage of its market
стоимости год
value year one
первый купон составляет десять процентов, что означает, что водохозяйственная компания регулярно выплачивает десять
the coupon is ten percent which means the water company regularly pays out ten
процентов от номинальной стоимости облигации цена, по которой она была продаются
percent of the face value of the bond the price at which it was sold
под проценты, так как номинальная стоимость составляет сто пенсов,
at an interest as the face value is a hundred p
а купон является временным, инвесторы могут также продавать сертификаты своих облигаций
the coupon is tempe investors could also sell their bond
за сто пенсов, рыночная стоимость облигаций сто пенсов,
certificates for a hundred p bond market value a hundred p
годовая доходность равна десяти процентам
year one yield is equal to ten percent
без изменения рыночной стоимости облигации. облигация процентная ставка десять процентов
with no change in the market value of the bond the interest rate ten percent
равна доходности расчет доходности
is equal to the yield yield calculation
сумма купона 10 p разделить на цену облигации 100 p умножить на 100 разделить на 1
coupon amount 10 p divided by bond price 100 p multiplied by 100 divided by 1 is
равно yi В конце 10-го
equal to yield 10
года два компания преуспевает и рассматривается как
year two the company does well and is seen as a
надежная инвестиция в рыночную стоимость облигации. Цена, которую другие инвесторы будут платить
safe investment to the bond's market value the price other investors will pay
за нее, увеличивается.
for it increases some investors may choose to sell their
bond certificates for a 20p profit but others will keep them for the regular
процентная рыночная стоимость облигации 120 пенсов
interest bond market value 120p
доходность за год 2 8 процентов, хотя рыночная стоимость облигации
year 2 yield 8 percent although the bond's market value has
увеличилась до 120 пенсов, процентная ставка остается прежней 10 пенсов, поэтому доходность падает
increased to 120p the interest rate remains the same 10 p so the yield falls
до 8 процентов Расчет доходности
to 8 percent yield calculation
Сумма купона 10 пенсов, деленная на цену облигации 120 пенсов, умноженная на 100, разделенная на единицу
coupon amount 10 p divided by bond price 120 p multiplied by 100 divided by one
равно восьми процентам доходности через
is equal to yield eight percent
год после трудного года компания выглядит
year three after a difficult year the company looks
менее надежной, поэтому рыночная стоимость ее облигаций
less reliable so the market value of its bonds decreases
снижается облигация по-прежнему обеспечивает регулярный процент любые новые инвесторы будут получать такие же
the bond still provides regular interest any new investors would receive the same
процентные платежи более высокая ставка регулярного процента для
interest payment a higher rate of regular interest for a
Более низкая первоначальная рыночная стоимость инвестиционных облигаций Доходность за
lower initial investment bond market value adp
третий год равна 12,5 процента,
year three yield is equal to 12.5 percent
проценты, выплачиваемые по облигации, остаются на уровне 10 пенсов, но Рыночная стоимость облигации
the interest the bond pays remains at 10 p but the market value of the bond is
теперь составляет 80 пенсов, поэтому доходность возрастает до 12,5
now 80 p the yield therefore rises to 12.5
процентов. Расчет доходности
percent yield calculation
Сумма купона 10 пенсов, деленная на цену облигации, adp,
coupon amount 10 p divided by bond price adp
умноженная на 100, деленная на единицу , равна доходности
multiplied by 100 divided by one is equal to yield
12,5 % на четвертый год
12.5 percent year four
в конце срока действия облигаций. компания выплачивает первоначальную сумму капитала плюс любые
at the end of the bonds term the company repays the original capital sum plus any
проценты, начисленные на указанную дату, известную как дата погашения;
interest that has accrued on a specified date known as the maturity date
владелец облигации не получает дополнительных процентов после
the bondholder receives no further interest once the bonds have matured
наступления срока погашения облигаций;
bond market value maturity return on bond is equal to 130 p
в размере 100 пенсов
the bondholder receives the full redemption of 100p
плюс общая сумма процентов в размере 30 пенсов , начисленных за три
plus the total interest of 30p that has been accrued over the three
года
years derivatives
деривативы тип финансового контракта между двумя или более сторонами стоимость
a type of financial contract between two or more parties the value of a
дериватива определяется колебаниями цены базового актива
derivative is derived from fluctuations in the price of an underlying asset
они используются для страхования от риска и спекулировать на движении цен,
these are used to insure against risk and to speculate on price movements
как это работает, использовать для фиксации цены преимущество для
how it works used to fix a price an advantage for a
сделки в будущем, деривативы могут использоваться для хеджирования против колебаний,
deal in the future derivatives can be used to hedge against fluctuations in
например, процентных ставок на валютном рынке или цен на акции
for example the foreign exchange market interest rates or the prices of shares
или продукты. Производные инструменты также могут использоваться для
or products derivatives can also be used for
спекуляций, в основном делая ставку на будущую цену актива.
speculation essentially betting on the future price of an asset
investors may buy derivatives to reduce the amount of volatility in their
могут получить доступ к рынку с меньшими затратами,
portfolios because they can gain exposure to a market by a smaller outlay
чем если бы фактический базовый актив был куплен
than if the actual underlying asset was bought
часто продукты с высокой долей заемных средств наиболее распространенными являются фьючерсы и
often highly leveraged products the most common are futures and options
warning referred to as financial weapons of mass destruction derivatives can be
volatile relying on debt leverage they use
опционы модели, и не все трейдеры четко осознают риски, на которые
complex mathematical models and not all traders clearly understand the risks
они идут, они могут понести большие и катастрофические убытки в результате того, что
they are taking they can suffer large and catastrophic losses as a result
банк подшипников в
827 million pounds was lost in derivatives trading by bearings bank in
1995 году потерял 827 миллионов фунтов стерлингов при торговле деривативами. фьючерсы,
1995. futures
используемые компаниями для минимизации риска с помощью фьючерсного контракта
used by companies to minimize risk with a futures contract the parties agree a
цена в настоящее время для сделки, которая будет действовать произойдет в будущем,
price in the present for a deal that will in effect happen in the future
например, компании, которые сильно зависят от продукта и хотят стабилизировать свои
for example companies that rely heavily on a product and wish to stabilize their
расходы, могут купить фьючерсный дериватив, чтобы застраховаться от неожиданного роста или падения
costs may buy a futures derivative to hedge against unexpected rises or falls
цены на этот продукт. Британская авиакомпания проверяет уровень своих
in that product's price a uk-based airline company reviews its
запасов и решает, что она необходимо закупить реактивное топливо для своего парка
stock levels and decides that it will need to buy jet fuel for its fleet of
самолетов через три месяца, чтобы защитить себя от возможного
planes in three months time to protect itself from potential future
роста цен в будущем; он может договориться о покупке топлива по сегодняшним ценам с поставкой и
price rises it can arrange to buy fuel at today's prices for delivery and
оплатой в будущем, что называется форвардной сделкой,
payment at a future date known as a forward transaction
если цена на топливо тогда падает вместо роста, однако компания по-прежнему
if the price of fuel then falls instead of rising however the company will still
будет вынуждена платить опционы с более высокой ценой , так
be locked into paying a higher price options
как фьючерсные опционы фиксируют цену для будущей сделки, но с опционами
as with futures options fix the price for a future deal but with options the
покупатель не обязан совершать сделку по небольшой цене, опционы
buyer is not obliged to make the transaction for a small cost options
предлагают спекулянтам шанс получение прибыли за счет ставок на будущие
offer speculators the chance of generating a profit by betting on future
изменения стоимости актива, а также на размер и сроки этих
changes in the value of an asset and the size and timing of these changes
изменений инвестор замечает вклад компании при росте цены и покупке опциона на
an investor notices a company's share price going up and buys an option on the
акции право купить акции в будущем,
shares a right to buy shares at a future date
если цены на акции вырастут, инвестор может получить прибыль, покупая по фиксированной
if share prices do rise the investor can profit by buying at the fixed option
цене опциона и продавая по текущей более высокой цене, если цены на акции падают, инвестор
price and selling at the current higher price if share prices fall the investor
может продать опцион или дать ему истечь, потеряв часть стоимости
can sell the option or let it lapse losing a fraction of the value of the
самого актива
asset itself
финансовые рынки поток денег по всему миру
financial markets the flow of money around the world is
необходим для работы и роста бизнеса
essential for businesses to operate and grow
фондовые рынки — это места, где отдельные инвесторы и корпорации
stock markets are places where individual investors and corporations
могут торговать валютой инвестировать в компании и предоставлять займы без глобальных
can trade currencies invest in companies and arrange loans without the global
финансовых рынков, правительства не смогут занимать деньги, компании не будут
financial markets governments would not be able to borrow money companies would
иметь доступа к капиталу, необходимому им для расширения, а инвесторы и частные лица
not have access to the capital they need to expand and investors and individuals
не смогут покупать и продавать иностранную валюту.
would be unable to buy and sell foreign currencies
финансовые рынки в действии благодаря глобальным финансовым рынкам.
financial markets in action thanks to the global financial markets
денежные потоки по всему миру между инвесторами бизнес клиенты и фондовые
money flows around the world between investors businesses customers and stock
рынки инвесторы не отдыхают Они вынуждены размещать
markets investors are not restricted to placing
свои деньги в компаниях в стране, где они живут, а у крупного
their money with companies in the country where they live and big
бизнеса теперь есть международные офисы, поэтому деньги должны эффективно перемещаться
businesses now have international offices so money needs to move
между странами и континентами.
efficiently between countries and continents
Для роста мировой экономики также важно, чтобы люди
it is also important for the growth of the global economy that people are able
могли инвестировать деньги за пределами своей страны. внутренние рынки
to invest money outside their domestic markets
внутри фондовой биржи покупка и продажа происходит в режиме реального времени,
inside the stock exchange buying and selling occurs in real time
а цены меняются вторыми брокерами, торгуют акциями, облигациями, товарами,
and prices change by the second brokers trade shares bonds commodities
сырьем и специализированными финансовыми продуктами на рынке,
raw materials and specialist financial products on the market
покупатели указывают, какие акции или активы покупать, по какой цене и в каком объеме
buyers specify which share or asset to buy at what price and in what volume
инвесторы покупают через брокеров, которые устанавливают цены и получают комиссию с продаж, когда
investors buy via brokers who set prices and make commission on sales when shares
акции легко покупать и продавать рынок становится ликвидным,
are easy to buy and sell the market is set to be liquid
когда меньше покупателей и продавцов рынок считается
when there are fewer buyers and sellers the market is said to be illiquid
неликвидным акция известна по ее тиккеру обычно это сокращенная версия своего торгового наименования,
a stock is known by its ticker usually a shortened version of its trading name
покупая акции или опционы, инвесторы изучают данные, чтобы
buying shares or options investors study data to determine
определить, покупать или продавать фина данные о финансовых активах регулярно обновляются, чтобы отражать
whether to buy or sell financial assets data is updated regularly to reflect
изменения спроса и предложения на финансовых рынках по всему миру
changes in supply and demand financial markets around the world
нью- йорк сша нью-йоркская фондовая биржа nyse является
new york united states the new york stock exchange nyse is the
крупнейшей в мире рыночной капитализацией рыночная
largest in the world market capitalization the market value
стоимость ее акций в обращении 14,14 трлн фунтов,
of its outstanding shares 14.14 trillion pounds
за ней следует nasdaq также базируется в Нью-Йорке
followed by the nasdaq also based in new york
5,63 триллиона фунтов стерлингов Торонто,
5.63 trillion pounds toronto canada
Канада Фондовая биржа Торонто TSE в Канаде управляется группой tmx
the toronto stock exchange tse in canada is run by the tmx group
1,4 триллиона фунтов стерлингов Токио
1.4 trillion pounds tokyo japan
Япония Японская биржевая группа Jpx, базирующаяся в Токио, является крупнейшей биржей в Азии
the japan exchange group jpx based in tokyo is the largest exchange in asia
3,73 триллиона фунтов стерлингов Китай
3.73 trillion pounds china
Китай имеет три акции биржи Шанхайская фондовая биржа SSE
china has three stock exchanges the shanghai stock exchange sse
2,9 трлн фунтов стерлингов Шэньчжэньская фондовая биржа SCSE 2,36
2.9 trillion pounds shenzhen stock exchange scse 2.36
трлн фунтов стерлингов и фондовая биржа
trillion pounds and the stock exchange of hong kong
Гонконга Sehk 2,32 трлн фунтов стерлингов
sehk 2.32 trillion pounds
Лондон Великобритания Лондонская фондовая биржа LSE
london uk the london stock exchange lse is
является крупнейшей в Европе 2,68 трлн фунтов стерлингов
europe's largest 2.68 trillion pounds
Европейский союз Euronext имеет штаб-квартиру в Амстердаме Брюссель Лиссабон
european union euronext has headquarters in amsterdam
Лондон и Париж 2,56 трлн фунтов
brussels lisbon london and paris 2.56 trillion pounds
Франкфурт немецкая база базируется во Франкфурте fwb
frankfurt germany deutsche baza is based in frankfurt fwb
1,24 трлн фунтов проверяют цены на рынках
1.24 trillion pounds checking prices across markets
трейдеры проверяют стоимость валюты и цены в поисках изменений на
traders check currency values and prices looking for variations across the
рынках глобальные рынки тесно взаимосвязаны и резкий рост или сильное падение
markets the global markets are closely connected and sharp rises or heavy falls
в азии или сша может повлиять на цены в лондоне и остальная часть
in asia or the us may affect prices in london and the rest of
европы может получить большую прибыль, покупая акции
europe profiting large gains may be made by buying shares
по низкой цене, а затем продавая их по мере роста цены, но до того, как она упадет
at a low price then selling them as the price rises but before it falls
мошенник торговец, который совершает спекулятивные
rogue trader a trader who makes high-risk speculative
несанкционированные сделки с высоким риском, обычно финансовые
unauthorized trades usually financial
банки и компании денежного рынка используют денежный рынок
the money market banks and companies use the money market
для покупки и продажи финансовых активов с коротким сроком погашения, которые можно
to buy and sell financial assets that have short maturity dates and which are
легко и быстро обменять, как это работает, в
easy and quick to exchange how it works
отличие от фондового рынка, имеющего физическую торговую площадку,
unlike the stock market which has a physical trading floor
сделки на денежном рынке осуществляются в электронном виде или по телефону
money market deals are done electronically or by phone
банки финансовые учреждения и правительства торгуют напрямую на денежном
banks financial institutions and governments trade directly on the money
рынке без посредников и использовать рынок для доступа к кредитам, которые Им
market without brokers and use the market to access the loans that they
необходимо выполнять свои повседневные операции, например, банкам
need to carry out their day-to-day operations for instance banks may
иногда может потребоваться заимствование в краткосрочной перспективе для выполнения своих обязательств перед
sometimes need to borrow in the short term to fulfill their obligations to
своими клиентами, и они используют для этого денежный рынок, поэтому
their customers and they use the money market to do so
большинство банковских депозитных счетов имеют относительно короткий период уведомления. и предоставить
most bank deposit accounts have a relatively short notice period and allow
клиентам доступ к своим деньгам либо немедленно, либо в течение нескольких дней или
customers access to their money either immediately or within a few days or
недель из-за этого короткого периода уведомления
weeks because of this short notice period
банки не могут брать на себя долгосрочные обязательства со всеми деньгами, которые они держат на
banks cannot make long-term commitments with all of the money they hold on
депозите, они должны гарантировать, что часть этих денег легко ликвидна
deposit they need to ensure that a proportion of it is liquid easily
доступность и инвестирование в денежный рынок позволяют им это делать.
accessible and investing in the money market allows them to do this
Банки также могут обнаружить, что у них есть больший спрос на ипотечные кредиты или ссуды,
banks may also find that they have greater demand for mortgages or loans
чем на сберегательные счета, в определенное время
than for savings accounts at certain times
это создает несоответствие между деньгами, которые у них есть, и деньгами, которые
this creates a mismatch between the money they have available and the money
они ссудили, поэтому банк должен будет брать взаймы, чтобы быть в состоянии
they have loaned out so the bank will need to borrow in order to be able to
удовлетворить спрос на кредиты, кто использует денежный
fulfill the demands for loans who uses the money market
рынок основная функция денежного рынка предназначен для банков и других инвесторов с
the primary function of the money market is for banks and other investors with
ликвидными активами, чтобы получить прибыль на свои денежные средства или кредиты
liquid assets to gain a return on their cash or loans
эти инвесторы предоставляют заемщикам, таким как брокерские компании других банков и хедж-
these investors provide borrowers such as other banks brokerages and hedge
фонды, доступ к краткосрочному финансированию на денежном рынке доминируют
funds with access to short-term funding the money market is dominated by
профессиональные инвесторы розничные инвесторы с более более пятидесяти тысяч
professional investors the retail investors with more than fifty thousand
фунтов также могут инвестировать меньшие депозиты могут быть инвестированы
pounds can also invest smaller deposits can be invested by a
средствами денежного рынка банки и компании используют финансовые
money market funds banks and companies use the financial
инструменты, торгуемые на денежном рынке, по разным причинам, и они несут
instruments traded on the money market for different reasons and they carry
разные риски
different risks
для быстрого доступа к краткосрочным деньгам компании,
for quick access to short-term money companies
когда компаниям необходимо собирать деньги для покрытия заработной платы или текущих расходов;
when companies need to raise money to cover their payroll or running costs
они могут выдавать коммерческие бумаги краткосрочные необеспеченные ссуды на сумму от ста
they may issue commercial paper short-term unsecured loans for a hundred
тысяч фунтов стерлингов и более со сроком погашения в течение от одного до девяти месяцев;
thousand pounds or more that mature within one to nine months
банки, если спрос на долгосрочные ссуды и
banks if demand for long-term loans and
ипотечные кредиты не покрывается вкладами из сбережений. банки могут затем
mortgages is not covered by deposits from savings accounts banks may then
выпускать депозитные сертификаты с установленной процентной ставкой и фиксированным сроком погашения. Срок
issue certificates of deposit with a set interest rate and fixed term maturity of
до пяти лет для краткосрочных инвестиционных компаний с низким уровнем риска.
up to five years for short-term low-risk investment
Компания, имеющая излишек наличности, может
companies a company that has a cash surplus may
временно хранить деньги в краткосрочных долговых финансовых инструментах, таких как
park money for a time in short-term debt-based financial instruments such as
казначейские векселя и коммерческие ценные бумаги, депозитные сертификаты или банковские депозиты.
treasury bills and commercial paper certificates of deposit or bank deposits
инвесторы физические лица, стремящиеся инвестировать большие
investors individuals seeking to invest large sums
суммы денег при относительно низком риске, могут инвестировать в финансовые инструменты
of money at relatively low risk may invest in financial instruments
суммы менее 50 000 фунтов стерлингов могут быть инвестированы в фонды денежного рынка
sums of less than 50 000 pounds can be invested in money market funds
то, что торгуется на денежном рынке казначейские векселя
what is traded on the money market treasury bills
краткосрочные государственные ценные бумаги со сроком погашения в течение трех от месяцев до одного
short-term government securities that mature within three months to one year
года выпуска, также известные как казначейские векселя, они приобретаются со скидкой по их номинальной или
of issue also known as t-bills they are acquired at a discount on their face or
номинальной стоимости, которая затем полностью оплачивается по истечении срока
par value which is then paid in full on maturity
казначейские векселя считаются фактически безрисковыми
t-bills are considered effectively risk-free
депозитными
certificates of deposit fixed term saving certificates issued
сертификатами установленная процентная ставка банками ставки зависят от срока погашения с
with a set interest rate by banks rates depend on length of maturity with
более длительными сроками получения более выгодных ставок основные риски заключаются в низких
longer terms getting better rates the main risks are being locked into low
процентных ставках st ставки в случае повышения ставок и штрафы за досрочное снятие средств
interest rates if rates rise and early withdrawal penalties
банковские депозиты деньги, размещенные в банках, часто на
bank deposits money deposited in banks often for a
фиксированный срок процентные ставки варьируются в зависимости от
fixed term interest rates vary based on the amount
суммы депозита и риска ликвидности депозита зависит от кредитоспособности банка
deposited and on deposit liquidity risk depends on bank credit worthiness
и от того, покрывается ли он государственной защитой депозитов
and whether it is covered by a government-run deposit protection scheme
коммерческие бумаги схемы краткосрочные необеспеченные долговые обязательства, выпущенные компанией
commercial paper short-term unsecured debt issued by a
только компании с хорошим кредитным рейтингом
company only companies with good credit ratings
выпускают коммерческие бумаги, поскольку инвесторы неохотно покупают долговые обязательства финансово
issue commercial paper as investors are reluctant to buy the debt of financially
скомпрометированных компаний они, как правило, выпускаются банками с высоким рейтингом и
compromised companies they tend to be issued by highly rated banks and are
торгуются аналогично ценные бумаги стоимость активов составляет десятки или сотни
traded in a similar way to securities asset values are tens or hundreds of
тысяч фунтов необходимо знать
thousands of pounds need to know
коллективы фондов денежного рынка, которые предлагают корзины
money market funds collectives that offer baskets of
финансовых инструментов индивидуальным инвесторам, позволяя им инвестировать в
financial instruments to individual investors allowing them to invest in the
денежный рынок на сумму менее 50 000 фунтов
money market with a sum of less than 50 000 pounds
libor лондонская межбанковская ставка базовая ставка для кредитования между
libor london interbank offered rate the benchmark rate for lending between
международными банками, которая влияет на ликвидность
international banks which affects liquidity
обмен и торговля иностранной валютой, известная как обмен иностранной валютой и
foreign exchange and trading known as forex foreign exchange and
торговля иностранной валютой, относится к покупке и продаже валюты, эта торговля валютами
trading refers to the buying and selling of currencies this trading of currencies
может происходить между банками, финансовыми учреждениями, правительствами и частными лицами,
can occur between banks financial institutions governments and individuals
как это работает рынок форекс предоставляет услуги
how it works the forex market provides a service to
банкам и другим финансовым учреждениям, физическим лицам, предприятиям и правительствам,
banks and other financial institutions individuals businesses and governments
которым необходимо покупать или продавать валюту, отличную от той, которая используется в их стране,
who need to buy or sell currencies other than that used in their country
это может быть для того, чтобы инвестиции в другую страну оплачивали
this might be in order to make investments in another country pay for
импортные продукты, конвертировали экспортную выручку или для зарубежных поездок,
import products convert export earnings or for foreign travel
это также рынок, на котором валюты покупаются и продаются исключительно для
it is also a marketplace in which currencies are bought and sold purely to
получения прибыли за счет спекуляций при торговле очень большими объемами
make profit via speculation when trading very large volumes of
валюты даже небольшие колебания цены могут обеспечить прибыль или убытки
currency even small fluctuations in price can provide profits or losses
рынок форекс открыт 24 часа пять дней в неделю, что делает его необычным, поскольку
the forex market is open 24 hours five days a week which makes it unusual as
рынки акций установили ежедневные часы торговли и закрываются на ночь
equity markets have set daily trading hours and are closed overnight
форекс прибыль и убыток трейдер хочет продать немного британского фунта стерлингов
forex profit and loss a trader wants to sell some uk pound
фунт стерлингов и купить евро евро,
sterling gbp and buy euros eur
потому что они думают, что стоимость фунта упадет по отношению к евро,
because they think that the value of the pound is going to fall against the euro
если их прогноз верен, они могут продать евро с прибылью, но если
if their prediction is right they can sell the euros on for a profit but if
их прогноз неверен, они понесут убытки при продаже
their prediction is wrong they will make a loss when they sell
инвесторы, которые намереваются спекулировать на рынке форекс, могут использовать форекс-брокера и
investors who intend to speculate on the forex market may use a forex broker and
дать им депозит или занять у них деньги, известные как маржа, для покупки
give them a deposit or borrow money known as margin from them to buy
валюты.
currency warning
forex markets usually trade on small differences
центов, поэтому внезапные потрясения
for example the us dollar to euro rate changing by a few cents so sudden shocks
могут застать инвесторов врасплох 15 января 2015
can catch investors unprepared on the 15th of january 2015
года швейцарский национальный банк неожиданно объявил, что он не
the swiss national bank smb unexpectedly announced that it would not
будет продолжать удерживать швейцарский франк по фиксированному обменному курсу по отношению к евро,
be continuing to hold the swiss franc at a fixed exchange rate with the euro
что вызвало панику на рынках форекс. на один пункт в тот
this caused panic in the forex markets meaning that at one point on that day
день швейцарский франк вырос на 30 по отношению к евро и на 25 по
the swiss franc rose 30 against the euro and 25
отношению к доллару США один
against the us dollar one
инвестор смотрит на цену двух валют на форекс на
investor a looks at the price of the two currencies on the forex market
рынке евро фунт торгуется по цене 0,79 фунта на покупку и 0,77 фунта на продажу
the eur gbp is trading at 0.79 pounds to buy and 0.77 pounds to sell
2. инвестор А считает, что это хорошая цена, и решает обменять, взяв взаймы 79
2. investor a thinks that this is a good price and decides to trade borrowing 79
000 фунтов стерлингов, три
000 pounds to do so three
инвестора А покупают сто тысяч евро за 79 000 фунтов. от инвестора b
investor a buys a hundred thousand euros for 79 000 pounds from investor b
они делают это через валютного брокера, который взимает с них обоих комиссию
they do this via a currency brokerage which charges them both a commission
4. outcome a
sterling falls against euro new selling price 0.81 pounds to 1 euro
investor a sees that the price to sell euro gbp is now 0.81 pounds so she sells
сделать ставку инвестору c за 81 000 фунтов стерлингов, получая прибыль в размере 2 000 фунтов стерлингов
her stake to investor c for 81 000 pounds making a profit of 2 000 by
, воспользовавшись небольшой ценовой разницей после уплаты
taking advantage of small price differences after paying commission to
комиссии брокеру.
the broker outcome b
sterling rises against euro new selling price point seven six pounds to one euro
продать евро фунт сейчас стоит 0,76 фунта и решает
investor a sees that the price to sell eur gbp is now 0.76 pounds and decides
продать свои евро инвестору с за семьдесят шесть тысяч фунтов до того, как
to sell her euros to investor c for seventy six thousand pounds before the
курс упадет и упадет, что приведет к убытку в размере трех тысяч фунтов, которые
rate slides and lower making a loss of three thousand pounds
ей еще предстоит потратить. комиссию брокеру, несмотря на то, что она потеряла деньги на
she still has to pay commission to the broker even though she lost money on the
сделке 10 падение стоимости британского фунта по отношению к
trade 10 drop in value of uk pound against u.s
доллару США на утро после голосования о Brexit нужно знать
dollar the morning after the brexit vote need to know
валютную пару две валюты, которые торгуются,
currency pair two currencies that are being traded for
например, доллар США и евро
example us dollar and the euro spread
разница между ценой, по которой продается одна из валютных пар,
the difference between the price at which one of a currency pair is sold and
и ценой, по которой ее можно купить, спреды меняются в зависимости от
the price at which it can be bought spreads change depending on the
ликвидности рынков и спроса на
liquidity of the markets and the demand for the currencies being traded
leverage the option for individuals to trade
торгуемые валюты. денежные средства на их счете форекс покроют
higher values of currency than the cash in their forex account would cover
стоп-лосс ордер, размещенный у брокера на продажу
stop loss an order placed with a broker to sell
валюты, как только она достигнет определенной цены, чтобы ограничить убытки, которые несут инвесторы,
currency once it reaches a certain price to limit the losses investors experience
когда рынок движется против них маржин-
when the market moves against them margin call
колл запрос от форекс-брокера для увеличения инвестора их депозит,
a request from a forex broker for an investor to increase their deposit as
поскольку стоимость их инвестиций упала ниже определенной точки
the value of their investment has fallen below a certain point
и вторичных рынков , чтобы акции можно было купить
and secondary markets in order for shares to be bought and
и продать. старый должен быть рынок, на котором они могут быть проданы
sold there needs to be a market where they can be traded
существуют различные типы рынка в зависимости от типа задействованных акций
there are different types of market depending on the type of share involved
и размера сделки как это
and the size of the trade how it works
работает первичный рынок это место, где новые акции создаются и впервые выпускаются, тогда как
the primary market is where new shares are created and first issued whereas the
вторичный рынок когда уже выпущенные акции торгуются
secondary market is where shares that have already been issued are traded
между инвесторами, когда компания готовится к размещению
between investors when a company is preparing to float on
на первичном рынке, инвестиционные банки устанавливают цену, по которой будут предлагаться новые акции,
the primary market investment banks will set a price at which the new shares will
они также могут гарантировать первичное публичное размещение акций и
be offered they may also underwrite the initial public offering ipo and
гарантировать получение по непроданным акциям цена выпуска фиксирована, но акции могут
guaranteed to take on unsold shares the issue price is fixed but shares may
быть перепроданы по другой цене на бирже на вторичном рынке
be resold at a different price on the stock exchange in the secondary market
с первого дня выпуска первичный
from the first day of issue primary market
рынок частная компания может принять решение о выпуске акций, потому что ей нужны деньги для расширения
a private company may decide to issue shares because it needs money to expand
и роста и она хочет получить доступ к широкому кругу потенциальных инвесторов,
and grow and it wants access to a wide pool of potential investors
компания продает или размещает эти новые акции на первичном рынке в рамках
the company sells or floats these new shares in the primary market in an
первичного публичного предложения i В случае IPO компания, готовящаяся к размещению
initial public offering ipo a company that is preparing to float
, воспользуется услугами нескольких инвестиционных банков, чтобы оценить и получить
will use the services of several investment banks to gauge and gather
поддержку для продажи своих акций от институциональных и частных инвесторов,
support for the sale of its shares from institutional and private investors
прежде чем устанавливать цену, после чего акции продаются населению
before setting a price the shares are then sold to the public
и институциональным инвесторам. компания, пользующаяся услугами
and institutional investors by the company using the services of a
специализированного брокера,
specialist broker
предупреждение о том, что должен существовать вторичный рынок для продажи акций, купленных на
warning there must be a secondary market for selling on shares bought in the
первичном рынке, если никто не заинтересован в их покупке или нет места для
primary market if no one is interested in buying them or there is no place to
их продажи рынок для них становится неликвидным
trade them the market for them becomes illiquid
мошенничество с инвестициями часто связано инвесторам продаются ценные бумаги, которые не могут быть
investment scams often involve investors being sold securities that cannot be
проданы на вторичном рынке, потому что они не зарегистрированы на биржах или не
sold on in a secondary market because they are not listed on the exchanges or
имеют внутренней стоимости или потенциального потенциала акции могут продаваться только тогда, когда другие
have no intrinsic value or potential a share is only tradable when other
инвесторы хотят купить или продать их 25 миллиардов долларов США сумма,
investors want to buy or sell it 25 billion us dollars the amount raised
привлеченная крупнейшее в истории IPO группы alibaba,
by the alibaba group's ipo the largest in history
управляющее продажей, потенциальные покупатели акций
managing the sale prospective buyers of the shares will be
смогут прочитать об этом компания в ее проспекте
able to read about the company in its prospectus
специалисты-брокеры занимаются продажей установка
specialist brokers handle the sale setting value
стоимости стоимость выпуска акций на первичном рынке фиксируется до размещения
the value of share issues in the primary market is fixed before flotation
компании общественность и инвесторы могут покупать
company the public and investors can buy shares
акции публичной компании на первичном рынке
of a public company in the primary market
фондовая биржа инвесторы могут покупать и продавать акции, которые
stock exchange investors can buy and sell shares that
уже размещены, и они доступны на вторичном
have already been floated and these are available in the secondary market
рынке цены на акции не фиксированы и меняются в
share price prices are not fixed and change with the
зависимости от состояния компании, спроса и предложения на акции и финансовых и
fortunes of the company supply and demand for the shares and financial and
экономических новостей вторичные рынки,
economic news secondary markets
когда инвесторы говорят о покупке и продаже акций, они Обычно речь идет
when investors talk about shares being bought and sold they are usually talking
о сделках, происходящих на вторичном рынке, когда акции
about transactions taking place in the secondary market this is where shares
торгуются между инвесторами. Торговле способствуют брокеры или
are traded between investors trading is facilitated by brokers or
дилеры, которые берут комиссию за сделки. Дилеры также могут получать прибыль от
dealers who take commission on trades dealers can also earn profit on the
спреда или разницы между ценой, по которой они покупают акции, и ценой цена,
spread or difference between the price at which they buy shares and the price
по которой они затем продают эти акции, эти дилеры известны как маркет-мейкеры
at which they then sell those shares these dealers are known as market makers
и поддерживают ликвидность, предлагая цены покупки и продажи, по которым они будут
and maintain liquidity by offering buy and sell prices at which they will
принимать сделки вторичный рынок включает лондонскую
accept trades the secondary market includes the london
фондовую биржу nasdaq нью-йоркскую фондовую биржу и другие
stock exchange the nasdaq the new york stock exchange and other
фондовые биржи в странах по всему миру
stock exchanges in countries around the world
третий и четвертый рынки институциональные инвесторы, такие как пенсионные
third and fourth markets institutional investors such as pension
фонды или хедж-фонды, как правило, торгуют акциями и акциями в больших объемах
funds or hedge funds tend to trade stocks and shares in large volumes the
третий и четвертый рынки обслуживают эти
third and fourth markets cater for these high volume trades the third market
крупные сделки третий рынок работает между крупными инвесторами и брокерскими
operates between large investors and broker dealers
дилерами четвертый рынок обслуживает крупных инвесторов, которые покупают и продают друг другу
the fourth market caters for large investors who buy and sell to each other
по стоимости объем сделок, как правило, ниже, чем на первичном и вторичном рынках, поскольку
the cost of trades tend to be lower than in primary and secondary markets as
здесь нет брокерских комиссий, хотя акции и акции могут быть
there are no brokerous commissions although the stocks and shares may be
зарегистрированы на основных фондовых биржах, сделки, которые происходят на этих рынках
listed on the main stock exchanges the trades that take place in these markets
, не проводятся через них, и могут совершаться крупные сделки. анонимное
are not put through them and large trades can be made anonymously
предсказание рыночных изменений , возможность предсказать, что может произойти
predicting market changes being able to predict what might happen
с акциями рынок чрезвычайно полезен для инвесторов, стремящихся получить прибыль от
in the stock market is extremely useful for investors looking to profit from
покупки финансовых активов как это работает
buying financial assets how it works
инвесторы используют анализ в попытке понять, куда могут двигаться акции компании или
investors use analysis in an attempt to understand where a company share or
фондовый рынок
stock market might be heading they want to determine whether it is
факторы, которые сигнализируют о
likely to increase in value or whether there are factors that signal an
надвигающемся падении цен или нисходящем цикле.
impending fall in price or downward cycle
Инвесторы также должны знать, как ведут себя рынки и экономика и как это
investors also need to know how markets and economies are behaving and how that
поведение может повлиять на результаты других секторов или
behavior is likely to affect the performance of other sectors or
компаний, прежде чем принимать решение о покупке акций компаний, которые, по их мнению, будут процветать.
companies before deciding to buy shares of companies that they think will do
в надежде на рост капитала,
well in the hope of achieving capital growth
однако методы прогнозирования далеко не надежны, и нет
however prediction techniques are far from foolproof and there is no
статистически значимых доказательств того, что правильные прогнозы основаны
statistically significant evidence to show that correct predictions are based
на чем-либо, кроме предсказания удачи,
on anything other than luck predicting the stock exchange
трейдеры фондовой биржи пытаются использовать точный анализ рынка для принятия теоретических решений.
traders try to use accurate market analysis to guide their decisions in
анализ может указать, когда покупать или продавать акции определить проф привлекательные
theory analysis can indicate when to buy or sell shares identify profitable
области для инвестиций и предостережения от возможных убытков
regions for investment and warn against potential losses
профессиональные трейдеры разработали способы оценки будущего направления
professional traders have developed ways to evaluate the future direction of a
акций компании или индекса часто используются два подхода технический
company share or index two approaches are often used technical
анализ и фундаментальный анализ фундаментальный анализ
analysis and fundamental analysis fundamental analysis
инвесторы используют фундаментальный анализ, чтобы узнать о
investors use fundamental analysis to educate themselves about a company's
проблемах компании прибыли рынок положение и предполагаемый рост
challenges profits market position and prospective growth
они изучают его годовые и промежуточные отчеты и баланс и анализируют
they study its annual and interim reports and balance sheet and analyze
его прошлые и прогнозируемые результаты они сравнивают свои доходы с его затратами и
its past and projected performance they compare its revenues with its costs and
задолженностью смотрят на его размер прибыли и принимают во внимание качество и
debt look at its profit margins and take into account the quality and experience
опыт его управления, чтобы помочь они оценивают ее вероятную будущую прибыльность
of its management in order to help them gauge its probable future profitability
промежуточные отчеты о финансовых результатах дают инвесторам
interim reports financial results give investors
потенциально ценную информацию о прибыли компании бросают вызов
potentially valuable information about a company's profits challenges market
положению на рынке и предполагаемому росту конкурентов
position and prospective growth competitors
инвесторы могут получить подсказки, которые помогут предсказать движение цен, отслеживая
investors can gain clues to help predict price movements by tracking the fortunes
состояние конкурирующей компании
of rival firms revenues
Инвесторы с доходами ms могут оценить финансовое состояние компании, изучив
investors can assess a company's financial health by examining the
основные показатели, сколько долга и доходов у компании
fundamentals how much debt and income a company has
Технический анализ Технический анализ включает изучение
technical analysis technical analysis involves examining
данных о ценах и объемах торгов, чтобы предсказать движения
price data and trading volumes in an effort to predict the movements of
акций, индекса или других финансовых инструментов,
shares an index or other financial instruments
на которые нацелен подход. для выявления закономерностей, которые могут указывать на будущее поведение,
the approach aims to identify patterns that may indicate future behavior
инвесторы используют его, чтобы помочь им определить, в каком направлении движется акция,
investors use it to help them to determine which way a share is trending
и подготовить их к реагированию на рыночные сигналы, указывающие на то,
and to prepare them to respond to market signals that indicate whether the share
будет ли акция расти или падать в цене.
is likely to go up or down in value global price data
рынки облигаций и валюты по всему миру взаимосвязаны
because stock bond and currency markets around the world are linked
инвесторы ищут сигналы из Азии, чтобы определить направление рынков в
investors look for signals from asia to determine the direction of markets in
Европе, и американские технические прогнозы,
europe and the u.s technical predictions
а не смотрят на подробные финансовые данные компании, чтобы определить ее
rather than looking at a company's detailed financial data to determine its
стоимость инвесторы используют графики цен, чтобы помочь
worth investors use price charts to help
предсказать движения торговли объемы
predict movements trading volumes
инвесторы используют торговые объемы, а также данные о ценах, помогающие прогнозировать
investors use trading volumes as well as price data to help predict the movements
движение акций, индексов или других финансовых инструментов,
of shares and index or other financial instruments
глобальный анализ данных, азиатские рынки открываются на восемь часов
global data analysis asian markets open up to eight hours
раньше европейских и американских рынков из-за разницы во времени, потому что рынки акций, облигаций
ahead of european and u.s markets due to the time difference because stock bond
и валюты во всем мире тесно связаны между собой. на
and currency markets around the world are closely linked what happens on the
азиатских рынках может повлиять на рынки еврозоны в Великобритании или США
asian markets can affect markets in the euro zone uk or u.s
и повлиять на цены открытия, когда эти рынки начнут торговать позже
and have a bearing on opening prices when these markets begin trading later
в тот же день, по этой причине инвесторы часто ищут
in the day for this reason investors often look for
сигналы из Азии, чтобы определить вероятное направление других рынков.
signals from asia to determine the likely direction of other markets
знать
need to know hedging
хеджирование стратегия, при которой инвесторы покупают акции, которые, по их мнению, могут
a strategy that involves investors buying shares they think are likely to
вырасти в цене, а также продают акции, которые, по их мнению, упадут, чтобы
rise in price while also selling shares they think will fall in order to
сохранить рыночную нейтральную позицию; технический анализ;
maintain a market neutral position technical analysis
research aimed at identifying patterns that indicate if a share is trending up
фундаментальный
or down fundamental analysis
анализ, оценка доходов, затрат, долга, маржи прибыли и
an assessment of revenues costs debt profit margins and
управленческого арбитража. ge
management arbitrage
когда есть разница в цене между двумя аналогичными активами, которые торгуются на
when there are price differences between two similar assets being traded on
разных биржах по всему миру, трейдеры могут попытаться воспользоваться
different exchanges across the world traders may seek to take advantage of
этим несоответствием, чтобы получить прибыль, эта практика известна как
the discrepancy in order to make a profit this practice is known as
арбитраж как она работает
arbitrage how it works
арбитраж это практика покупки торгуемого товара актива на одном рынке и почти
arbitrage is the practice of buying a tradable asset in one market and almost
одновременно продавать его по более высокой цене на другом рынке, и
simultaneously selling it at a higher price in a different market
наоборот, это также практика продажи актива на одном рынке и
conversely it is also the practice of selling an asset in one market and
покупки его по более низкой цене на другом арбитраже, который в настоящее время практикуется на
buying it for a cheaper price in another arbitrage as currently practiced in
рынках акций и облигаций, является только Это возможно благодаря вычислительной мощности, доступной в настоящее время,
stock and bond markets is only possible due to the computing power now available
поэтому большие объемы транзакций могут использовать небольшие различия в ценах в
so large volumes of transactions can exploit small differences in prices
течение миллисекунд.
within milliseconds transatlantic trades
when a company is listed on both the uk and u.s exchanges arbitrage may be
possible for example
на американском обмене по 2,99 доллара США
if a trader can buy shares in company a on the u.s exchange for 2.99 us dollars
каждый и продать их на бирже Великобритании по 2,30 фунта каждый
each and sell them on the uk exchange for 2.30 pounds each
при сумме, равной 3,013 доллара США, трейдер получит
a sum equal to 3.013 us dollars the trader will make a
прибыль в размере 0,023 доллара США на акцию.
profit of 0.023 us dollars per share
На практике арбитражные операции осуществляются за счет использования небольших ценовых различий, таких
in practice arbitrage works by exploiting small price differences such
как эти, в больших объемах с использованием компьютерных программ для почти мгновенной торговли
as these at high volumes using computer programs to trade almost instantaneously
эти сделки происходят так быстро, что самые крупные прибыль получают
these trades take place so quickly that the biggest profits are made by the
организации с самыми быстрыми компьютерами высокочастотные трейдеры
organizations with the fastest computers high frequency traders hft
вычислительная мощность hft позволяет hft искать на рынках крошечные аномалии, чтобы
computing power enables hft to search the markets for tiny anomalies to
использовать компьютерную программу, которая оценивает и
exploit a computer program evaluates and carries
выполняет большое количество сделок на высоких скоростях быстрее, чем
out a large number of trades at high speeds faster than any person could do
это может сделать любой человек. Таким образом, можно заработать много денег на очень небольшой разнице в цене,
it is possible to make a lot of money from very small price differences in
когда
this way when arbitrage goes wrong
в 1998 г.
in 1998 hedge fund long-term capital management ltcm
арбитражные операции пошли
lost 4.6 billion us dollars as a result of arbitrage trades in bonds that went
не так, как надо. Долгосрочное управление капиталом хедж-фонда.
wrong the price difference between the bonds
торгуемые облигации были относительно небольшими, поэтому для получения прибыли ltcm должен был
being traded was relatively small so in order to make a profit ltcm had to carry
проводить большие объемы сделок в этих сделках также использовался высокий левередж
out large volumes of trades these trades were also highly leveraged
ltcm занимал миллиарды долларов у других финансовых компаний
ltcm was borrowing billions of dollars from other financial companies
этот высокий левередж в сочетании с российским финансовым кризисом 1998 г. побудил
this high leverage combined with the 1998 russian financial crisis prompted
инвесторов отозвать свои кредиты и переместить свой капитал в менее рискованные
investors to call in their loans and move their capital to less risky
инвестиции ltcm понес огромные убытки и находился в
investments ltcm sustained huge losses and was in
угроза дефолта по своим кредитам правительство США было вынуждено вмешаться
danger of defaulting on its loans the us government had to intervene in
, чтобы предотвратить крах рынка долговых обязательств и ущерб мировой экономике
order to prevent a collapse of the debt market and damage to the global economy
шестьдесят процентов торговли акциями в США, по оценкам, были высокочастотной торговлей
sixty percent of u.s equity trading was estimated to be high frequency trading
на пике своего развития в 2009 году,
at its height in 2009
манипулируя фондовым рынком. Манипулирование фондовым рынком может принимать различные
manipulating the stock market stock market manipulation can take many
формы, такие как искусственное повышение или понижение цен с целью
forms such as artificially fixing prices higher or lower with the aim of
вмешательства в рынок для личной выгоды.
interfering with the market for personal gain
how it works a trader can manipulate the market by
цена
processing a lot of small sell orders in an attempt to drive down the price of a
акции, это может вызвать
share this can cause other shareholders to
панику у других акционеров и продать свои акции, отправив цена снижается еще больше, и
panic and sell their shares sending the price down even further
наоборот, большое количество небольших заказов на покупку может подтолкнуть цену акции вверх, чтобы
conversely a large number of small buy orders may push a share price up to
убедить других инвесторов в том, что будут объявлены хорошие новости
convince other investors that good news will be announced
манипулирование рынком крайне неэтично, но не всегда незаконно
market manipulation is highly unethical but not always illegal
снижение цен акций при крупных продажах,
pushing share prices down large sales
если крупный инвестор продает акции цены на его акции могут упасть из-за
if a large investor sells off its stock prices may fall because of an increase
увеличения предложения; этот же инвестор может затем выкупить акции обратно по более низкой
in supply that same investor can then buy the stock back later at a lower
цене, получив прибыль от первоначальной продажи;
price having profited from the initial sale
трейдеры, занимающиеся короткими продажами, занимают акции, которые продаются по
short selling traders borrow shares that are sold at a
высокой цене,
high price then manipulate the price down so that
они могут выкупить акции по более низкой цене, чтобы вернуть первоначальному владельцу
they can buy the shares back at a lower price to return to the original owner
плохие новости, если компания выпускает предупреждение о прибыли
bad news if a company issues a profits warning or
или негативный отчет, акции могут упасть в цене,
a negative report shares may fall in price
предупреждая, что инвесторы часто любят обсуждать акции,
warning investors often like to discuss shares
которыми они владеют или думают о покупке, например неравнодушные люди на
they own or are thinking of buying with like-minded individuals on bulletin
досках объявлений и инвестиционных форумах, хотя они могут быть хорошим источником инвестиционных идей,
boards and investment forums while these can be a good source of investment ideas
они также могут быть использованы недобросовестные трейдеры, публикующие негативную или позитивную
they can also be used by unscrupulous traders who post negative or positive
информацию с целью взвинчивания или занижения цен,
information to inflate or deflate prices the libor scandal
манипуляции со скандалом с ставкой могут повлиять и на другие области рынка,
manipulation can affect other areas of the market as well
а недавний пример — скандал с
a recent example is the libor rigging scandal
фальсификацией ставки ставка ставка, которую банки взимают друг с друга за краткосрочные кредиты
libor is a benchmark rate that banks charge each other for short-term loans
и рассматривается как важный показатель доверия между крупными глобальными банками.
and is regarded as an important measure of trust between major global banks
В скандале участвовали трейдеры 10 фирм, которые, по утверждению британского
the scandal involved traders at 10 firms which the uk serious fraud office
управления по борьбе с мошенничеством, вступили в сговор с целью манипулирования эталонной ставкой libor в период с 2006 по 2010 год
alleged had conspired to manipulate the libor benchmark between 2006 and 2010 in
, чтобы поддерживать ее на искусственно низком уровне, подталкивая цены
order to keep it artificially low pushing share prices up
акций к повышению ликвидности акций. при меньшем количестве акций относительно небольшое
stock liquidity with less stocks a relatively small
количество ордеров на покупку может поднять цену,
number of buy orders can move the price up
что облегчает преувеличение ценовых движений с помощью манипулятивных сделок,
this makes it easier to exaggerate price movements through manipulative trades
таких как накачка и сброс, когда мошеннический трейдер побуждает инвесторов покупать
such as pump and dump where a rogue trader encourages investors to buy
акции, подталкивая цену вверх, чтобы трейдер мог затем продать собственные акции
shares pushing the price up so the trader can then sell their own shares at
по высокой цене хорошие новости
a high price good news
размещение положительной информации о компании или акции на доске объявлений или
posting positive information about a company or stock on a bulletin board or
в чате для инвесторов могут побудить других инвесторов покупать
in an investor chat room can encourage other investors to buy
внутридневную торговлю Дневная торговля – это покупка и продажа
day trading day trading is the buying and selling of
акций, валюты или других финансовых инструментов за один день,
shares currency or other financial instruments in a single day
цель состоит в том, чтобы получить прибыль от небольших колебаний цен, иногда трейдеры
the intention is to profit from small price fluctuations sometimes traders
владеют акциями. всего несколько минут, как это работает,
hold shares for only a few minutes how it works
инвесторы обычно покупают или продают акции на основе своего анализа экономических или
investors typically buy or sell a share based on their analysis of economic or
рыночных тенденций, исследований конкретных компаний или в рамках стратегии получения
market trends research into specific companies or as part of a strategy to
прибыли от регулярных дивидендов, которые выплачивают компании, в
benefit from the regular dividends that companies issue
отличие от таких инвесторов, которых ищут внутридневные трейдеры. небольшие движения и цены, которые они
unlike such investors day traders look for small movements and prices that they
могут использовать для получения быстрой прибыли они могут держать акции только на мгновение,
can exploit to make a quick profit they may hold shares only momentarily
покупая по одной цене и продавая, когда цена поднимается на несколько пенсов или центов,
buying at one price and selling when the price rises by a few pence or cents
возможно, только через несколько минут днем трейдеры получают прибыль, торгуя бо
perhaps only minutes later day traders make profits by trading
ьшими объемами акций одну транзакцию или совершая несколько сделок
large volumes of shares in one transaction or by making multiple trades
в течение дня, они покупают или продают акции, а затем продают или
during the course of the day they buy or sell shares and then sell or
купить их снова до наступления срока платежа и обычно закрывают все сделки по продаже
buy them again before payment is due and usually close out all trades selling the
купленных акций или наоборот в конце дня, чтобы защитить
shares they have bought or vice versa at the end of the day in order to protect
себя от нерабочих движений на рынке,
themselves from out of hours movements in the market
это отличается от долгосрочного инвестирования. в которых активы удерживаются в течение
this is different from long-term investing in which assets are held for
более длительных периодов, чтобы обеспечить рост капитала или доход,
longer periods in order to generate capital growth or income
предупреждающий о высоком риске,
warning high risk
дневные трейдеры с высоким риском, как правило, несут серьезные убытки в первые месяцы торговли
day traders typically suffer severe losses in their first months of trading
и могут никогда не перейти к статусу получения прибыли.
and may never graduate to profit making status
stress day traders must watch the market
день концентрируясь на десятках колеблющихся индикаторов в
non-stop during the day concentrating on dozens of fluctuating indicators in the
надежде определить рыночные тенденции расходы
hope of spotting market trends expense
дневные трейдеры платят большие суммы в виде комиссионных за обучение и за
day traders pay large sums in commissions for training and for
компьютеры должны знать
computers need to know scalping
скальпинг стратегию, в которой трейдеры держат свою акцию или финансовый актив, известный как их
a strategy in which traders hold their share or financial asset known as their
позиция, всего за маржинальная торговля в течение нескольких минут или даже секунд
position for just a few minutes or even seconds
метод покупки акций, при
margin trading a method of buying shares that involves
котором внутридневной трейдер берет взаймы часть Сумма, необходимая от брокера, который
the day trader borrowing a part of the sum needed from the broker who is
выполняет сделку, предложение предложения, спред,
executing the transaction bid offer spread
разница между ценой, по которой акция продается, и ценой, по которой она была
the difference between a price at which a share is sold and then at which it is
куплена. Рыночные данные.
bought market data
Текущая торговая информация для каждого дня торговли.
the current trading information for each day trading market
доступно бесплатно, но может быть
rather than using market data that is available free of charge but can be up
до часа дневные трейдеры платят надбавку за доступ к данным в
to an hour old day traders pay a premium for access to
реальном времени дневные трейдеры должны иметь возможность быстро торговать на
real-time data day traders must be able to trade on
новостях или объявлениях, поэтому им нужно следить за рынком и оставаться рядом
news or announcements quickly so they need to watch the market and stay close
со своими торговыми экранами всегда ликвидные акции дневные трейдеры отдают предпочтение ликвидным акциям
to their trading screens at all times liquid shares day traders favor shares
тем, которые легко купить и продать на вторичном
that are liquid those that are easy to buy and sell in the secondary market
рынке при открытии рынка дневной трейдер смотрит на цену акций крупных банков, зная,
at market opening a day trader looks at the price of big bank shares knowing
что банк только что сообщил об увеличении прибыли, которую покупает трейдер 10 000
that the bank has just reported increased profits the trader buys 10 000
акций по 490 пенсов, ожидая, что цена продолжит
shares at 490p expecting that the price will continue
расти к 10 часам утра, цена предложения выросла до 500
to rise by 10 am the bid price has risen to 500
пенсов, трейдер продает, получая прибыль в 10
p the trader sells making a profit of 10 p
пенсов за вычетом комиссий за каждую акцию. Для акций трейдер может совершить от 5 до 10 подобных
minus fees on each of the shares the trader may make 5 to 10 similar
сделок в течение дня
trades within the course of the day
по всему миру, деньги перемещаются между банками, предприятиями, правительствами,
around the globe money moves between banks businesses governments
организациями и частными лицами, пересекают часовые пояса, континенты и культуры.
organizations and individuals crossing time zones continents and cultures
В основе мировых финансовых систем лежат банки, хедж-фонды, пенсионные фонды.
at the heart of the global financial systems are the banks hedge funds
фонды и страховые компании, которые держат и инвестируют мировые деньги
pension funds and insurance companies that hold and invest the world's money
без ликвидности, которую банки предоставляют организациям и частным лицам, было
without the liquidity that banks provide organizations and individuals would find
бы трудно занимать или экономить деньги инвестировать в существующие предприятия или запускать новые
it hard to borrow or save money invest in existing businesses or start up new
компании взаимосвязанные
companies interrelated institutions
учреждения все мировые рынки взаимосвязаны и зависят друг от друга
the worldwide markets are all interconnected and rely on each other
другой шок на одном рынке может иметь неблагоприятные последствия,
a shock in one market can have an adverse effect in
когда греция пересматривала условия своего долга сразу же после того, как европейские фондовые рынки
when greece was renegotiating its debt right off the european stock markets
испытали негативное влияние, особенно когда казалось, что греция может выйти из
were negatively affected especially when it seemed as if greece might leave the
евро.
euro fears that the chinese economy was
slowing down fed into fears about global market growth
неопределенность роста мирового рынка после Brexit vo в 2016 году
uncertainty after the brexit vote in 2016
привело к резкому падению
led to a sharp drop in the value of the pound
стоимости инвестиций Lehman Brothers в размере 639 миллиардов долларов США,
639 billion us dollars value of lehman brothers investment back
когда компания объявила о банкротстве в 2008 году.
when it filed for bankruptcy in 2008. services and fees
financial institutions make money primarily by lending out cash at a
ту, которую они платят своим вкладчикам,
higher interest rate than the one they are paying to their depositors
они также зарабатывают деньги, вкладывая деньги, доверенные им клиентами,
they also make money by investing the cash entrusted to them by customers and
и покупая и продавая активы для клиентов и взимая плату за эту услугу,
by buying and selling assets for clients and charging a fee for this service
они теряют деньги, когда долги не погашены или только частично погашены или в
they lose money when debts are not repaid or only partially repaid or in
в случае принятия неверного инвестиционного решения
the event that they make the wrong investment decision
небанковское финансовое учреждение не имеет банковской лицензии или не находится под
non-bank financial institution does not have a banking license or is
надзором банковского регулятора может предоставлять банковские услуги, но ему не
not supervised by a banking regulator may provide banking services but is not
разрешено хранить депозиты от населения получает проценты по кредитам
allowed to hold deposits from public receives interest on loans
страховые компании страхует компании и физические лица
insurance companies insures companies and individuals
против названных рисков инвестируют премии и выплачивают требования в соответствии с
against named risks invests premiums and pays out claims under terms of the
графиком полиса, необходимым для повторного страховать собственные риски, чтобы предотвратить крах
policy schedule required to reinsure its own risks to prevent collapse
получает премии, которые он инвестирует в проценты и рост
receives premiums which it invests for interest and growth
коммерческий банк предоставляет ряд финансовых
commercial bank provides a range of financial services
услуг предприятиям и заключает крупные сделки, предлагая ссуды, ипотечные кредиты
to businesses and deals in large transactions offering loans mortgages
и сберегательные продукты
and saving products invests cash from deposits and interest
payments brokerage
покупка или продажа финансовых инструментов
enables individuals or companies to buy or sell financial instruments
объединяет покупателей и продавцов, подбирая их друг к другу, чтобы сделка могла иметь
brings buyers and sellers together matching them so that a trade can take
место инвестиционный банк
place investment bank
гарантирует бизнес, а новые выпуски акций выводят компании на рынок
underwrites businesses and new share issues brings companies to the market
организует слияния и предлагает корпоративные брокерские услуги
arranges mergers and offers corporate brokerage services
прибыль от брокерских и корпоративных консультационных функций
profits from brokerage and corporate advisory roles
коммерческие и ипотечные банки банки зарабатывают деньги, предоставляя ссуды и
commercial and mortgage banks banks make money by providing loans and
взимая с них проценты они также выплачивают проценты по более низкой
charging interest on them they also pay out interest at a lower
ставке по депозитам, которые они держат, чтобы
rate on deposits that they hold for savers
вкладчики оставались платежеспособными банки должны поддерживать баланс между этими двумя
to remain solvent banks must maintain a balance between the two
факторами как это работает банкам необходимо постоянно делать деньги
how it works banks need to continually make money in
, чтобы стоимость оплаты s и расходы поддерживают или увеличивают свою долю на рынке получают
order to pay costs and expenses maintain or increase their market share make
прибыль и регулярно выплачивают дивиденды акционерам
profit and make regular dividend payments to shareholders
коммерческие банки предоставляют кредиты физическим лицам и продают продукты
commercial banks provide loans to individuals and sell products to
клиентам, такие как кредиты сберегательные счета кредитные карты овердрафты и ипотечные кредиты
customers such as loans savings accounts credit cards overdrafts and mortgages
для потенциальных покупателей жилья коммерческие банки консультируют и кредитуют предприятия для
for prospective home buyers commercial banks advise and lend to businesses to
розничных клиентов или клиентов малого бизнеса, для бизнес-стартапов, которым нужен капитал для
retail or small business customers to business startups that need capital to
роста, и для крупных предприятий, которым требуется
grow and to large businesses that need
многомиллионное финансирование для крупных проектов,
multi-million pound funding for major projects
банки могут варьировать ставки, которые они предлагают клиентам, чтобы повысить спрос на
banks can vary the rates they offer to customers in order to boost demand for
их продукты, они делают это либо потому, что
their products they do this either because central bank
процентные ставки центрального банка были повышены или понижены, или потому что они хотят подорвать
interest rates have been raised or lowered or because they want to undercut
конкурентов и увеличить свою долю
competitors and increase their market share
на рынке, например, чтобы привлечь клиентов, один банк может предложить ипотечный кредит
for example in order to attract custom one bank might offer a mortgage loan at
по ставке, которая ниже, чем у его конкурентов
a rate that is lower than that offered by its competitors
выгодные процентные ставки банки постоянно корректируют процентные
profitable interest rates banks constantly adjust the interest
ставки, которые они плата за долг и проценты, которые они выплачивают по сберегательным и текущим
rates they charge on debt and the interest they pay on savings and current
счетам в зависимости от рыночных факторов и их
account balances depending on market factors and their
бизнес-целей, чтобы получить прибыль, банк должен взимать
business objectives to make a profit a bank needs to charge
более высокую ставку с денег, которые он ссужает, чем он платит по сберегательным и депозитным
a higher rate on the money it lends than it pays on the savings and deposit
счетам, которые он предлагает в этом примере банк платит вкладчикам и
accounts it offers in this example the bank pays savers and
держателям депозитов два процента от денег, которые они держат в нем, в то же время он
deposit holders two percent of the money they hold with it at the same time it
взимает с ипотечных заемщиков пять процентов, что позволяет ему достичь общей нормы
charges mortgage borrowers five percent enabling it to achieve an overall profit
прибыли в размере 3 процентов прекрасный
margin of 3 percent a fine balance
баланс банковский бизнес постоянно меняется но банки должны защищать
the banking business is constantly in flux but banks have to protect
себя от возможности внезапного значительного оттока денег вкладчиков,
themselves against the possibility of a sudden significant outflow of savers
если это произойдет, это может привести к набегу на банк, который, в свою очередь, может
money if this happened it could lead to a run on the bank which might in turn
привести к краху банка, чтобы защититься от этого
cause the bank to collapse in order to guard against this
случая банки сохраняют большие капитальные резервы. и предлагать конкурентоспособные сберегательные
eventuality banks keep large capital reserves and offer competitive savings
ставки на счетах уведомления уведомление обычно должно быть предоставлено от 30 до 180 дней,
rates in notice accounts notice usually between 30 and 180 days has to be given
прежде чем деньги могут быть с получение с таких счетов
before money can be withdrawn from such accounts
10-процентное требование к резервному капиталу или крупнейшие американские банки,
10 percent capital reserve requirement or largest u.s banks
зарабатывающие деньги банки зарабатывают деньги на ссудах, взимая
making money banks make money from loans by charging
проценты по текущим счетам путем взимания комиссий и штрафов за овердрафт, а также с
interest on current accounts by charging fees and overdraft penalties and from
коммерческих счетов за счет транзакционных сборов
business accounts through transaction charges
привлечение новых клиентов банкам дешевле и проще
attracting new customers it is cheaper and easier for banks to
продавать продукты существующим клиентам практика, известная как перекрестные продажи, поскольку они
sell products to existing customers a practice known as cross-selling as they
знают больше об этих клиентах, индивидуальных финансовых обстоятельствах,
know more about those customers individual financial circumstances
платят деньги, банки выплачивают проценты по сберегательным счетам
paying money banks pay interest on savings accounts
и, как правило, по кредитовым остаткам на текущих счетах, они также выплачивают
and usually on credit balances in current accounts they also pay dividends
дивиденды акционерам из резерва капитала своей прибыли.
to shareholders out of their profits capital reserve
банки держат большие суммы денег, которые им не разрешено ссужать или инвестировать
banks hold large sums of money that they are not permitted to lend or invest
банки держат капитальные резервы, чтобы защитить себя в случае массового
banks keep capital reserves to protect themselves in the event of mass
изъятия средств клиентами или больших убытков от безнадежных кредитов резервы, как
withdrawals by customers or heavy losses from bad loans the reserves are
правило, составляют лишь часть депозитов инвестиционные
typically only a fraction of deposits investment banks
банки инвестиционный банк предлагает различные финансовые услуги и сделки с гораздо
an investment bank offers distinct financial services and deals with much
более крупными и сложными финансовыми сделками, чем розничные банки
larger and more complicated financial deals than retail banks
как это работает инвестиционные банки работают с крупными
how it works investment banks work with large
компаниями другие финансовые учреждения, такие как инвестиционные дома страховые
companies other financial institutions such as investment houses insurance
компании пенсионные фонды хедж-фонды правительства и частные лица, которые очень
companies pension funds hedge funds governments and individuals who are very
богаты и имеют частные средства для инвестирования инвестиционные банки выполняют две различные роли:
wealthy and have private funds to invest investment banks have two distinct roles
первая — корпоративный консалтинг, что означает, что они помогают компаниям участвовать в
the first is corporate advisory meaning that they help companies take part in
слияниях и поглощениях, создавать финансовые продукты для продажи и вывода новых
mergers and acquisitions create financial products to sell and bring new
компаний на рынок;
companies to market the second is the brokerage division
посредничество
where trading and market making in which the investment bank provides mediation
между теми, кто хочет купить акции, и теми, кто хочет
between those who want to buy shares and those who want to sell take place
продать, должны быть разделены и различны, поэтому внутри инвестиционного банка
the two are supposed to be separate and distinct so within an investment bank
существует так называемая стена между этими подразделениями, чтобы предотвратить
there is a so-called wall between these divisions in order to prevent conflict
конфликт интересов в различных областях. ответственности
of interest the different areas of responsibility
называются фронт-офис и b бэк-офис, в то время как брокерские
are called front office and back office areas of business while the brokerage
и корпоративные консультационные подразделения инвестиционного банка теоретически
and corporate advisory divisions of an investment bank are theoretically
различны, неизбежно наложение между двумя областями, например
distinct there is inevitably overlap between the two areas of for example
созданием рынка и андеррайтингом новых выпусков акций или слияний и поглощений,
market making and underwriting new share issues or mergers and acquisitions
консультированием и предупреждением об исследованиях,
advisory and research warning
хотя инвестиционные банки помогают обеспечить движение денег по всему миру, если они
although investment banks help to keep money moving around the world if they
столкнутся с трудностями, это может повлиять на движение денежных средств через географические границы
run into difficulties it can affect cash flow across geographical boundaries
инвестиционные банки подвержены как неотъемлемым рискам, связанным с активами, которыми они
investment banks are exposed both to the inherent risks in the assets that they
владеют, так и риску того, что другие финансовые компании, с которыми они
hold and also the risk that other financial companies with which they are
связаны, могут потерпеть неудачу. называется контрагентом, брокерским риском,
connected might fail this is called counterparty risk
частной торговлей,
brokerage proprietary trading
инвестиционными банками, имеющими собственные средства, и они могут как инвестировать, так и торговать своими
investment banks have their own funds and they can both invest and trade their
собственными деньгами при соблюдении определенных условий.
own money subject to certain conditions acting is a broker
banks can match investors who want to buy shares with companies wanting to
рынок этих акций,
sell them in order to create a market for those shares
известный как маркетинговые исследования
known as market making research
аналитики изучают экономические и рыночные тенденции дают рекомендации по покупке или продаже
analysts look at economic and market trends make buy or sell recommendations
выпускают исследовательские заметки и дают советы по инвестициям в состоятельных и
issue research notes and provide advice on investment to high net worth and
корпоративных клиентов корпоративные консультации по
corporate clients corporate advisory
выводу компаний на рынок инвестиционные банки могут привлекать средства для новых
bringing companies to market investment banks can raise funds for new
выпусков размещение первичных публичных предложений IPO в обмен на часть
issues underwriting initial public offerings ipos in exchange for a cut of
привлеченных ими средств объединение компаний
the funds they raised bringing companies together
банки способствуют слияниям и поглощениям путем консультирования по
banks facilitate mergers and acquisitions m a by advising on the
стоимости компаний как лучше действовать и как привлечь капитал
value of companies the best way to proceed and how to raise capital
продукты структурирования клиенты, которые хотят продать финансовый
structuring products clients who want to sell a financial
продукт населению могут принести в инвестиционном банке, чтобы разработать его и ориентироваться
product to the public may bring in an investment bank to design it and target
на розничный или коммерческий рынок банковских услуг, необходимо знать
the retail or commercial banking market need to know
хедж-фонд инвестиционное товарищество, состоящее из управляющего фондом и богатых
hedge fund an investment partnership consisting of a fund manager and wealthy
инвесторов, стремящихся зарабатывать деньги независимо от того, растет или падает рынок, используя
investors aiming to make money whether the market rises or declines by using
инвестиционные методы для хеджирования убытков.
investment techniques to hedge against losses
покрытие мощного циальный риск в
underwriting the covering of a potential risk in
обмен на комиссию или процент
return for a fee or percentage guarantees
гарантирует обязательство, что при новой эмиссии акций акции будут проданы по минимальной цене,
the commitment that in a new share issue shares will be sold for a minimum price
если новая эмиссия не пользуется популярностью, банк может оставить акции в своих
if the new issue is not popular the bank may be left holding the shares on its
книгах и, возможно, будет вынужден их продать в убыток в будущем, если новые акции будут
books and may have to sell them at a loss in the future if the new shares are
пользоваться спросом и цена на открытом рынке поднимется выше цены выпуска, банк
in demand and the open market price rises above the issue price the bank
получит прибыль, как банки зарабатывают и теряют деньги,
will make a profit how banks make and lose money
зарабатывая деньги, банки получают комиссионные в обмен на
making money banks receive fees in return for
предоставление консультаций, услуги по андеррайтингу, кредиты и гарантии. ручные богатые услуги
providing advice underwriting services loans and guarantees brook rich services
исследования и анализ они также получают дивиденды от
research and analysis they also receive dividends from
инвестиций они получают проценты по кредитам и сборы по
investments they hold interest from loans and charges on the
финансовым транзакциям что они облегчают
financial transactions that they facilitate
потерю денег консультационное подразделение может в конечном итоге владеть
losing money the advisory division may end up holding
нежелательными акциями, если поглощение IPO ниже, чем
unwanted shares if the take-up of an ipo is lower than expected
ожидалось торговое подразделение банка может принять неверные решения и в конечном итоге
the trading division of a bank may make the wrong decisions and end up losing
потерять деньги банка в год небольшой корпоративной активности
the bank money in a year of little corporate activity
банкам, возможно, придется r опираясь на торговую прибыль для увеличения своей прибыли,
banks may have to rely on trading profits to bolster their returns
банки могут создавать финансовые продукты, которые им не удается продать другим
banks may create financial products which they fail to sell on to other
инвесторам, оставляя их убыточными ценными бумагами или кредитами, как
investors leaving them holding loss-making securities or loans as in
в преддверии финансового кризиса 2007-2008 гг.
the run-up to the 2007-2008 financial crisis
человек, который объединяет
brokerages a broker is the middle man who brings
покупателей и продавцов акций и других ценных бумаг и выступает в качестве
buyers and sellers of stocks and other securities together and acts as an
посредника в сделках как это
intermediary for trades how it works
работает брокерская фирма позволяет компаниям или частным лицам покупать или продавать различные
a brokerage firm enables companies or individuals to buy or sell different
финансовые инструменты традиционно брокерские исследования
financial instruments traditionally brokerage's research
рынков дают рекомендации по покупке или продаже ценных бумаг и содействуют этим
markets make recommendations to buy or sell securities and facilitate those
операции для своих клиентов. Затем фондовый брокер совершает сделки
transactions for their clients a stock broker then makes the trade in
на рынке от имени клиента за комиссию.
the market on behalf of the client for commission
Более крупные институциональные сделки по-прежнему часто осуществляются таким образом, когда брокер
larger institutional trades are still often done in this way with a broker
получает указание купить или продать большое количество акций от имени клиента.
being instructed to buy or sell a large amount of stock on behalf of a client
с появлением скидок в Интернете и онлайн-брокеров автоматизировали этот
with the advent of the internet discount and online brokers have automated this
процесс для более широкий розничный рынок частные инвесторы освобождают
process for the wider retail market private investors dispensing with the
фондовых брокеров от необходимости заключать сделки по телефону или лично
need for stock brokers to place trades by phone or in person
онлайн-брокеры позволяют розничным клиентам мгновенно торговать финансовыми ценными бумагами с
online brokers enable retail clients to trade financial securities instantly by
помощью торговой онлайн-платформы, но эти брокерские компании могут не давать советы
an online trading platform but these brokerage companies may not give advice
или проводить исследования, что позволяет им предлагают гораздо более дешевое исполнение только
or provide research this allows them to offer a much cheaper execution only
услуга брокеры могут также зарабатывать деньги,
service brokerages may also make money by
взимая комиссию за управление портфелями клиентов и выполнение сделок для них,
charging fees for managing clients portfolios and executing trades for them
это известно как дискреционное обслуживание и может включать комиссию за транзакции и
this is known as discretionary service and may involve transaction fees and a
комиссию за управление, взимаемую в процентах от стоимости портфеля клиента.
management fee taken as a percentage of the value of the client's
почему спред предложения предложения имеет значение
portfolio why the bid offers spread matters
инвесторы должны знать о спреде предложения предложения при торговле ценными бумагами или
investors need to be aware of the bid offer spread when trading securities or
другими финансовыми продуктами, это разница между ценой покупки и
other financial products this is the difference between the buying and
продажи ценной бумаги, например, один инвестор хочет купить акции, и ему
selling price of a security for example one investor wants to buy shares and is
дается цена, цена предложения 210 пенсов, которую другой инвестор хочет продать, и
given a price the offer price of 210p another investor wants to sell and is
котируется цена продажи или предложения составляет 208 пенсов. Разница в 2 пенса представляет собой спред предложения
quoted a sell or bid price of 208 p the 2p difference is the bid offer
ценных бумаг, которые часто торгуются,
spread securities that are frequently traded
например, те, которые перечислены в индексе ведущих акций ftse 100, как правило, имеют
for example those listed on the ftse 100 index of leading shares tend to have
меньшие спреды и называются ликвидными, потому что легко найти покупателя или
smaller spreads and are called liquid because it is easy to find a buyer or
продавец для них те, которые торгуются реже, например,
seller for them those traded less frequently for example
акции небольших компаний могут иметь больший спред и, следовательно, менее
the shares of smaller companies may have a bigger spread and are therefore less
ликвидны ликвидность обычно определяется нормальным размером рынка, который представляет собой
liquid liquidity is generally defined by normal market size which is the number
количество акций, за которые розничный инвестор должен иметь возможность получить немедленную
of shares for which a retail investor should be able to receive an immediate
цитата 1994
quote 1994
год первый онлайн-брокер запустил
year the first online broker launched
роль брокера инвестор хочет продать некоторые из
the broker's role an investor wishes to sell some of
своих акций они сначала связываются со своим брокером и просят его указать
their shares they first contact their broker and ask them to quote a price
цену брокер проверяет рынок и сообщает им цену предложения, по которой акция
the broker checks the market and tells them the bid price at which the share is
торгуется, что это цена, по которой брокер готов купить у
trading that is the price at which the broker would be willing to buy from a
клиента, она обычно ниже, чем цена предложения,
client it is generally lower than the offer
по которой брокер готов купить чтобы продать клиенту, разница в
price at which the broker is willing to sell to a client the difference in price
цене известна как спред предложения предложения, и именно так брокеры зарабатывают деньги на своих сделках,
is known as the bid offer spread and it is how brokers make money on their deals
продавец затем указывает, хотят ли они продолжить по этой цене, подождите или
the seller then specifies whether they want to go ahead at that price wait or
продайте в лучшем случае, по какой цене брокер может обеспечить их на рынке
sell at best which is whatever price the broker can secure for them in the market
в настоящее время цены на определенные активы могут измениться в
at the current time prices for certain assets can change
течение нескольких секунд в загруженные торговые дни, затем брокер приступает к осуществлению
within seconds on busy trading days the broker then proceeds to carry out the
сделки от имени инвестора, брокер
trade on the investor's behalf broker
выступает в качестве посредника, взимая фиксированную плату и/или комиссию за сделки, которые они
acts as an intermediary charging a flat fee and or commission on the trades they
совершают, а также получают прибыль от спреда предложения предложения
execute as well as profiting from the bid offer spread
продавец связывается с брокером, который может дать рекомендации или просто
seller contacts the broker who may provide recommendations or simply
обработать сделки за фиксированную плату покупатель
process trades for a fixed fee buyer
должен быть в кредите до того, как брокерская компания разместит заказ на покупку корпоративные
must be in credit before the brokerage puts through a buy order corporate
клиенты могут иметь возможность договориться о кредитах или кредитная
clients may be able to negotiate loans or credit
торговля в режиме реального времени, если розничный инвестор использует торговую онлайн-
real-time trading if a retail investor is using an online
платформу, цена, по которой он может купить или продать ценную бумагу,
trading platform the price at which they can buy or sell the security is
отображается в Интернете. у них есть конечное количество времени, чтобы решить, принимать ли
displayed online they have a finite amount of time to decide whether or not
эту цену и торговать на этом уровне.
to accept that price and trade at that level
insurance risk and regulation insurance is in essence a form of risk
management by which individuals or other entities pay a fee to transfer a
страховщик в обмен на компенсацию в случае возникновения убытка
potential financial loss to an insurer in exchange for compensation if the loss
как это работает
occurs how it works
страхование снижает риски, которые могут быть определены количественно и предвидены как
insurance mitigates risks that can be quantified and anticipated as
потенциально или вероятно возникающие все виды страхования жизни дома
potentially or possibly likely to happen all types of insurance life home
корпоративный бизнес и автотранспортные работы одинаковым образом путем объединения рисков
corporate business and motor work in the same way by pooling risk
без страховых лиц будут подвержены неожиданным событиям, ведущим к
without insurance individuals would be exposed to unexpected events leading to
финансовым трудностям, таким как преждевременная смерть, несчастные случаи, пожары и кражи,
financial hardship such as premature death accidents fire and theft
предприятия будут уязвимы перед закрытием, правительства обанкротятся, а
businesses would be vulnerable to closure governments to bankruptcy and
компании не смогут расти и развиваться. Страховые компании берут на себя риски
companies unable to grow and develop insurance companies take on the risks of
отдельных компаний и правительств в обмен на вознаграждение. или премия, которая
individuals companies and governments in exchange for a fee or premium which
составляет небольшую часть стоимости е риска, который они согласились
represents a small proportion of the value of the risk they have agreed to
покрыть, размеры премий основаны на
cover premium sizes are based on the insurer's
прошлом опыте страховщика, известном как история претензий, которая связана как с этим
past experience known as a claims history which is related to both that
конкретным риском, так и с уровнем риска клиента как физического лица или бизнеса.
particular risk and also the client's risk level as an individual or business
относительно небольшие премии, выплачиваемые большой группой. человек используются для
relatively small premiums paid by a large group of people are used to fund
финансирования необходимых выплат, когда небольшое количество этих клиентов подает претензии
the payouts required when a small number of those customers make a claim
регулирование важно, чтобы страховая
regulation it is important for the insurance
отрасль хорошо регулировалась, чтобы она работала должным образом регулирующие органы
industry to be well regulated in order for it to work properly regulators
следят за отраслью, чтобы убедиться, что страховщики могут выплачивать претензии сделанные страховщиками,
monitor the industry to make sure that insurers can pay claims made by insurers
они требуют, чтобы страховые компании купили свою собственную страховку, называемую перестрахованием,
they require insurance companies to buy their own insurance called reinsurance
чтобы гарантировать, что они могут выполнить свои финансовые обязательства в полном объеме.
to ensure they can meet their financial liabilities in full
reinsurance covers the insurance company's own risks so that if for
огромный и
example they have a lot of claims at once or if one client has a huge and
неожиданный убыток, который они могут позволить себе заплатить, не испытывая финансовых
unexpected loss they can afford to pay without experiencing financial
difficulties need to know
затруднений денежная сумма, которую страховая компания
premium the amount of money an insurance company
взимает за обеспечение покрытия, описанного в полисе или облигации,
charges to provide the cover described in the policy or bond
доступ к финансовому вкладу, который клиент
access the financial contribution the customer
должен внести в счет страховой премии, излишек,
must bear on an insurance premium surplus
страховые компании обязаны удерживать излишек в резервной
insurance companies are required to hold a surplus in reserve
прибыли, доход, полученный страховщиками от
profit the return received by insurers from the
роста и проценты от своих инвестиций, или путем продажи страховки
growth and interest from their investments or by selling insurance to
клиентам по правильной цене, или из-за небольшого количества
customers at the right price or by having few claims
убытков в результате недостаточного взимания
loss a result of not charging enough in
премий, падения цены инвестиций, или из-за крупных требований по
premiums a fall in the price of investments or by having large claims to
выплате инвестиционного
pay out to customers investment portfolio
портфеля клиентов, сбора активы, купленные на деньги страховые компании, полученные от
a collection of assets bought with the money insurance companies received from
премий портфели зарабатывают деньги на процентных
premiums portfolios make money from interest
дивидендах и приросте капитала от торговли акциями
dividends and capital gains on trade stocks
инвестиционный доход доход, который страховая компания получает
investment income the income an insurance company receives
от вложений премий и резервов
from the investments of premiums and reserves
полис договор между страховой
policy the contract between an insurance
компанией и ее клиентами, страхующий бизнес
company and its customers insuring a business
если бизнес хочет застраховать свою elf против риска неблагоприятных событий, таких
if a business wants to insure itself against the risk of adverse events such
как пожар, который уничтожит его помещения, он платит премию страховой
as a fire that destroys its premises it pays a premium to an insurance
компании, которая обещает выплатить определенную сумму денег,
company which promises to pay out a certain amount of money should such an
если произойдет такое неблагоприятное событие, обстоятельства, при которых страховая
adverse event happen the circumstances on which the insurance
компания выплатит перечисленные в договоре между бизнесом и
company will pay out are listed in the contract between the business and the
страховой компанией, который известен как график полиса,
insurance company which is known as the policy schedule
премия покрывает все риски, указанные в графике полиса,
the premium gives cover for all the risks specified in the policy schedule
риски, которые не покрываются, классифицируются как исключения.
risks which are not covered are classified as exclusions
insurees individuals or businesses will each pay
часть финансовой стоимости
a premium a fraction of the financial value of the
риска, застрахованного для покрытия таких событий, как пожар, смерть, случайное
risk insured to cover them against events such as fire death accidental
повреждение их имущества и кража.
damage to their property and theft policy schedule
shows cover extent limits exclusions and excesses
pooled premiums the insurance company pulls the receipts
зарабатывания денег на
from premiums investing the premiums in the expectation of making money from
доходах от инвестиций, он окупается только в конце концов вступление в выплату по
investment returns it pays out only in the event of a claim
убытку, поскольку не все клиенты столкнутся с
payouts as not all customers will experience an
неблагоприятным событием, страховая компания может позволить себе заплатить тем, кто производит действительные
adverse event the insurance company can afford to pay those that make a valid
выплаты
claim payments
по убытку, если с заявителем произойдет неблагоприятное событие, они получат денежную
if an adverse event happens to a claimant they will receive monetary
компенсацию от страховой компании в рамках договора. между
compensation from the insurance company as part of the contract between the
страховщиком и страхователем все риски должны быть раскрыты в начале
insurer and the insureee all risks must be disclosed at the start
действия полиса или иска недействительные инвестиционные компании
of the policy or a claim invalid investment companies
инвестиционные компании покупают и продают акции облигации и другие финансовые
investment companies buy and sell equities bonds and other financial
активы от имени своих клиентов и за наличные деньги своих клиентов
assets on behalf of their clients and with their clients cash
инвесторы покупают долю в фонд и их деньги используются для покупки ряда
investors buy a stake in a fund and their money is pulled to buy a range of
активов как это работает
assets how it works
инвестиционные компании привлекают средства инвесторов для инвестирования в различные предприятия
investment companies pull investors funds to invest in different businesses
и активы потенциально предоставляя клиентам доступ к рынкам, на которые они не могут позволить
and assets potentially giving clients access to markets they could not afford
себе выйти в одиночку управляющие фондами анализируют рынок,
to enter alone fund managers analyze the market
решая, когда купить продать или считают, что они реагируют на экономические и мировые новости
deciding when to buy sell or hold they respond to economic and world news
и пытаются предвидеть изменения в мировой экономике. рынки, чтобы зарабатывать деньги для
and try to anticipate movements in global stock markets to make money for
клиентов инвестиционные компании и
clients investment companies and diversification
диверсифицированные инвестиционные компании инвестируют в широкий спектр активов и в различные
diversified investment companies invest in a wide range of assets and in various
различные ценные бумаги денежные облигации и акции в рамках каждого вида активов, тогда как
different securities cash bonds and stocks within each kind of asset whereas
недиверсифицированные компании инвестируют в одну отрасль или
non-diversified companies invest in a single industry or asset
актив диверсифицированный портфель будет распределять риск и ограничивать влияние любого
a diversified portfolio will spread risk and limit the impact of any market
инвестиционного
volatility investment fund
фонда волатильности рынка; цель управляющего фондом состоит в том, чтобы обеспечить прирост капитала или доход или как для
a fund manager's objective is to create capital growth or income or both for
своих акционеров, так и для инвесторов;
their shareholders and investors they assess and adjust investments as
required property
управляющий может создать
if the property market is expected to do well the fund manager might create a
портфель с большим риском для него собственность часто считается
portfolio with more exposure to it property is often considered to be a
хорошей инвестицией для безопасного долгосрочного роста
good investment for safe long-term growth
товары управляющий фондом покупает товары
commodities a fund manager will buy commodities
приносящие доход активы такие как золото природный газ или говядина обычно не торгуемые
income producing assets like gold natural gas or beef not usually traded
вместе с облигациями и акциями инвестируя в они могут быть хорошим способом
alongside bonds and equities investing in them can be a good way of
разнообразить порт фолио облигации
diversifying a portfolio bonds
управляющий фондом стремится распределить риск при получении прибыли фиксированный доход от
the fund manager aims to spread risk while creating returns fixed income from
процентных платежей обеспечивается облигациями, которые составляют часть портфеля инвестора
interest payments is provided by bonds that form part of the investor's
акции
portfolio shares
выбираются в зависимости от страны или сектора компании
cures are selected by company country or sector
фонды могут быть доходным фондом, который выплачивает дивиденды по акциям или
the funds may be an income fund that pays out dividends on shares or a
фонд роста капитала, который стремится увеличить первоначальную сумму инвестиций,
capital growth fund which aims to grow the original sum invested
доходность, доход и рост от фонда,
return the income and growth from a fund is
известный как доход, это чистая сумма после вычета
known as the return this is the net amount after deducting
операционных расходов, комиссий за управление фондом и других затрат.
dealing costs fund management fees and other costs
или нет, стоимость базового актива
fees are charged to the fund regardless of whether or not the underlying asset
упала на пять
value has fallen five percent
процентов максимальная сумма общих активов, которую диверсифицированная инвестиционная компания может держать
the maximum amount of total assets a diversified investment company can hold
в одной ценной бумаге в соответствии с законодательством США,
in a single security according to u.s law
предупредительные сборы при инвестировании в фонд могут включать в себя
warning charges investing in a fund can include
административные сборы, сборы за управление, а также сборы за вход и выход в дополнение к
administrative charges management fees and entry and exit fees in addition to
стоимость паев в деятельности фонда,
the cost of the units in the fund performance
несмотря на то, что они активно управляются профессионалами многие фонды
despite the fact that they are actively managed by professionals many funds do
не обеспечивают лучшую доходность, чем базовые
not provide a better return than basic market trackers
non-bank financial institutions a non-bank financial institution and bfi
is an organization that does not have a banking license and is not supervised by
рыночные трекеры но он не может держать
a banking regulator it may provide banking services but it cannot hold
депозиты от населения из-за финансового
deposits from the public as a consequence of the financial crisis
кризиса 2008 года. В 2009 году регулирующие органы
of 2008 2009 regulatory authorities have been
пересматривали свой подход к финансовому надзору
reconsidering their approach to financial supervision
в Великобритании. Теперь банки должны быть более
in the uk banks are now required to be more
строгими в отношении своих критериев кредитования и иметь более высокие уровни резервов.
stringent about their lending criteria and to hold higher levels of reserve
наличными они также должны проводить
cash they are also required to conduct credit
проверки кредитоспособности своих заемщиков в соответствии с этими требованиями
checks on their borrowers in meeting these requirements
традиционные банки, как правило, сокращают количество клиентов в своих книгах
traditional banks have tended to reduce the number of customers on their books
, которые подвержены среднему или высокому риску неспособности погасить свой кредит или
who are at a medium or high risk of not being able to pay back their loan or
ипотеку все меньше -банковские кредиторы
mortgage increasingly non-bank lenders have moved
заняли места, освобожденные этими банками
into the space that has been vacated by these banks
других типов кредитные союзы
other types of mbfi the kinds of mbfi available will vary
from country to country credit unions
эти принадлежащие членам некоммерческие финансовые кооперативы используют вклады своих членов
these member-owned non-profit financial cooperatives pull their members deposits
для финансирования их кредитов строительные общества
to finance their loans building societies
эти взаимные компании предлагают сберегательные счета своим членам деньги
these mutual companies offer savings accounts to their members the money is
затем объединяются, чтобы предложить ипотечные кредиты специализированные кредиторы,
then pooled to offer mortgages specialist lenders
способные взимать высокие процентные ставки, они могут предназначаться для тех, у кого плохой кредитный
able to charge high interest rates these may target those with poor credit
рейтинг или есть судебные решения против них
ratings or with court judgments against them
брокеры в ломбарды, которые предлагают обеспеченные кредиты людям, которые
pawn brokers these offer secured loans to people who
вложили активы, такие как автомобиль или драгоценности, в качестве залога по долгу
put up an asset such as a car or jewelry as collateral on the debt
предупреждение mbfis не сопровождается теми же
warning mbfis are not accompanied by the same
гарантиями, которые встроены в продукты и компании, регулируемые государственным органом по
guarantees that are built into products and companies regulated by the
надзору за финансовым надзором FCA в Великобритании
government watchdog the financial conduct authority fca in the uk
для заемщика. Условия кредита могут быть менее благоприятными, в
for the borrower loan terms may be less favorable
то время как кредиторам может быть сложнее установить кредитоспособность
while lenders may find it more difficult to establish the creditworthiness of the
физических лиц. кому они намерены кредитовать
individuals to whom they are intending to lend
типы mbfi и их бизнес областях за последние несколько лет количество
types of mbfi and their business areas in the last few years the numbers of
компаний mbfi значительно увеличилось mbfi не подпадают под более жесткие
mbfi companies has greatly increased mbfis are not subject to the tougher
критерии, которым должны соответствовать традиционные банки, когда они кредитуют частных лиц или
criteria that traditional banks must meet when they lend to individuals or
предприятия, и могут также предлагать более низкие процентные ставки и большие суммы
businesses and may also offer lower interest rates and larger amounts of
кредита, чем разрешено банкам чтобы обеспечить наличие многочисленных типов поставщиков
credit than banks are allowed to provide there are numerous types of mbfi
коммерческих кредитов mbfi, эти компании предоставляют финансирование
commercial loan providers these companies provide funding to
предприятиям, но могут не принимать депозиты, и им не разрешено предоставлять
businesses but may not accept deposits and they are not allowed to provide
овердрафты. их критерии кредитования могут быть менее строгими, чем у банка,
overdrafts their lending criteria may be less stringent than that of a bank
их услуги не предназначены для частных лиц.
their services are not aimed at individuals
-равные кредиторы эти кредиторы выступают в качестве посредников,
peer-to-peer lenders these lenders act as middlemen
объединяя кредиторов с заемщиками. Идея состоит в том, что каждый из них получит более выгодную ставку.
uniting lenders with borrowers the idea is that each will receive a better rate
lenders receive more interest than they would on a bank savings account while
borrowers will often pay less interest than they would on a bank loan
краудфандинговые фонды — это новое средство привлечения
crowd funders this is an emerging means of raising
капитала, с помощью которого малые проекты или предприятия могут искать инвестиции у
capital in which small projects or businesses can seek investment from
частных лиц в обход традиционных источников финансирования
individuals bypassing traditional finance sources
краудфандинговые платформы позволяют инвесторам распределять риски между проектами, хотя
crowdfunding platforms allow investors to spread risk between projects though
существует вероятность того, что инвестиции потерпят неудачу
there is a chance the investment will fail
42 процента потребителей будут использовать mbfi в течение года ба
42 percent of consumers will use mbfi's over the course of a year
ки ба� ки могут держать деньги физических лиц на де
bank banks can hold individuals money on
озитах, также могут обрабатывать платежи, предоставляемые физическим лицам, и предлагать
deposit and they can also process payments lend to individuals and offer
такие продукты, как кредитные карты, кредиты, ипотечные кредиты и текущие счета, на которые
products like credit cards loans mortgages and current accounts they are
распространяются строгие правила.
covered by strict regulations
1
00:00:02,080 --> 00:00:07,040
финансовые инструменты финансовый инструмент — это что-то, что
financial instruments a financial instrument is something that
2
00:00:07,040 --> 00:00:12,639
имеет ценность и может быть продано это могут быть денежные средства или валюта, акции,
has value and can be traded this might be cash or currency shares
3
00:00:12,639 --> 00:00:16,960
активы, долги и кредиты, это может включать свидетельство
assets or debts and loans it can include evidence of an ownership
4
00:00:16,960 --> 00:00:21,840
владения долей в компании или другом юридическом лице, многие записи финансовых
of interest in a company or other entity many records of financial instruments
5
00:00:21,840 --> 00:00:26,960
инструментов теперь хранятся в электронном виде. Как они
are now held electronically how they work
6
00:00:26,960 --> 00:00:31,039
financial instruments are legal agreements that require one party to pay
7
00:00:31,039 --> 00:00:35,920
or promise to pay money or something else which has a value to another person
8
00:00:35,920 --> 00:00:39,520
or organization there are usually conditions attached to
9
00:00:39,520 --> 00:00:42,480
an agreement these conditions might cover the amount
10
00:00:42,480 --> 00:00:47,760
работают? процентные премии прироста капитала или
and timing of payment of interest cash capital gains premiums or provision
11
00:00:47,760 --> 00:00:50,719
предоставление страхового покрытия в рамках соглашения в
of insurance cover as part of the agreement
12
00:00:50,719 --> 00:00:54,239
качестве доказательства того, что вы владеете финансовым инструментом, у вас может быть фактический
as proof that you own a financial instrument you might hold an actual
13
00:00:54,239 --> 00:00:58,960
документ, такой как сертификат акций, страховой полис или договор о
document such as a share certificate an insurance policy or a contract for a
14
00:00:58,960 --> 00:01:05,199
долге или ссуде, однако акции также могут держать на онлайн-счете
debt or a loan however shares can also be held in an online account
15
00:01:05,199 --> 00:01:09,520
зачем держать финансовые инструменты рост дивидендов
why hold financial instruments growth in dividends
16
00:01:09,520 --> 00:01:12,960
инвестор s покупать и торговать финансовыми инструментами, чтобы получить
investors buy and trade financial instruments in order to receive a
17
00:01:12,960 --> 00:01:16,960
прямой прирост капитала или проценты по облигациям или
straightforward capital gain or to receive interest from a bond or from
18
00:01:16,960 --> 00:01:21,119
дивидендам по акциям.
dividends of shares risk control
19
00:01:21,119 --> 00:01:25,040
buying assets that perform independently of each other such as shares from one
20
00:01:25,040 --> 00:01:29,119
уменьшить риск портфеля
country and government bonds from another can help to reduce a portfolio's
21
00:01:29,119 --> 00:01:34,320
подготовиться к
risk preparing for the unexpected
22
00:01:34,320 --> 00:01:38,000
непредвиденным обстоятельствам инвестор, желающий хеджировать свой портфель, может купить страховку от
an investor wishing to hedge their portfolio might buy insurance against
23
00:01:38,000 --> 00:01:42,079
падения стоимости этого портфеля владение страховым сертификатом обеспечивает
that portfolio falling in value holding an insurance certificate gives
24
00:01:42,079 --> 00:01:47,680
защиту от убытков, которые были изложены и согласованы в полисе
protection against the losses that have been set out and agreed in the policy
25
00:01:47,840 --> 00:01:51,759
акции компании выпускают акции инвесторам в
shares companies issue shares to investors in
26
00:01:51,759 --> 00:01:55,200
возврат денег юридическое соглашение между компанией
return for money a legal agreement between a company and
27
00:01:55,200 --> 00:01:59,360
и акционером может включать выплату дивидендов, когда и если компания может
a shareholder might include the payment of dividends when and if the company can
28
00:01:59,360 --> 00:02:04,320
себе это позволить, или льготы до тех пор, пока инвестор владеет
afford to do so or perks for as long as the investor holds the shares
29
00:02:04,320 --> 00:02:09,280
деривативами, опционами и фьючерсами стоимость деривативов зависит от
derivatives options and futures the value of derivatives depends on the
30
00:02:09,280 --> 00:02:14,160
производительность базового актива, которым они торгуются, чтобы обеспечить капитал роста или
performance of an underlying asset they are traded to provide capital growth or
31
00:02:14,160 --> 00:02:17,120
для ограничения риска в рамках бизнеса или портфеля
to limit risk within a business or portfolio
32
00:02:17,120 --> 00:02:22,160
профессиональные инвесторы могут использовать их для хеджирования своих портфелей
professional investors may use them to hedge their portfolios
33
00:02:22,160 --> 00:02:25,920
и кредитов, которые являются договорными отношениями между компанией и
and loans these are ious between a company and an
34
00:02:25,920 --> 00:02:29,200
investor the investor effectively loans a company
35
00:02:29,200 --> 00:02:34,239
or government money and in return the borrower pays interest to the investor
36
00:02:34,239 --> 00:02:38,560
инвестором установленный период по установленному курсу с определенной датой возврата
over a set period at a set rate with a specified date for the return of the
37
00:02:38,560 --> 00:02:42,400
капитала валюта
capital currency
38
00:02:42,400 --> 00:02:46,239
инвесторы могут хранить и продавать различные валюты для использования
different currencies can be held and traded by investors to exploit movements
39
00:02:46,239 --> 00:02:50,400
изменений обменных курсов для страхования прибыли
in exchange rates for profit insurance
40
00:02:50,400 --> 00:02:54,560
страховой полис включает компанию или физическое лицо, уплачивающее
an insurance policy involves a company or individual paying a premium to an
41
00:02:54,560 --> 00:02:58,480
страховую премию компания, заключающая контракт, который обещает денежную
insurance company entering into a contract that promises monetary
42
00:02:58,480 --> 00:03:02,599
компенсацию в случае, если они понесут заранее согласованный сценарий убытков,
compensation in the event of them suffering a pre-agreed loss
43
00:03:02,599 --> 00:03:07,920
финансирует инвестиционный фонд, такой как паевой фонд,
scenario funds an investment fund such as a unit trust
44
00:03:07,920 --> 00:03:12,080
представляет собой пул капитала, принадлежащий группе инвесторов, эти деньги
is a pool of capital belonging to a group of investors this money is
45
00:03:12,080 --> 00:03:15,760
инвестируются фондом и надеюсь, что стоимость фонда увеличится, что
invested by the fund and the hope that the fund's value will increase
46
00:03:15,760 --> 00:03:21,680
принесет инвесторам прирост капитала, и он может также выплачивать проценты
netting the investors a capital gain it may also pay interest
47
00:03:21,680 --> 00:03:27,519
16 рост стоимости акций Google за один день в пятницу, 17 июля
16 rise in the value of google shares in a single day on friday the 17th of july
48
00:03:27,519 --> 00:03:31,280
2015 года. необходимо знать
2015. need to know
49
00:03:31,280 --> 00:03:34,720
прирост капитала прибыль от продажи активов, таких как
capital gain profit from the sale of assets such as
50
00:03:34,720 --> 00:03:36,879
акции
shares risk
51
00:03:36,879 --> 00:03:42,000
риск вероятность того, что доход от инвестиций может быть ниже или отличаться от ожидаемого
the chance that an investment's return may be lower or different than expected
52
00:03:42,000 --> 00:03:45,519
портфеля диапазон инвестиций, принадлежащих как физическому
portfolio a range of investments held either by an
53
00:03:45,519 --> 00:03:49,840
лицу, так и организации
individual or by an organization
54
00:03:50,080 --> 00:03:53,840
акции акции — это небольшие доли компании
shares shares are small slices of a company
55
00:03:53,840 --> 00:03:57,120
, которые инвесторы могут покупать или продавать
that are available for investors to buy or sell
56
00:03:57,120 --> 00:04:00,799
компании создают акции для привлечения капитала, который они могут инвестировать в
companies create shares in order to raise capital which they can invest to
57
00:04:00,799 --> 00:04:04,959
развитие своего бизнеса как это работает
grow their businesses how it works
58
00:04:04,959 --> 00:04:08,720
акционеры являются инвесторами которые покупают акции, создаваемые компанией, и,
shareholders are investors who buy the shares a company creates and who
59
00:04:08,720 --> 00:04:13,280
следовательно, владеют частью этой компании. Когда акционеры покупают акцию, это
therefore own a part of that company when shareholders buy a share it is
60
00:04:13,280 --> 00:04:17,519
обычно обыкновенная акция, что означает, что они могут голосовать на выборах
usually an ordinary share which means that they can vote in the election of
61
00:04:17,519 --> 00:04:21,519
исполнительной команды компании, одобрять или голосовать против новых выпусков акций
the company's executive team approve or vote against new share issues
62
00:04:21,519 --> 00:04:26,400
или других деятельности по сбору денег, а в некоторых случаях получать выплаты
or other money raising activities and in some cases receive profit length payouts
63
00:04:26,400 --> 00:04:31,199
в размере прибыли, известные как дивиденды, акционеры вносятся в акции компании. реестр,
known as dividends shareholders are entered on the company's share register
64
00:04:31,199 --> 00:04:35,440
который представляет собой список всех инвесторов, владеющих долей в нем.
which is a list of all the investors who hold a stake in it
65
00:04:35,440 --> 00:04:40,080
Инвесторы покупают акции для роста капитала, надеясь, что базовая стоимость или
investors buy shares for capital growth hoping the underlying value or price of
66
00:04:40,080 --> 00:04:44,400
цена акций вырастут, и для получения дохода, если по акциям выплачиваются дивиденды.
the shares will rise and for income if the shares pay dividends
67
00:04:44,400 --> 00:04:48,720
Цены на акции растут и падают в зависимости от финансового положения компании. результаты деятельности общие
share prices rise and fall based on a company's financial performance general
68
00:04:48,720 --> 00:04:54,160
экономические новости и отношение инвесторов к компании или экономике в целом,
economic news and how investors feel about a company or the wider economy
69
00:04:54,160 --> 00:04:58,880
если цена акций колеблется в течение короткого промежутка времени, она может быть неустойчивой,
if a share price fluctuates in a short space of time it is set to be volatile
70
00:04:58,880 --> 00:05:02,880
если цена акций компании неустойчива, это может указывать на то, что инвесторы
if one's company share price is volatile it can indicate that investors are
71
00:05:02,880 --> 00:05:07,520
обеспокоены этой компанией, если волатильность влияет на все цены акций; это может быть
worried about that company if volatility affects all share prices it can be a
72
00:05:07,520 --> 00:05:12,800
признаком нестабильности на всех рынках;
sign of instability in entire markets need to know
73
00:05:12,800 --> 00:05:16,000
listed a share that appears on the register
74
00:05:16,000 --> 00:05:19,680
list of the stock exchange on which it is being traded
75
00:05:19,680 --> 00:05:22,240
bought or sold quote
76
00:05:22,240 --> 00:05:25,360
the most recent price at which a share has been traded
77
00:05:25,360 --> 00:05:30,000
фондовые биржи теперь полностью электронные, и можно увидеть, как цены меняются каждую
stock exchanges are now all electronic and prices can be seen changing minute
78
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
минуту в течение дня акции
by minute during the course of the day stocks
79
00:05:34,000 --> 00:05:37,120
акции описывают собственные владение акциями в целом
stocks describe the ownership of shares in general
80
00:05:37,120 --> 00:05:41,680
акции относятся к владению акциями в конкретной компании,
shares refer to the ownership of shares in a particular company
81
00:05:41,680 --> 00:05:45,520
понимание акций после того, как акции были выпущены, они
understanding shares once shares have been issued they can
82
00:05:45,520 --> 00:05:49,440
могут быть проданы на фондовом рынке цена акции, которую предпочитают
then be traded on the stock market the price of a share favored by
83
00:05:49,440 --> 00:05:55,120
инвесторы, имеет тенденцию к росту цена имеет тенденцию к падению, если инвесторы теряют доверие,
investors tends to rise the price tends to fall if investors lose confidence
84
00:05:55,120 --> 00:05:59,759
если компания преуспевает, акционеры участвуют в доходах, вот что делает
if a company does well shareholders share in the returns this is what makes
85
00:05:59,759 --> 00:06:05,680
покупку акций такой привлекательной для инвесторов, акционеры покупают часть компании,
buying shares so exciting to investors shareholders buy a part of the company
86
00:06:05,680 --> 00:06:10,800
если акции падают, нет никакой гарантии, что они вернут свои деньги,
if shares fall there is no guarantee that they will get their money back
87
00:06:10,800 --> 00:06:15,520
если компания обанкротится. вероятно, потеряют большую часть или все свои
if a company goes bust shareholders will probably lose most or all of their
88
00:06:15,520 --> 00:06:20,319
первоначальные капиталовложения в случае банкротства компании акционеры потеряют
initial capital investment if a company fails shareholders lose
89
00:06:20,319 --> 00:06:24,800
свои инвестиции, но они не несут ответственности за долги компании
their investment but they are not responsible for a company's debts
90
00:06:24,800 --> 00:06:28,479
выпуск акций компании выпускают акции, когда им нужны
issuing shares companies issue shares when they need
91
00:06:28,479 --> 00:06:33,600
деньги для инвестирования, или покрывают расходы, когда инвестор покупает акцию, которой они становятся акционер
money to invest or pay off costs when an investor buys a share they become a
92
00:06:33,600 --> 00:06:37,039
и владеет небольшой частью
shareholder and own a small part of the company
93
00:06:37,039 --> 00:06:40,160
компании компания нуждается в деньгах для расширения своей деятельности
a company needs money to expand its operation
94
00:06:40,160 --> 00:06:44,560
она решает публичное размещение акций на фондовом
it decides to offer shares to the public via flotation on the stock market
95
00:06:44,560 --> 00:06:47,759
рынке компания выпускает акции по цене 100 пенсов за
the company issues shares at 100 p per share
96
00:06:47,759 --> 00:06:53,120
акцию акции предоставляются через первичное публичное предложение IPO по согласованной
the shares are made available via an initial public offering ipo at an agreed
97
00:06:53,120 --> 00:06:56,080
цене индивидуальные инвесторы получают свои
price individual investors receive their
98
00:06:56,080 --> 00:06:59,919
акции по цене выпуска в этом случае 100
shares at the issue price in this case 100 p
99
00:06:59,919 --> 00:07:04,720
пенсов затем акции могут быть куплены и проданы на фондовой бирже
the shares can then be bought and sold on the stock exchange
100
00:07:04,720 --> 00:07:08,960
после IPO компания делает акции доступными на фондовой
after the ipo allocations the company makes the shares available on the stock
101
00:07:08,960 --> 00:07:13,039
бирже, где цены зависят от рыночной конъюнктуры в
exchange where prices are affected by market performance
102
00:07:13,039 --> 00:07:16,720
течение шести месяцев акции выросли в цене на 10 процентов
over six months the shares gained 10 percent in value
103
00:07:16,720 --> 00:07:21,680
акционеры, которые продают акции, купили сто фунтов теперь получили прибыль в размере 10 пенсов
shareholders who sell shares bought a hundred p have now made a profit of 10 p
104
00:07:21,680 --> 00:07:24,880
на акцию , еще через шесть месяцев компания
per share after another six months the company
105
00:07:24,880 --> 00:07:29,199
выплачивает дивиденды в размере 5 пенсов на акцию инвесторы, все еще владеющие своими акциями,
pays a dividend of five p per share investors still holding their shares
106
00:07:29,199 --> 00:07:34,560
получают эту прибыль в размере 5 пенсов на акцию облигации
receive this 5p profit per share bonds
107
00:07:34,560 --> 00:07:39,520
компании и правительства продают облигации, чтобы собрать деньги, не выпуская акции,
companies and governments sell bonds to raise money without issuing shares
108
00:07:39,520 --> 00:07:44,000
они фактически кредиты с фиксированным сроком, покупаемые инвесторами, которые получают проценты
they are effectively fixed term loans bought by investors who receive interest
109
00:07:44,000 --> 00:07:48,560
до конца этого срока как это работает
until the end of that term how it works
110
00:07:48,560 --> 00:07:52,960
облигации являются ценными бумагами Для долгосрочных долговых обязательств, хотя они не всегда удерживаются
bonds are securities for long-term debt though they are not always held until
111
00:07:52,960 --> 00:07:57,440
до конца их срока, цена облигации растет и падает в
the end of their term the price of a bond rises and falls
112
00:07:57,440 --> 00:08:01,840
зависимости от текущих процентных ставок и от того, насколько вероятно, что инвесторы считают, что
depending on current interest rates and on how likely investors feel the bond
113
00:08:01,840 --> 00:08:05,680
эмитент облигаций должен погасить первоначальную вложенную сумму.
issuer is to repay the initial sum invested
114
00:08:05,680 --> 00:08:10,000
виды облигаций, такие как сберегательные облигации, облигации компаний и
there are different kinds of bonds such as saving bonds company bonds and
115
00:08:10,000 --> 00:08:15,599
государственные облигации, также известные как ценные бумаги, и некоторые из них могут быть проданы между инвесторами
government bonds also known as gilts and some can be traded between investors
116
00:08:15,599 --> 00:08:19,840
в сберегательные облигации, инвесторы вносят единовременную сумму в розничное сберегательное
in savings bonds investors deposit a lump sum with a retail savings
117
00:08:19,840 --> 00:08:25,039
учреждение, такое как банк или строительное общество, получают регулярные проценты и
institution such as a bank or building society receive regular interest and are
118
00:08:25,039 --> 00:08:30,560
выплачиваются первоначальная сумма в полном объеме по другим типам облигаций погашение первоначальной
repaid the original sum in full in other types of bonds repayment of the original
119
00:08:30,560 --> 00:08:35,200
суммы не гарантируется, поскольку эмитент может обанкротиться,
sum is not guaranteed since the issuer could go bust
120
00:08:35,200 --> 00:08:39,680
поскольку риск дефолта правительства настолько мал, что вина рассматривается как наименее
because the risk of government default is so small guilt are seen as the least
121
00:08:39,680 --> 00:08:43,440
рискованный тип облигации, необходимо знать
risky bond type need to know
122
00:08:43,440 --> 00:08:46,720
номинальную стоимость начальной цены при облигация была
face value the initial price at which the bond was
123
00:08:46,720 --> 00:08:50,160
выпущена рыночная стоимость цена, по которой
issued market value the price at which a bond
124
00:08:50,160 --> 00:08:53,920
продается облигация купон сумма процентов, выплачиваемых инвесторам в
is traded coupon the amount of interest paid to
125
00:08:53,920 --> 00:08:56,720
bond investors yield
126
00:08:56,720 --> 00:09:01,440
облигации относится к доходу на капитал, вложенный в облигацию
a general term that relates to the return on the capital invested in a bond
127
00:09:01,440 --> 00:09:04,800
сберегательные облигации денежные депозиты, по которым
savings bonds cash deposits on which a regular
128
00:09:04,800 --> 00:09:10,080
выплачивается обычная процентная ставка финансовые инструменты, такие как облигации, которые
interest rate is paid financial instruments such as bonds that
129
00:09:10,080 --> 00:09:13,360
можно рассматривать как бросовые облигации
can be treated junk bonds
130
00:09:13,360 --> 00:09:17,519
облигации компаний с очень высоким
bonds of very risky companies default
131
00:09:17,519 --> 00:09:21,600
облигация, которую она
when a company fails to honor a repayment on a bond that it has sold to
132
00:09:21,600 --> 00:09:25,360
продала инвестору 10,8 процента
an investor 10.8 percent
133
00:09:25,360 --> 00:09:29,839
самая высокая граница, когда-либо предложенная немецкими банками из-за высоких процентных ставок в
highest ever boundary offered by german banks due to high interest rates in the
134
00:09:29,839 --> 00:09:34,880
1980-х годах, когда инвесторы платят компании, получающей
1980s investors pay into a company receiving a
135
00:09:34,880 --> 00:09:40,800
сертификат облигации, взамен 100 пенсов от инвестора,
bond certificate in return 100 p from investor
136
00:09:40,800 --> 00:09:45,200
инвестирующего в облигации, при выборе облигации инвесторы должны
investing in bonds when choosing a bond investors must
137
00:09:45,200 --> 00:09:48,800
балансировать общая сумма, полученная в виде процентов, по сравнению с вероятностью того, что
balance the total sum received in interest against the likelihood of the
138
00:09:48,800 --> 00:09:54,080
капитальная сумма первоначальных денежных вложений будет фактически погашена в конце
capital sum initial cash investment actually being repaid at the end of the
139
00:09:54,080 --> 00:09:56,880
срока, они также должны решить, предлагает ли облигация
term they must also decide whether a bond
140
00:09:56,880 --> 00:10:00,480
хорошую стоимость, анализируя ее текущую доходность.
offers good value by analyzing its current yield
141
00:10:00,480 --> 00:10:03,920
текущая стоимость на
this compares the interest paid by the bond with its current value on the
142
00:10:03,920 --> 00:10:07,200
вторичном рынке, хотя держатели облигаций имеют несколько
second hand market although bondholders have a slightly
143
00:10:07,200 --> 00:10:11,120
более высокие шансы на выплату, чем акции держателям в случае краха компании
higher chance of being paid than shareholders if a company collapses
144
00:10:11,120 --> 00:10:15,519
нет гарантии платежа Компания водоснабжения
there is no guarantee of payment water company
145
00:10:15,519 --> 00:10:19,920
путем выпуска облигаций в год Компания водоснабжения получает ссуды в размере
by issuing bonds at p a water company receives loans of a
146
00:10:19,920 --> 00:10:23,920
ста пенсов от инвесторов за каждую облигацию, которую они хотят купить,
hundred p from investors for each bond they wish to buy
147
00:10:23,920 --> 00:10:28,480
в дополнение к обещанию погасить ссуду компания регулярно выплачивает проценты,
in addition to promising to repay the loan the company regularly pays interest
148
00:10:28,480 --> 00:10:33,200
известные как купон держателям облигаций текущая
known as the coupon to bondholders current yield
149
00:10:33,200 --> 00:10:36,640
доходность проценты по облигациям, выраженные в процентах от их рыночной
the interest the bond is paying expressed as a percentage of its market
150
00:10:36,640 --> 00:10:40,399
стоимости год
value year one
151
00:10:40,399 --> 00:10:44,959
первый купон составляет десять процентов, что означает, что водохозяйственная компания регулярно выплачивает десять
the coupon is ten percent which means the water company regularly pays out ten
152
00:10:44,959 --> 00:10:49,279
процентов от номинальной стоимости облигации цена, по которой она была продаются
percent of the face value of the bond the price at which it was sold
153
00:10:49,279 --> 00:10:53,519
под проценты, так как номинальная стоимость составляет сто пенсов,
at an interest as the face value is a hundred p
154
00:10:53,519 --> 00:10:57,279
а купон является временным, инвесторы могут также продавать сертификаты своих облигаций
the coupon is tempe investors could also sell their bond
155
00:10:57,279 --> 00:11:03,519
за сто пенсов, рыночная стоимость облигаций сто пенсов,
certificates for a hundred p bond market value a hundred p
156
00:11:03,519 --> 00:11:07,040
годовая доходность равна десяти процентам
year one yield is equal to ten percent
157
00:11:07,040 --> 00:11:11,440
без изменения рыночной стоимости облигации. облигация процентная ставка десять процентов
with no change in the market value of the bond the interest rate ten percent
158
00:11:11,440 --> 00:11:16,399
равна доходности расчет доходности
is equal to the yield yield calculation
159
00:11:16,399 --> 00:11:23,680
сумма купона 10 p разделить на цену облигации 100 p умножить на 100 разделить на 1
coupon amount 10 p divided by bond price 100 p multiplied by 100 divided by 1 is
160
00:11:23,680 --> 00:11:27,279
равно yi В конце 10-го
equal to yield 10
161
00:11:27,279 --> 00:11:30,720
года два компания преуспевает и рассматривается как
year two the company does well and is seen as a
162
00:11:30,720 --> 00:11:34,880
надежная инвестиция в рыночную стоимость облигации. Цена, которую другие инвесторы будут платить
safe investment to the bond's market value the price other investors will pay
163
00:11:34,880 --> 00:11:38,880
за нее, увеличивается.
for it increases some investors may choose to sell their
164
00:11:38,880 --> 00:11:43,519
bond certificates for a 20p profit but others will keep them for the regular
165
00:11:43,519 --> 00:11:48,240
процентная рыночная стоимость облигации 120 пенсов
interest bond market value 120p
166
00:11:48,240 --> 00:11:52,560
доходность за год 2 8 процентов, хотя рыночная стоимость облигации
year 2 yield 8 percent although the bond's market value has
167
00:11:52,560 --> 00:11:58,639
увеличилась до 120 пенсов, процентная ставка остается прежней 10 пенсов, поэтому доходность падает
increased to 120p the interest rate remains the same 10 p so the yield falls
168
00:11:58,639 --> 00:12:02,079
до 8 процентов Расчет доходности
to 8 percent yield calculation
169
00:12:02,079 --> 00:12:09,600
Сумма купона 10 пенсов, деленная на цену облигации 120 пенсов, умноженная на 100, разделенная на единицу
coupon amount 10 p divided by bond price 120 p multiplied by 100 divided by one
170
00:12:09,600 --> 00:12:13,760
равно восьми процентам доходности через
is equal to yield eight percent
171
00:12:13,760 --> 00:12:17,920
год после трудного года компания выглядит
year three after a difficult year the company looks
172
00:12:17,920 --> 00:12:22,000
менее надежной, поэтому рыночная стоимость ее облигаций
less reliable so the market value of its bonds decreases
173
00:12:22,000 --> 00:12:26,880
снижается облигация по-прежнему обеспечивает регулярный процент любые новые инвесторы будут получать такие же
the bond still provides regular interest any new investors would receive the same
174
00:12:26,880 --> 00:12:30,560
процентные платежи более высокая ставка регулярного процента для
interest payment a higher rate of regular interest for a
175
00:12:30,560 --> 00:12:35,839
Более низкая первоначальная рыночная стоимость инвестиционных облигаций Доходность за
lower initial investment bond market value adp
176
00:12:35,839 --> 00:12:39,279
третий год равна 12,5 процента,
year three yield is equal to 12.5 percent
177
00:12:39,279 --> 00:12:43,839
проценты, выплачиваемые по облигации, остаются на уровне 10 пенсов, но Рыночная стоимость облигации
the interest the bond pays remains at 10 p but the market value of the bond is
178
00:12:43,839 --> 00:12:47,600
теперь составляет 80 пенсов, поэтому доходность возрастает до 12,5
now 80 p the yield therefore rises to 12.5
179
00:12:47,600 --> 00:12:50,880
процентов. Расчет доходности
percent yield calculation
180
00:12:50,880 --> 00:12:55,279
Сумма купона 10 пенсов, деленная на цену облигации, adp,
coupon amount 10 p divided by bond price adp
181
00:12:55,279 --> 00:12:59,839
умноженная на 100, деленная на единицу , равна доходности
multiplied by 100 divided by one is equal to yield
182
00:12:59,839 --> 00:13:03,440
12,5 % на четвертый год
12.5 percent year four
183
00:13:03,440 --> 00:13:08,639
в конце срока действия облигаций. компания выплачивает первоначальную сумму капитала плюс любые
at the end of the bonds term the company repays the original capital sum plus any
184
00:13:08,639 --> 00:13:13,839
проценты, начисленные на указанную дату, известную как дата погашения;
interest that has accrued on a specified date known as the maturity date
185
00:13:13,839 --> 00:13:18,480
владелец облигации не получает дополнительных процентов после
the bondholder receives no further interest once the bonds have matured
186
00:13:18,480 --> 00:13:24,959
наступления срока погашения облигаций;
bond market value maturity return on bond is equal to 130 p
187
00:13:24,959 --> 00:13:28,399
в размере 100 пенсов
the bondholder receives the full redemption of 100p
188
00:13:28,399 --> 00:13:32,839
плюс общая сумма процентов в размере 30 пенсов , начисленных за три
plus the total interest of 30p that has been accrued over the three
189
00:13:32,839 --> 00:13:37,040
года
years derivatives
190
00:13:37,120 --> 00:13:41,360
деривативы тип финансового контракта между двумя или более сторонами стоимость
a type of financial contract between two or more parties the value of a
191
00:13:41,360 --> 00:13:46,320
дериватива определяется колебаниями цены базового актива
derivative is derived from fluctuations in the price of an underlying asset
192
00:13:46,320 --> 00:13:50,959
они используются для страхования от риска и спекулировать на движении цен,
these are used to insure against risk and to speculate on price movements
193
00:13:50,959 --> 00:13:54,480
как это работает, использовать для фиксации цены преимущество для
how it works used to fix a price an advantage for a
194
00:13:54,480 --> 00:13:58,800
сделки в будущем, деривативы могут использоваться для хеджирования против колебаний,
deal in the future derivatives can be used to hedge against fluctuations in
195
00:13:58,800 --> 00:14:03,680
например, процентных ставок на валютном рынке или цен на акции
for example the foreign exchange market interest rates or the prices of shares
196
00:14:03,680 --> 00:14:06,639
или продукты. Производные инструменты также могут использоваться для
or products derivatives can also be used for
197
00:14:06,639 --> 00:14:11,760
спекуляций, в основном делая ставку на будущую цену актива.
speculation essentially betting on the future price of an asset
198
00:14:11,760 --> 00:14:15,519
investors may buy derivatives to reduce the amount of volatility in their
199
00:14:15,519 --> 00:14:20,399
могут получить доступ к рынку с меньшими затратами,
portfolios because they can gain exposure to a market by a smaller outlay
200
00:14:20,399 --> 00:14:23,839
чем если бы фактический базовый актив был куплен
than if the actual underlying asset was bought
201
00:14:23,839 --> 00:14:29,199
часто продукты с высокой долей заемных средств наиболее распространенными являются фьючерсы и
often highly leveraged products the most common are futures and options
202
00:14:29,199 --> 00:14:34,399
warning referred to as financial weapons of mass destruction derivatives can be
203
00:14:34,399 --> 00:14:37,519
volatile relying on debt leverage they use
204
00:14:37,519 --> 00:14:41,839
опционы модели, и не все трейдеры четко осознают риски, на которые
complex mathematical models and not all traders clearly understand the risks
205
00:14:41,839 --> 00:14:47,880
они идут, они могут понести большие и катастрофические убытки в результате того, что
they are taking they can suffer large and catastrophic losses as a result
206
00:14:47,880 --> 00:14:52,720
банк подшипников в
827 million pounds was lost in derivatives trading by bearings bank in
207
00:14:52,720 --> 00:14:56,560
1995 году потерял 827 миллионов фунтов стерлингов при торговле деривативами. фьючерсы,
1995. futures
208
00:14:56,560 --> 00:15:01,360
используемые компаниями для минимизации риска с помощью фьючерсного контракта
used by companies to minimize risk with a futures contract the parties agree a
209
00:15:01,360 --> 00:15:06,160
цена в настоящее время для сделки, которая будет действовать произойдет в будущем,
price in the present for a deal that will in effect happen in the future
210
00:15:06,160 --> 00:15:10,560
например, компании, которые сильно зависят от продукта и хотят стабилизировать свои
for example companies that rely heavily on a product and wish to stabilize their
211
00:15:10,560 --> 00:15:15,839
расходы, могут купить фьючерсный дериватив, чтобы застраховаться от неожиданного роста или падения
costs may buy a futures derivative to hedge against unexpected rises or falls
212
00:15:15,839 --> 00:15:20,240
цены на этот продукт. Британская авиакомпания проверяет уровень своих
in that product's price a uk-based airline company reviews its
213
00:15:20,240 --> 00:15:24,079
запасов и решает, что она необходимо закупить реактивное топливо для своего парка
stock levels and decides that it will need to buy jet fuel for its fleet of
214
00:15:24,079 --> 00:15:28,560
самолетов через три месяца, чтобы защитить себя от возможного
planes in three months time to protect itself from potential future
215
00:15:28,560 --> 00:15:33,120
роста цен в будущем; он может договориться о покупке топлива по сегодняшним ценам с поставкой и
price rises it can arrange to buy fuel at today's prices for delivery and
216
00:15:33,120 --> 00:15:37,680
оплатой в будущем, что называется форвардной сделкой,
payment at a future date known as a forward transaction
217
00:15:37,680 --> 00:15:41,839
если цена на топливо тогда падает вместо роста, однако компания по-прежнему
if the price of fuel then falls instead of rising however the company will still
218
00:15:41,839 --> 00:15:47,839
будет вынуждена платить опционы с более высокой ценой , так
be locked into paying a higher price options
219
00:15:47,839 --> 00:15:52,399
как фьючерсные опционы фиксируют цену для будущей сделки, но с опционами
as with futures options fix the price for a future deal but with options the
220
00:15:52,399 --> 00:15:57,040
покупатель не обязан совершать сделку по небольшой цене, опционы
buyer is not obliged to make the transaction for a small cost options
221
00:15:57,040 --> 00:16:01,120
предлагают спекулянтам шанс получение прибыли за счет ставок на будущие
offer speculators the chance of generating a profit by betting on future
222
00:16:01,120 --> 00:16:05,759
изменения стоимости актива, а также на размер и сроки этих
changes in the value of an asset and the size and timing of these changes
223
00:16:05,759 --> 00:16:09,759
изменений инвестор замечает вклад компании при росте цены и покупке опциона на
an investor notices a company's share price going up and buys an option on the
224
00:16:09,759 --> 00:16:13,360
акции право купить акции в будущем,
shares a right to buy shares at a future date
225
00:16:13,360 --> 00:16:18,000
если цены на акции вырастут, инвестор может получить прибыль, покупая по фиксированной
if share prices do rise the investor can profit by buying at the fixed option
226
00:16:18,000 --> 00:16:22,639
цене опциона и продавая по текущей более высокой цене, если цены на акции падают, инвестор
price and selling at the current higher price if share prices fall the investor
227
00:16:22,639 --> 00:16:26,639
может продать опцион или дать ему истечь, потеряв часть стоимости
can sell the option or let it lapse losing a fraction of the value of the
228
00:16:26,639 --> 00:16:29,519
самого актива
asset itself
229
00:16:32,079 --> 00:16:36,720
финансовые рынки поток денег по всему миру
financial markets the flow of money around the world is
230
00:16:36,720 --> 00:16:39,759
необходим для работы и роста бизнеса
essential for businesses to operate and grow
231
00:16:39,759 --> 00:16:43,519
фондовые рынки — это места, где отдельные инвесторы и корпорации
stock markets are places where individual investors and corporations
232
00:16:43,519 --> 00:16:48,800
могут торговать валютой инвестировать в компании и предоставлять займы без глобальных
can trade currencies invest in companies and arrange loans without the global
233
00:16:48,800 --> 00:16:53,040
финансовых рынков, правительства не смогут занимать деньги, компании не будут
financial markets governments would not be able to borrow money companies would
234
00:16:53,040 --> 00:16:57,279
иметь доступа к капиталу, необходимому им для расширения, а инвесторы и частные лица
not have access to the capital they need to expand and investors and individuals
235
00:16:57,279 --> 00:17:02,399
не смогут покупать и продавать иностранную валюту.
would be unable to buy and sell foreign currencies
236
00:17:02,480 --> 00:17:07,439
финансовые рынки в действии благодаря глобальным финансовым рынкам.
financial markets in action thanks to the global financial markets
237
00:17:07,439 --> 00:17:12,079
денежные потоки по всему миру между инвесторами бизнес клиенты и фондовые
money flows around the world between investors businesses customers and stock
238
00:17:12,079 --> 00:17:15,760
рынки инвесторы не отдыхают Они вынуждены размещать
markets investors are not restricted to placing
239
00:17:15,760 --> 00:17:18,799
свои деньги в компаниях в стране, где они живут, а у крупного
their money with companies in the country where they live and big
240
00:17:18,799 --> 00:17:22,319
бизнеса теперь есть международные офисы, поэтому деньги должны эффективно перемещаться
businesses now have international offices so money needs to move
241
00:17:22,319 --> 00:17:25,120
между странами и континентами.
efficiently between countries and continents
242
00:17:25,120 --> 00:17:28,960
Для роста мировой экономики также важно, чтобы люди
it is also important for the growth of the global economy that people are able
243
00:17:28,960 --> 00:17:33,280
могли инвестировать деньги за пределами своей страны. внутренние рынки
to invest money outside their domestic markets
244
00:17:33,280 --> 00:17:38,480
внутри фондовой биржи покупка и продажа происходит в режиме реального времени,
inside the stock exchange buying and selling occurs in real time
245
00:17:38,480 --> 00:17:43,760
а цены меняются вторыми брокерами, торгуют акциями, облигациями, товарами,
and prices change by the second brokers trade shares bonds commodities
246
00:17:43,760 --> 00:17:48,240
сырьем и специализированными финансовыми продуктами на рынке,
raw materials and specialist financial products on the market
247
00:17:48,240 --> 00:17:53,679
покупатели указывают, какие акции или активы покупать, по какой цене и в каком объеме
buyers specify which share or asset to buy at what price and in what volume
248
00:17:53,679 --> 00:17:59,039
инвесторы покупают через брокеров, которые устанавливают цены и получают комиссию с продаж, когда
investors buy via brokers who set prices and make commission on sales when shares
249
00:17:59,039 --> 00:18:02,720
акции легко покупать и продавать рынок становится ликвидным,
are easy to buy and sell the market is set to be liquid
250
00:18:02,720 --> 00:18:07,679
когда меньше покупателей и продавцов рынок считается
when there are fewer buyers and sellers the market is said to be illiquid
251
00:18:07,679 --> 00:18:13,280
неликвидным акция известна по ее тиккеру обычно это сокращенная версия своего торгового наименования,
a stock is known by its ticker usually a shortened version of its trading name
252
00:18:13,280 --> 00:18:18,000
покупая акции или опционы, инвесторы изучают данные, чтобы
buying shares or options investors study data to determine
253
00:18:18,000 --> 00:18:23,120
определить, покупать или продавать фина данные о финансовых активах регулярно обновляются, чтобы отражать
whether to buy or sell financial assets data is updated regularly to reflect
254
00:18:23,120 --> 00:18:28,480
изменения спроса и предложения на финансовых рынках по всему миру
changes in supply and demand financial markets around the world
255
00:18:28,480 --> 00:18:35,039
нью- йорк сша нью-йоркская фондовая биржа nyse является
new york united states the new york stock exchange nyse is the
256
00:18:35,039 --> 00:18:39,679
крупнейшей в мире рыночной капитализацией рыночная
largest in the world market capitalization the market value
257
00:18:39,679 --> 00:18:44,720
стоимость ее акций в обращении 14,14 трлн фунтов,
of its outstanding shares 14.14 trillion pounds
258
00:18:44,720 --> 00:18:48,120
за ней следует nasdaq также базируется в Нью-Йорке
followed by the nasdaq also based in new york
259
00:18:48,120 --> 00:18:53,120
5,63 триллиона фунтов стерлингов Торонто,
5.63 trillion pounds toronto canada
260
00:18:53,120 --> 00:18:58,720
Канада Фондовая биржа Торонто TSE в Канаде управляется группой tmx
the toronto stock exchange tse in canada is run by the tmx group
261
00:18:58,720 --> 00:19:02,799
1,4 триллиона фунтов стерлингов Токио
1.4 trillion pounds tokyo japan
262
00:19:02,799 --> 00:19:08,720
Япония Японская биржевая группа Jpx, базирующаяся в Токио, является крупнейшей биржей в Азии
the japan exchange group jpx based in tokyo is the largest exchange in asia
263
00:19:08,720 --> 00:19:13,120
3,73 триллиона фунтов стерлингов Китай
3.73 trillion pounds china
264
00:19:13,120 --> 00:19:18,000
Китай имеет три акции биржи Шанхайская фондовая биржа SSE
china has three stock exchanges the shanghai stock exchange sse
265
00:19:18,000 --> 00:19:24,240
2,9 трлн фунтов стерлингов Шэньчжэньская фондовая биржа SCSE 2,36
2.9 trillion pounds shenzhen stock exchange scse 2.36
266
00:19:24,240 --> 00:19:27,919
трлн фунтов стерлингов и фондовая биржа
trillion pounds and the stock exchange of hong kong
267
00:19:27,919 --> 00:19:33,360
Гонконга Sehk 2,32 трлн фунтов стерлингов
sehk 2.32 trillion pounds
268
00:19:33,360 --> 00:19:38,080
Лондон Великобритания Лондонская фондовая биржа LSE
london uk the london stock exchange lse is
269
00:19:38,080 --> 00:19:42,240
является крупнейшей в Европе 2,68 трлн фунтов стерлингов
europe's largest 2.68 trillion pounds
270
00:19:42,240 --> 00:19:46,720
Европейский союз Euronext имеет штаб-квартиру в Амстердаме Брюссель Лиссабон
european union euronext has headquarters in amsterdam
271
00:19:46,720 --> 00:19:53,200
Лондон и Париж 2,56 трлн фунтов
brussels lisbon london and paris 2.56 trillion pounds
272
00:19:53,200 --> 00:19:58,960
Франкфурт немецкая база базируется во Франкфурте fwb
frankfurt germany deutsche baza is based in frankfurt fwb
273
00:19:58,960 --> 00:20:04,400
1,24 трлн фунтов проверяют цены на рынках
1.24 trillion pounds checking prices across markets
274
00:20:04,400 --> 00:20:08,880
трейдеры проверяют стоимость валюты и цены в поисках изменений на
traders check currency values and prices looking for variations across the
275
00:20:08,880 --> 00:20:13,840
рынках глобальные рынки тесно взаимосвязаны и резкий рост или сильное падение
markets the global markets are closely connected and sharp rises or heavy falls
276
00:20:13,840 --> 00:20:18,840
в азии или сша может повлиять на цены в лондоне и остальная часть
in asia or the us may affect prices in london and the rest of
277
00:20:18,840 --> 00:20:23,840
европы может получить большую прибыль, покупая акции
europe profiting large gains may be made by buying shares
278
00:20:23,840 --> 00:20:29,120
по низкой цене, а затем продавая их по мере роста цены, но до того, как она упадет
at a low price then selling them as the price rises but before it falls
279
00:20:29,120 --> 00:20:33,200
мошенник торговец, который совершает спекулятивные
rogue trader a trader who makes high-risk speculative
280
00:20:33,200 --> 00:20:37,840
несанкционированные сделки с высоким риском, обычно финансовые
unauthorized trades usually financial
281
00:20:38,559 --> 00:20:43,200
банки и компании денежного рынка используют денежный рынок
the money market banks and companies use the money market
282
00:20:43,200 --> 00:20:47,440
для покупки и продажи финансовых активов с коротким сроком погашения, которые можно
to buy and sell financial assets that have short maturity dates and which are
283
00:20:47,440 --> 00:20:51,520
легко и быстро обменять, как это работает, в
easy and quick to exchange how it works
284
00:20:51,520 --> 00:20:54,960
отличие от фондового рынка, имеющего физическую торговую площадку,
unlike the stock market which has a physical trading floor
285
00:20:54,960 --> 00:20:58,960
сделки на денежном рынке осуществляются в электронном виде или по телефону
money market deals are done electronically or by phone
286
00:20:58,960 --> 00:21:03,120
банки финансовые учреждения и правительства торгуют напрямую на денежном
banks financial institutions and governments trade directly on the money
287
00:21:03,120 --> 00:21:07,440
рынке без посредников и использовать рынок для доступа к кредитам, которые Им
market without brokers and use the market to access the loans that they
288
00:21:07,440 --> 00:21:12,640
необходимо выполнять свои повседневные операции, например, банкам
need to carry out their day-to-day operations for instance banks may
289
00:21:12,640 --> 00:21:16,559
иногда может потребоваться заимствование в краткосрочной перспективе для выполнения своих обязательств перед
sometimes need to borrow in the short term to fulfill their obligations to
290
00:21:16,559 --> 00:21:21,360
своими клиентами, и они используют для этого денежный рынок, поэтому
their customers and they use the money market to do so
291
00:21:21,360 --> 00:21:25,360
большинство банковских депозитных счетов имеют относительно короткий период уведомления. и предоставить
most bank deposit accounts have a relatively short notice period and allow
292
00:21:25,360 --> 00:21:29,440
клиентам доступ к своим деньгам либо немедленно, либо в течение нескольких дней или
customers access to their money either immediately or within a few days or
293
00:21:29,440 --> 00:21:32,720
недель из-за этого короткого периода уведомления
weeks because of this short notice period
294
00:21:32,720 --> 00:21:36,159
банки не могут брать на себя долгосрочные обязательства со всеми деньгами, которые они держат на
banks cannot make long-term commitments with all of the money they hold on
295
00:21:36,159 --> 00:21:40,640
депозите, они должны гарантировать, что часть этих денег легко ликвидна
deposit they need to ensure that a proportion of it is liquid easily
296
00:21:40,640 --> 00:21:46,320
доступность и инвестирование в денежный рынок позволяют им это делать.
accessible and investing in the money market allows them to do this
297
00:21:46,320 --> 00:21:50,320
Банки также могут обнаружить, что у них есть больший спрос на ипотечные кредиты или ссуды,
banks may also find that they have greater demand for mortgages or loans
298
00:21:50,320 --> 00:21:53,200
чем на сберегательные счета, в определенное время
than for savings accounts at certain times
299
00:21:53,200 --> 00:21:56,960
это создает несоответствие между деньгами, которые у них есть, и деньгами, которые
this creates a mismatch between the money they have available and the money
300
00:21:56,960 --> 00:22:00,720
они ссудили, поэтому банк должен будет брать взаймы, чтобы быть в состоянии
they have loaned out so the bank will need to borrow in order to be able to
301
00:22:00,720 --> 00:22:05,919
удовлетворить спрос на кредиты, кто использует денежный
fulfill the demands for loans who uses the money market
302
00:22:05,919 --> 00:22:09,919
рынок основная функция денежного рынка предназначен для банков и других инвесторов с
the primary function of the money market is for banks and other investors with
303
00:22:09,919 --> 00:22:14,000
ликвидными активами, чтобы получить прибыль на свои денежные средства или кредиты
liquid assets to gain a return on their cash or loans
304
00:22:14,000 --> 00:22:18,640
эти инвесторы предоставляют заемщикам, таким как брокерские компании других банков и хедж-
these investors provide borrowers such as other banks brokerages and hedge
305
00:22:18,640 --> 00:22:22,880
фонды, доступ к краткосрочному финансированию на денежном рынке доминируют
funds with access to short-term funding the money market is dominated by
306
00:22:22,880 --> 00:22:26,799
профессиональные инвесторы розничные инвесторы с более более пятидесяти тысяч
professional investors the retail investors with more than fifty thousand
307
00:22:26,799 --> 00:22:31,200
фунтов также могут инвестировать меньшие депозиты могут быть инвестированы
pounds can also invest smaller deposits can be invested by a
308
00:22:31,200 --> 00:22:35,200
средствами денежного рынка банки и компании используют финансовые
money market funds banks and companies use the financial
309
00:22:35,200 --> 00:22:39,760
инструменты, торгуемые на денежном рынке, по разным причинам, и они несут
instruments traded on the money market for different reasons and they carry
310
00:22:39,760 --> 00:22:42,640
разные риски
different risks
311
00:22:42,720 --> 00:22:47,280
для быстрого доступа к краткосрочным деньгам компании,
for quick access to short-term money companies
312
00:22:47,280 --> 00:22:51,280
когда компаниям необходимо собирать деньги для покрытия заработной платы или текущих расходов;
when companies need to raise money to cover their payroll or running costs
313
00:22:51,280 --> 00:22:55,840
они могут выдавать коммерческие бумаги краткосрочные необеспеченные ссуды на сумму от ста
they may issue commercial paper short-term unsecured loans for a hundred
314
00:22:55,840 --> 00:23:00,960
тысяч фунтов стерлингов и более со сроком погашения в течение от одного до девяти месяцев;
thousand pounds or more that mature within one to nine months
315
00:23:00,960 --> 00:23:04,000
банки, если спрос на долгосрочные ссуды и
banks if demand for long-term loans and
316
00:23:04,000 --> 00:23:08,480
ипотечные кредиты не покрывается вкладами из сбережений. банки могут затем
mortgages is not covered by deposits from savings accounts banks may then
317
00:23:08,480 --> 00:23:13,600
выпускать депозитные сертификаты с установленной процентной ставкой и фиксированным сроком погашения. Срок
issue certificates of deposit with a set interest rate and fixed term maturity of
318
00:23:13,600 --> 00:23:19,039
до пяти лет для краткосрочных инвестиционных компаний с низким уровнем риска.
up to five years for short-term low-risk investment
319
00:23:19,039 --> 00:23:22,799
Компания, имеющая излишек наличности, может
companies a company that has a cash surplus may
320
00:23:22,799 --> 00:23:27,840
временно хранить деньги в краткосрочных долговых финансовых инструментах, таких как
park money for a time in short-term debt-based financial instruments such as
321
00:23:27,840 --> 00:23:33,840
казначейские векселя и коммерческие ценные бумаги, депозитные сертификаты или банковские депозиты.
treasury bills and commercial paper certificates of deposit or bank deposits
322
00:23:33,840 --> 00:23:37,600
инвесторы физические лица, стремящиеся инвестировать большие
investors individuals seeking to invest large sums
323
00:23:37,600 --> 00:23:42,320
суммы денег при относительно низком риске, могут инвестировать в финансовые инструменты
of money at relatively low risk may invest in financial instruments
324
00:23:42,320 --> 00:23:48,480
суммы менее 50 000 фунтов стерлингов могут быть инвестированы в фонды денежного рынка
sums of less than 50 000 pounds can be invested in money market funds
325
00:23:48,480 --> 00:23:53,039
то, что торгуется на денежном рынке казначейские векселя
what is traded on the money market treasury bills
326
00:23:53,039 --> 00:23:57,279
краткосрочные государственные ценные бумаги со сроком погашения в течение трех от месяцев до одного
short-term government securities that mature within three months to one year
327
00:23:57,279 --> 00:24:02,880
года выпуска, также известные как казначейские векселя, они приобретаются со скидкой по их номинальной или
of issue also known as t-bills they are acquired at a discount on their face or
328
00:24:02,880 --> 00:24:06,799
номинальной стоимости, которая затем полностью оплачивается по истечении срока
par value which is then paid in full on maturity
329
00:24:06,799 --> 00:24:10,320
казначейские векселя считаются фактически безрисковыми
t-bills are considered effectively risk-free
330
00:24:10,320 --> 00:24:14,240
депозитными
certificates of deposit fixed term saving certificates issued
331
00:24:14,240 --> 00:24:19,279
сертификатами установленная процентная ставка банками ставки зависят от срока погашения с
with a set interest rate by banks rates depend on length of maturity with
332
00:24:19,279 --> 00:24:23,440
более длительными сроками получения более выгодных ставок основные риски заключаются в низких
longer terms getting better rates the main risks are being locked into low
333
00:24:23,440 --> 00:24:28,640
процентных ставках st ставки в случае повышения ставок и штрафы за досрочное снятие средств
interest rates if rates rise and early withdrawal penalties
334
00:24:28,640 --> 00:24:32,480
банковские депозиты деньги, размещенные в банках, часто на
bank deposits money deposited in banks often for a
335
00:24:32,480 --> 00:24:35,919
фиксированный срок процентные ставки варьируются в зависимости от
fixed term interest rates vary based on the amount
336
00:24:35,919 --> 00:24:41,120
суммы депозита и риска ликвидности депозита зависит от кредитоспособности банка
deposited and on deposit liquidity risk depends on bank credit worthiness
337
00:24:41,120 --> 00:24:45,279
и от того, покрывается ли он государственной защитой депозитов
and whether it is covered by a government-run deposit protection scheme
338
00:24:45,279 --> 00:24:49,440
коммерческие бумаги схемы краткосрочные необеспеченные долговые обязательства, выпущенные компанией
commercial paper short-term unsecured debt issued by a
339
00:24:49,440 --> 00:24:53,360
только компании с хорошим кредитным рейтингом
company only companies with good credit ratings
340
00:24:53,360 --> 00:24:57,919
выпускают коммерческие бумаги, поскольку инвесторы неохотно покупают долговые обязательства финансово
issue commercial paper as investors are reluctant to buy the debt of financially
341
00:24:57,919 --> 00:25:02,320
скомпрометированных компаний они, как правило, выпускаются банками с высоким рейтингом и
compromised companies they tend to be issued by highly rated banks and are
342
00:25:02,320 --> 00:25:07,520
торгуются аналогично ценные бумаги стоимость активов составляет десятки или сотни
traded in a similar way to securities asset values are tens or hundreds of
343
00:25:07,520 --> 00:25:11,360
тысяч фунтов необходимо знать
thousands of pounds need to know
344
00:25:11,360 --> 00:25:15,039
коллективы фондов денежного рынка, которые предлагают корзины
money market funds collectives that offer baskets of
345
00:25:15,039 --> 00:25:19,039
финансовых инструментов индивидуальным инвесторам, позволяя им инвестировать в
financial instruments to individual investors allowing them to invest in the
346
00:25:19,039 --> 00:25:23,120
денежный рынок на сумму менее 50 000 фунтов
money market with a sum of less than 50 000 pounds
347
00:25:23,120 --> 00:25:28,559
libor лондонская межбанковская ставка базовая ставка для кредитования между
libor london interbank offered rate the benchmark rate for lending between
348
00:25:28,559 --> 00:25:33,039
международными банками, которая влияет на ликвидность
international banks which affects liquidity
349
00:25:33,039 --> 00:25:37,679
обмен и торговля иностранной валютой, известная как обмен иностранной валютой и
foreign exchange and trading known as forex foreign exchange and
350
00:25:37,679 --> 00:25:42,400
торговля иностранной валютой, относится к покупке и продаже валюты, эта торговля валютами
trading refers to the buying and selling of currencies this trading of currencies
351
00:25:42,400 --> 00:25:48,159
может происходить между банками, финансовыми учреждениями, правительствами и частными лицами,
can occur between banks financial institutions governments and individuals
352
00:25:48,159 --> 00:25:52,240
как это работает рынок форекс предоставляет услуги
how it works the forex market provides a service to
353
00:25:52,240 --> 00:25:57,279
банкам и другим финансовым учреждениям, физическим лицам, предприятиям и правительствам,
banks and other financial institutions individuals businesses and governments
354
00:25:57,279 --> 00:26:03,279
которым необходимо покупать или продавать валюту, отличную от той, которая используется в их стране,
who need to buy or sell currencies other than that used in their country
355
00:26:03,279 --> 00:26:06,880
это может быть для того, чтобы инвестиции в другую страну оплачивали
this might be in order to make investments in another country pay for
356
00:26:06,880 --> 00:26:11,440
импортные продукты, конвертировали экспортную выручку или для зарубежных поездок,
import products convert export earnings or for foreign travel
357
00:26:11,440 --> 00:26:15,520
это также рынок, на котором валюты покупаются и продаются исключительно для
it is also a marketplace in which currencies are bought and sold purely to
358
00:26:15,520 --> 00:26:19,919
получения прибыли за счет спекуляций при торговле очень большими объемами
make profit via speculation when trading very large volumes of
359
00:26:19,919 --> 00:26:25,679
валюты даже небольшие колебания цены могут обеспечить прибыль или убытки
currency even small fluctuations in price can provide profits or losses
360
00:26:25,679 --> 00:26:31,279
рынок форекс открыт 24 часа пять дней в неделю, что делает его необычным, поскольку
the forex market is open 24 hours five days a week which makes it unusual as
361
00:26:31,279 --> 00:26:36,159
рынки акций установили ежедневные часы торговли и закрываются на ночь
equity markets have set daily trading hours and are closed overnight
362
00:26:36,159 --> 00:26:40,559
форекс прибыль и убыток трейдер хочет продать немного британского фунта стерлингов
forex profit and loss a trader wants to sell some uk pound
363
00:26:40,559 --> 00:26:44,480
фунт стерлингов и купить евро евро,
sterling gbp and buy euros eur
364
00:26:44,480 --> 00:26:49,120
потому что они думают, что стоимость фунта упадет по отношению к евро,
because they think that the value of the pound is going to fall against the euro
365
00:26:49,120 --> 00:26:52,960
если их прогноз верен, они могут продать евро с прибылью, но если
if their prediction is right they can sell the euros on for a profit but if
366
00:26:52,960 --> 00:26:56,960
их прогноз неверен, они понесут убытки при продаже
their prediction is wrong they will make a loss when they sell
367
00:26:56,960 --> 00:27:01,440
инвесторы, которые намереваются спекулировать на рынке форекс, могут использовать форекс-брокера и
investors who intend to speculate on the forex market may use a forex broker and
368
00:27:01,440 --> 00:27:06,000
дать им депозит или занять у них деньги, известные как маржа, для покупки
give them a deposit or borrow money known as margin from them to buy
369
00:27:06,000 --> 00:27:09,200
валюты.
currency warning
370
00:27:09,200 --> 00:27:12,720
forex markets usually trade on small differences
371
00:27:12,720 --> 00:27:18,000
центов, поэтому внезапные потрясения
for example the us dollar to euro rate changing by a few cents so sudden shocks
372
00:27:18,000 --> 00:27:24,480
могут застать инвесторов врасплох 15 января 2015
can catch investors unprepared on the 15th of january 2015
373
00:27:24,480 --> 00:27:28,880
года швейцарский национальный банк неожиданно объявил, что он не
the swiss national bank smb unexpectedly announced that it would not
374
00:27:28,880 --> 00:27:33,360
будет продолжать удерживать швейцарский франк по фиксированному обменному курсу по отношению к евро,
be continuing to hold the swiss franc at a fixed exchange rate with the euro
375
00:27:33,360 --> 00:27:37,840
что вызвало панику на рынках форекс. на один пункт в тот
this caused panic in the forex markets meaning that at one point on that day
376
00:27:37,840 --> 00:27:42,480
день швейцарский франк вырос на 30 по отношению к евро и на 25 по
the swiss franc rose 30 against the euro and 25
377
00:27:42,480 --> 00:27:45,440
отношению к доллару США один
against the us dollar one
378
00:27:45,440 --> 00:27:50,000
инвестор смотрит на цену двух валют на форекс на
investor a looks at the price of the two currencies on the forex market
379
00:27:50,000 --> 00:27:58,080
рынке евро фунт торгуется по цене 0,79 фунта на покупку и 0,77 фунта на продажу
the eur gbp is trading at 0.79 pounds to buy and 0.77 pounds to sell
380
00:27:58,080 --> 00:28:04,080
2. инвестор А считает, что это хорошая цена, и решает обменять, взяв взаймы 79
2. investor a thinks that this is a good price and decides to trade borrowing 79
381
00:28:04,080 --> 00:28:06,960
000 фунтов стерлингов, три
000 pounds to do so three
382
00:28:06,960 --> 00:28:12,480
инвестора А покупают сто тысяч евро за 79 000 фунтов. от инвестора b
investor a buys a hundred thousand euros for 79 000 pounds from investor b
383
00:28:12,480 --> 00:28:17,440
они делают это через валютного брокера, который взимает с них обоих комиссию
they do this via a currency brokerage which charges them both a commission
384
00:28:17,440 --> 00:28:19,840
4. outcome a
385
00:28:19,840 --> 00:28:27,120
sterling falls against euro new selling price 0.81 pounds to 1 euro
386
00:28:27,120 --> 00:28:32,799
investor a sees that the price to sell euro gbp is now 0.81 pounds so she sells
387
00:28:32,799 --> 00:28:38,000
сделать ставку инвестору c за 81 000 фунтов стерлингов, получая прибыль в размере 2 000 фунтов стерлингов
her stake to investor c for 81 000 pounds making a profit of 2 000 by
388
00:28:38,000 --> 00:28:41,679
, воспользовавшись небольшой ценовой разницей после уплаты
taking advantage of small price differences after paying commission to
389
00:28:41,679 --> 00:28:44,880
комиссии брокеру.
the broker outcome b
390
00:28:44,880 --> 00:28:51,440
sterling rises against euro new selling price point seven six pounds to one euro
391
00:28:51,440 --> 00:28:57,520
продать евро фунт сейчас стоит 0,76 фунта и решает
investor a sees that the price to sell eur gbp is now 0.76 pounds and decides
392
00:28:57,520 --> 00:29:01,840
продать свои евро инвестору с за семьдесят шесть тысяч фунтов до того, как
to sell her euros to investor c for seventy six thousand pounds before the
393
00:29:01,840 --> 00:29:06,159
курс упадет и упадет, что приведет к убытку в размере трех тысяч фунтов, которые
rate slides and lower making a loss of three thousand pounds
394
00:29:06,159 --> 00:29:10,000
ей еще предстоит потратить. комиссию брокеру, несмотря на то, что она потеряла деньги на
she still has to pay commission to the broker even though she lost money on the
395
00:29:10,000 --> 00:29:14,720
сделке 10 падение стоимости британского фунта по отношению к
trade 10 drop in value of uk pound against u.s
396
00:29:14,720 --> 00:29:19,440
доллару США на утро после голосования о Brexit нужно знать
dollar the morning after the brexit vote need to know
397
00:29:19,440 --> 00:29:22,960
валютную пару две валюты, которые торгуются,
currency pair two currencies that are being traded for
398
00:29:22,960 --> 00:29:26,799
например, доллар США и евро
example us dollar and the euro spread
399
00:29:26,799 --> 00:29:30,399
разница между ценой, по которой продается одна из валютных пар,
the difference between the price at which one of a currency pair is sold and
400
00:29:30,399 --> 00:29:34,000
и ценой, по которой ее можно купить, спреды меняются в зависимости от
the price at which it can be bought spreads change depending on the
401
00:29:34,000 --> 00:29:38,240
ликвидности рынков и спроса на
liquidity of the markets and the demand for the currencies being traded
402
00:29:38,240 --> 00:29:41,200
leverage the option for individuals to trade
403
00:29:41,200 --> 00:29:45,760
торгуемые валюты. денежные средства на их счете форекс покроют
higher values of currency than the cash in their forex account would cover
404
00:29:45,760 --> 00:29:49,200
стоп-лосс ордер, размещенный у брокера на продажу
stop loss an order placed with a broker to sell
405
00:29:49,200 --> 00:29:54,000
валюты, как только она достигнет определенной цены, чтобы ограничить убытки, которые несут инвесторы,
currency once it reaches a certain price to limit the losses investors experience
406
00:29:54,000 --> 00:29:58,480
когда рынок движется против них маржин-
when the market moves against them margin call
407
00:29:58,480 --> 00:30:02,720
колл запрос от форекс-брокера для увеличения инвестора их депозит,
a request from a forex broker for an investor to increase their deposit as
408
00:30:02,720 --> 00:30:07,840
поскольку стоимость их инвестиций упала ниже определенной точки
the value of their investment has fallen below a certain point
409
00:30:07,840 --> 00:30:12,240
и вторичных рынков , чтобы акции можно было купить
and secondary markets in order for shares to be bought and
410
00:30:12,240 --> 00:30:16,080
и продать. старый должен быть рынок, на котором они могут быть проданы
sold there needs to be a market where they can be traded
411
00:30:16,080 --> 00:30:19,679
существуют различные типы рынка в зависимости от типа задействованных акций
there are different types of market depending on the type of share involved
412
00:30:19,679 --> 00:30:23,919
и размера сделки как это
and the size of the trade how it works
413
00:30:23,919 --> 00:30:28,720
работает первичный рынок это место, где новые акции создаются и впервые выпускаются, тогда как
the primary market is where new shares are created and first issued whereas the
414
00:30:28,720 --> 00:30:32,559
вторичный рынок когда уже выпущенные акции торгуются
secondary market is where shares that have already been issued are traded
415
00:30:32,559 --> 00:30:36,320
между инвесторами, когда компания готовится к размещению
between investors when a company is preparing to float on
416
00:30:36,320 --> 00:30:40,640
на первичном рынке, инвестиционные банки устанавливают цену, по которой будут предлагаться новые акции,
the primary market investment banks will set a price at which the new shares will
417
00:30:40,640 --> 00:30:45,840
они также могут гарантировать первичное публичное размещение акций и
be offered they may also underwrite the initial public offering ipo and
418
00:30:45,840 --> 00:30:50,960
гарантировать получение по непроданным акциям цена выпуска фиксирована, но акции могут
guaranteed to take on unsold shares the issue price is fixed but shares may
419
00:30:50,960 --> 00:30:55,600
быть перепроданы по другой цене на бирже на вторичном рынке
be resold at a different price on the stock exchange in the secondary market
420
00:30:55,600 --> 00:31:00,880
с первого дня выпуска первичный
from the first day of issue primary market
421
00:31:00,880 --> 00:31:04,880
рынок частная компания может принять решение о выпуске акций, потому что ей нужны деньги для расширения
a private company may decide to issue shares because it needs money to expand
422
00:31:04,880 --> 00:31:09,919
и роста и она хочет получить доступ к широкому кругу потенциальных инвесторов,
and grow and it wants access to a wide pool of potential investors
423
00:31:09,919 --> 00:31:14,559
компания продает или размещает эти новые акции на первичном рынке в рамках
the company sells or floats these new shares in the primary market in an
424
00:31:14,559 --> 00:31:19,840
первичного публичного предложения i В случае IPO компания, готовящаяся к размещению
initial public offering ipo a company that is preparing to float
425
00:31:19,840 --> 00:31:23,760
, воспользуется услугами нескольких инвестиционных банков, чтобы оценить и получить
will use the services of several investment banks to gauge and gather
426
00:31:23,760 --> 00:31:27,840
поддержку для продажи своих акций от институциональных и частных инвесторов,
support for the sale of its shares from institutional and private investors
427
00:31:27,840 --> 00:31:31,600
прежде чем устанавливать цену, после чего акции продаются населению
before setting a price the shares are then sold to the public
428
00:31:31,600 --> 00:31:35,519
и институциональным инвесторам. компания, пользующаяся услугами
and institutional investors by the company using the services of a
429
00:31:35,519 --> 00:31:38,480
специализированного брокера,
specialist broker
430
00:31:38,559 --> 00:31:42,880
предупреждение о том, что должен существовать вторичный рынок для продажи акций, купленных на
warning there must be a secondary market for selling on shares bought in the
431
00:31:42,880 --> 00:31:47,120
первичном рынке, если никто не заинтересован в их покупке или нет места для
primary market if no one is interested in buying them or there is no place to
432
00:31:47,120 --> 00:31:50,480
их продажи рынок для них становится неликвидным
trade them the market for them becomes illiquid
433
00:31:50,480 --> 00:31:54,720
мошенничество с инвестициями часто связано инвесторам продаются ценные бумаги, которые не могут быть
investment scams often involve investors being sold securities that cannot be
434
00:31:54,720 --> 00:31:59,039
проданы на вторичном рынке, потому что они не зарегистрированы на биржах или не
sold on in a secondary market because they are not listed on the exchanges or
435
00:31:59,039 --> 00:32:03,919
имеют внутренней стоимости или потенциального потенциала акции могут продаваться только тогда, когда другие
have no intrinsic value or potential a share is only tradable when other
436
00:32:03,919 --> 00:32:10,159
инвесторы хотят купить или продать их 25 миллиардов долларов США сумма,
investors want to buy or sell it 25 billion us dollars the amount raised
437
00:32:10,159 --> 00:32:15,120
привлеченная крупнейшее в истории IPO группы alibaba,
by the alibaba group's ipo the largest in history
438
00:32:15,120 --> 00:32:19,600
управляющее продажей, потенциальные покупатели акций
managing the sale prospective buyers of the shares will be
439
00:32:19,600 --> 00:32:22,480
смогут прочитать об этом компания в ее проспекте
able to read about the company in its prospectus
440
00:32:22,480 --> 00:32:27,360
специалисты-брокеры занимаются продажей установка
specialist brokers handle the sale setting value
441
00:32:27,360 --> 00:32:32,399
стоимости стоимость выпуска акций на первичном рынке фиксируется до размещения
the value of share issues in the primary market is fixed before flotation
442
00:32:32,399 --> 00:32:35,919
компании общественность и инвесторы могут покупать
company the public and investors can buy shares
443
00:32:35,919 --> 00:32:39,279
акции публичной компании на первичном рынке
of a public company in the primary market
444
00:32:39,279 --> 00:32:42,640
фондовая биржа инвесторы могут покупать и продавать акции, которые
stock exchange investors can buy and sell shares that
445
00:32:42,640 --> 00:32:48,080
уже размещены, и они доступны на вторичном
have already been floated and these are available in the secondary market
446
00:32:48,080 --> 00:32:51,840
рынке цены на акции не фиксированы и меняются в
share price prices are not fixed and change with the
447
00:32:51,840 --> 00:32:56,080
зависимости от состояния компании, спроса и предложения на акции и финансовых и
fortunes of the company supply and demand for the shares and financial and
448
00:32:56,080 --> 00:33:00,399
экономических новостей вторичные рынки,
economic news secondary markets
449
00:33:00,399 --> 00:33:04,720
когда инвесторы говорят о покупке и продаже акций, они Обычно речь идет
when investors talk about shares being bought and sold they are usually talking
450
00:33:04,720 --> 00:33:09,200
о сделках, происходящих на вторичном рынке, когда акции
about transactions taking place in the secondary market this is where shares
451
00:33:09,200 --> 00:33:13,679
торгуются между инвесторами. Торговле способствуют брокеры или
are traded between investors trading is facilitated by brokers or
452
00:33:13,679 --> 00:33:18,640
дилеры, которые берут комиссию за сделки. Дилеры также могут получать прибыль от
dealers who take commission on trades dealers can also earn profit on the
453
00:33:18,640 --> 00:33:22,799
спреда или разницы между ценой, по которой они покупают акции, и ценой цена,
spread or difference between the price at which they buy shares and the price
454
00:33:22,799 --> 00:33:28,240
по которой они затем продают эти акции, эти дилеры известны как маркет-мейкеры
at which they then sell those shares these dealers are known as market makers
455
00:33:28,240 --> 00:33:32,960
и поддерживают ликвидность, предлагая цены покупки и продажи, по которым они будут
and maintain liquidity by offering buy and sell prices at which they will
456
00:33:32,960 --> 00:33:36,399
принимать сделки вторичный рынок включает лондонскую
accept trades the secondary market includes the london
457
00:33:36,399 --> 00:33:40,559
фондовую биржу nasdaq нью-йоркскую фондовую биржу и другие
stock exchange the nasdaq the new york stock exchange and other
458
00:33:40,559 --> 00:33:44,320
фондовые биржи в странах по всему миру
stock exchanges in countries around the world
459
00:33:44,320 --> 00:33:48,960
третий и четвертый рынки институциональные инвесторы, такие как пенсионные
third and fourth markets institutional investors such as pension
460
00:33:48,960 --> 00:33:53,840
фонды или хедж-фонды, как правило, торгуют акциями и акциями в больших объемах
funds or hedge funds tend to trade stocks and shares in large volumes the
461
00:33:53,840 --> 00:33:58,320
третий и четвертый рынки обслуживают эти
third and fourth markets cater for these high volume trades the third market
462
00:33:58,320 --> 00:34:01,840
крупные сделки третий рынок работает между крупными инвесторами и брокерскими
operates between large investors and broker dealers
463
00:34:01,840 --> 00:34:06,320
дилерами четвертый рынок обслуживает крупных инвесторов, которые покупают и продают друг другу
the fourth market caters for large investors who buy and sell to each other
464
00:34:06,320 --> 00:34:10,800
по стоимости объем сделок, как правило, ниже, чем на первичном и вторичном рынках, поскольку
the cost of trades tend to be lower than in primary and secondary markets as
465
00:34:10,800 --> 00:34:14,560
здесь нет брокерских комиссий, хотя акции и акции могут быть
there are no brokerous commissions although the stocks and shares may be
466
00:34:14,560 --> 00:34:18,480
зарегистрированы на основных фондовых биржах, сделки, которые происходят на этих рынках
listed on the main stock exchanges the trades that take place in these markets
467
00:34:18,480 --> 00:34:24,320
, не проводятся через них, и могут совершаться крупные сделки. анонимное
are not put through them and large trades can be made anonymously
468
00:34:24,320 --> 00:34:29,040
предсказание рыночных изменений , возможность предсказать, что может произойти
predicting market changes being able to predict what might happen
469
00:34:29,040 --> 00:34:33,359
с акциями рынок чрезвычайно полезен для инвесторов, стремящихся получить прибыль от
in the stock market is extremely useful for investors looking to profit from
470
00:34:33,359 --> 00:34:37,520
покупки финансовых активов как это работает
buying financial assets how it works
471
00:34:37,520 --> 00:34:42,159
инвесторы используют анализ в попытке понять, куда могут двигаться акции компании или
investors use analysis in an attempt to understand where a company share or
472
00:34:42,159 --> 00:34:45,679
фондовый рынок
stock market might be heading they want to determine whether it is
473
00:34:45,679 --> 00:34:49,440
факторы, которые сигнализируют о
likely to increase in value or whether there are factors that signal an
474
00:34:49,440 --> 00:34:52,800
надвигающемся падении цен или нисходящем цикле.
impending fall in price or downward cycle
475
00:34:52,800 --> 00:34:57,119
Инвесторы также должны знать, как ведут себя рынки и экономика и как это
investors also need to know how markets and economies are behaving and how that
476
00:34:57,119 --> 00:35:00,480
поведение может повлиять на результаты других секторов или
behavior is likely to affect the performance of other sectors or
477
00:35:00,480 --> 00:35:04,800
компаний, прежде чем принимать решение о покупке акций компаний, которые, по их мнению, будут процветать.
companies before deciding to buy shares of companies that they think will do
478
00:35:04,800 --> 00:35:08,560
в надежде на рост капитала,
well in the hope of achieving capital growth
479
00:35:08,560 --> 00:35:12,640
однако методы прогнозирования далеко не надежны, и нет
however prediction techniques are far from foolproof and there is no
480
00:35:12,640 --> 00:35:16,640
статистически значимых доказательств того, что правильные прогнозы основаны
statistically significant evidence to show that correct predictions are based
481
00:35:16,640 --> 00:35:21,280
на чем-либо, кроме предсказания удачи,
on anything other than luck predicting the stock exchange
482
00:35:21,280 --> 00:35:25,520
трейдеры фондовой биржи пытаются использовать точный анализ рынка для принятия теоретических решений.
traders try to use accurate market analysis to guide their decisions in
483
00:35:25,520 --> 00:35:30,480
анализ может указать, когда покупать или продавать акции определить проф привлекательные
theory analysis can indicate when to buy or sell shares identify profitable
484
00:35:30,480 --> 00:35:34,800
области для инвестиций и предостережения от возможных убытков
regions for investment and warn against potential losses
485
00:35:34,800 --> 00:35:38,400
профессиональные трейдеры разработали способы оценки будущего направления
professional traders have developed ways to evaluate the future direction of a
486
00:35:38,400 --> 00:35:43,280
акций компании или индекса часто используются два подхода технический
company share or index two approaches are often used technical
487
00:35:43,280 --> 00:35:48,320
анализ и фундаментальный анализ фундаментальный анализ
analysis and fundamental analysis fundamental analysis
488
00:35:48,320 --> 00:35:52,160
инвесторы используют фундаментальный анализ, чтобы узнать о
investors use fundamental analysis to educate themselves about a company's
489
00:35:52,160 --> 00:35:56,320
проблемах компании прибыли рынок положение и предполагаемый рост
challenges profits market position and prospective growth
490
00:35:56,320 --> 00:36:00,480
они изучают его годовые и промежуточные отчеты и баланс и анализируют
they study its annual and interim reports and balance sheet and analyze
491
00:36:00,480 --> 00:36:04,880
его прошлые и прогнозируемые результаты они сравнивают свои доходы с его затратами и
its past and projected performance they compare its revenues with its costs and
492
00:36:04,880 --> 00:36:09,440
задолженностью смотрят на его размер прибыли и принимают во внимание качество и
debt look at its profit margins and take into account the quality and experience
493
00:36:09,440 --> 00:36:14,960
опыт его управления, чтобы помочь они оценивают ее вероятную будущую прибыльность
of its management in order to help them gauge its probable future profitability
494
00:36:14,960 --> 00:36:18,320
промежуточные отчеты о финансовых результатах дают инвесторам
interim reports financial results give investors
495
00:36:18,320 --> 00:36:22,960
потенциально ценную информацию о прибыли компании бросают вызов
potentially valuable information about a company's profits challenges market
496
00:36:22,960 --> 00:36:27,280
положению на рынке и предполагаемому росту конкурентов
position and prospective growth competitors
497
00:36:27,280 --> 00:36:31,359
инвесторы могут получить подсказки, которые помогут предсказать движение цен, отслеживая
investors can gain clues to help predict price movements by tracking the fortunes
498
00:36:31,359 --> 00:36:34,880
состояние конкурирующей компании
of rival firms revenues
499
00:36:34,880 --> 00:36:38,640
Инвесторы с доходами ms могут оценить финансовое состояние компании, изучив
investors can assess a company's financial health by examining the
500
00:36:38,640 --> 00:36:43,680
основные показатели, сколько долга и доходов у компании
fundamentals how much debt and income a company has
501
00:36:43,680 --> 00:36:48,560
Технический анализ Технический анализ включает изучение
technical analysis technical analysis involves examining
502
00:36:48,560 --> 00:36:52,480
данных о ценах и объемах торгов, чтобы предсказать движения
price data and trading volumes in an effort to predict the movements of
503
00:36:52,480 --> 00:36:56,720
акций, индекса или других финансовых инструментов,
shares an index or other financial instruments
504
00:36:56,720 --> 00:37:01,280
на которые нацелен подход. для выявления закономерностей, которые могут указывать на будущее поведение,
the approach aims to identify patterns that may indicate future behavior
505
00:37:01,280 --> 00:37:05,040
инвесторы используют его, чтобы помочь им определить, в каком направлении движется акция,
investors use it to help them to determine which way a share is trending
506
00:37:05,040 --> 00:37:08,640
и подготовить их к реагированию на рыночные сигналы, указывающие на то,
and to prepare them to respond to market signals that indicate whether the share
507
00:37:08,640 --> 00:37:14,240
будет ли акция расти или падать в цене.
is likely to go up or down in value global price data
508
00:37:14,240 --> 00:37:18,400
рынки облигаций и валюты по всему миру взаимосвязаны
because stock bond and currency markets around the world are linked
509
00:37:18,400 --> 00:37:22,480
инвесторы ищут сигналы из Азии, чтобы определить направление рынков в
investors look for signals from asia to determine the direction of markets in
510
00:37:22,480 --> 00:37:27,280
Европе, и американские технические прогнозы,
europe and the u.s technical predictions
511
00:37:27,280 --> 00:37:30,800
а не смотрят на подробные финансовые данные компании, чтобы определить ее
rather than looking at a company's detailed financial data to determine its
512
00:37:30,800 --> 00:37:33,359
стоимость инвесторы используют графики цен, чтобы помочь
worth investors use price charts to help
513
00:37:33,359 --> 00:37:37,359
предсказать движения торговли объемы
predict movements trading volumes
514
00:37:37,359 --> 00:37:41,359
инвесторы используют торговые объемы, а также данные о ценах, помогающие прогнозировать
investors use trading volumes as well as price data to help predict the movements
515
00:37:41,359 --> 00:37:46,079
движение акций, индексов или других финансовых инструментов,
of shares and index or other financial instruments
516
00:37:46,079 --> 00:37:51,040
глобальный анализ данных, азиатские рынки открываются на восемь часов
global data analysis asian markets open up to eight hours
517
00:37:51,040 --> 00:37:56,079
раньше европейских и американских рынков из-за разницы во времени, потому что рынки акций, облигаций
ahead of european and u.s markets due to the time difference because stock bond
518
00:37:56,079 --> 00:38:00,000
и валюты во всем мире тесно связаны между собой. на
and currency markets around the world are closely linked what happens on the
519
00:38:00,000 --> 00:38:04,400
азиатских рынках может повлиять на рынки еврозоны в Великобритании или США
asian markets can affect markets in the euro zone uk or u.s
520
00:38:04,400 --> 00:38:08,400
и повлиять на цены открытия, когда эти рынки начнут торговать позже
and have a bearing on opening prices when these markets begin trading later
521
00:38:08,400 --> 00:38:11,839
в тот же день, по этой причине инвесторы часто ищут
in the day for this reason investors often look for
522
00:38:11,839 --> 00:38:17,440
сигналы из Азии, чтобы определить вероятное направление других рынков.
signals from asia to determine the likely direction of other markets
523
00:38:17,440 --> 00:38:19,839
знать
need to know hedging
524
00:38:19,839 --> 00:38:23,440
хеджирование стратегия, при которой инвесторы покупают акции, которые, по их мнению, могут
a strategy that involves investors buying shares they think are likely to
525
00:38:23,440 --> 00:38:27,520
вырасти в цене, а также продают акции, которые, по их мнению, упадут, чтобы
rise in price while also selling shares they think will fall in order to
526
00:38:27,520 --> 00:38:32,720
сохранить рыночную нейтральную позицию; технический анализ;
maintain a market neutral position technical analysis
527
00:38:32,720 --> 00:38:36,800
research aimed at identifying patterns that indicate if a share is trending up
528
00:38:36,800 --> 00:38:40,079
фундаментальный
or down fundamental analysis
529
00:38:40,079 --> 00:38:44,839
анализ, оценка доходов, затрат, долга, маржи прибыли и
an assessment of revenues costs debt profit margins and
530
00:38:44,839 --> 00:38:48,800
управленческого арбитража. ge
management arbitrage
531
00:38:48,800 --> 00:38:53,119
когда есть разница в цене между двумя аналогичными активами, которые торгуются на
when there are price differences between two similar assets being traded on
532
00:38:53,119 --> 00:38:57,200
разных биржах по всему миру, трейдеры могут попытаться воспользоваться
different exchanges across the world traders may seek to take advantage of
533
00:38:57,200 --> 00:39:01,599
этим несоответствием, чтобы получить прибыль, эта практика известна как
the discrepancy in order to make a profit this practice is known as
534
00:39:01,599 --> 00:39:04,480
арбитраж как она работает
arbitrage how it works
535
00:39:04,480 --> 00:39:09,040
арбитраж это практика покупки торгуемого товара актива на одном рынке и почти
arbitrage is the practice of buying a tradable asset in one market and almost
536
00:39:09,040 --> 00:39:13,040
одновременно продавать его по более высокой цене на другом рынке, и
simultaneously selling it at a higher price in a different market
537
00:39:13,040 --> 00:39:17,359
наоборот, это также практика продажи актива на одном рынке и
conversely it is also the practice of selling an asset in one market and
538
00:39:17,359 --> 00:39:22,480
покупки его по более низкой цене на другом арбитраже, который в настоящее время практикуется на
buying it for a cheaper price in another arbitrage as currently practiced in
539
00:39:22,480 --> 00:39:28,240
рынках акций и облигаций, является только Это возможно благодаря вычислительной мощности, доступной в настоящее время,
stock and bond markets is only possible due to the computing power now available
540
00:39:28,240 --> 00:39:32,480
поэтому большие объемы транзакций могут использовать небольшие различия в ценах в
so large volumes of transactions can exploit small differences in prices
541
00:39:32,480 --> 00:39:36,800
течение миллисекунд.
within milliseconds transatlantic trades
542
00:39:36,800 --> 00:39:41,599
when a company is listed on both the uk and u.s exchanges arbitrage may be
543
00:39:41,599 --> 00:39:44,480
possible for example
544
00:39:44,480 --> 00:39:50,079
на американском обмене по 2,99 доллара США
if a trader can buy shares in company a on the u.s exchange for 2.99 us dollars
545
00:39:50,079 --> 00:39:55,040
каждый и продать их на бирже Великобритании по 2,30 фунта каждый
each and sell them on the uk exchange for 2.30 pounds each
546
00:39:55,040 --> 00:40:00,160
при сумме, равной 3,013 доллара США, трейдер получит
a sum equal to 3.013 us dollars the trader will make a
547
00:40:00,160 --> 00:40:04,720
прибыль в размере 0,023 доллара США на акцию.
profit of 0.023 us dollars per share
548
00:40:04,720 --> 00:40:08,880
На практике арбитражные операции осуществляются за счет использования небольших ценовых различий, таких
in practice arbitrage works by exploiting small price differences such
549
00:40:08,880 --> 00:40:14,720
как эти, в больших объемах с использованием компьютерных программ для почти мгновенной торговли
as these at high volumes using computer programs to trade almost instantaneously
550
00:40:14,720 --> 00:40:18,319
эти сделки происходят так быстро, что самые крупные прибыль получают
these trades take place so quickly that the biggest profits are made by the
551
00:40:18,319 --> 00:40:25,760
организации с самыми быстрыми компьютерами высокочастотные трейдеры
organizations with the fastest computers high frequency traders hft
552
00:40:25,760 --> 00:40:30,160
вычислительная мощность hft позволяет hft искать на рынках крошечные аномалии, чтобы
computing power enables hft to search the markets for tiny anomalies to
553
00:40:30,160 --> 00:40:33,599
использовать компьютерную программу, которая оценивает и
exploit a computer program evaluates and carries
554
00:40:33,599 --> 00:40:38,960
выполняет большое количество сделок на высоких скоростях быстрее, чем
out a large number of trades at high speeds faster than any person could do
555
00:40:38,960 --> 00:40:43,040
это может сделать любой человек. Таким образом, можно заработать много денег на очень небольшой разнице в цене,
it is possible to make a lot of money from very small price differences in
556
00:40:43,040 --> 00:40:47,280
когда
this way when arbitrage goes wrong
557
00:40:47,280 --> 00:40:53,119
в 1998 г.
in 1998 hedge fund long-term capital management ltcm
558
00:40:53,119 --> 00:40:59,040
арбитражные операции пошли
lost 4.6 billion us dollars as a result of arbitrage trades in bonds that went
559
00:40:59,040 --> 00:41:02,079
не так, как надо. Долгосрочное управление капиталом хедж-фонда.
wrong the price difference between the bonds
560
00:41:02,079 --> 00:41:07,280
торгуемые облигации были относительно небольшими, поэтому для получения прибыли ltcm должен был
being traded was relatively small so in order to make a profit ltcm had to carry
561
00:41:07,280 --> 00:41:11,920
проводить большие объемы сделок в этих сделках также использовался высокий левередж
out large volumes of trades these trades were also highly leveraged
562
00:41:11,920 --> 00:41:16,560
ltcm занимал миллиарды долларов у других финансовых компаний
ltcm was borrowing billions of dollars from other financial companies
563
00:41:16,560 --> 00:41:21,280
этот высокий левередж в сочетании с российским финансовым кризисом 1998 г. побудил
this high leverage combined with the 1998 russian financial crisis prompted
564
00:41:21,280 --> 00:41:24,880
инвесторов отозвать свои кредиты и переместить свой капитал в менее рискованные
investors to call in their loans and move their capital to less risky
565
00:41:24,880 --> 00:41:29,200
инвестиции ltcm понес огромные убытки и находился в
investments ltcm sustained huge losses and was in
566
00:41:29,200 --> 00:41:34,079
угроза дефолта по своим кредитам правительство США было вынуждено вмешаться
danger of defaulting on its loans the us government had to intervene in
567
00:41:34,079 --> 00:41:39,599
, чтобы предотвратить крах рынка долговых обязательств и ущерб мировой экономике
order to prevent a collapse of the debt market and damage to the global economy
568
00:41:39,599 --> 00:41:44,160
шестьдесят процентов торговли акциями в США, по оценкам, были высокочастотной торговлей
sixty percent of u.s equity trading was estimated to be high frequency trading
569
00:41:44,160 --> 00:41:48,160
на пике своего развития в 2009 году,
at its height in 2009
570
00:41:48,160 --> 00:41:53,280
манипулируя фондовым рынком. Манипулирование фондовым рынком может принимать различные
manipulating the stock market stock market manipulation can take many
571
00:41:53,280 --> 00:41:58,000
формы, такие как искусственное повышение или понижение цен с целью
forms such as artificially fixing prices higher or lower with the aim of
572
00:41:58,000 --> 00:42:01,520
вмешательства в рынок для личной выгоды.
interfering with the market for personal gain
573
00:42:01,520 --> 00:42:06,240
how it works a trader can manipulate the market by
574
00:42:06,240 --> 00:42:10,720
цена
processing a lot of small sell orders in an attempt to drive down the price of a
575
00:42:10,720 --> 00:42:13,760
акции, это может вызвать
share this can cause other shareholders to
576
00:42:13,760 --> 00:42:18,560
панику у других акционеров и продать свои акции, отправив цена снижается еще больше, и
panic and sell their shares sending the price down even further
577
00:42:18,560 --> 00:42:23,440
наоборот, большое количество небольших заказов на покупку может подтолкнуть цену акции вверх, чтобы
conversely a large number of small buy orders may push a share price up to
578
00:42:23,440 --> 00:42:26,640
убедить других инвесторов в том, что будут объявлены хорошие новости
convince other investors that good news will be announced
579
00:42:26,640 --> 00:42:31,680
манипулирование рынком крайне неэтично, но не всегда незаконно
market manipulation is highly unethical but not always illegal
580
00:42:31,680 --> 00:42:35,359
снижение цен акций при крупных продажах,
pushing share prices down large sales
581
00:42:35,359 --> 00:42:39,680
если крупный инвестор продает акции цены на его акции могут упасть из-за
if a large investor sells off its stock prices may fall because of an increase
582
00:42:39,680 --> 00:42:44,480
увеличения предложения; этот же инвестор может затем выкупить акции обратно по более низкой
in supply that same investor can then buy the stock back later at a lower
583
00:42:44,480 --> 00:42:48,720
цене, получив прибыль от первоначальной продажи;
price having profited from the initial sale
584
00:42:48,720 --> 00:42:52,319
трейдеры, занимающиеся короткими продажами, занимают акции, которые продаются по
short selling traders borrow shares that are sold at a
585
00:42:52,319 --> 00:42:55,680
высокой цене,
high price then manipulate the price down so that
586
00:42:55,680 --> 00:43:00,720
они могут выкупить акции по более низкой цене, чтобы вернуть первоначальному владельцу
they can buy the shares back at a lower price to return to the original owner
587
00:43:00,720 --> 00:43:04,800
плохие новости, если компания выпускает предупреждение о прибыли
bad news if a company issues a profits warning or
588
00:43:04,800 --> 00:43:08,319
или негативный отчет, акции могут упасть в цене,
a negative report shares may fall in price
589
00:43:08,319 --> 00:43:11,440
предупреждая, что инвесторы часто любят обсуждать акции,
warning investors often like to discuss shares
590
00:43:11,440 --> 00:43:15,599
которыми они владеют или думают о покупке, например неравнодушные люди на
they own or are thinking of buying with like-minded individuals on bulletin
591
00:43:15,599 --> 00:43:20,400
досках объявлений и инвестиционных форумах, хотя они могут быть хорошим источником инвестиционных идей,
boards and investment forums while these can be a good source of investment ideas
592
00:43:20,400 --> 00:43:24,960
они также могут быть использованы недобросовестные трейдеры, публикующие негативную или позитивную
they can also be used by unscrupulous traders who post negative or positive
593
00:43:24,960 --> 00:43:31,119
информацию с целью взвинчивания или занижения цен,
information to inflate or deflate prices the libor scandal
594
00:43:31,119 --> 00:43:35,040
манипуляции со скандалом с ставкой могут повлиять и на другие области рынка,
manipulation can affect other areas of the market as well
595
00:43:35,040 --> 00:43:38,319
а недавний пример — скандал с
a recent example is the libor rigging scandal
596
00:43:38,319 --> 00:43:42,480
фальсификацией ставки ставка ставка, которую банки взимают друг с друга за краткосрочные кредиты
libor is a benchmark rate that banks charge each other for short-term loans
597
00:43:42,480 --> 00:43:48,000
и рассматривается как важный показатель доверия между крупными глобальными банками.
and is regarded as an important measure of trust between major global banks
598
00:43:48,000 --> 00:43:52,640
В скандале участвовали трейдеры 10 фирм, которые, по утверждению британского
the scandal involved traders at 10 firms which the uk serious fraud office
599
00:43:52,640 --> 00:43:59,119
управления по борьбе с мошенничеством, вступили в сговор с целью манипулирования эталонной ставкой libor в период с 2006 по 2010 год
alleged had conspired to manipulate the libor benchmark between 2006 and 2010 in
600
00:43:59,119 --> 00:44:04,960
, чтобы поддерживать ее на искусственно низком уровне, подталкивая цены
order to keep it artificially low pushing share prices up
601
00:44:04,960 --> 00:44:08,800
акций к повышению ликвидности акций. при меньшем количестве акций относительно небольшое
stock liquidity with less stocks a relatively small
602
00:44:08,800 --> 00:44:12,000
количество ордеров на покупку может поднять цену,
number of buy orders can move the price up
603
00:44:12,000 --> 00:44:16,000
что облегчает преувеличение ценовых движений с помощью манипулятивных сделок,
this makes it easier to exaggerate price movements through manipulative trades
604
00:44:16,000 --> 00:44:20,240
таких как накачка и сброс, когда мошеннический трейдер побуждает инвесторов покупать
such as pump and dump where a rogue trader encourages investors to buy
605
00:44:20,240 --> 00:44:24,400
акции, подталкивая цену вверх, чтобы трейдер мог затем продать собственные акции
shares pushing the price up so the trader can then sell their own shares at
606
00:44:24,400 --> 00:44:27,920
по высокой цене хорошие новости
a high price good news
607
00:44:27,920 --> 00:44:32,400
размещение положительной информации о компании или акции на доске объявлений или
posting positive information about a company or stock on a bulletin board or
608
00:44:32,400 --> 00:44:38,160
в чате для инвесторов могут побудить других инвесторов покупать
in an investor chat room can encourage other investors to buy
609
00:44:38,640 --> 00:44:42,480
внутридневную торговлю Дневная торговля – это покупка и продажа
day trading day trading is the buying and selling of
610
00:44:42,480 --> 00:44:47,040
акций, валюты или других финансовых инструментов за один день,
shares currency or other financial instruments in a single day
611
00:44:47,040 --> 00:44:51,520
цель состоит в том, чтобы получить прибыль от небольших колебаний цен, иногда трейдеры
the intention is to profit from small price fluctuations sometimes traders
612
00:44:51,520 --> 00:44:56,240
владеют акциями. всего несколько минут, как это работает,
hold shares for only a few minutes how it works
613
00:44:56,240 --> 00:45:00,880
инвесторы обычно покупают или продают акции на основе своего анализа экономических или
investors typically buy or sell a share based on their analysis of economic or
614
00:45:00,880 --> 00:45:05,760
рыночных тенденций, исследований конкретных компаний или в рамках стратегии получения
market trends research into specific companies or as part of a strategy to
615
00:45:05,760 --> 00:45:09,680
прибыли от регулярных дивидендов, которые выплачивают компании, в
benefit from the regular dividends that companies issue
616
00:45:09,680 --> 00:45:14,319
отличие от таких инвесторов, которых ищут внутридневные трейдеры. небольшие движения и цены, которые они
unlike such investors day traders look for small movements and prices that they
617
00:45:14,319 --> 00:45:19,280
могут использовать для получения быстрой прибыли они могут держать акции только на мгновение,
can exploit to make a quick profit they may hold shares only momentarily
618
00:45:19,280 --> 00:45:24,000
покупая по одной цене и продавая, когда цена поднимается на несколько пенсов или центов,
buying at one price and selling when the price rises by a few pence or cents
619
00:45:24,000 --> 00:45:29,200
возможно, только через несколько минут днем трейдеры получают прибыль, торгуя бо
perhaps only minutes later day traders make profits by trading
620
00:45:29,200 --> 00:45:33,680
ьшими объемами акций одну транзакцию или совершая несколько сделок
large volumes of shares in one transaction or by making multiple trades
621
00:45:33,680 --> 00:45:39,119
в течение дня, они покупают или продают акции, а затем продают или
during the course of the day they buy or sell shares and then sell or
622
00:45:39,119 --> 00:45:44,240
купить их снова до наступления срока платежа и обычно закрывают все сделки по продаже
buy them again before payment is due and usually close out all trades selling the
623
00:45:44,240 --> 00:45:48,400
купленных акций или наоборот в конце дня, чтобы защитить
shares they have bought or vice versa at the end of the day in order to protect
624
00:45:48,400 --> 00:45:51,839
себя от нерабочих движений на рынке,
themselves from out of hours movements in the market
625
00:45:51,839 --> 00:45:55,520
это отличается от долгосрочного инвестирования. в которых активы удерживаются в течение
this is different from long-term investing in which assets are held for
626
00:45:55,520 --> 00:46:00,319
более длительных периодов, чтобы обеспечить рост капитала или доход,
longer periods in order to generate capital growth or income
627
00:46:00,319 --> 00:46:02,960
предупреждающий о высоком риске,
warning high risk
628
00:46:02,960 --> 00:46:06,960
дневные трейдеры с высоким риском, как правило, несут серьезные убытки в первые месяцы торговли
day traders typically suffer severe losses in their first months of trading
629
00:46:06,960 --> 00:46:10,400
и могут никогда не перейти к статусу получения прибыли.
and may never graduate to profit making status
630
00:46:10,400 --> 00:46:13,760
stress day traders must watch the market
631
00:46:13,760 --> 00:46:18,800
день концентрируясь на десятках колеблющихся индикаторов в
non-stop during the day concentrating on dozens of fluctuating indicators in the
632
00:46:18,800 --> 00:46:22,720
надежде определить рыночные тенденции расходы
hope of spotting market trends expense
633
00:46:22,720 --> 00:46:26,839
дневные трейдеры платят большие суммы в виде комиссионных за обучение и за
day traders pay large sums in commissions for training and for
634
00:46:26,839 --> 00:46:30,880
компьютеры должны знать
computers need to know scalping
635
00:46:30,880 --> 00:46:35,200
скальпинг стратегию, в которой трейдеры держат свою акцию или финансовый актив, известный как их
a strategy in which traders hold their share or financial asset known as their
636
00:46:35,200 --> 00:46:39,440
позиция, всего за маржинальная торговля в течение нескольких минут или даже секунд
position for just a few minutes or even seconds
637
00:46:39,440 --> 00:46:43,599
метод покупки акций, при
margin trading a method of buying shares that involves
638
00:46:43,599 --> 00:46:47,599
котором внутридневной трейдер берет взаймы часть Сумма, необходимая от брокера, который
the day trader borrowing a part of the sum needed from the broker who is
639
00:46:47,599 --> 00:46:51,760
выполняет сделку, предложение предложения, спред,
executing the transaction bid offer spread
640
00:46:51,760 --> 00:46:55,760
разница между ценой, по которой акция продается, и ценой, по которой она была
the difference between a price at which a share is sold and then at which it is
641
00:46:55,760 --> 00:46:59,200
куплена. Рыночные данные.
bought market data
642
00:46:59,200 --> 00:47:03,040
Текущая торговая информация для каждого дня торговли.
the current trading information for each day trading market
643
00:47:03,040 --> 00:47:06,640
доступно бесплатно, но может быть
rather than using market data that is available free of charge but can be up
644
00:47:06,640 --> 00:47:10,640
до часа дневные трейдеры платят надбавку за доступ к данным в
to an hour old day traders pay a premium for access to
645
00:47:10,640 --> 00:47:14,720
реальном времени дневные трейдеры должны иметь возможность быстро торговать на
real-time data day traders must be able to trade on
646
00:47:14,720 --> 00:47:18,640
новостях или объявлениях, поэтому им нужно следить за рынком и оставаться рядом
news or announcements quickly so they need to watch the market and stay close
647
00:47:18,640 --> 00:47:25,200
со своими торговыми экранами всегда ликвидные акции дневные трейдеры отдают предпочтение ликвидным акциям
to their trading screens at all times liquid shares day traders favor shares
648
00:47:25,200 --> 00:47:30,160
тем, которые легко купить и продать на вторичном
that are liquid those that are easy to buy and sell in the secondary market
649
00:47:30,160 --> 00:47:34,800
рынке при открытии рынка дневной трейдер смотрит на цену акций крупных банков, зная,
at market opening a day trader looks at the price of big bank shares knowing
650
00:47:34,800 --> 00:47:39,680
что банк только что сообщил об увеличении прибыли, которую покупает трейдер 10 000
that the bank has just reported increased profits the trader buys 10 000
651
00:47:39,680 --> 00:47:43,760
акций по 490 пенсов, ожидая, что цена продолжит
shares at 490p expecting that the price will continue
652
00:47:43,760 --> 00:47:48,800
расти к 10 часам утра, цена предложения выросла до 500
to rise by 10 am the bid price has risen to 500
653
00:47:48,800 --> 00:47:52,720
пенсов, трейдер продает, получая прибыль в 10
p the trader sells making a profit of 10 p
654
00:47:52,720 --> 00:47:58,640
пенсов за вычетом комиссий за каждую акцию. Для акций трейдер может совершить от 5 до 10 подобных
minus fees on each of the shares the trader may make 5 to 10 similar
655
00:47:58,640 --> 00:48:02,240
сделок в течение дня
trades within the course of the day
656
00:48:04,240 --> 00:48:08,720
по всему миру, деньги перемещаются между банками, предприятиями, правительствами,
around the globe money moves between banks businesses governments
657
00:48:08,720 --> 00:48:15,440
организациями и частными лицами, пересекают часовые пояса, континенты и культуры.
organizations and individuals crossing time zones continents and cultures
658
00:48:15,440 --> 00:48:19,440
В основе мировых финансовых систем лежат банки, хедж-фонды, пенсионные фонды.
at the heart of the global financial systems are the banks hedge funds
659
00:48:19,440 --> 00:48:24,400
фонды и страховые компании, которые держат и инвестируют мировые деньги
pension funds and insurance companies that hold and invest the world's money
660
00:48:24,400 --> 00:48:29,200
без ликвидности, которую банки предоставляют организациям и частным лицам, было
without the liquidity that banks provide organizations and individuals would find
661
00:48:29,200 --> 00:48:34,480
бы трудно занимать или экономить деньги инвестировать в существующие предприятия или запускать новые
it hard to borrow or save money invest in existing businesses or start up new
662
00:48:34,480 --> 00:48:38,880
компании взаимосвязанные
companies interrelated institutions
663
00:48:38,880 --> 00:48:43,119
учреждения все мировые рынки взаимосвязаны и зависят друг от друга
the worldwide markets are all interconnected and rely on each other
664
00:48:43,119 --> 00:48:47,839
другой шок на одном рынке может иметь неблагоприятные последствия,
a shock in one market can have an adverse effect in
665
00:48:47,839 --> 00:48:51,839
когда греция пересматривала условия своего долга сразу же после того, как европейские фондовые рынки
when greece was renegotiating its debt right off the european stock markets
666
00:48:51,839 --> 00:48:55,920
испытали негативное влияние, особенно когда казалось, что греция может выйти из
were negatively affected especially when it seemed as if greece might leave the
667
00:48:55,920 --> 00:48:59,200
евро.
euro fears that the chinese economy was
668
00:48:59,200 --> 00:49:03,760
slowing down fed into fears about global market growth
669
00:49:03,760 --> 00:49:07,200
неопределенность роста мирового рынка после Brexit vo в 2016 году
uncertainty after the brexit vote in 2016
670
00:49:07,200 --> 00:49:11,240
привело к резкому падению
led to a sharp drop in the value of the pound
671
00:49:11,240 --> 00:49:16,480
стоимости инвестиций Lehman Brothers в размере 639 миллиардов долларов США,
639 billion us dollars value of lehman brothers investment back
672
00:49:16,480 --> 00:49:23,280
когда компания объявила о банкротстве в 2008 году.
when it filed for bankruptcy in 2008. services and fees
673
00:49:23,280 --> 00:49:27,599
financial institutions make money primarily by lending out cash at a
674
00:49:27,599 --> 00:49:31,599
ту, которую они платят своим вкладчикам,
higher interest rate than the one they are paying to their depositors
675
00:49:31,599 --> 00:49:35,760
они также зарабатывают деньги, вкладывая деньги, доверенные им клиентами,
they also make money by investing the cash entrusted to them by customers and
676
00:49:35,760 --> 00:49:41,520
и покупая и продавая активы для клиентов и взимая плату за эту услугу,
by buying and selling assets for clients and charging a fee for this service
677
00:49:41,520 --> 00:49:46,720
они теряют деньги, когда долги не погашены или только частично погашены или в
they lose money when debts are not repaid or only partially repaid or in
678
00:49:46,720 --> 00:49:50,400
в случае принятия неверного инвестиционного решения
the event that they make the wrong investment decision
679
00:49:50,400 --> 00:49:56,160
небанковское финансовое учреждение не имеет банковской лицензии или не находится под
non-bank financial institution does not have a banking license or is
680
00:49:56,160 --> 00:50:00,960
надзором банковского регулятора может предоставлять банковские услуги, но ему не
not supervised by a banking regulator may provide banking services but is not
681
00:50:00,960 --> 00:50:06,720
разрешено хранить депозиты от населения получает проценты по кредитам
allowed to hold deposits from public receives interest on loans
682
00:50:06,800 --> 00:50:11,280
страховые компании страхует компании и физические лица
insurance companies insures companies and individuals
683
00:50:11,280 --> 00:50:15,920
против названных рисков инвестируют премии и выплачивают требования в соответствии с
against named risks invests premiums and pays out claims under terms of the
684
00:50:15,920 --> 00:50:21,920
графиком полиса, необходимым для повторного страховать собственные риски, чтобы предотвратить крах
policy schedule required to reinsure its own risks to prevent collapse
685
00:50:21,920 --> 00:50:26,800
получает премии, которые он инвестирует в проценты и рост
receives premiums which it invests for interest and growth
686
00:50:26,800 --> 00:50:30,400
коммерческий банк предоставляет ряд финансовых
commercial bank provides a range of financial services
687
00:50:30,400 --> 00:50:35,359
услуг предприятиям и заключает крупные сделки, предлагая ссуды, ипотечные кредиты
to businesses and deals in large transactions offering loans mortgages
688
00:50:35,359 --> 00:50:40,079
и сберегательные продукты
and saving products invests cash from deposits and interest
689
00:50:40,079 --> 00:50:43,599
payments brokerage
690
00:50:43,599 --> 00:50:48,000
покупка или продажа финансовых инструментов
enables individuals or companies to buy or sell financial instruments
691
00:50:48,000 --> 00:50:51,920
объединяет покупателей и продавцов, подбирая их друг к другу, чтобы сделка могла иметь
brings buyers and sellers together matching them so that a trade can take
692
00:50:51,920 --> 00:50:55,119
место инвестиционный банк
place investment bank
693
00:50:55,119 --> 00:50:59,359
гарантирует бизнес, а новые выпуски акций выводят компании на рынок
underwrites businesses and new share issues brings companies to the market
694
00:50:59,359 --> 00:51:03,680
организует слияния и предлагает корпоративные брокерские услуги
arranges mergers and offers corporate brokerage services
695
00:51:03,680 --> 00:51:08,240
прибыль от брокерских и корпоративных консультационных функций
profits from brokerage and corporate advisory roles
696
00:51:08,240 --> 00:51:13,119
коммерческие и ипотечные банки банки зарабатывают деньги, предоставляя ссуды и
commercial and mortgage banks banks make money by providing loans and
697
00:51:13,119 --> 00:51:17,119
взимая с них проценты они также выплачивают проценты по более низкой
charging interest on them they also pay out interest at a lower
698
00:51:17,119 --> 00:51:20,480
ставке по депозитам, которые они держат, чтобы
rate on deposits that they hold for savers
699
00:51:20,480 --> 00:51:25,599
вкладчики оставались платежеспособными банки должны поддерживать баланс между этими двумя
to remain solvent banks must maintain a balance between the two
700
00:51:25,599 --> 00:51:29,760
факторами как это работает банкам необходимо постоянно делать деньги
how it works banks need to continually make money in
701
00:51:29,760 --> 00:51:34,319
, чтобы стоимость оплаты s и расходы поддерживают или увеличивают свою долю на рынке получают
order to pay costs and expenses maintain or increase their market share make
702
00:51:34,319 --> 00:51:38,480
прибыль и регулярно выплачивают дивиденды акционерам
profit and make regular dividend payments to shareholders
703
00:51:38,480 --> 00:51:41,920
коммерческие банки предоставляют кредиты физическим лицам и продают продукты
commercial banks provide loans to individuals and sell products to
704
00:51:41,920 --> 00:51:47,359
клиентам, такие как кредиты сберегательные счета кредитные карты овердрафты и ипотечные кредиты
customers such as loans savings accounts credit cards overdrafts and mortgages
705
00:51:47,359 --> 00:51:52,720
для потенциальных покупателей жилья коммерческие банки консультируют и кредитуют предприятия для
for prospective home buyers commercial banks advise and lend to businesses to
706
00:51:52,720 --> 00:51:56,720
розничных клиентов или клиентов малого бизнеса, для бизнес-стартапов, которым нужен капитал для
retail or small business customers to business startups that need capital to
707
00:51:56,720 --> 00:51:59,119
роста, и для крупных предприятий, которым требуется
grow and to large businesses that need
708
00:51:59,119 --> 00:52:02,880
многомиллионное финансирование для крупных проектов,
multi-million pound funding for major projects
709
00:52:02,880 --> 00:52:06,720
банки могут варьировать ставки, которые они предлагают клиентам, чтобы повысить спрос на
banks can vary the rates they offer to customers in order to boost demand for
710
00:52:06,720 --> 00:52:09,839
их продукты, они делают это либо потому, что
their products they do this either because central bank
711
00:52:09,839 --> 00:52:13,599
процентные ставки центрального банка были повышены или понижены, или потому что они хотят подорвать
interest rates have been raised or lowered or because they want to undercut
712
00:52:13,599 --> 00:52:16,319
конкурентов и увеличить свою долю
competitors and increase their market share
713
00:52:16,319 --> 00:52:21,440
на рынке, например, чтобы привлечь клиентов, один банк может предложить ипотечный кредит
for example in order to attract custom one bank might offer a mortgage loan at
714
00:52:21,440 --> 00:52:26,240
по ставке, которая ниже, чем у его конкурентов
a rate that is lower than that offered by its competitors
715
00:52:26,240 --> 00:52:30,400
выгодные процентные ставки банки постоянно корректируют процентные
profitable interest rates banks constantly adjust the interest
716
00:52:30,400 --> 00:52:34,079
ставки, которые они плата за долг и проценты, которые они выплачивают по сберегательным и текущим
rates they charge on debt and the interest they pay on savings and current
717
00:52:34,079 --> 00:52:37,520
счетам в зависимости от рыночных факторов и их
account balances depending on market factors and their
718
00:52:37,520 --> 00:52:42,079
бизнес-целей, чтобы получить прибыль, банк должен взимать
business objectives to make a profit a bank needs to charge
719
00:52:42,079 --> 00:52:46,000
более высокую ставку с денег, которые он ссужает, чем он платит по сберегательным и депозитным
a higher rate on the money it lends than it pays on the savings and deposit
720
00:52:46,000 --> 00:52:51,040
счетам, которые он предлагает в этом примере банк платит вкладчикам и
accounts it offers in this example the bank pays savers and
721
00:52:51,040 --> 00:52:55,520
держателям депозитов два процента от денег, которые они держат в нем, в то же время он
deposit holders two percent of the money they hold with it at the same time it
722
00:52:55,520 --> 00:53:00,240
взимает с ипотечных заемщиков пять процентов, что позволяет ему достичь общей нормы
charges mortgage borrowers five percent enabling it to achieve an overall profit
723
00:53:00,240 --> 00:53:04,640
прибыли в размере 3 процентов прекрасный
margin of 3 percent a fine balance
724
00:53:04,640 --> 00:53:08,559
баланс банковский бизнес постоянно меняется но банки должны защищать
the banking business is constantly in flux but banks have to protect
725
00:53:08,559 --> 00:53:12,880
себя от возможности внезапного значительного оттока денег вкладчиков,
themselves against the possibility of a sudden significant outflow of savers
726
00:53:12,880 --> 00:53:17,680
если это произойдет, это может привести к набегу на банк, который, в свою очередь, может
money if this happened it could lead to a run on the bank which might in turn
727
00:53:17,680 --> 00:53:21,280
привести к краху банка, чтобы защититься от этого
cause the bank to collapse in order to guard against this
728
00:53:21,280 --> 00:53:26,160
случая банки сохраняют большие капитальные резервы. и предлагать конкурентоспособные сберегательные
eventuality banks keep large capital reserves and offer competitive savings
729
00:53:26,160 --> 00:53:32,319
ставки на счетах уведомления уведомление обычно должно быть предоставлено от 30 до 180 дней,
rates in notice accounts notice usually between 30 and 180 days has to be given
730
00:53:32,319 --> 00:53:36,400
прежде чем деньги могут быть с получение с таких счетов
before money can be withdrawn from such accounts
731
00:53:36,400 --> 00:53:41,440
10-процентное требование к резервному капиталу или крупнейшие американские банки,
10 percent capital reserve requirement or largest u.s banks
732
00:53:41,440 --> 00:53:45,359
зарабатывающие деньги банки зарабатывают деньги на ссудах, взимая
making money banks make money from loans by charging
733
00:53:45,359 --> 00:53:50,000
проценты по текущим счетам путем взимания комиссий и штрафов за овердрафт, а также с
interest on current accounts by charging fees and overdraft penalties and from
734
00:53:50,000 --> 00:53:53,280
коммерческих счетов за счет транзакционных сборов
business accounts through transaction charges
735
00:53:53,280 --> 00:53:57,359
привлечение новых клиентов банкам дешевле и проще
attracting new customers it is cheaper and easier for banks to
736
00:53:57,359 --> 00:54:01,920
продавать продукты существующим клиентам практика, известная как перекрестные продажи, поскольку они
sell products to existing customers a practice known as cross-selling as they
737
00:54:01,920 --> 00:54:06,720
знают больше об этих клиентах, индивидуальных финансовых обстоятельствах,
know more about those customers individual financial circumstances
738
00:54:06,720 --> 00:54:10,800
платят деньги, банки выплачивают проценты по сберегательным счетам
paying money banks pay interest on savings accounts
739
00:54:10,800 --> 00:54:15,119
и, как правило, по кредитовым остаткам на текущих счетах, они также выплачивают
and usually on credit balances in current accounts they also pay dividends
740
00:54:15,119 --> 00:54:21,280
дивиденды акционерам из резерва капитала своей прибыли.
to shareholders out of their profits capital reserve
741
00:54:21,359 --> 00:54:25,599
банки держат большие суммы денег, которые им не разрешено ссужать или инвестировать
banks hold large sums of money that they are not permitted to lend or invest
742
00:54:25,599 --> 00:54:29,040
банки держат капитальные резервы, чтобы защитить себя в случае массового
banks keep capital reserves to protect themselves in the event of mass
743
00:54:29,040 --> 00:54:34,000
изъятия средств клиентами или больших убытков от безнадежных кредитов резервы, как
withdrawals by customers or heavy losses from bad loans the reserves are
744
00:54:34,000 --> 00:54:40,240
правило, составляют лишь часть депозитов инвестиционные
typically only a fraction of deposits investment banks
745
00:54:40,240 --> 00:54:44,559
банки инвестиционный банк предлагает различные финансовые услуги и сделки с гораздо
an investment bank offers distinct financial services and deals with much
746
00:54:44,559 --> 00:54:48,880
более крупными и сложными финансовыми сделками, чем розничные банки
larger and more complicated financial deals than retail banks
747
00:54:48,880 --> 00:54:52,240
как это работает инвестиционные банки работают с крупными
how it works investment banks work with large
748
00:54:52,240 --> 00:54:56,640
компаниями другие финансовые учреждения, такие как инвестиционные дома страховые
companies other financial institutions such as investment houses insurance
749
00:54:56,640 --> 00:55:01,920
компании пенсионные фонды хедж-фонды правительства и частные лица, которые очень
companies pension funds hedge funds governments and individuals who are very
750
00:55:01,920 --> 00:55:08,880
богаты и имеют частные средства для инвестирования инвестиционные банки выполняют две различные роли:
wealthy and have private funds to invest investment banks have two distinct roles
751
00:55:08,880 --> 00:55:13,200
первая — корпоративный консалтинг, что означает, что они помогают компаниям участвовать в
the first is corporate advisory meaning that they help companies take part in
752
00:55:13,200 --> 00:55:17,359
слияниях и поглощениях, создавать финансовые продукты для продажи и вывода новых
mergers and acquisitions create financial products to sell and bring new
753
00:55:17,359 --> 00:55:21,680
компаний на рынок;
companies to market the second is the brokerage division
754
00:55:21,680 --> 00:55:25,920
посредничество
where trading and market making in which the investment bank provides mediation
755
00:55:25,920 --> 00:55:30,640
между теми, кто хочет купить акции, и теми, кто хочет
between those who want to buy shares and those who want to sell take place
756
00:55:30,640 --> 00:55:34,720
продать, должны быть разделены и различны, поэтому внутри инвестиционного банка
the two are supposed to be separate and distinct so within an investment bank
757
00:55:34,720 --> 00:55:39,040
существует так называемая стена между этими подразделениями, чтобы предотвратить
there is a so-called wall between these divisions in order to prevent conflict
758
00:55:39,040 --> 00:55:42,640
конфликт интересов в различных областях. ответственности
of interest the different areas of responsibility
759
00:55:42,640 --> 00:55:48,720
называются фронт-офис и b бэк-офис, в то время как брокерские
are called front office and back office areas of business while the brokerage
760
00:55:48,720 --> 00:55:52,079
и корпоративные консультационные подразделения инвестиционного банка теоретически
and corporate advisory divisions of an investment bank are theoretically
761
00:55:52,079 --> 00:55:57,119
различны, неизбежно наложение между двумя областями, например
distinct there is inevitably overlap between the two areas of for example
762
00:55:57,119 --> 00:56:01,839
созданием рынка и андеррайтингом новых выпусков акций или слияний и поглощений,
market making and underwriting new share issues or mergers and acquisitions
763
00:56:01,839 --> 00:56:05,440
консультированием и предупреждением об исследованиях,
advisory and research warning
764
00:56:05,440 --> 00:56:09,200
хотя инвестиционные банки помогают обеспечить движение денег по всему миру, если они
although investment banks help to keep money moving around the world if they
765
00:56:09,200 --> 00:56:14,559
столкнутся с трудностями, это может повлиять на движение денежных средств через географические границы
run into difficulties it can affect cash flow across geographical boundaries
766
00:56:14,559 --> 00:56:18,400
инвестиционные банки подвержены как неотъемлемым рискам, связанным с активами, которыми они
investment banks are exposed both to the inherent risks in the assets that they
767
00:56:18,400 --> 00:56:22,079
владеют, так и риску того, что другие финансовые компании, с которыми они
hold and also the risk that other financial companies with which they are
768
00:56:22,079 --> 00:56:27,280
связаны, могут потерпеть неудачу. называется контрагентом, брокерским риском,
connected might fail this is called counterparty risk
769
00:56:27,280 --> 00:56:31,280
частной торговлей,
brokerage proprietary trading
770
00:56:31,280 --> 00:56:35,359
инвестиционными банками, имеющими собственные средства, и они могут как инвестировать, так и торговать своими
investment banks have their own funds and they can both invest and trade their
771
00:56:35,359 --> 00:56:41,680
собственными деньгами при соблюдении определенных условий.
own money subject to certain conditions acting is a broker
772
00:56:41,680 --> 00:56:45,200
banks can match investors who want to buy shares with companies wanting to
773
00:56:45,200 --> 00:56:48,640
рынок этих акций,
sell them in order to create a market for those shares
774
00:56:48,640 --> 00:56:52,960
известный как маркетинговые исследования
known as market making research
775
00:56:52,960 --> 00:56:58,160
аналитики изучают экономические и рыночные тенденции дают рекомендации по покупке или продаже
analysts look at economic and market trends make buy or sell recommendations
776
00:56:58,160 --> 00:57:02,640
выпускают исследовательские заметки и дают советы по инвестициям в состоятельных и
issue research notes and provide advice on investment to high net worth and
777
00:57:02,640 --> 00:57:06,640
корпоративных клиентов корпоративные консультации по
corporate clients corporate advisory
778
00:57:06,640 --> 00:57:11,040
выводу компаний на рынок инвестиционные банки могут привлекать средства для новых
bringing companies to market investment banks can raise funds for new
779
00:57:11,040 --> 00:57:16,480
выпусков размещение первичных публичных предложений IPO в обмен на часть
issues underwriting initial public offerings ipos in exchange for a cut of
780
00:57:16,480 --> 00:57:21,440
привлеченных ими средств объединение компаний
the funds they raised bringing companies together
781
00:57:21,440 --> 00:57:25,920
банки способствуют слияниям и поглощениям путем консультирования по
banks facilitate mergers and acquisitions m a by advising on the
782
00:57:25,920 --> 00:57:31,280
стоимости компаний как лучше действовать и как привлечь капитал
value of companies the best way to proceed and how to raise capital
783
00:57:31,280 --> 00:57:35,839
продукты структурирования клиенты, которые хотят продать финансовый
structuring products clients who want to sell a financial
784
00:57:35,839 --> 00:57:39,839
продукт населению могут принести в инвестиционном банке, чтобы разработать его и ориентироваться
product to the public may bring in an investment bank to design it and target
785
00:57:39,839 --> 00:57:44,160
на розничный или коммерческий рынок банковских услуг, необходимо знать
the retail or commercial banking market need to know
786
00:57:44,160 --> 00:57:48,640
хедж-фонд инвестиционное товарищество, состоящее из управляющего фондом и богатых
hedge fund an investment partnership consisting of a fund manager and wealthy
787
00:57:48,640 --> 00:57:53,520
инвесторов, стремящихся зарабатывать деньги независимо от того, растет или падает рынок, используя
investors aiming to make money whether the market rises or declines by using
788
00:57:53,520 --> 00:57:57,920
инвестиционные методы для хеджирования убытков.
investment techniques to hedge against losses
789
00:57:57,920 --> 00:58:01,200
покрытие мощного циальный риск в
underwriting the covering of a potential risk in
790
00:58:01,200 --> 00:58:05,680
обмен на комиссию или процент
return for a fee or percentage guarantees
791
00:58:05,680 --> 00:58:11,040
гарантирует обязательство, что при новой эмиссии акций акции будут проданы по минимальной цене,
the commitment that in a new share issue shares will be sold for a minimum price
792
00:58:11,040 --> 00:58:15,359
если новая эмиссия не пользуется популярностью, банк может оставить акции в своих
if the new issue is not popular the bank may be left holding the shares on its
793
00:58:15,359 --> 00:58:19,839
книгах и, возможно, будет вынужден их продать в убыток в будущем, если новые акции будут
books and may have to sell them at a loss in the future if the new shares are
794
00:58:19,839 --> 00:58:24,400
пользоваться спросом и цена на открытом рынке поднимется выше цены выпуска, банк
in demand and the open market price rises above the issue price the bank
795
00:58:24,400 --> 00:58:29,280
получит прибыль, как банки зарабатывают и теряют деньги,
will make a profit how banks make and lose money
796
00:58:29,280 --> 00:58:32,480
зарабатывая деньги, банки получают комиссионные в обмен на
making money banks receive fees in return for
797
00:58:32,480 --> 00:58:38,240
предоставление консультаций, услуги по андеррайтингу, кредиты и гарантии. ручные богатые услуги
providing advice underwriting services loans and guarantees brook rich services
798
00:58:38,240 --> 00:58:42,480
исследования и анализ они также получают дивиденды от
research and analysis they also receive dividends from
799
00:58:42,480 --> 00:58:46,079
инвестиций они получают проценты по кредитам и сборы по
investments they hold interest from loans and charges on the
800
00:58:46,079 --> 00:58:49,760
финансовым транзакциям что они облегчают
financial transactions that they facilitate
801
00:58:49,760 --> 00:58:54,000
потерю денег консультационное подразделение может в конечном итоге владеть
losing money the advisory division may end up holding
802
00:58:54,000 --> 00:58:58,720
нежелательными акциями, если поглощение IPO ниже, чем
unwanted shares if the take-up of an ipo is lower than expected
803
00:58:58,720 --> 00:59:02,559
ожидалось торговое подразделение банка может принять неверные решения и в конечном итоге
the trading division of a bank may make the wrong decisions and end up losing
804
00:59:02,559 --> 00:59:06,799
потерять деньги банка в год небольшой корпоративной активности
the bank money in a year of little corporate activity
805
00:59:06,799 --> 00:59:12,160
банкам, возможно, придется r опираясь на торговую прибыль для увеличения своей прибыли,
banks may have to rely on trading profits to bolster their returns
806
00:59:12,160 --> 00:59:15,599
банки могут создавать финансовые продукты, которые им не удается продать другим
banks may create financial products which they fail to sell on to other
807
00:59:15,599 --> 00:59:20,160
инвесторам, оставляя их убыточными ценными бумагами или кредитами, как
investors leaving them holding loss-making securities or loans as in
808
00:59:20,160 --> 00:59:25,680
в преддверии финансового кризиса 2007-2008 гг.
the run-up to the 2007-2008 financial crisis
809
00:59:25,680 --> 00:59:29,359
человек, который объединяет
brokerages a broker is the middle man who brings
810
00:59:29,359 --> 00:59:33,839
покупателей и продавцов акций и других ценных бумаг и выступает в качестве
buyers and sellers of stocks and other securities together and acts as an
811
00:59:33,839 --> 00:59:38,400
посредника в сделках как это
intermediary for trades how it works
812
00:59:38,400 --> 00:59:42,720
работает брокерская фирма позволяет компаниям или частным лицам покупать или продавать различные
a brokerage firm enables companies or individuals to buy or sell different
813
00:59:42,720 --> 00:59:46,640
финансовые инструменты традиционно брокерские исследования
financial instruments traditionally brokerage's research
814
00:59:46,640 --> 00:59:51,359
рынков дают рекомендации по покупке или продаже ценных бумаг и содействуют этим
markets make recommendations to buy or sell securities and facilitate those
815
00:59:51,359 --> 00:59:55,839
операции для своих клиентов. Затем фондовый брокер совершает сделки
transactions for their clients a stock broker then makes the trade in
816
00:59:55,839 --> 00:59:59,599
на рынке от имени клиента за комиссию.
the market on behalf of the client for commission
817
00:59:59,599 --> 01:00:03,839
Более крупные институциональные сделки по-прежнему часто осуществляются таким образом, когда брокер
larger institutional trades are still often done in this way with a broker
818
01:00:03,839 --> 01:00:09,680
получает указание купить или продать большое количество акций от имени клиента.
being instructed to buy or sell a large amount of stock on behalf of a client
819
01:00:09,680 --> 01:00:14,400
с появлением скидок в Интернете и онлайн-брокеров автоматизировали этот
with the advent of the internet discount and online brokers have automated this
820
01:00:14,400 --> 01:00:19,520
процесс для более широкий розничный рынок частные инвесторы освобождают
process for the wider retail market private investors dispensing with the
821
01:00:19,520 --> 01:00:23,200
фондовых брокеров от необходимости заключать сделки по телефону или лично
need for stock brokers to place trades by phone or in person
822
01:00:23,200 --> 01:00:28,400
онлайн-брокеры позволяют розничным клиентам мгновенно торговать финансовыми ценными бумагами с
online brokers enable retail clients to trade financial securities instantly by
823
01:00:28,400 --> 01:00:32,720
помощью торговой онлайн-платформы, но эти брокерские компании могут не давать советы
an online trading platform but these brokerage companies may not give advice
824
01:00:32,720 --> 01:00:37,440
или проводить исследования, что позволяет им предлагают гораздо более дешевое исполнение только
or provide research this allows them to offer a much cheaper execution only
825
01:00:37,440 --> 01:00:41,280
услуга брокеры могут также зарабатывать деньги,
service brokerages may also make money by
826
01:00:41,280 --> 01:00:46,400
взимая комиссию за управление портфелями клиентов и выполнение сделок для них,
charging fees for managing clients portfolios and executing trades for them
827
01:00:46,400 --> 01:00:50,880
это известно как дискреционное обслуживание и может включать комиссию за транзакции и
this is known as discretionary service and may involve transaction fees and a
828
01:00:50,880 --> 01:00:54,839
комиссию за управление, взимаемую в процентах от стоимости портфеля клиента.
management fee taken as a percentage of the value of the client's
829
01:00:54,839 --> 01:00:59,760
почему спред предложения предложения имеет значение
portfolio why the bid offers spread matters
830
01:00:59,760 --> 01:01:04,319
инвесторы должны знать о спреде предложения предложения при торговле ценными бумагами или
investors need to be aware of the bid offer spread when trading securities or
831
01:01:04,319 --> 01:01:08,079
другими финансовыми продуктами, это разница между ценой покупки и
other financial products this is the difference between the buying and
832
01:01:08,079 --> 01:01:13,119
продажи ценной бумаги, например, один инвестор хочет купить акции, и ему
selling price of a security for example one investor wants to buy shares and is
833
01:01:13,119 --> 01:01:19,520
дается цена, цена предложения 210 пенсов, которую другой инвестор хочет продать, и
given a price the offer price of 210p another investor wants to sell and is
834
01:01:19,520 --> 01:01:25,920
котируется цена продажи или предложения составляет 208 пенсов. Разница в 2 пенса представляет собой спред предложения
quoted a sell or bid price of 208 p the 2p difference is the bid offer
835
01:01:25,920 --> 01:01:28,799
ценных бумаг, которые часто торгуются,
spread securities that are frequently traded
836
01:01:28,799 --> 01:01:33,359
например, те, которые перечислены в индексе ведущих акций ftse 100, как правило, имеют
for example those listed on the ftse 100 index of leading shares tend to have
837
01:01:33,359 --> 01:01:37,920
меньшие спреды и называются ликвидными, потому что легко найти покупателя или
smaller spreads and are called liquid because it is easy to find a buyer or
838
01:01:37,920 --> 01:01:42,000
продавец для них те, которые торгуются реже, например,
seller for them those traded less frequently for example
839
01:01:42,000 --> 01:01:46,559
акции небольших компаний могут иметь больший спред и, следовательно, менее
the shares of smaller companies may have a bigger spread and are therefore less
840
01:01:46,559 --> 01:01:52,000
ликвидны ликвидность обычно определяется нормальным размером рынка, который представляет собой
liquid liquidity is generally defined by normal market size which is the number
841
01:01:52,000 --> 01:01:56,079
количество акций, за которые розничный инвестор должен иметь возможность получить немедленную
of shares for which a retail investor should be able to receive an immediate
842
01:01:56,079 --> 01:01:58,880
цитата 1994
quote 1994
843
01:01:58,880 --> 01:02:02,960
год первый онлайн-брокер запустил
year the first online broker launched
844
01:02:03,200 --> 01:02:07,839
роль брокера инвестор хочет продать некоторые из
the broker's role an investor wishes to sell some of
845
01:02:07,839 --> 01:02:12,559
своих акций они сначала связываются со своим брокером и просят его указать
their shares they first contact their broker and ask them to quote a price
846
01:02:12,559 --> 01:02:16,079
цену брокер проверяет рынок и сообщает им цену предложения, по которой акция
the broker checks the market and tells them the bid price at which the share is
847
01:02:16,079 --> 01:02:20,079
торгуется, что это цена, по которой брокер готов купить у
trading that is the price at which the broker would be willing to buy from a
848
01:02:20,079 --> 01:02:23,280
клиента, она обычно ниже, чем цена предложения,
client it is generally lower than the offer
849
01:02:23,280 --> 01:02:27,520
по которой брокер готов купить чтобы продать клиенту, разница в
price at which the broker is willing to sell to a client the difference in price
850
01:02:27,520 --> 01:02:32,720
цене известна как спред предложения предложения, и именно так брокеры зарабатывают деньги на своих сделках,
is known as the bid offer spread and it is how brokers make money on their deals
851
01:02:32,720 --> 01:02:37,119
продавец затем указывает, хотят ли они продолжить по этой цене, подождите или
the seller then specifies whether they want to go ahead at that price wait or
852
01:02:37,119 --> 01:02:42,000
продайте в лучшем случае, по какой цене брокер может обеспечить их на рынке
sell at best which is whatever price the broker can secure for them in the market
853
01:02:42,000 --> 01:02:45,280
в настоящее время цены на определенные активы могут измениться в
at the current time prices for certain assets can change
854
01:02:45,280 --> 01:02:50,079
течение нескольких секунд в загруженные торговые дни, затем брокер приступает к осуществлению
within seconds on busy trading days the broker then proceeds to carry out the
855
01:02:50,079 --> 01:02:54,880
сделки от имени инвестора, брокер
trade on the investor's behalf broker
856
01:02:54,880 --> 01:03:00,000
выступает в качестве посредника, взимая фиксированную плату и/или комиссию за сделки, которые они
acts as an intermediary charging a flat fee and or commission on the trades they
857
01:03:00,000 --> 01:03:04,160
совершают, а также получают прибыль от спреда предложения предложения
execute as well as profiting from the bid offer spread
858
01:03:04,160 --> 01:03:08,480
продавец связывается с брокером, который может дать рекомендации или просто
seller contacts the broker who may provide recommendations or simply
859
01:03:08,480 --> 01:03:12,000
обработать сделки за фиксированную плату покупатель
process trades for a fixed fee buyer
860
01:03:12,000 --> 01:03:16,319
должен быть в кредите до того, как брокерская компания разместит заказ на покупку корпоративные
must be in credit before the brokerage puts through a buy order corporate
861
01:03:16,319 --> 01:03:20,000
клиенты могут иметь возможность договориться о кредитах или кредитная
clients may be able to negotiate loans or credit
862
01:03:20,000 --> 01:03:24,079
торговля в режиме реального времени, если розничный инвестор использует торговую онлайн-
real-time trading if a retail investor is using an online
863
01:03:24,079 --> 01:03:28,079
платформу, цена, по которой он может купить или продать ценную бумагу,
trading platform the price at which they can buy or sell the security is
864
01:03:28,079 --> 01:03:33,200
отображается в Интернете. у них есть конечное количество времени, чтобы решить, принимать ли
displayed online they have a finite amount of time to decide whether or not
865
01:03:33,200 --> 01:03:36,880
эту цену и торговать на этом уровне.
to accept that price and trade at that level
866
01:03:36,880 --> 01:03:42,079
insurance risk and regulation insurance is in essence a form of risk
867
01:03:42,079 --> 01:03:46,480
management by which individuals or other entities pay a fee to transfer a
868
01:03:46,480 --> 01:03:51,359
страховщик в обмен на компенсацию в случае возникновения убытка
potential financial loss to an insurer in exchange for compensation if the loss
869
01:03:51,359 --> 01:03:54,400
как это работает
occurs how it works
870
01:03:54,400 --> 01:03:58,240
страхование снижает риски, которые могут быть определены количественно и предвидены как
insurance mitigates risks that can be quantified and anticipated as
871
01:03:58,240 --> 01:04:04,400
потенциально или вероятно возникающие все виды страхования жизни дома
potentially or possibly likely to happen all types of insurance life home
872
01:04:04,400 --> 01:04:10,559
корпоративный бизнес и автотранспортные работы одинаковым образом путем объединения рисков
corporate business and motor work in the same way by pooling risk
873
01:04:10,559 --> 01:04:14,720
без страховых лиц будут подвержены неожиданным событиям, ведущим к
without insurance individuals would be exposed to unexpected events leading to
874
01:04:14,720 --> 01:04:19,839
финансовым трудностям, таким как преждевременная смерть, несчастные случаи, пожары и кражи,
financial hardship such as premature death accidents fire and theft
875
01:04:19,839 --> 01:04:23,920
предприятия будут уязвимы перед закрытием, правительства обанкротятся, а
businesses would be vulnerable to closure governments to bankruptcy and
876
01:04:23,920 --> 01:04:29,200
компании не смогут расти и развиваться. Страховые компании берут на себя риски
companies unable to grow and develop insurance companies take on the risks of
877
01:04:29,200 --> 01:04:34,559
отдельных компаний и правительств в обмен на вознаграждение. или премия, которая
individuals companies and governments in exchange for a fee or premium which
878
01:04:34,559 --> 01:04:38,160
составляет небольшую часть стоимости е риска, который они согласились
represents a small proportion of the value of the risk they have agreed to
879
01:04:38,160 --> 01:04:41,520
покрыть, размеры премий основаны на
cover premium sizes are based on the insurer's
880
01:04:41,520 --> 01:04:45,920
прошлом опыте страховщика, известном как история претензий, которая связана как с этим
past experience known as a claims history which is related to both that
881
01:04:45,920 --> 01:04:51,359
конкретным риском, так и с уровнем риска клиента как физического лица или бизнеса.
particular risk and also the client's risk level as an individual or business
882
01:04:51,359 --> 01:04:55,440
относительно небольшие премии, выплачиваемые большой группой. человек используются для
relatively small premiums paid by a large group of people are used to fund
883
01:04:55,440 --> 01:05:00,480
финансирования необходимых выплат, когда небольшое количество этих клиентов подает претензии
the payouts required when a small number of those customers make a claim
884
01:05:00,480 --> 01:05:03,680
регулирование важно, чтобы страховая
regulation it is important for the insurance
885
01:05:03,680 --> 01:05:08,880
отрасль хорошо регулировалась, чтобы она работала должным образом регулирующие органы
industry to be well regulated in order for it to work properly regulators
886
01:05:08,880 --> 01:05:13,920
следят за отраслью, чтобы убедиться, что страховщики могут выплачивать претензии сделанные страховщиками,
monitor the industry to make sure that insurers can pay claims made by insurers
887
01:05:13,920 --> 01:05:18,559
они требуют, чтобы страховые компании купили свою собственную страховку, называемую перестрахованием,
they require insurance companies to buy their own insurance called reinsurance
888
01:05:18,559 --> 01:05:22,480
чтобы гарантировать, что они могут выполнить свои финансовые обязательства в полном объеме.
to ensure they can meet their financial liabilities in full
889
01:05:22,480 --> 01:05:26,799
reinsurance covers the insurance company's own risks so that if for
890
01:05:26,799 --> 01:05:31,920
огромный и
example they have a lot of claims at once or if one client has a huge and
891
01:05:31,920 --> 01:05:36,319
неожиданный убыток, который они могут позволить себе заплатить, не испытывая финансовых
unexpected loss they can afford to pay without experiencing financial
892
01:05:36,319 --> 01:05:39,599
difficulties need to know
893
01:05:39,599 --> 01:05:42,880
затруднений денежная сумма, которую страховая компания
premium the amount of money an insurance company
894
01:05:42,880 --> 01:05:47,440
взимает за обеспечение покрытия, описанного в полисе или облигации,
charges to provide the cover described in the policy or bond
895
01:05:47,440 --> 01:05:50,480
доступ к финансовому вкладу, который клиент
access the financial contribution the customer
896
01:05:50,480 --> 01:05:54,480
должен внести в счет страховой премии, излишек,
must bear on an insurance premium surplus
897
01:05:54,480 --> 01:05:58,880
страховые компании обязаны удерживать излишек в резервной
insurance companies are required to hold a surplus in reserve
898
01:05:58,880 --> 01:06:02,960
прибыли, доход, полученный страховщиками от
profit the return received by insurers from the
899
01:06:02,960 --> 01:06:06,559
роста и проценты от своих инвестиций, или путем продажи страховки
growth and interest from their investments or by selling insurance to
900
01:06:06,559 --> 01:06:11,680
клиентам по правильной цене, или из-за небольшого количества
customers at the right price or by having few claims
901
01:06:11,680 --> 01:06:14,640
убытков в результате недостаточного взимания
loss a result of not charging enough in
902
01:06:14,640 --> 01:06:19,039
премий, падения цены инвестиций, или из-за крупных требований по
premiums a fall in the price of investments or by having large claims to
903
01:06:19,039 --> 01:06:23,200
выплате инвестиционного
pay out to customers investment portfolio
904
01:06:23,200 --> 01:06:26,880
портфеля клиентов, сбора активы, купленные на деньги страховые компании, полученные от
a collection of assets bought with the money insurance companies received from
905
01:06:26,880 --> 01:06:29,839
премий портфели зарабатывают деньги на процентных
premiums portfolios make money from interest
906
01:06:29,839 --> 01:06:33,359
дивидендах и приросте капитала от торговли акциями
dividends and capital gains on trade stocks
907
01:06:33,359 --> 01:06:37,200
инвестиционный доход доход, который страховая компания получает
investment income the income an insurance company receives
908
01:06:37,200 --> 01:06:40,480
от вложений премий и резервов
from the investments of premiums and reserves
909
01:06:40,480 --> 01:06:43,440
полис договор между страховой
policy the contract between an insurance
910
01:06:43,440 --> 01:06:49,359
компанией и ее клиентами, страхующий бизнес
company and its customers insuring a business
911
01:06:49,359 --> 01:06:53,599
если бизнес хочет застраховать свою elf против риска неблагоприятных событий, таких
if a business wants to insure itself against the risk of adverse events such
912
01:06:53,599 --> 01:06:57,839
как пожар, который уничтожит его помещения, он платит премию страховой
as a fire that destroys its premises it pays a premium to an insurance
913
01:06:57,839 --> 01:07:01,839
компании, которая обещает выплатить определенную сумму денег,
company which promises to pay out a certain amount of money should such an
914
01:07:01,839 --> 01:07:05,520
если произойдет такое неблагоприятное событие, обстоятельства, при которых страховая
adverse event happen the circumstances on which the insurance
915
01:07:05,520 --> 01:07:09,280
компания выплатит перечисленные в договоре между бизнесом и
company will pay out are listed in the contract between the business and the
916
01:07:09,280 --> 01:07:13,599
страховой компанией, который известен как график полиса,
insurance company which is known as the policy schedule
917
01:07:13,599 --> 01:07:18,400
премия покрывает все риски, указанные в графике полиса,
the premium gives cover for all the risks specified in the policy schedule
918
01:07:18,400 --> 01:07:22,480
риски, которые не покрываются, классифицируются как исключения.
risks which are not covered are classified as exclusions
919
01:07:22,480 --> 01:07:26,400
insurees individuals or businesses will each pay
920
01:07:26,400 --> 01:07:29,599
часть финансовой стоимости
a premium a fraction of the financial value of the
921
01:07:29,599 --> 01:07:34,240
риска, застрахованного для покрытия таких событий, как пожар, смерть, случайное
risk insured to cover them against events such as fire death accidental
922
01:07:34,240 --> 01:07:39,520
повреждение их имущества и кража.
damage to their property and theft policy schedule
923
01:07:39,520 --> 01:07:44,319
shows cover extent limits exclusions and excesses
924
01:07:44,319 --> 01:07:48,400
pooled premiums the insurance company pulls the receipts
925
01:07:48,400 --> 01:07:52,720
зарабатывания денег на
from premiums investing the premiums in the expectation of making money from
926
01:07:52,720 --> 01:07:57,839
доходах от инвестиций, он окупается только в конце концов вступление в выплату по
investment returns it pays out only in the event of a claim
927
01:07:57,839 --> 01:08:01,280
убытку, поскольку не все клиенты столкнутся с
payouts as not all customers will experience an
928
01:08:01,280 --> 01:08:05,440
неблагоприятным событием, страховая компания может позволить себе заплатить тем, кто производит действительные
adverse event the insurance company can afford to pay those that make a valid
929
01:08:05,440 --> 01:08:08,240
выплаты
claim payments
930
01:08:08,240 --> 01:08:11,760
по убытку, если с заявителем произойдет неблагоприятное событие, они получат денежную
if an adverse event happens to a claimant they will receive monetary
931
01:08:11,760 --> 01:08:15,839
компенсацию от страховой компании в рамках договора. между
compensation from the insurance company as part of the contract between the
932
01:08:15,839 --> 01:08:19,920
страховщиком и страхователем все риски должны быть раскрыты в начале
insurer and the insureee all risks must be disclosed at the start
933
01:08:19,920 --> 01:08:26,159
действия полиса или иска недействительные инвестиционные компании
of the policy or a claim invalid investment companies
934
01:08:26,159 --> 01:08:30,080
инвестиционные компании покупают и продают акции облигации и другие финансовые
investment companies buy and sell equities bonds and other financial
935
01:08:30,080 --> 01:08:34,640
активы от имени своих клиентов и за наличные деньги своих клиентов
assets on behalf of their clients and with their clients cash
936
01:08:34,640 --> 01:08:38,560
инвесторы покупают долю в фонд и их деньги используются для покупки ряда
investors buy a stake in a fund and their money is pulled to buy a range of
937
01:08:38,560 --> 01:08:41,600
активов как это работает
assets how it works
938
01:08:41,600 --> 01:08:45,279
инвестиционные компании привлекают средства инвесторов для инвестирования в различные предприятия
investment companies pull investors funds to invest in different businesses
939
01:08:45,279 --> 01:08:49,359
и активы потенциально предоставляя клиентам доступ к рынкам, на которые они не могут позволить
and assets potentially giving clients access to markets they could not afford
940
01:08:49,359 --> 01:08:53,440
себе выйти в одиночку управляющие фондами анализируют рынок,
to enter alone fund managers analyze the market
941
01:08:53,440 --> 01:08:58,640
решая, когда купить продать или считают, что они реагируют на экономические и мировые новости
deciding when to buy sell or hold they respond to economic and world news
942
01:08:58,640 --> 01:09:02,400
и пытаются предвидеть изменения в мировой экономике. рынки, чтобы зарабатывать деньги для
and try to anticipate movements in global stock markets to make money for
943
01:09:02,400 --> 01:09:07,440
клиентов инвестиционные компании и
clients investment companies and diversification
944
01:09:07,440 --> 01:09:12,319
диверсифицированные инвестиционные компании инвестируют в широкий спектр активов и в различные
diversified investment companies invest in a wide range of assets and in various
945
01:09:12,319 --> 01:09:18,000
различные ценные бумаги денежные облигации и акции в рамках каждого вида активов, тогда как
different securities cash bonds and stocks within each kind of asset whereas
946
01:09:18,000 --> 01:09:22,960
недиверсифицированные компании инвестируют в одну отрасль или
non-diversified companies invest in a single industry or asset
947
01:09:22,960 --> 01:09:27,920
актив диверсифицированный портфель будет распределять риск и ограничивать влияние любого
a diversified portfolio will spread risk and limit the impact of any market
948
01:09:27,920 --> 01:09:32,239
инвестиционного
volatility investment fund
949
01:09:32,239 --> 01:09:37,120
фонда волатильности рынка; цель управляющего фондом состоит в том, чтобы обеспечить прирост капитала или доход или как для
a fund manager's objective is to create capital growth or income or both for
950
01:09:37,120 --> 01:09:41,600
своих акционеров, так и для инвесторов;
their shareholders and investors they assess and adjust investments as
951
01:09:41,600 --> 01:09:44,480
required property
952
01:09:44,480 --> 01:09:48,799
управляющий может создать
if the property market is expected to do well the fund manager might create a
953
01:09:48,799 --> 01:09:53,520
портфель с большим риском для него собственность часто считается
portfolio with more exposure to it property is often considered to be a
954
01:09:53,520 --> 01:09:57,040
хорошей инвестицией для безопасного долгосрочного роста
good investment for safe long-term growth
955
01:09:57,040 --> 01:10:01,040
товары управляющий фондом покупает товары
commodities a fund manager will buy commodities
956
01:10:01,040 --> 01:10:06,000
приносящие доход активы такие как золото природный газ или говядина обычно не торгуемые
income producing assets like gold natural gas or beef not usually traded
957
01:10:06,000 --> 01:10:10,159
вместе с облигациями и акциями инвестируя в они могут быть хорошим способом
alongside bonds and equities investing in them can be a good way of
958
01:10:10,159 --> 01:10:14,159
разнообразить порт фолио облигации
diversifying a portfolio bonds
959
01:10:14,159 --> 01:10:18,880
управляющий фондом стремится распределить риск при получении прибыли фиксированный доход от
the fund manager aims to spread risk while creating returns fixed income from
960
01:10:18,880 --> 01:10:22,640
процентных платежей обеспечивается облигациями, которые составляют часть портфеля инвестора
interest payments is provided by bonds that form part of the investor's
961
01:10:22,640 --> 01:10:25,760
акции
portfolio shares
962
01:10:25,760 --> 01:10:29,679
выбираются в зависимости от страны или сектора компании
cures are selected by company country or sector
963
01:10:29,679 --> 01:10:33,760
фонды могут быть доходным фондом, который выплачивает дивиденды по акциям или
the funds may be an income fund that pays out dividends on shares or a
964
01:10:33,760 --> 01:10:38,239
фонд роста капитала, который стремится увеличить первоначальную сумму инвестиций,
capital growth fund which aims to grow the original sum invested
965
01:10:38,239 --> 01:10:41,360
доходность, доход и рост от фонда,
return the income and growth from a fund is
966
01:10:41,360 --> 01:10:45,440
известный как доход, это чистая сумма после вычета
known as the return this is the net amount after deducting
967
01:10:45,440 --> 01:10:49,520
операционных расходов, комиссий за управление фондом и других затрат.
dealing costs fund management fees and other costs
968
01:10:49,520 --> 01:10:53,440
или нет, стоимость базового актива
fees are charged to the fund regardless of whether or not the underlying asset
969
01:10:53,440 --> 01:10:57,199
упала на пять
value has fallen five percent
970
01:10:57,199 --> 01:11:01,840
процентов максимальная сумма общих активов, которую диверсифицированная инвестиционная компания может держать
the maximum amount of total assets a diversified investment company can hold
971
01:11:01,840 --> 01:11:05,840
в одной ценной бумаге в соответствии с законодательством США,
in a single security according to u.s law
972
01:11:05,840 --> 01:11:09,600
предупредительные сборы при инвестировании в фонд могут включать в себя
warning charges investing in a fund can include
973
01:11:09,600 --> 01:11:14,560
административные сборы, сборы за управление, а также сборы за вход и выход в дополнение к
administrative charges management fees and entry and exit fees in addition to
974
01:11:14,560 --> 01:11:18,320
стоимость паев в деятельности фонда,
the cost of the units in the fund performance
975
01:11:18,320 --> 01:11:22,480
несмотря на то, что они активно управляются профессионалами многие фонды
despite the fact that they are actively managed by professionals many funds do
976
01:11:22,480 --> 01:11:27,120
не обеспечивают лучшую доходность, чем базовые
not provide a better return than basic market trackers
977
01:11:27,120 --> 01:11:33,760
non-bank financial institutions a non-bank financial institution and bfi
978
01:11:33,760 --> 01:11:38,080
is an organization that does not have a banking license and is not supervised by
979
01:11:38,080 --> 01:11:42,800
рыночные трекеры но он не может держать
a banking regulator it may provide banking services but it cannot hold
980
01:11:42,800 --> 01:11:47,920
депозиты от населения из-за финансового
deposits from the public as a consequence of the financial crisis
981
01:11:47,920 --> 01:11:52,000
кризиса 2008 года. В 2009 году регулирующие органы
of 2008 2009 regulatory authorities have been
982
01:11:52,000 --> 01:11:55,520
пересматривали свой подход к финансовому надзору
reconsidering their approach to financial supervision
983
01:11:55,520 --> 01:11:58,400
в Великобритании. Теперь банки должны быть более
in the uk banks are now required to be more
984
01:11:58,400 --> 01:12:02,719
строгими в отношении своих критериев кредитования и иметь более высокие уровни резервов.
stringent about their lending criteria and to hold higher levels of reserve
985
01:12:02,719 --> 01:12:06,159
наличными они также должны проводить
cash they are also required to conduct credit
986
01:12:06,159 --> 01:12:10,560
проверки кредитоспособности своих заемщиков в соответствии с этими требованиями
checks on their borrowers in meeting these requirements
987
01:12:10,560 --> 01:12:14,239
традиционные банки, как правило, сокращают количество клиентов в своих книгах
traditional banks have tended to reduce the number of customers on their books
988
01:12:14,239 --> 01:12:18,480
, которые подвержены среднему или высокому риску неспособности погасить свой кредит или
who are at a medium or high risk of not being able to pay back their loan or
989
01:12:18,480 --> 01:12:22,239
ипотеку все меньше -банковские кредиторы
mortgage increasingly non-bank lenders have moved
990
01:12:22,239 --> 01:12:26,000
заняли места, освобожденные этими банками
into the space that has been vacated by these banks
991
01:12:26,000 --> 01:12:31,040
других типов кредитные союзы
other types of mbfi the kinds of mbfi available will vary
992
01:12:31,040 --> 01:12:35,040
from country to country credit unions
993
01:12:35,040 --> 01:12:39,920
эти принадлежащие членам некоммерческие финансовые кооперативы используют вклады своих членов
these member-owned non-profit financial cooperatives pull their members deposits
994
01:12:39,920 --> 01:12:44,560
для финансирования их кредитов строительные общества
to finance their loans building societies
995
01:12:44,560 --> 01:12:48,880
эти взаимные компании предлагают сберегательные счета своим членам деньги
these mutual companies offer savings accounts to their members the money is
996
01:12:48,880 --> 01:12:53,520
затем объединяются, чтобы предложить ипотечные кредиты специализированные кредиторы,
then pooled to offer mortgages specialist lenders
997
01:12:53,520 --> 01:12:57,600
способные взимать высокие процентные ставки, они могут предназначаться для тех, у кого плохой кредитный
able to charge high interest rates these may target those with poor credit
998
01:12:57,600 --> 01:13:01,040
рейтинг или есть судебные решения против них
ratings or with court judgments against them
999
01:13:01,040 --> 01:13:04,880
брокеры в ломбарды, которые предлагают обеспеченные кредиты людям, которые
pawn brokers these offer secured loans to people who
1000
01:13:04,880 --> 01:13:10,239
вложили активы, такие как автомобиль или драгоценности, в качестве залога по долгу
put up an asset such as a car or jewelry as collateral on the debt
1001
01:13:10,239 --> 01:13:14,080
предупреждение mbfis не сопровождается теми же
warning mbfis are not accompanied by the same
1002
01:13:14,080 --> 01:13:17,760
гарантиями, которые встроены в продукты и компании, регулируемые государственным органом по
guarantees that are built into products and companies regulated by the
1003
01:13:17,760 --> 01:13:23,520
надзору за финансовым надзором FCA в Великобритании
government watchdog the financial conduct authority fca in the uk
1004
01:13:23,520 --> 01:13:27,280
для заемщика. Условия кредита могут быть менее благоприятными, в
for the borrower loan terms may be less favorable
1005
01:13:27,280 --> 01:13:31,280
то время как кредиторам может быть сложнее установить кредитоспособность
while lenders may find it more difficult to establish the creditworthiness of the
1006
01:13:31,280 --> 01:13:35,360
физических лиц. кому они намерены кредитовать
individuals to whom they are intending to lend
1007
01:13:35,360 --> 01:13:41,280
типы mbfi и их бизнес областях за последние несколько лет количество
types of mbfi and their business areas in the last few years the numbers of
1008
01:13:41,280 --> 01:13:46,560
компаний mbfi значительно увеличилось mbfi не подпадают под более жесткие
mbfi companies has greatly increased mbfis are not subject to the tougher
1009
01:13:46,560 --> 01:13:50,320
критерии, которым должны соответствовать традиционные банки, когда они кредитуют частных лиц или
criteria that traditional banks must meet when they lend to individuals or
1010
01:13:50,320 --> 01:13:54,560
предприятия, и могут также предлагать более низкие процентные ставки и большие суммы
businesses and may also offer lower interest rates and larger amounts of
1011
01:13:54,560 --> 01:14:00,640
кредита, чем разрешено банкам чтобы обеспечить наличие многочисленных типов поставщиков
credit than banks are allowed to provide there are numerous types of mbfi
1012
01:14:00,640 --> 01:14:04,719
коммерческих кредитов mbfi, эти компании предоставляют финансирование
commercial loan providers these companies provide funding to
1013
01:14:04,719 --> 01:14:08,719
предприятиям, но могут не принимать депозиты, и им не разрешено предоставлять
businesses but may not accept deposits and they are not allowed to provide
1014
01:14:08,719 --> 01:14:13,840
овердрафты. их критерии кредитования могут быть менее строгими, чем у банка,
overdrafts their lending criteria may be less stringent than that of a bank
1015
01:14:13,840 --> 01:14:17,520
их услуги не предназначены для частных лиц.
their services are not aimed at individuals
1016
01:14:17,520 --> 01:14:22,159
-равные кредиторы эти кредиторы выступают в качестве посредников,
peer-to-peer lenders these lenders act as middlemen
1017
01:14:22,159 --> 01:14:27,360
объединяя кредиторов с заемщиками. Идея состоит в том, что каждый из них получит более выгодную ставку.
uniting lenders with borrowers the idea is that each will receive a better rate
1018
01:14:27,360 --> 01:14:31,360
lenders receive more interest than they would on a bank savings account while
1019
01:14:31,360 --> 01:14:35,600
borrowers will often pay less interest than they would on a bank loan
1020
01:14:35,600 --> 01:14:38,800
краудфандинговые фонды — это новое средство привлечения
crowd funders this is an emerging means of raising
1021
01:14:38,800 --> 01:14:42,640
капитала, с помощью которого малые проекты или предприятия могут искать инвестиции у
capital in which small projects or businesses can seek investment from
1022
01:14:42,640 --> 01:14:46,400
частных лиц в обход традиционных источников финансирования
individuals bypassing traditional finance sources
1023
01:14:46,400 --> 01:14:50,640
краудфандинговые платформы позволяют инвесторам распределять риски между проектами, хотя
crowdfunding platforms allow investors to spread risk between projects though
1024
01:14:50,640 --> 01:14:54,640
существует вероятность того, что инвестиции потерпят неудачу
there is a chance the investment will fail
1025
01:14:54,960 --> 01:15:01,280
42 процента потребителей будут использовать mbfi в течение года ба
42 percent of consumers will use mbfi's over the course of a year
1026
01:15:01,280 --> 01:15:05,040
ки ба� ки могут держать деньги физических лиц на де
bank banks can hold individuals money on
1027
01:15:05,040 --> 01:15:10,000
озитах, также могут обрабатывать платежи, предоставляемые физическим лицам, и предлагать
deposit and they can also process payments lend to individuals and offer
1028
01:15:10,000 --> 01:15:14,400
такие продукты, как кредитные карты, кредиты, ипотечные кредиты и текущие счета, на которые
products like credit cards loans mortgages and current accounts they are
1029
01:15:14,400 --> 01:15:18,520
распространяются строгие правила.
covered by strict regulations