Найти тему
А.Я. Лисичкин

О русском языке (по заветам Александра Семеновича и Владимира Ильича)

Одной из моих внутренних, личных задач при написании книги «Русские двести лет назад» было использование возможно более чистого русского языка, который при этом не напоминал бы о хорошилище на ристалище и звучал бы достаточно естественно – в порядке научного опыта, если угодно. Задача непростая, но достижимая, особенно если не пытаться идти в лоб, просто подобирая русскую замену заимствованному слову, а работать окольными путями.

Обложка книги
Обложка книги

Дополнительная сложность при таком подходе, правда, состоит в том, что в подлинных текстах, написанных в интересовавшее меня время, иностранных заимствований как раз довольно много, и некоторые из этих заимствований в смысле создания нужного настроения просто незаменимы: например, одно слово «ассамблея» - и в сознании читателя сразу вспыхивает настоящий фейерверк из образов петровской эпохи. А у меня-то как раз стилизация (правда, под первую четверть XIX века), каждая мелочь, помогающая в этом деле, очень важна. Но и чистого русского языка-то тоже хочется, хоть из одного упрямства.

В итоге в языке были оставлены старые тюркизмы, заимствования из греческого и немецкого и немного галлицизмов, без которых было уж совсем никак (термины из области военного дела, названия предметов одежды, медицинских инструментов, личные имена и прозвища персонажей-иностранцев), а также заимствованные слова, которые слишком ярко маркируют нужную эпоху, чтобы ими не воспользоваться («физиогномия»). Слова французского происхождения были оставлены преимущественно в репликах персонажей-французов или в авторском тексте, непосредственно примыкающем к этим репликам; не будешь следить специально – не заметишь, но хочется верить, что и это успешно работает на общую задачу. Галлицизмы и полонизмы, восходящие к латинскому – вот коварные были граждане, слишком уж глаз к ним привык, чтоб замечать. Правишь, правишь, правишь – и вдруг на самом видном месте замечаешь какую-нибудь «натуру», без которой спокойно можно было обойтись.

Зачем мне это все было нужно? Во-первых, как проба сил; во-вторых, ради большего единства формы и содержания романа.

ЧИТАТЬ В СВОБОДНОМ ДОСТУПЕ НА AUTHOR.TODAY

ПРОЙТИ НА СТРАНИЦУ КНИГИ В РИДЕРО И КУПИТЬ ТАМ