https://www.youtube.com/watch?v=FeHCXQMJxcg
Всем привет и добро пожаловать обратно на продвинутые уроки английского языка с Гарри. Ага, это я,
Hi there everybody and welcome back to advanced English lessons with Harry. Yep, that's me,
уроки английского языка для продвинутых. Итак, я перейду к уроку через несколько минут. Но просто помните,
advanced English lessons. So, I'll go on to the lesson in a few minutes. But just remember,
если хотите, вы можете слушать меня в моих подкастах. Фактически, вы можете скачать их во всех основных приложениях,
if you wish you can listen to me on my podcasts. In fact, you can download them on all major apps
таких как Spotify. А если хотите, можете даже посмотреть меня на YouTube. Но не забудьте
such as Spotify. And if you want, you can even watch me on YouTube. But remember to
подписаться на канал. И действительно, если вы хотите проводить уроки один на один с
subscribe to the channel. And indeed, if you want to have one to one lessons with
учителями и другими учителями, у нас есть много учителей, которые ждут вас там, чтобы помочь вам,
teachers and other teachers, we've got lots of teachers who are waiting there to help you,
вы или члены вашей семьи затем свяжетесь со мной и www.englishlessonviaskype. ком. Вы
you or your family members will then get in touch with me and www.englishlessonviaskype.com. You can
даже можете заказать там урок, пробный урок. Это бесплатный пробный урок, и вы можете заказать его
even book a lesson there, a trial lesson. It's a free trial lesson and you can book that trial
у меня, а затем мы подготовим вас к работе с одним из наших преподавателей.
lesson with me, and then we'll get you up and running and ready with one of our teachers.
Хорошо, так какой сегодня урок? Итак, сегодня мы поговорим о
Okay, so what's the lesson today? So today we're going to talk about
фразовых глаголах. А фразовые глаголы связаны или связаны с общением. Таким образом, фразовые глаголы
phrasal verbs. And the phrasal verbs linked or connected to communication. So phrasal verbs
относятся к общению. Как всегда, я собираюсь пройтись по ним один за другим. Итак, я дам вам их
related to communication. As always, I'm going to go through them one by one. So I'll give them
список и приведу несколько примеров того, как вы можете их использовать и что они
give you the list and I'm going to give you some examples of how you can use them and what they
означают. Итак, у меня их 14, ладно, я их хорошо посчитал, так что их 14. Итак, начнем,
mean. So I've got 14 of them, okay, I've counted them well, so there are 14. So let's start, blurt
ляпните номер один, ляпните. Номер два, за который нужно ухватиться. Так понять смысл. Поймать.
out number one blurt out. Number two to catch on. So to understand the meaning. Catch on.
Выходите, есть несколько смыслов, чтобы выйти. Номер четыре, высохнуть. Номер пять, переходи.
Come out, there's a few meanings to come out. Number four, dry up. Number five, get across.
Шесть, обойти или обойти. Семь, проходите. Восемь, чтобы напомнить. Девять, чтобы пройти дальше.
Six, get round or get around. Seven, get through. Eight, to let on. Nine, to pass on.
Десять, поставь. Одиннадцать, чтобы перекричать. Двенадцать, чтобы высказаться.
Ten, put across. Eleven, to shout down. Twelve, to speak out.
Тринадцать, поговорите. И четырнадцать и последнее, поговорите. Итак, давайте рассмотрим их
Thirteen, talk over. And fourteen and last, talk round. Okay, so let's go through them
один за другим. И мы приведем вам несколько примеров, которые, надеюсь, вы сможете понять, а затем
one by one. And we'll give you some examples that, hopefully, you'll be able to understand and then
вы попробуете применить их на практике самостоятельно. Так что, если выболтать, это очень неформально. Поэтому, когда
you try and put them into practice yourself. So to blurt out, this is very informal. So when
кто-то выпаливает что-то, он обычно говорит что-то быстро, не подумав,
somebody blurts out something they usually say something quickly without thinking,
и обычно то, что не должен был говорить, ладно. Вот они и пытаются сказать, держите
and usually something that they weren't supposed to say, okay. So they're trying to say, keep a
тайну, а тут вдруг ляпнули. О, мальчик, ты знаешь, что Майкл делал вчера? О,
secret, and then they suddenly blurted it out. Oh, boy, you know what Michael did yesterday? Oh, you
ты сказал, что не скажешь. Так ляпнуть что-нибудь. Или, если кто-то говорит что-то неуместное на
said you wouldn't tell. So to blurt out something. Or if somebody says something inappropriate at a
собрании, они просто выбалтывают это. Итак, они, они... и все начали смеяться и хихикать. да.
meeting, they just blurt it out. So they, they... and everybody started laughing and giggling. Yes.
Итак, выпалить означает сказать что-то быстро, неожиданно, но обычно то,
Okay, so so to blurt out means to say something quickly, unexpectedly but usually something that
что должно было быть секретом или вообще не должно было быть сказано. Но кто-то находился
was supposed to be a secret or shouldn't have been said at all. But somebody was
под давлением других людей. И он: Нет, я не могу тебе сказать, не могу тебе сказать, а потом это,
under pressure from other people. And he is, No, I can't tell you, can't tell you and then it's,
О, послушай, ладно. Ладно, опять же, и они просто сболтнули. Да, но, знаешь, я обещал не
Oh, look, okay. Okay, again, and they just blurt out. Yeah, but, you know, I promised I wouldn't
рассказывать. Пожалуйста, не говорите, что это я сказал, чтобы выболтать информацию. Ладно, хорошо.
tell. Please don't say it was me who said it, so to blurt out the information. Okay, good.
Так что второй - зацепиться. И когда мы улавливаем, это означает, что мы понимаем смысл. Ах да,
So second one is to catch on. And when we catch on, it means we understand the meaning. Ah yeah,
я вижу, вы... вы... вы очень быстро соображаете, ребята. Таким образом, учитель может
I can see you'll... you've... you catch on very quickly, you lot. So the teacher could say to
сказать классу, что, знаете ли, если они умны и сообразительны, то они
the classroom that, you know, if they're bright and intelligent, that they'll pick up things very
очень легко и быстро все усвоят. Итак, она решает определенные вопросы истории и объясняет
easily and very quickly. So she's going through certain issues about history and explaining
какое-то событие, которое произошло много десятилетий назад. И дети улавливают это, понимают и
some event that happened many decades ago. And the kids pick up on it, and they understand and they
задают умные вопросы, а она говорит: « А, да, ты быстро соображаешь».
ask some intelligent questions and she says, Ah, yeah, you're, you're quick to catch on.
В смысле быстро понять. Хорошо, о, кто-то может сказать в начале собрания: «Послушай,
Meaning quick to understand. Okay, oh, somebody might say at the beginning of the meeting, Look,
у нас мало времени». И мне действительно нужно многое здесь сделать. Так что, надеюсь,
we don't have much time. And I really need to get to a lot here. So hopefully,
я продолжу, и вы довольно быстро поймете, о чем я говорю. Но если у вас есть какие-либо
I'll continue and you'll catch on to what I'm saying quite quickly. But if you've got any
вопросы, просто подождите и спросите меня в конце, и я расскажу о них, если у нас будет время. Но, надеюсь,
questions, just hold on and ask me at the end and I'll cover them if we've got time. But hopefully,
вы уловили основной смысл этого, и все это поймут. Таким образом, чтобы
you'll catch on to the main meaning of this, and everybody will understand it. So to catch
зацепиться за что-то, чтобы понять смысл. Номер три, выходи. Это имеет
onto something to understand the meaning. Number three, come out. Now, this has a couple
несколько разных значений. Это может буквально означать, что что-то было представлено на рынке.
of different meanings. It could literally mean something has been introduced to the market.
Создатели журнала Esquire выпустили новый журнал. Таким образом, чтобы выйти с теми средствами, которые
The producers of the Esquire magazine have come out with a new magazine. So to come out with means
они представили на рынке. Или все автомобильные компании теперь выпускают собственные
they've introduced to the market. Or all of the car companies are now coming out with their own
электромобили или электромобили. Так что больше нельзя будет купить дизельную или бензиновую машину. И
EVs or electric vehicle. So no longer will it be possible to buy the diesel or the petrol car. And
все эти автомобильные компании переходят на рынок электромобилей, электромобилей. Так что они все
all of these car companies are moving into the space of EVs, electric vehicles. So they're all
выпускают последнюю модель и модель, ту, ту и другую. Таким образом, их другие значения должны
coming out with the latest model and model, this, that and the other. So their other meanings have
проявляться, и обычно они проявляются с конкретным продуктом. Но что-то может выйти
to come out and usually to come out with a particular product. But something can come
не так. Итак, кто-то может услышать что-то по-другому. Итак, вы делаете заявление
out wrong. Okay, so somebody can hear something in a different way. So you're making a statement,
или делаете презентацию о... На самом деле, вы просто разговариваете со своими друзьями, и все
or you're making a presentation on... In fact, you're just talking to your friends, and it comes
выходит не так. Вы хотели что-то сказать, но они улавливают другое значение. О, нет, смотри,
out all wrong. You meant to say something, but they pick up a different meaning. Oh, no, look,
не надо, забудь об этом. Вышло все не так. Я не хотел этого говорить. Я хотел сказать
don't, forget that. That's come out all wrong. I didn't mean to say that. What I meant to say was
x, y и z. Поэтому, когда что-то может выйти, и это имеет совершенно другое
x, y, and z. So when something can come out, and it's has a totally different
значение, чем вы предполагали. Далее сушить. Ну, когда мы говорим об
meaning that you had intended. Next dry up. Well, when we're talking about
общении, а это все фразовые глаголы, связанные с общением, to dry up означает, что
communication, and these are all phrasal verbs connected with communication, to dry up means
вы забываете свои реплики, ладно. Так что самое худшее в мире для актера или актрисы на сцене,
you forget your lines, okay. So the worst thing in the world for an actor or an actress on the stage,
понимаете, особенно на сцене, потому что у них нет шансов сократить это. Они
you know, particularly in the stage because they don't have any chance to cut it. They are on
на сцене и вдруг забывают, что должны были сказать. Так они засыхают, то
the stage, and they suddenly forget what they were supposed to say. So they dry up, meaning
есть слова не выходят, такое может случиться. Кроме того, когда вы пытаетесь провести презентацию
the words don't come out, it can happen. Also, when you're trying to make a presentation in
в офисе. И вы можете чувствовать себя немного нервным, ваш рот буквально пересыхает,
an office environment. And you might be feeling a little bit nervous, your mouth literally gets dry,
и слова не выходят, или у вас просто есть пустота в вашем уме. А ты такой:
and the words don't come out, or you just have a blank in your, in your mind. And you're like,
Боже мой, что я скажу дальше? Когда ты... ты иссякаешь, это значит, что ты перестаешь работать.
Oh my god, what am I going to say next? When you... you dry up, it means you stop working.
Этот рот не работает, или ум не работает, или они не связаны. Так что, что бы вы ни хотели
That mouth doesn't work, or the mind doesn't work or they're not connected. So whatever you want to
сказать, это просто не выходит. Хорошо. Таким образом, мы думаем о высыхании в смысле места, где
say, it just doesn't come out. Okay. So we think of dry up in the sense of a place where there's
нет воды, и не было дождя в течение нескольких дней и дней, и недель и недель, или даже месяцев и
no water, and there hasn't been any rain for days and days, and weeks and weeks, or even months and
месяцев ну, и все, конечно, высыхает. Так что, если вы находитесь в той ситуации, когда вы
months well, and everything, of course dries up. So if you're in that situation where you
не можете думать о том, что именно вы хотели сказать, или вы не можете вспомнить строки, то, тем не менее, у
can't think about exactly what you wanted to say, or you can't remember the lines, then yet,
вас есть проблема, все иссякнет. Теперь некоторые люди используют это выражение «высыхать»,
you got a problem, everything will dry up. Now, some people use this expression dry up as a way
чтобы сказать кому-то, чтобы он перестал говорить. Ах, смотри, ты бы только высох! Я слушаю вас
of telling somebody to stop talking. Ah, look, would you just dry up! I've been listening to you
уже несколько часов, или мне кажется, что я слушаю вас уже несколько часов. Так что не могли бы вы просто
for hours, or it seems like I've been listening to you for hours. So would you just please dry
высохнуть. Так что это не очень вежливый способ сказать кому-то заткнуться или заткнуться, высохнуть. Хорошо.
up. So that's a not so polite way of telling somebody to zip it or to shut up, dry up. Okay.
Далее перебраться. Ну, если вы хотите сделать или надеетесь, что люди поймут, о чем вы
Next to get across. Well, if you want to make or hope that people will understand what you're
говорите, вы пытаетесь донести свою точку зрения. Это значит, что вы пытаетесь что-то объяснить. Вы можете
talking about, you try to get your point across. Meaning you try to explain something. You could
быть политиком, выступающим в местном зале, пытаясь донести до людей, почему они должны голосовать
be a politician speaking in the local hall, trying to get across to the people why they should vote
за вас на следующих выборах в совет или на следующих крупных выборах в парламент страны. Итак,
for you in the next council elections or the next major country, parliament elections. So you
вы хотите донести свою точку зрения или донести до другой стороны, что вы поддерживаете
want to get your point across, or you want to get across to the other side, that you're in favour of
все, что поможет окружающей среде. Итак, вы пытаетесь донести до аудитории,
everything that's going to help the environment. So you try to get the point across to the audience
что вы человек, который действительно интересуется окружающей средой. Итак, чтобы донести,
that you are a guy who's really interested in the environment. Okay, so to get across,
мы не можем донести свою точку зрения до людей , обычно это происходит потому, что мы сами не понимаем,
where we can't get our point across to people, it's usually because we don't understand ourselves
что пытаемся объяснить, или объясняем это немного запутанным способом. ,
what we're trying to explain, or we explain it in a little bit of a difficult messed up way,
или мы просто не очень хорошо объясняем и в каком случае, то люди будут чесать
or we're just not very good at explaining and which case, then people will be scratching their
затылок, недоумевая, о чем он говорил. Поэтому, когда вы пытаетесь донести свою точку зрения,
head wondering, what was he talking about. So when you're trying to get your point across,
убедитесь, что она ясна и вы понимаете. Так что говори по-английски очень, очень просто. Чтобы пройти.
make sure it's clear, and you understand. So keep the English very, very simple. To get across.
Далее обойти что-то. Ну, когда мы хотим обойти то, чего обычно хотим
Next to get around something. Well, when we want to get around something we want to usually
избежать. Это может быть очень просто. Это может быть большой проблемой в центре города из-за каких-то
avoid. It could be very simple. It could be a big problem in the centre of the city because of some
дорожных работ, строительных работ или чего-то еще. Итак, мы выиграли... мы хотим знать, как мы
roadworks or some building works or something's happening. So we won... we want to know how we're
собираемся обойти эту конкретную проблему. Это может быть проблемой дома. Это может
going to get around that particular problem. That could be a problem at home. That could be
стать проблемой в школе для одного из ваших... ваших детей. Как они решают эту конкретную
a problem in the school for one of your... your kids. How do they get around that particular
проблему? Или действительно, если дети приходят и кладут проблему на ваш стол и
problem? Or indeed if as the kids they've come and they've dropped the problem on your table and they
говорят: хорошо, папа, что мне делать? И папа или мама должны думать, как передвигаться. Таким образом, обойти
say okay, Dad, what do I do? And dad or mum has to think of a way to get around. So to get around
что-то означает найти способ обойти, найти способ избежать или найти способ
something means to find a way to circumvent, find a way to avoid, or find a way to deal with
решить конкретную проблему. Итак, как мы собираемся это обойти? Да, хорошо. Я не знаю.
the particular problem. So how we're going to get around that? Yeah, okay. I don't know.
Далее пройти. Поэтому, когда мы хотим достучаться , обычно мы хотим достучаться
Next to get through. So when we want to get through it's usually we want to get through
до кого-то. Теперь это может быть просто обычная аудитория. Как мне донести до них,
to somebody. Now, it might be just the general audience. How am I going to get through to them
что мне действительно нужна их помощь и поддержка? Как мне донести до детей в
that I really need their help and support? How am I going to get through to the kids in the
классе, что они действительно должны опустить голову и очень усердно работать, и готовиться в
classroom, that they really have to put their heads down and work really hard, and study for
течение следующих нескольких недель до экзаменов, иначе они будут разочарованными детьми? ,
the next few weeks before the exams, otherwise, they're going to be some disappointed kids,
и несколько очень разочарованных родителей. Таким образом, достучаться до кого-то означает достучаться до кого-то, и мы
and some very disappointed parents. So to get through means to get through to somebody, and we
хотим, чтобы кто-то понял конкретное значение. Итак, мы обычно связываемся с
want to make somebody understand a particular meaning. Okay, so we usually get through to
кем-то, объясняя это подробно. Экзамены – через два месяца, и если вы, ребята, не начнете
somebody by explaining it in detail. The exams are in two months time, and unless you guys start
работать немного усерднее, а это означает дополнительную работу помимо школьных уроков.
working a little bit harder and that means doing some extra work outside of school lessons. And
unless I see some improvement in the schoolwork that you produce, some of you are going to be
И Я ясно выражаюсь? Я достучался до тебя?
really, really disappointed now. Do I make myself clear? Am I getting through to you?
Вы понимаете серьезность ситуации, потому что второго шанса не будет. Я хочу связаться
Do you understand the severity of the situation, because there's no second chance. I want to get
с вами сегодня. Сообщение, вам нужно работать немного усерднее. Поэтому, когда мы пытаемся достучаться
through to you today. The message, you have to work a little bit harder. So when we try to get
до кого-то, мы пытаемся объяснить это подробно, чтобы они поняли. Превосходно.
through to somebody, then we try to explain it in detail so that they understand. Excellent.
Ладно, давай. И опять же, помните, мы говорим здесь об общении. Таким образом, впустить означает
Okay to let on. And again, remember, we're talking here about communication. So to let on means to
дать кому-то знать, что вы... вы понимаете. Вы можете дать понять, что знаете, что происходит. Так
let somebody know that you... you understand. You can let on that you know what's happening. So
что может быть друг, который празднует особый день рождения, возможно, через пару недель. И
there may be a friend that celebrating a special birthday, perhaps in a couple of weeks. And
знаете, вы хотите, чтобы все принимали участие и планировали... вечеринку. Так что это
you know, you want everybody to take part and planning the... the party. So it's going to be
будет настоящий сюрприз, но скажи всем, чтобы Дэвид не рассказывал, что будет вечеринка-сюрприз. Значение
a real surprise, but you tell everybody don't let on to David that there's a surprise party. Meaning
не раскрывайте секрет. Пожалуйста, не поддавайтесь. Так что здесь мы используем его в таком отрицательном смысле, не
don't break the secret. Please don't let on. So here we use it in that sort of negative don't let
сообщайте Дэвиду, что мы планируем отпуск. Не рассказывай маме, что я знаю, что она планирует
on to David, that we're planning a holiday. Don't let on to your mum that I know what she's planning
на мой день рождения. Да. Хорошо. Не говорите детям, что мы собираемся отвезти их в Диснейленд
for my birthday. Yeah. Okay. Don't let on to the kids that we're going to take them to Disney Land
летом. Да, потому что мы хотим, чтобы это был настоящий сюрприз. Таким образом, мы все время используем
in the summer. Yes, because we want it to be a real surprise. So all of the time we are using
пусть как способ выразить, что есть секрет, но другие люди не должны его знать. Итак,
let on as a way of trying to express that there is a secret, but other people are not to know. Okay,
мы говорим о чем-то, что должно быть секретом. Хорошо. Отлично. Так пусть дальше.
so we talk about something that is intended to be a secret. Okay. All right. So to let on.
Передай. Хорошо. Таким образом, мы передаем информацию, которую услышали от кого-то другого, мы передаем
Pass on. Okay. So we pass on information that we've heard from somebody else, we pass on a
сообщение от одного человека к другому. Да, мы передаем документы. Таким образом, все время уходит на
message from one person to another. Yeah, we pass on documents. So all the time pass on is all about
то, чтобы сделать что-то доступным для других людей, что у нас есть или что мы получили.
making something available to other people that we have, or we have come into possession of.
Итак, мы можем дать что-нибудь кому-нибудь. Хорошо, я могу передать сообщение, сообщение, которое я
Okay, so we can give something to someone. Okay, I can pass on the message, the message I have I give
передаю вам. Итак, я передаю сообщение. Когда Джон вернется после обеда, ты скажешь им, что
to you. So I pass on the message. When John comes back in after his lunch, will you tell them that
звонил мистер Смит? А он завтра звонил, чтобы забрать документы? Можешь передать сообщение? Да,
Mr. Smith rang? And he called tomorrow to collect the documents? Can you pass on the message? Yes,
конечно. Я передам ему, как только увижу. Так что я даю сообщение, что вы оставили. И
certainly. I'll pass it on to him as soon as I see him. So I'm giving a message that you've left. And
я передам это Джону, когда он вернется с обеда. Хорошо. Далее, что мы имеем?
I'm going to pass it on to John, when he comes back from his lunch. Okay. Next, what do we have?
Переложить. Ладно... Когда мы хотим что-то донести, мы пытаемся
To put across. Okay to... When we want to put across something, we're trying to
объяснить какую-то идею или какой-то смысл какой-то идеи. Да, поэтому я хочу представить этот план, я
explain some idea or some meaning of some idea. Yeah, so I want to put across this plan, I want
хочу представить... идею, над которой я работаю, чтобы люди могли ее понять. Итак, мы
to put across the... the idea that I've been working on so that people can understand it. So we
хотим объяснить идею, мы хотим объяснить все понятие и всю концепцию. Хорошо.
want to explain the idea, we want to explain the whole notion and the whole concept there. Okay.
Таким образом, но это также может быть не только идея, которую нужно донести, это может быть убеждение. Это может быть
So, but it could also be apart from an idea to put across, it could be a belief. It could be
ваше понимание или убеждение о том, что вы веган или вегетарианец. Итак, вы хотели бы изложить свои
your understanding or belief about being a vegan or a vegetarian. So you'd like to put across your
идеи относительно того, почему мы не должны есть мясо, курицу или молочные продукты. Таким
ideas as to why eating meat, or chicken or dairy products is not something that we should do. So
образом вы пытаетесь осмысленно донести информацию. И понятным образом, ваши взгляды, ваши убеждения.
you try to put across in a meaningful way. And an understandable way, your views, your beliefs.
Поэтому всегда важно, чтобы ваше сообщение было легко понять.
So it's always important when you're putting across your message that is easy to understand.
Фундаментальная основа хорошего общения, изложите свою идею, изложите ее таким образом, чтобы
The fundamental basis of good communication, put across your idea, put it across in such a way that
ее было легко понять и объяснить. Донести, объяснить, изложить ясно, лаконично. Хорошо.
it is easy to understand to explain. Put across, explain, set it out clearly, succinctly. Okay.
Так что следующий фразовый глагол общения перекрикивать. Shout вниз является следующим. Поэтому, когда мы перекрикиваем
So the next phrasal verb communication shout down. Shout down is the next one. So when we shout down
кого-то или кто-то перекрикивает нас, когда мы очень затрудняем или очень
somebody or somebody shouts us down, when we make it very difficult or it is made very difficult
затрудняем услышать, что кто-то говорит, или услышать, что кто-то пытается
to hear what somebody is saying, or to hear what somebody is trying to
сказать. Итак, если все начинают кричать, а это когда мы попадаем в такие
say. So if everybody starts shouting down, and this is when we get into these
ситуации, когда у людей возникают споры, и кто-то пытается донести свою мысль до
situations where people are having arguments, and somebody is trying to make the point and before
того, как они доходят до середины, и вы говорите: « А, нет, я не Я не согласен с этим. А потом
they get halfway through the points, and you say, Ah, no, I don't agree on that at that. And then
кто-то начинает: «Ну, если ты просто дашь мне это сейчас... Нет, нет, нет, нет. Послушай, мне действительно
somebody starts at, Well, if you just give me it now... No, no, no, no. Look, I really like
нравится заканчивать то, что я пытался сказать... Нет, нет, нет, с нас этого пока достаточно. Итак ,
to finish my point what I was trying to say... No, no, no, we've had enough of that yet. So
это кричит на кого-то. Мы не даем им возможности закончить то, что они говорят,
this is shouting somebody down. We don't give them the opportunity to finish what they're saying,
у нас нет возможности высказаться. Действительно, мы не даем им возможности
we don't get the opportunity to speak. Indeed, we don't give them the opportunity
изложить ясную мысль, каждый раз, когда вы пытаетесь что- то сказать, кто-то прыгает впереди вас,
to make a clear point, every time you try to say something, then somebody jumps in ahead of you,
прыгает на вас, говорит над вами или повышает голос. Так что, чтобы перекричать кого-то вниз.
jumps on top of you, speaks above you or raises their voice. So that's to shout someone down.
Ладно, дальше высказаться. Теперь, когда мы высказываемся, это означает, что мы говорим о чем-то, чем мы действительно
Okay, next to speak out. Now, when we speak out, it means we talk about something that we really
увлечены. Поэтому мы должны открыто говорить о проблемах с экологией. Поэтому мы
feel passionate about. So we have to speak out about the problems with the environment. So we
не можем держать это в себе, мы говорим открыто, мы сообщаем людям , что беспокоимся об окружающей среде,
can't keep it inside we speak out, we let people know that we are worried about the environment,
мы сообщаем людям, что мы должны изменить наш ... образ жизни, мы должны изменить наши привычки,
we let people know that we should change our... the way we live, we should change our habits so
чтобы мир и окружающая среда и природа могут извлечь из этого пользу. Таким образом, высказаться означает
that the world and the environment and nature can benefit from it. So to speak out means to
сообщить людям о том, что вас беспокоит, дать людям понять, что вы беспокоитесь, а не
let people know your concerns, let people know that you're worried rather than
держать это при себе, хорошо? Иногда его путают с "говорить". Говорить — значит
keeping it to yourself, okay? Sometimes it gets confused with 'speak up.' Speak up means to raise
повышать голос. Вот кто-то говорит, знаете, я хотел бы поговорить... Ну, извините, не могли бы вы говорить погромче,
your voice. So somebody says, you know, I'd like to talk... Well, sorry, could you speak up a bit,
я вас не слышу. Поэтому вам нужно повысить голос. Когда вы говорите... когда вы говорите, вы считаете
I can't hear you. So you have to raise your voice. When you put... when you speak out, you
важным рассказать людям, что вы к чему-то относитесь. Высказаться.
make a point of telling people let people know how you feel about something. To speak out.
Таким образом, мы можем высказаться от имени друга, который попал в сложную ситуацию и нуждается в
So we can speak out on behalf of a friend who's had a difficult situation and he needs some
поддержке. Поэтому вы говорите, чтобы поддержать его. Да, хорошо. Мы рассказываем о том, что происходит в нашем
support. So you speak out to support him. Yeah, okay. We speak out about what's happening in our
районе. Поэтому нам не нравится такое развитие событий. Поэтому мы сообщаем людям
neighbourhood. So we don't like this development that's going to take place. So we let people
, что нас это не устраивает. Так что говорите, пусть люди знают, что вы чувствуете.
know that we're not comfortable with it. So speak out, let people know how you feel.
Чтобы поговорить о том, что взяло верх, можно просто поговорить с другом. Слушай,
To talk over what took over can be simply having a conversation with a friend. Look,
давай встретимся на следующей неделе и обсудим планы на праздник. Очень, очень просто. Да.
let's meet next week, and we'll talk over the plans for the holiday. Very, very simple. Yeah.
Давай встретимся на следующей неделе. И давай обсудим, что мы собираемся делать, мы должны что-то сделать с
Let's meet next week. And let's talk over what we're going to do we got to do something about
папой, ему не становится лучше. Вы знаете, он некоторое время болел, ему нужен уход,
dad, he's not getting any better. You know, he's been sick for a while, he needs some attention,
возможно, нам нужно поговорить о том, чтобы кого- нибудь присматривать за ним на ежедневной основе. Итак,
perhaps we need to talk about getting somebody in to look after him on a day-to-day basis. So
давайте встретимся и обсудим это. Так что это просто обсуждение вещей между парой людей, у
let's meet and let's talk it over. So it's just discussing things between a couple of people
которых есть общий интерес, и они хотят найти лучший подход. Хорошо, теперь
where there's a common interest, and they want to find out the best approach. Okay, now,
вы можете перекричать кого-то так же, как я упоминал ранее, чтобы перекричать. Поэтому, когда вы говорите
you can talk over somebody in the same way, as I mentioned before, to shout down. So when you talk
о ком-то, вы пытаетесь блокировать то, что они говорят, да. Поэтому, пожалуйста, не перебивайте меня, когда
over somebody, you try to block out what they are saying, yeah. So please don't talk over me when
я пытаюсь говорить. Да. Итак , вы хотите донести свою точку зрения, вы хотите, чтобы люди вас поняли
I'm trying to speak. Yeah. So you want to make your point, you want to get people to understand
. Так что, если вы продолжите говорить обо мне, никто не услышит мою точку зрения. И все это будет
you. So if you keep talking over me, nobody's going to hear my point. And it's all going to be
запутано. Поэтому вы пытаетесь заставить людей перестать говорить о том, что вы говорите. Итак, два значения,
confused. So you try to get people to stop talking over what you're saying. So two meanings, talk
обсудите между собой, чтобы решить, что делать. Или когда кто-то переговаривается с вами, пытаясь
over between yourselves to decide what to be done. Or when somebody talks over you where they try to
унизить вас, чтобы вас не услышали, или вы не можете выразить свою точку зрения.
keep you down so that you can't be heard, or you can't make your particular point.
И вот, наконец, у нас есть разговор. Что ж, если кто-то пытается вас уговорить, это
And then finally, we've got talk round. Well, if somebody tries to talk you round
означает, что они пытаются заставить вас изменить свое мнение на их точку зрения или их мнение.
means they try to get you to change your opinion to their view or their opinion.
Да. Как вы думаете, вы сможете уговорить Майка дать нам эти дополнительные дни
Yeah. Do you think you're going to be able to talk Mike around to given us those extra couple of days
отпуска в конце? Когда я объясню ему, в чем дело, он придет к нашему образу
holidays at the end? When I explain to him what's the situation, he'll come around to our way of
мыслей. Так что да, я думаю, что смогу поговорить с ним. Итак, чтобы уговорить кого-то, убедить его
thinking. So yeah, I think I'd be able to talk him around. So to talk somebody round, persuade them
принять ваш образ мыслей, согласиться с вами делать то, что вы от него хотите.
to come around to your way of thinking, to agree with you to do what you want them to do.
Итак, вот этот длинный, длинный урок. Итак , все это фразовые глаголы, все они связаны или связаны
Okay, so there's that long, long lesson. So these are all phrasal verbs, all connected or related
с общением. Итак, позвольте мне дать их вам еще раз. Выболтать, поймать, выйти, высохнуть,
to communication. So let me give them to you one more time. Blurt out, catch on, come out, dry up,
пройти, обойти, пройти, дать понять, передать, передать, перекричать, выговориться,
get across, get around, get through, to let on, to pass on, put across, shout down, speak out,
переговорить и, наконец, переговорить. Хорошо, есть фразовые глаголы, связанные
talk over and finally talk around. Okay, well, there are phrasal verbs related
с общением. И общение действительно очень важно, и эти фразовые глаголы,
to communication. And communication is really really so important and those phrasal verbs,
их там много, четырнадцать. Попробуйте использовать пару из них,
there's a lot of them there, fourteen. Try to to use a couple of them,
посмотрите, как у вас получится. Если у вас возникнут проблемы, вернитесь ко мне, и я постараюсь дать вам
see how you get on. If you have any problems, come back to me and I'll try to give you some
дополнительные пояснения и примеры. Как всегда, присоединяйтесь ко мне снова в ближайшее время. Спасибо за прослушивание.
more explanations and examples. As always, join me again soon. Thanks for listening.
1
00:00:06,080 --> 00:00:11,120
Всем привет и добро пожаловать обратно на продвинутые уроки английского языка с Гарри. Ага, это я,
Hi there everybody and welcome back to advanced English lessons with Harry. Yep, that's me,
2
00:00:11,120 --> 00:00:16,400
уроки английского языка для продвинутых. Итак, я перейду к уроку через несколько минут. Но просто помните,
advanced English lessons. So, I'll go on to the lesson in a few minutes. But just remember,
3
00:00:16,400 --> 00:00:22,400
если хотите, вы можете слушать меня в моих подкастах. Фактически, вы можете скачать их во всех основных приложениях,
if you wish you can listen to me on my podcasts. In fact, you can download them on all major apps
4
00:00:22,400 --> 00:00:27,200
таких как Spotify. А если хотите, можете даже посмотреть меня на YouTube. Но не забудьте
such as Spotify. And if you want, you can even watch me on YouTube. But remember to
5
00:00:27,200 --> 00:00:32,160
подписаться на канал. И действительно, если вы хотите проводить уроки один на один с
subscribe to the channel. And indeed, if you want to have one to one lessons with
6
00:00:32,160 --> 00:00:36,160
учителями и другими учителями, у нас есть много учителей, которые ждут вас там, чтобы помочь вам,
teachers and other teachers, we've got lots of teachers who are waiting there to help you,
7
00:00:36,160 --> 00:00:42,880
вы или члены вашей семьи затем свяжетесь со мной и www.englishlessonviaskype. ком. Вы
you or your family members will then get in touch with me and www.englishlessonviaskype.com. You can
8
00:00:42,880 --> 00:00:47,680
даже можете заказать там урок, пробный урок. Это бесплатный пробный урок, и вы можете заказать его
even book a lesson there, a trial lesson. It's a free trial lesson and you can book that trial
9
00:00:47,680 --> 00:00:53,040
у меня, а затем мы подготовим вас к работе с одним из наших преподавателей.
lesson with me, and then we'll get you up and running and ready with one of our teachers.
10
00:00:53,040 --> 00:00:57,360
Хорошо, так какой сегодня урок? Итак, сегодня мы поговорим о
Okay, so what's the lesson today? So today we're going to talk about
11
00:00:57,360 --> 00:01:03,760
фразовых глаголах. А фразовые глаголы связаны или связаны с общением. Таким образом, фразовые глаголы
phrasal verbs. And the phrasal verbs linked or connected to communication. So phrasal verbs
12
00:01:03,760 --> 00:01:08,880
относятся к общению. Как всегда, я собираюсь пройтись по ним один за другим. Итак, я дам вам их
related to communication. As always, I'm going to go through them one by one. So I'll give them
13
00:01:08,880 --> 00:01:13,760
список и приведу несколько примеров того, как вы можете их использовать и что они
give you the list and I'm going to give you some examples of how you can use them and what they
14
00:01:13,760 --> 00:01:21,200
означают. Итак, у меня их 14, ладно, я их хорошо посчитал, так что их 14. Итак, начнем,
mean. So I've got 14 of them, okay, I've counted them well, so there are 14. So let's start, blurt
15
00:01:21,760 --> 00:01:29,920
ляпните номер один, ляпните. Номер два, за который нужно ухватиться. Так понять смысл. Поймать.
out number one blurt out. Number two to catch on. So to understand the meaning. Catch on.
16
00:01:31,200 --> 00:01:41,520
Выходите, есть несколько смыслов, чтобы выйти. Номер четыре, высохнуть. Номер пять, переходи.
Come out, there's a few meanings to come out. Number four, dry up. Number five, get across.
17
00:01:43,040 --> 00:01:56,160
Шесть, обойти или обойти. Семь, проходите. Восемь, чтобы напомнить. Девять, чтобы пройти дальше.
Six, get round or get around. Seven, get through. Eight, to let on. Nine, to pass on.
18
00:01:57,680 --> 00:02:06,400
Десять, поставь. Одиннадцать, чтобы перекричать. Двенадцать, чтобы высказаться.
Ten, put across. Eleven, to shout down. Twelve, to speak out.
19
00:02:07,760 --> 00:02:15,200
Тринадцать, поговорите. И четырнадцать и последнее, поговорите. Итак, давайте рассмотрим их
Thirteen, talk over. And fourteen and last, talk round. Okay, so let's go through them
20
00:02:15,200 --> 00:02:20,080
один за другим. И мы приведем вам несколько примеров, которые, надеюсь, вы сможете понять, а затем
one by one. And we'll give you some examples that, hopefully, you'll be able to understand and then
21
00:02:20,080 --> 00:02:27,200
вы попробуете применить их на практике самостоятельно. Так что, если выболтать, это очень неформально. Поэтому, когда
you try and put them into practice yourself. So to blurt out, this is very informal. So when
22
00:02:27,200 --> 00:02:32,640
кто-то выпаливает что-то, он обычно говорит что-то быстро, не подумав,
somebody blurts out something they usually say something quickly without thinking,
23
00:02:32,640 --> 00:02:37,680
и обычно то, что не должен был говорить, ладно. Вот они и пытаются сказать, держите
and usually something that they weren't supposed to say, okay. So they're trying to say, keep a
24
00:02:37,680 --> 00:02:43,520
тайну, а тут вдруг ляпнули. О, мальчик, ты знаешь, что Майкл делал вчера? О,
secret, and then they suddenly blurted it out. Oh, boy, you know what Michael did yesterday? Oh, you
25
00:02:43,520 --> 00:02:51,600
ты сказал, что не скажешь. Так ляпнуть что-нибудь. Или, если кто-то говорит что-то неуместное на
said you wouldn't tell. So to blurt out something. Or if somebody says something inappropriate at a
26
00:02:51,600 --> 00:02:56,480
собрании, они просто выбалтывают это. Итак, они, они... и все начали смеяться и хихикать. да.
meeting, they just blurt it out. So they, they... and everybody started laughing and giggling. Yes.
27
00:02:56,480 --> 00:03:04,080
Итак, выпалить означает сказать что-то быстро, неожиданно, но обычно то,
Okay, so so to blurt out means to say something quickly, unexpectedly but usually something that
28
00:03:04,080 --> 00:03:10,080
что должно было быть секретом или вообще не должно было быть сказано. Но кто-то находился
was supposed to be a secret or shouldn't have been said at all. But somebody was
29
00:03:10,080 --> 00:03:15,280
под давлением других людей. И он: Нет, я не могу тебе сказать, не могу тебе сказать, а потом это,
under pressure from other people. And he is, No, I can't tell you, can't tell you and then it's,
30
00:03:15,280 --> 00:03:19,600
О, послушай, ладно. Ладно, опять же, и они просто сболтнули. Да, но, знаешь, я обещал не
Oh, look, okay. Okay, again, and they just blurt out. Yeah, but, you know, I promised I wouldn't
31
00:03:19,600 --> 00:03:26,000
рассказывать. Пожалуйста, не говорите, что это я сказал, чтобы выболтать информацию. Ладно, хорошо.
tell. Please don't say it was me who said it, so to blurt out the information. Okay, good.
32
00:03:26,560 --> 00:03:35,120
Так что второй - зацепиться. И когда мы улавливаем, это означает, что мы понимаем смысл. Ах да,
So second one is to catch on. And when we catch on, it means we understand the meaning. Ah yeah,
33
00:03:35,120 --> 00:03:40,240
я вижу, вы... вы... вы очень быстро соображаете, ребята. Таким образом, учитель может
I can see you'll... you've... you catch on very quickly, you lot. So the teacher could say to
34
00:03:40,240 --> 00:03:45,760
сказать классу, что, знаете ли, если они умны и сообразительны, то они
the classroom that, you know, if they're bright and intelligent, that they'll pick up things very
35
00:03:45,760 --> 00:03:51,280
очень легко и быстро все усвоят. Итак, она решает определенные вопросы истории и объясняет
easily and very quickly. So she's going through certain issues about history and explaining
36
00:03:51,280 --> 00:03:57,920
какое-то событие, которое произошло много десятилетий назад. И дети улавливают это, понимают и
some event that happened many decades ago. And the kids pick up on it, and they understand and they
37
00:03:57,920 --> 00:04:03,120
задают умные вопросы, а она говорит: « А, да, ты быстро соображаешь».
ask some intelligent questions and she says, Ah, yeah, you're, you're quick to catch on.
38
00:04:03,120 --> 00:04:09,360
В смысле быстро понять. Хорошо, о, кто-то может сказать в начале собрания: «Послушай,
Meaning quick to understand. Okay, oh, somebody might say at the beginning of the meeting, Look,
39
00:04:09,360 --> 00:04:14,560
у нас мало времени». И мне действительно нужно многое здесь сделать. Так что, надеюсь,
we don't have much time. And I really need to get to a lot here. So hopefully,
40
00:04:14,560 --> 00:04:19,200
я продолжу, и вы довольно быстро поймете, о чем я говорю. Но если у вас есть какие-либо
I'll continue and you'll catch on to what I'm saying quite quickly. But if you've got any
41
00:04:19,200 --> 00:04:24,880
вопросы, просто подождите и спросите меня в конце, и я расскажу о них, если у нас будет время. Но, надеюсь,
questions, just hold on and ask me at the end and I'll cover them if we've got time. But hopefully,
42
00:04:24,880 --> 00:04:30,640
вы уловили основной смысл этого, и все это поймут. Таким образом, чтобы
you'll catch on to the main meaning of this, and everybody will understand it. So to catch
43
00:04:30,640 --> 00:04:38,400
зацепиться за что-то, чтобы понять смысл. Номер три, выходи. Это имеет
onto something to understand the meaning. Number three, come out. Now, this has a couple
44
00:04:38,400 --> 00:04:44,000
несколько разных значений. Это может буквально означать, что что-то было представлено на рынке.
of different meanings. It could literally mean something has been introduced to the market.
45
00:04:44,000 --> 00:04:50,080
Создатели журнала Esquire выпустили новый журнал. Таким образом, чтобы выйти с теми средствами, которые
The producers of the Esquire magazine have come out with a new magazine. So to come out with means
46
00:04:50,080 --> 00:04:57,120
они представили на рынке. Или все автомобильные компании теперь выпускают собственные
they've introduced to the market. Or all of the car companies are now coming out with their own
47
00:04:57,680 --> 00:05:05,920
электромобили или электромобили. Так что больше нельзя будет купить дизельную или бензиновую машину. И
EVs or electric vehicle. So no longer will it be possible to buy the diesel or the petrol car. And
48
00:05:05,920 --> 00:05:12,480
все эти автомобильные компании переходят на рынок электромобилей, электромобилей. Так что они все
all of these car companies are moving into the space of EVs, electric vehicles. So they're all
49
00:05:12,480 --> 00:05:19,440
выпускают последнюю модель и модель, ту, ту и другую. Таким образом, их другие значения должны
coming out with the latest model and model, this, that and the other. So their other meanings have
50
00:05:19,440 --> 00:05:24,720
проявляться, и обычно они проявляются с конкретным продуктом. Но что-то может выйти
to come out and usually to come out with a particular product. But something can come
51
00:05:24,720 --> 00:05:32,080
не так. Итак, кто-то может услышать что-то по-другому. Итак, вы делаете заявление
out wrong. Okay, so somebody can hear something in a different way. So you're making a statement,
52
00:05:32,080 --> 00:05:37,600
или делаете презентацию о... На самом деле, вы просто разговариваете со своими друзьями, и все
or you're making a presentation on... In fact, you're just talking to your friends, and it comes
53
00:05:37,600 --> 00:05:42,640
выходит не так. Вы хотели что-то сказать, но они улавливают другое значение. О, нет, смотри,
out all wrong. You meant to say something, but they pick up a different meaning. Oh, no, look,
54
00:05:42,640 --> 00:05:46,800
не надо, забудь об этом. Вышло все не так. Я не хотел этого говорить. Я хотел сказать
don't, forget that. That's come out all wrong. I didn't mean to say that. What I meant to say was
55
00:05:47,440 --> 00:05:53,440
x, y и z. Поэтому, когда что-то может выйти, и это имеет совершенно другое
x, y, and z. So when something can come out, and it's has a totally different
56
00:05:54,240 --> 00:06:01,120
значение, чем вы предполагали. Далее сушить. Ну, когда мы говорим об
meaning that you had intended. Next dry up. Well, when we're talking about
57
00:06:01,120 --> 00:06:06,400
общении, а это все фразовые глаголы, связанные с общением, to dry up означает, что
communication, and these are all phrasal verbs connected with communication, to dry up means
58
00:06:06,400 --> 00:06:13,120
вы забываете свои реплики, ладно. Так что самое худшее в мире для актера или актрисы на сцене,
you forget your lines, okay. So the worst thing in the world for an actor or an actress on the stage,
59
00:06:13,120 --> 00:06:18,480
понимаете, особенно на сцене, потому что у них нет шансов сократить это. Они
you know, particularly in the stage because they don't have any chance to cut it. They are on
60
00:06:18,480 --> 00:06:23,600
на сцене и вдруг забывают, что должны были сказать. Так они засыхают, то
the stage, and they suddenly forget what they were supposed to say. So they dry up, meaning
61
00:06:23,600 --> 00:06:29,200
есть слова не выходят, такое может случиться. Кроме того, когда вы пытаетесь провести презентацию
the words don't come out, it can happen. Also, when you're trying to make a presentation in
62
00:06:29,200 --> 00:06:34,880
в офисе. И вы можете чувствовать себя немного нервным, ваш рот буквально пересыхает,
an office environment. And you might be feeling a little bit nervous, your mouth literally gets dry,
63
00:06:34,880 --> 00:06:39,440
и слова не выходят, или у вас просто есть пустота в вашем уме. А ты такой:
and the words don't come out, or you just have a blank in your, in your mind. And you're like,
64
00:06:39,440 --> 00:06:45,600
Боже мой, что я скажу дальше? Когда ты... ты иссякаешь, это значит, что ты перестаешь работать.
Oh my god, what am I going to say next? When you... you dry up, it means you stop working.
65
00:06:45,600 --> 00:06:50,160
Этот рот не работает, или ум не работает, или они не связаны. Так что, что бы вы ни хотели
That mouth doesn't work, or the mind doesn't work or they're not connected. So whatever you want to
66
00:06:50,160 --> 00:06:56,400
сказать, это просто не выходит. Хорошо. Таким образом, мы думаем о высыхании в смысле места, где
say, it just doesn't come out. Okay. So we think of dry up in the sense of a place where there's
67
00:06:56,400 --> 00:07:01,440
нет воды, и не было дождя в течение нескольких дней и дней, и недель и недель, или даже месяцев и
no water, and there hasn't been any rain for days and days, and weeks and weeks, or even months and
68
00:07:01,440 --> 00:07:05,840
месяцев ну, и все, конечно, высыхает. Так что, если вы находитесь в той ситуации, когда вы
months well, and everything, of course dries up. So if you're in that situation where you
69
00:07:05,840 --> 00:07:11,440
не можете думать о том, что именно вы хотели сказать, или вы не можете вспомнить строки, то, тем не менее, у
can't think about exactly what you wanted to say, or you can't remember the lines, then yet,
70
00:07:11,440 --> 00:07:18,960
вас есть проблема, все иссякнет. Теперь некоторые люди используют это выражение «высыхать»,
you got a problem, everything will dry up. Now, some people use this expression dry up as a way
71
00:07:18,960 --> 00:07:23,760
чтобы сказать кому-то, чтобы он перестал говорить. Ах, смотри, ты бы только высох! Я слушаю вас
of telling somebody to stop talking. Ah, look, would you just dry up! I've been listening to you
72
00:07:23,760 --> 00:07:28,880
уже несколько часов, или мне кажется, что я слушаю вас уже несколько часов. Так что не могли бы вы просто
for hours, or it seems like I've been listening to you for hours. So would you just please dry
73
00:07:28,880 --> 00:07:37,680
высохнуть. Так что это не очень вежливый способ сказать кому-то заткнуться или заткнуться, высохнуть. Хорошо.
up. So that's a not so polite way of telling somebody to zip it or to shut up, dry up. Okay.
74
00:07:37,680 --> 00:07:45,440
Далее перебраться. Ну, если вы хотите сделать или надеетесь, что люди поймут, о чем вы
Next to get across. Well, if you want to make or hope that people will understand what you're
75
00:07:45,440 --> 00:07:51,520
говорите, вы пытаетесь донести свою точку зрения. Это значит, что вы пытаетесь что-то объяснить. Вы можете
talking about, you try to get your point across. Meaning you try to explain something. You could
76
00:07:51,520 --> 00:07:59,040
быть политиком, выступающим в местном зале, пытаясь донести до людей, почему они должны голосовать
be a politician speaking in the local hall, trying to get across to the people why they should vote
77
00:07:59,040 --> 00:08:05,680
за вас на следующих выборах в совет или на следующих крупных выборах в парламент страны. Итак,
for you in the next council elections or the next major country, parliament elections. So you
78
00:08:05,680 --> 00:08:12,480
вы хотите донести свою точку зрения или донести до другой стороны, что вы поддерживаете
want to get your point across, or you want to get across to the other side, that you're in favour of
79
00:08:12,480 --> 00:08:17,920
все, что поможет окружающей среде. Итак, вы пытаетесь донести до аудитории,
everything that's going to help the environment. So you try to get the point across to the audience
80
00:08:17,920 --> 00:08:25,840
что вы человек, который действительно интересуется окружающей средой. Итак, чтобы донести,
that you are a guy who's really interested in the environment. Okay, so to get across,
81
00:08:25,840 --> 00:08:30,560
мы не можем донести свою точку зрения до людей , обычно это происходит потому, что мы сами не понимаем,
where we can't get our point across to people, it's usually because we don't understand ourselves
82
00:08:30,560 --> 00:08:36,080
что пытаемся объяснить, или объясняем это немного запутанным способом. ,
what we're trying to explain, or we explain it in a little bit of a difficult messed up way,
83
00:08:36,080 --> 00:08:41,120
или мы просто не очень хорошо объясняем и в каком случае, то люди будут чесать
or we're just not very good at explaining and which case, then people will be scratching their
84
00:08:41,120 --> 00:08:45,840
затылок, недоумевая, о чем он говорил. Поэтому, когда вы пытаетесь донести свою точку зрения,
head wondering, what was he talking about. So when you're trying to get your point across,
85
00:08:45,840 --> 00:08:54,080
убедитесь, что она ясна и вы понимаете. Так что говори по-английски очень, очень просто. Чтобы пройти.
make sure it's clear, and you understand. So keep the English very, very simple. To get across.
86
00:08:54,080 --> 00:09:00,480
Далее обойти что-то. Ну, когда мы хотим обойти то, чего обычно хотим
Next to get around something. Well, when we want to get around something we want to usually
87
00:09:00,480 --> 00:09:07,280
избежать. Это может быть очень просто. Это может быть большой проблемой в центре города из-за каких-то
avoid. It could be very simple. It could be a big problem in the centre of the city because of some
88
00:09:07,280 --> 00:09:13,280
дорожных работ, строительных работ или чего-то еще. Итак, мы выиграли... мы хотим знать, как мы
roadworks or some building works or something's happening. So we won... we want to know how we're
89
00:09:13,280 --> 00:09:18,880
собираемся обойти эту конкретную проблему. Это может быть проблемой дома. Это может
going to get around that particular problem. That could be a problem at home. That could be
90
00:09:18,880 --> 00:09:24,080
стать проблемой в школе для одного из ваших... ваших детей. Как они решают эту конкретную
a problem in the school for one of your... your kids. How do they get around that particular
91
00:09:24,080 --> 00:09:28,960
проблему? Или действительно, если дети приходят и кладут проблему на ваш стол и
problem? Or indeed if as the kids they've come and they've dropped the problem on your table and they
92
00:09:28,960 --> 00:09:36,480
говорят: хорошо, папа, что мне делать? И папа или мама должны думать, как передвигаться. Таким образом, обойти
say okay, Dad, what do I do? And dad or mum has to think of a way to get around. So to get around
93
00:09:36,480 --> 00:09:44,640
что-то означает найти способ обойти, найти способ избежать или найти способ
something means to find a way to circumvent, find a way to avoid, or find a way to deal with
94
00:09:44,640 --> 00:09:49,840
решить конкретную проблему. Итак, как мы собираемся это обойти? Да, хорошо. Я не знаю.
the particular problem. So how we're going to get around that? Yeah, okay. I don't know.
95
00:09:50,800 --> 00:09:56,560
Далее пройти. Поэтому, когда мы хотим достучаться , обычно мы хотим достучаться
Next to get through. So when we want to get through it's usually we want to get through
96
00:09:56,560 --> 00:10:01,600
до кого-то. Теперь это может быть просто обычная аудитория. Как мне донести до них,
to somebody. Now, it might be just the general audience. How am I going to get through to them
97
00:10:01,600 --> 00:10:06,400
что мне действительно нужна их помощь и поддержка? Как мне донести до детей в
that I really need their help and support? How am I going to get through to the kids in the
98
00:10:06,400 --> 00:10:12,000
классе, что они действительно должны опустить голову и очень усердно работать, и готовиться в
classroom, that they really have to put their heads down and work really hard, and study for
99
00:10:12,000 --> 00:10:17,120
течение следующих нескольких недель до экзаменов, иначе они будут разочарованными детьми? ,
the next few weeks before the exams, otherwise, they're going to be some disappointed kids,
100
00:10:17,120 --> 00:10:23,200
и несколько очень разочарованных родителей. Таким образом, достучаться до кого-то означает достучаться до кого-то, и мы
and some very disappointed parents. So to get through means to get through to somebody, and we
101
00:10:23,200 --> 00:10:31,120
хотим, чтобы кто-то понял конкретное значение. Итак, мы обычно связываемся с
want to make somebody understand a particular meaning. Okay, so we usually get through to
102
00:10:31,120 --> 00:10:38,240
кем-то, объясняя это подробно. Экзамены – через два месяца, и если вы, ребята, не начнете
somebody by explaining it in detail. The exams are in two months time, and unless you guys start
103
00:10:38,240 --> 00:10:43,440
работать немного усерднее, а это означает дополнительную работу помимо школьных уроков.
working a little bit harder and that means doing some extra work outside of school lessons. And
104
00:10:43,440 --> 00:10:48,640
unless I see some improvement in the schoolwork that you produce, some of you are going to be
105
00:10:48,640 --> 00:10:54,400
И Я ясно выражаюсь? Я достучался до тебя?
really, really disappointed now. Do I make myself clear? Am I getting through to you?
106
00:10:54,400 --> 00:11:01,040
Вы понимаете серьезность ситуации, потому что второго шанса не будет. Я хочу связаться
Do you understand the severity of the situation, because there's no second chance. I want to get
107
00:11:01,040 --> 00:11:05,840
с вами сегодня. Сообщение, вам нужно работать немного усерднее. Поэтому, когда мы пытаемся достучаться
through to you today. The message, you have to work a little bit harder. So when we try to get
108
00:11:05,840 --> 00:11:14,160
до кого-то, мы пытаемся объяснить это подробно, чтобы они поняли. Превосходно.
through to somebody, then we try to explain it in detail so that they understand. Excellent.
109
00:11:14,160 --> 00:11:22,400
Ладно, давай. И опять же, помните, мы говорим здесь об общении. Таким образом, впустить означает
Okay to let on. And again, remember, we're talking here about communication. So to let on means to
110
00:11:22,960 --> 00:11:30,880
дать кому-то знать, что вы... вы понимаете. Вы можете дать понять, что знаете, что происходит. Так
let somebody know that you... you understand. You can let on that you know what's happening. So
111
00:11:31,680 --> 00:11:37,200
что может быть друг, который празднует особый день рождения, возможно, через пару недель. И
there may be a friend that celebrating a special birthday, perhaps in a couple of weeks. And
112
00:11:37,840 --> 00:11:45,200
знаете, вы хотите, чтобы все принимали участие и планировали... вечеринку. Так что это
you know, you want everybody to take part and planning the... the party. So it's going to be
113
00:11:45,200 --> 00:11:53,840
будет настоящий сюрприз, но скажи всем, чтобы Дэвид не рассказывал, что будет вечеринка-сюрприз. Значение
a real surprise, but you tell everybody don't let on to David that there's a surprise party. Meaning
114
00:11:53,840 --> 00:12:01,200
не раскрывайте секрет. Пожалуйста, не поддавайтесь. Так что здесь мы используем его в таком отрицательном смысле, не
don't break the secret. Please don't let on. So here we use it in that sort of negative don't let
115
00:12:01,200 --> 00:12:08,320
сообщайте Дэвиду, что мы планируем отпуск. Не рассказывай маме, что я знаю, что она планирует
on to David, that we're planning a holiday. Don't let on to your mum that I know what she's planning
116
00:12:08,320 --> 00:12:14,480
на мой день рождения. Да. Хорошо. Не говорите детям, что мы собираемся отвезти их в Диснейленд
for my birthday. Yeah. Okay. Don't let on to the kids that we're going to take them to Disney Land
117
00:12:14,480 --> 00:12:20,000
летом. Да, потому что мы хотим, чтобы это был настоящий сюрприз. Таким образом, мы все время используем
in the summer. Yes, because we want it to be a real surprise. So all of the time we are using
118
00:12:20,000 --> 00:12:27,440
пусть как способ выразить, что есть секрет, но другие люди не должны его знать. Итак,
let on as a way of trying to express that there is a secret, but other people are not to know. Okay,
119
00:12:27,440 --> 00:12:35,200
мы говорим о чем-то, что должно быть секретом. Хорошо. Отлично. Так пусть дальше.
so we talk about something that is intended to be a secret. Okay. All right. So to let on.
120
00:12:36,400 --> 00:12:42,160
Передай. Хорошо. Таким образом, мы передаем информацию, которую услышали от кого-то другого, мы передаем
Pass on. Okay. So we pass on information that we've heard from somebody else, we pass on a
121
00:12:42,160 --> 00:12:49,920
сообщение от одного человека к другому. Да, мы передаем документы. Таким образом, все время уходит на
message from one person to another. Yeah, we pass on documents. So all the time pass on is all about
122
00:12:50,640 --> 00:12:56,240
то, чтобы сделать что-то доступным для других людей, что у нас есть или что мы получили.
making something available to other people that we have, or we have come into possession of.
123
00:12:56,240 --> 00:13:03,680
Итак, мы можем дать что-нибудь кому-нибудь. Хорошо, я могу передать сообщение, сообщение, которое я
Okay, so we can give something to someone. Okay, I can pass on the message, the message I have I give
124
00:13:03,680 --> 00:13:11,040
передаю вам. Итак, я передаю сообщение. Когда Джон вернется после обеда, ты скажешь им, что
to you. So I pass on the message. When John comes back in after his lunch, will you tell them that
125
00:13:11,040 --> 00:13:17,040
звонил мистер Смит? А он завтра звонил, чтобы забрать документы? Можешь передать сообщение? Да,
Mr. Smith rang? And he called tomorrow to collect the documents? Can you pass on the message? Yes,
126
00:13:17,040 --> 00:13:22,240
конечно. Я передам ему, как только увижу. Так что я даю сообщение, что вы оставили. И
certainly. I'll pass it on to him as soon as I see him. So I'm giving a message that you've left. And
127
00:13:22,240 --> 00:13:28,000
я передам это Джону, когда он вернется с обеда. Хорошо. Далее, что мы имеем?
I'm going to pass it on to John, when he comes back from his lunch. Okay. Next, what do we have?
128
00:13:28,000 --> 00:13:34,240
Переложить. Ладно... Когда мы хотим что-то донести, мы пытаемся
To put across. Okay to... When we want to put across something, we're trying to
129
00:13:34,800 --> 00:13:42,880
объяснить какую-то идею или какой-то смысл какой-то идеи. Да, поэтому я хочу представить этот план, я
explain some idea or some meaning of some idea. Yeah, so I want to put across this plan, I want
130
00:13:42,880 --> 00:13:49,440
хочу представить... идею, над которой я работаю, чтобы люди могли ее понять. Итак, мы
to put across the... the idea that I've been working on so that people can understand it. So we
131
00:13:49,440 --> 00:13:56,720
хотим объяснить идею, мы хотим объяснить все понятие и всю концепцию. Хорошо.
want to explain the idea, we want to explain the whole notion and the whole concept there. Okay.
132
00:13:56,720 --> 00:14:01,680
Таким образом, но это также может быть не только идея, которую нужно донести, это может быть убеждение. Это может быть
So, but it could also be apart from an idea to put across, it could be a belief. It could be
133
00:14:01,680 --> 00:14:08,720
ваше понимание или убеждение о том, что вы веган или вегетарианец. Итак, вы хотели бы изложить свои
your understanding or belief about being a vegan or a vegetarian. So you'd like to put across your
134
00:14:08,720 --> 00:14:17,200
идеи относительно того, почему мы не должны есть мясо, курицу или молочные продукты. Таким
ideas as to why eating meat, or chicken or dairy products is not something that we should do. So
135
00:14:17,200 --> 00:14:24,640
образом вы пытаетесь осмысленно донести информацию. И понятным образом, ваши взгляды, ваши убеждения.
you try to put across in a meaningful way. And an understandable way, your views, your beliefs.
136
00:14:24,640 --> 00:14:30,560
Поэтому всегда важно, чтобы ваше сообщение было легко понять.
So it's always important when you're putting across your message that is easy to understand.
137
00:14:31,440 --> 00:14:38,880
Фундаментальная основа хорошего общения, изложите свою идею, изложите ее таким образом, чтобы
The fundamental basis of good communication, put across your idea, put it across in such a way that
138
00:14:38,880 --> 00:14:46,560
ее было легко понять и объяснить. Донести, объяснить, изложить ясно, лаконично. Хорошо.
it is easy to understand to explain. Put across, explain, set it out clearly, succinctly. Okay.
139
00:14:48,080 --> 00:14:54,960
Так что следующий фразовый глагол общения перекрикивать. Shout вниз является следующим. Поэтому, когда мы перекрикиваем
So the next phrasal verb communication shout down. Shout down is the next one. So when we shout down
140
00:14:54,960 --> 00:15:01,760
кого-то или кто-то перекрикивает нас, когда мы очень затрудняем или очень
somebody or somebody shouts us down, when we make it very difficult or it is made very difficult
141
00:15:01,760 --> 00:15:05,920
затрудняем услышать, что кто-то говорит, или услышать, что кто-то пытается
to hear what somebody is saying, or to hear what somebody is trying to
142
00:15:06,480 --> 00:15:11,040
сказать. Итак, если все начинают кричать, а это когда мы попадаем в такие
say. So if everybody starts shouting down, and this is when we get into these
143
00:15:11,040 --> 00:15:15,520
ситуации, когда у людей возникают споры, и кто-то пытается донести свою мысль до
situations where people are having arguments, and somebody is trying to make the point and before
144
00:15:15,520 --> 00:15:19,360
того, как они доходят до середины, и вы говорите: « А, нет, я не Я не согласен с этим. А потом
they get halfway through the points, and you say, Ah, no, I don't agree on that at that. And then
145
00:15:19,360 --> 00:15:23,920
кто-то начинает: «Ну, если ты просто дашь мне это сейчас... Нет, нет, нет, нет. Послушай, мне действительно
somebody starts at, Well, if you just give me it now... No, no, no, no. Look, I really like
146
00:15:23,920 --> 00:15:28,000
нравится заканчивать то, что я пытался сказать... Нет, нет, нет, с нас этого пока достаточно. Итак ,
to finish my point what I was trying to say... No, no, no, we've had enough of that yet. So
147
00:15:28,000 --> 00:15:33,600
это кричит на кого-то. Мы не даем им возможности закончить то, что они говорят,
this is shouting somebody down. We don't give them the opportunity to finish what they're saying,
148
00:15:33,600 --> 00:15:38,640
у нас нет возможности высказаться. Действительно, мы не даем им возможности
we don't get the opportunity to speak. Indeed, we don't give them the opportunity
149
00:15:38,640 --> 00:15:43,760
изложить ясную мысль, каждый раз, когда вы пытаетесь что- то сказать, кто-то прыгает впереди вас,
to make a clear point, every time you try to say something, then somebody jumps in ahead of you,
150
00:15:43,760 --> 00:15:50,080
прыгает на вас, говорит над вами или повышает голос. Так что, чтобы перекричать кого-то вниз.
jumps on top of you, speaks above you or raises their voice. So that's to shout someone down.
151
00:15:50,080 --> 00:15:58,960
Ладно, дальше высказаться. Теперь, когда мы высказываемся, это означает, что мы говорим о чем-то, чем мы действительно
Okay, next to speak out. Now, when we speak out, it means we talk about something that we really
152
00:15:58,960 --> 00:16:05,360
увлечены. Поэтому мы должны открыто говорить о проблемах с экологией. Поэтому мы
feel passionate about. So we have to speak out about the problems with the environment. So we
153
00:16:05,360 --> 00:16:10,880
не можем держать это в себе, мы говорим открыто, мы сообщаем людям , что беспокоимся об окружающей среде,
can't keep it inside we speak out, we let people know that we are worried about the environment,
154
00:16:10,880 --> 00:16:16,800
мы сообщаем людям, что мы должны изменить наш ... образ жизни, мы должны изменить наши привычки,
we let people know that we should change our... the way we live, we should change our habits so
155
00:16:16,800 --> 00:16:23,040
чтобы мир и окружающая среда и природа могут извлечь из этого пользу. Таким образом, высказаться означает
that the world and the environment and nature can benefit from it. So to speak out means to
156
00:16:23,040 --> 00:16:27,760
сообщить людям о том, что вас беспокоит, дать людям понять, что вы беспокоитесь, а не
let people know your concerns, let people know that you're worried rather than
157
00:16:27,760 --> 00:16:34,160
держать это при себе, хорошо? Иногда его путают с "говорить". Говорить — значит
keeping it to yourself, okay? Sometimes it gets confused with 'speak up.' Speak up means to raise
158
00:16:34,160 --> 00:16:38,720
повышать голос. Вот кто-то говорит, знаете, я хотел бы поговорить... Ну, извините, не могли бы вы говорить погромче,
your voice. So somebody says, you know, I'd like to talk... Well, sorry, could you speak up a bit,
159
00:16:38,720 --> 00:16:43,840
я вас не слышу. Поэтому вам нужно повысить голос. Когда вы говорите... когда вы говорите, вы считаете
I can't hear you. So you have to raise your voice. When you put... when you speak out, you
160
00:16:43,840 --> 00:16:49,520
важным рассказать людям, что вы к чему-то относитесь. Высказаться.
make a point of telling people let people know how you feel about something. To speak out.
161
00:16:49,520 --> 00:16:55,520
Таким образом, мы можем высказаться от имени друга, который попал в сложную ситуацию и нуждается в
So we can speak out on behalf of a friend who's had a difficult situation and he needs some
162
00:16:55,520 --> 00:17:02,000
поддержке. Поэтому вы говорите, чтобы поддержать его. Да, хорошо. Мы рассказываем о том, что происходит в нашем
support. So you speak out to support him. Yeah, okay. We speak out about what's happening in our
163
00:17:02,000 --> 00:17:06,560
районе. Поэтому нам не нравится такое развитие событий. Поэтому мы сообщаем людям
neighbourhood. So we don't like this development that's going to take place. So we let people
164
00:17:06,560 --> 00:17:11,920
, что нас это не устраивает. Так что говорите, пусть люди знают, что вы чувствуете.
know that we're not comfortable with it. So speak out, let people know how you feel.
165
00:17:12,960 --> 00:17:20,080
Чтобы поговорить о том, что взяло верх, можно просто поговорить с другом. Слушай,
To talk over what took over can be simply having a conversation with a friend. Look,
166
00:17:20,080 --> 00:17:25,280
давай встретимся на следующей неделе и обсудим планы на праздник. Очень, очень просто. Да.
let's meet next week, and we'll talk over the plans for the holiday. Very, very simple. Yeah.
167
00:17:25,280 --> 00:17:30,160
Давай встретимся на следующей неделе. И давай обсудим, что мы собираемся делать, мы должны что-то сделать с
Let's meet next week. And let's talk over what we're going to do we got to do something about
168
00:17:30,160 --> 00:17:35,760
папой, ему не становится лучше. Вы знаете, он некоторое время болел, ему нужен уход,
dad, he's not getting any better. You know, he's been sick for a while, he needs some attention,
169
00:17:35,760 --> 00:17:41,520
возможно, нам нужно поговорить о том, чтобы кого- нибудь присматривать за ним на ежедневной основе. Итак,
perhaps we need to talk about getting somebody in to look after him on a day-to-day basis. So
170
00:17:41,520 --> 00:17:47,680
давайте встретимся и обсудим это. Так что это просто обсуждение вещей между парой людей, у
let's meet and let's talk it over. So it's just discussing things between a couple of people
171
00:17:47,680 --> 00:17:52,720
которых есть общий интерес, и они хотят найти лучший подход. Хорошо, теперь
where there's a common interest, and they want to find out the best approach. Okay, now,
172
00:17:52,720 --> 00:17:58,960
вы можете перекричать кого-то так же, как я упоминал ранее, чтобы перекричать. Поэтому, когда вы говорите
you can talk over somebody in the same way, as I mentioned before, to shout down. So when you talk
173
00:17:58,960 --> 00:18:05,280
о ком-то, вы пытаетесь блокировать то, что они говорят, да. Поэтому, пожалуйста, не перебивайте меня, когда
over somebody, you try to block out what they are saying, yeah. So please don't talk over me when
174
00:18:05,280 --> 00:18:10,080
я пытаюсь говорить. Да. Итак , вы хотите донести свою точку зрения, вы хотите, чтобы люди вас поняли
I'm trying to speak. Yeah. So you want to make your point, you want to get people to understand
175
00:18:10,080 --> 00:18:15,680
. Так что, если вы продолжите говорить обо мне, никто не услышит мою точку зрения. И все это будет
you. So if you keep talking over me, nobody's going to hear my point. And it's all going to be
176
00:18:15,680 --> 00:18:21,520
запутано. Поэтому вы пытаетесь заставить людей перестать говорить о том, что вы говорите. Итак, два значения,
confused. So you try to get people to stop talking over what you're saying. So two meanings, talk
177
00:18:21,520 --> 00:18:27,120
обсудите между собой, чтобы решить, что делать. Или когда кто-то переговаривается с вами, пытаясь
over between yourselves to decide what to be done. Or when somebody talks over you where they try to
178
00:18:27,120 --> 00:18:32,240
унизить вас, чтобы вас не услышали, или вы не можете выразить свою точку зрения.
keep you down so that you can't be heard, or you can't make your particular point.
179
00:18:32,960 --> 00:18:38,880
И вот, наконец, у нас есть разговор. Что ж, если кто-то пытается вас уговорить, это
And then finally, we've got talk round. Well, if somebody tries to talk you round
180
00:18:38,880 --> 00:18:44,400
означает, что они пытаются заставить вас изменить свое мнение на их точку зрения или их мнение.
means they try to get you to change your opinion to their view or their opinion.
181
00:18:44,400 --> 00:18:48,960
Да. Как вы думаете, вы сможете уговорить Майка дать нам эти дополнительные дни
Yeah. Do you think you're going to be able to talk Mike around to given us those extra couple of days
182
00:18:48,960 --> 00:18:56,080
отпуска в конце? Когда я объясню ему, в чем дело, он придет к нашему образу
holidays at the end? When I explain to him what's the situation, he'll come around to our way of
183
00:18:56,080 --> 00:19:02,720
мыслей. Так что да, я думаю, что смогу поговорить с ним. Итак, чтобы уговорить кого-то, убедить его
thinking. So yeah, I think I'd be able to talk him around. So to talk somebody round, persuade them
184
00:19:02,720 --> 00:19:08,960
принять ваш образ мыслей, согласиться с вами делать то, что вы от него хотите.
to come around to your way of thinking, to agree with you to do what you want them to do.
185
00:19:08,960 --> 00:19:15,840
Итак, вот этот длинный, длинный урок. Итак , все это фразовые глаголы, все они связаны или связаны
Okay, so there's that long, long lesson. So these are all phrasal verbs, all connected or related
186
00:19:15,840 --> 00:19:28,000
с общением. Итак, позвольте мне дать их вам еще раз. Выболтать, поймать, выйти, высохнуть,
to communication. So let me give them to you one more time. Blurt out, catch on, come out, dry up,
187
00:19:29,520 --> 00:19:45,920
пройти, обойти, пройти, дать понять, передать, передать, перекричать, выговориться,
get across, get around, get through, to let on, to pass on, put across, shout down, speak out,
188
00:19:46,960 --> 00:19:53,840
переговорить и, наконец, переговорить. Хорошо, есть фразовые глаголы, связанные
talk over and finally talk around. Okay, well, there are phrasal verbs related
189
00:19:53,840 --> 00:19:59,120
с общением. И общение действительно очень важно, и эти фразовые глаголы,
to communication. And communication is really really so important and those phrasal verbs,
190
00:19:59,120 --> 00:20:02,560
их там много, четырнадцать. Попробуйте использовать пару из них,
there's a lot of them there, fourteen. Try to to use a couple of them,
191
00:20:02,560 --> 00:20:06,240
посмотрите, как у вас получится. Если у вас возникнут проблемы, вернитесь ко мне, и я постараюсь дать вам
see how you get on. If you have any problems, come back to me and I'll try to give you some
192
00:20:06,240 --> 00:20:11,680
дополнительные пояснения и примеры. Как всегда, присоединяйтесь ко мне снова в ближайшее время. Спасибо за прослушивание.
more explanations and examples. As always, join me again soon. Thanks for listening.