Этот географический труд был начат в 1864 году (согласно второго контракта между Этцелем и Верном, датированным 1 января того же года), о чем 20 марта того же года было объявлено в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation». Закончен труд был в 1880.
В начальный период Жюль Верн работал один, и написал один том (состоящий из 7 глав), опубликованный Этцелем в мае-июне 1870 года (формат книги – in-18). Книга была озаглавлена «Открытие Земли. Всеобщая история великих путешествий и великих путешественников». Этот том охватывал события от Ганнона до Колумба.
Во время дальнейшей работы, Жюлю Верну помогал Габриэль Марсель (1843-1909), библиотекарь Парижской Национальной Библиотеки – он работал с документальными источниками. В ряде источников, однако, указано что Марсель был профессиональным географом. В семидесятые годы XIX века Верн был очень занят написанием романов для Этцеля, кроме того у него были проблемы в семье. Жюль Верн мог говорить и читать только по-французски, а значительная часть необходимой информации была написана на иностранных языках. По этим причинам сотрудничество с Марселем было совершенно необходимо. В предисловии к труду автор выразил ему благодарность.
Завершенные части труда публиковались в двух вариантах: в формате in-18 (без иллюстраций, весь труд занял 6 томов) и в формате in-8 (с иллюстрациями, 3 тома).
Первая (из трех) часть труда, под тем же названием, была издана в виде двухтомника 21 октября 1878 года. Первый том – 8 глав, 332 страницы; второй том – 6 глав, 352 страницы. 18 ноября 1878 года эта часть была издана в увеличенном формате с иллюстрациями. 464 страницы, 27 иллюстраций Бенетта, 32 иллюстрации Филиппото и 58 факсимиле и карт. Это издание было исправлено и дополнено, по сравнению с изданием 1870 года.
Вторая часть была закончена в 1878, и издана в виде двухтомника в 1879 году, с подзаголовком «Мореплаватели XVIII века». Первый том – 5 июня: 5 глав, 334 страницы; второй том – 9 октября: 4 главы, 346 страниц. 17 ноября 1879 года эта часть была издана в увеличенном формате с иллюстрациями. 464 страницы, 2 иллюстрации Бенетта, 48 иллюстраций Филиппото и 66 факсимиле и карт.
Третья часть была издана в виде двухтомника в 1880 году, с подзаголовком «Путешественники XIX века». Первый том – 24 июня: 3 главы, 287 страниц; второй том – 1 ноября: 3 главы, 340 страниц. 15 ноября 1880 года эта часть была издана в увеличенном формате с иллюстрациями. 428 страниц, 51 иллюстрация Бенетта и 57 факсимиле и карт.
Начиная с издания 1886 года трем частям труда «Открытие Земли» были даны следующие названия: «Первые исследователи», «Великие мореплаватели XVIII века», «Путешественники XIX века» («Les Premiers Explorateurs», «Les grands navigateurs du XVIIIe siècle», «Les voyageurs du XIXe siècle»), под ними они и печатались в последующих изданиях. Позднее также не раз отдельными изданиями выходили наиболее удачные главы – в частности, посвященные Х. Колумбу и Дж. Куку.
Первое издание первого тома «Открытия Земли» было переведено на русский язык в 1872 году. В 1885 году обновленный первый том «Истории знаменитых путешествий и путешественников» вышел из печати на русском языке в издании Вольфа, а в 1886 – и второй том. В дальнейшем первый и второй тома неоднократно издавались на русском языке.
В 1958-1961 годах весь труд был переведен на русский язык заново (включая ранее не переводившуюся третью часть), дополнен комментариями и списком рекомендуемой литературы на русском языке. К работе над книгой был привлечен коллектив переводчиков во главе с Е. Брандисом. Творческая группа провела большую дополнительную работу, с целью привлечь юных читателей к этому труду классика. Из текста были удалены места малоинтересные, по мнению издателей, тогдашнему школьнику: рассказы о путешествиях паломников и история завоевания Канарских островов. Был несколько упрощен авторский язык, убраны некоторые бытовые подробности, сглажены чересчур резкие характеристики «диких» неевропейских народов, сверены географические и исторические факты. Там, где имелись русские переводы дневников и донесений путешественников, во французский текст вставлялись соответствующие фрагменты отечественных публикаций. В итоге получилась сравнительно оригинальная научно-популярная работа.
Это детгизовское прекрасно иллюстрированное издание (см. том 1, том 2 и том 3) стало «каноническим» и без изменений перепечатывалось и перепечатывается разными издательствами и по сей день. Исключением стало издательство «Ладомир», которое в конце XX века для своего 29-томного собрания сочинений заново сверило перевод для исправления неточностей и восстановило обширные купюры (около 6 печатных листов); также был заново составлен список литературы.
Говоря о недостатках данного труда, современные критики прежде всего указывают на «европоцентричность» изложения – открытие планеты представлено как распространение по Земле белой расы, или даже более узко – христианской религии. Крайне мало внимания уделено древнеегипетским путешественникам, финикийцам, арабским путешественникам и географам, индийцам, китайцам, полинезийцам – притом что во время написания «Открытия Земли» эти сведения были доступны автору. Русские мореходы и землепроходцы также описаны сравнительно мало: вероятно, сказалось отсутствие материала и незнание автором и его помощником русского языка.