Найти тему

В свои 83 года Японский Мастер до сих пор изготавливает снаряжение для боевых искусств вручную

Киитиро Ито целыми днями создает форму для кендо, древней формы фехтования.

Киитиро Ито за работой в своем магазине в Токио. Он занимается изготовлением снаряжения для кендо, формы фехтования, в которой используются бамбуковые мечи и защитная броня, с 1950-х годов. Источник... Шихо Фукада для The New York Times.
Киитиро Ито за работой в своем магазине в Токио. Он занимается изготовлением снаряжения для кендо, формы фехтования, в которой используются бамбуковые мечи и защитная броня, с 1950-х годов. Источник... Шихо Фукада для The New York Times.

ТОКИО - Когда мой 6-летний сын недавно присоединился к местному клубу кендо, я оказался в Ямато Будогу, семейном магазине, который впервые специализировался на снаряжении для древнего японского боевого искусства в 1930-х годах.

Кендо — японские иероглифы означают «путь меча» — это форма фехтования, в которой используются бамбуковые мечи и защитные доспехи. А оборудование для того, что считается современным кендо, появилось в 1700-х годах.

Моему сыну нужна была экипировка для новичка: синай или бамбуковый меч; доги, верхняя часть, похожая на кимоно; и хакама, широкие брюки. Униформа для пожилых или более продвинутых практикующих включает четыре дополнительных предмета: мужская маска для лица с металлическими стержнями для защиты головы и плеч; до или нагрудник; котэ, перчатки для защиты рук и предплечий; и тара, пояс из толстой ткани с клапанами для защиты области бедер.

«Я могу сделать любую часть униформы и отремонтировать все», — сказал 83-летний Киитиро Ито, президент Yamato Budogu Seisakusho и мастер богу (богу — это общий термин для оборудования для кендо).

Его специализация - мужчины, маски для лица. Его изготовление начинается с двух подготовительных этапов: наслоение кусков хлопка, шерсти и других тканей для формирования защитной прокладки и обертывание рисовой соломы вокруг края изготовленной металлической решетки для лица, называемой менгане. По словам г-на Ито, солома обеспечивает основу, поэтому подушку можно пришить вручную, а края всей сборки затем обмотать полосками сыромятной кожи, чтобы укрепить структуру и улучшить общий вид изделия.

Процесс изготовления базовой модели занимает около двух недель, в то время как более дорогие модели, требующие более тонких стежков и отделки, могут занять от трех до шести месяцев.

-2
-3

Г-н Ито также сотрудничает с другими мастерами богу по всей Японии: например, один из них в префектуре Сайтама, к северу от Токио, специализируется на айдзомэ, или краске индиго. Ремесленник красит ткань нить за ниткой, а затем отправляет рулоны ткани в ателье г-на Ито, где она режется и добавляется в защитные прокладки. (Другие ткани, окрашенные индиго, от мастеров из других префектур используются для изготовления хлопковых доги и комплектов хакама.)

Семейный бизнес был основан дедом г-на Ито в 1936 году в Аояма-итхомэ, районе на юго-западе Токио. За десятилетия мастерская переехала, перешла на конное снаряжение, когда некоторые боевые искусства были запрещены после Второй мировой войны, и в 1970-х годах отец г-на Ито переименовал ее в Ямато Будогу.

Г-н Ито присоединился к бизнесу в 1957 году в возрасте 19 лет, а его младший брат Цуёси пришел в бизнес несколько лет спустя. Они приобрели магазин, когда их отец умер в 1980 году.

«Кэндо — обычно семейный бизнес, — сказал г-н Ито. «Я учился у своего отца, который тоже был мастером по изготовлению богу. Это не то, чему можно научиться в школе. Некоторые конкретные техники или навыки связаны с определенными семьями и передаются по наследству».

-4

Магазин и ателье находятся в доме г-на Ито, в районе Сибуя, еще одном районе на юго-западе Токио («Раньше мы могли видеть отсюда гору Фудзи, но теперь все здания закрывают обзор»). Магазин на первом этаже настолько мал, что два человека едва могут попасть внутрь: как только они открывают переднюю стеклянную дверь, есть только небольшой генкан, или вход, с бамбуковыми мечами и униформой, хранящимися в стеклянных витринах. .

Но когда они снимают обувь, подходят и проходят через дверной проем, они видят ателье, большую комнату площадью почти 900 квадратных футов, оборудованную татами и двумя длинными столами, за которыми мистер Ито, подмастерье, и две работницы, 86 и 73 лет, родственницы г-на Ито.

Рулоны тканей, флаконы с лаками, картонные коробки и маленькие деревянные ящики, заполненные инструментами, забиты во все свободные места. До своей недавней смерти большой черно-белый кот по кличке Фуку бродил или дремал у газового обогревателя.

Г-н Ито обычно сидит у окна на дзабутоне, японской напольной подушке, с одеялом на коленях и небольшим деревянным рабочим столом рядом. Рядом с ним еще один дзабутон, но это рабочее место пустовало последние два года, с тех пор, как умер Цуёси Ито. «Хотелось бы, чтобы вы познакомились с моим младшим братом, — сказал мистер Ито. «Он был очень веселым и разговорчивым».

Йен Хан, 33-летний ученик, сидит напротив г-на Ито. Он из Брунея и познакомился с Цуёси Ито на семинаре в Малайзии в 2013 году. «Меня уже интересовало, как делают богу, когда я тренировался в кендо», — сказал он.

Когда г-н Хан переехал в Токио в 2016 году, чтобы изучать робототехнику в Университете Васэда, его частые визиты в ателье постепенно превратились в учебную программу.

«Мне стало так интересно, что я, естественно, просто сидел здесь», — сказал г-н Хан. «Иногда он просто бросал в меня мелочи, типа: «Попробуй это, попробуй это», — сказал он. (Г-н Хан сначала учился у брата г-на Ито, но теперь г-н Ито обучает его.)

«Иногда мы много разговариваем. В других случаях он просто делает свою работу, а я сижу напротив него час или два и просто смотрю», — сказал он.

Г-н Ито, кажется, ценит своего ученика: Хан - тот, кто приветствует клиентов. Он очень хорошо говорит по-японски».

-5